2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Frédéric Demians <f.demians@tamil.fr>, 2008.
4 # Dina Hashim <dina@kwareict.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:18-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-10-15 19:29+0000\n"
11 "Last-Translator: bright <bright92dream@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
18 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1571167779.665970\n"
21 "X-Pootle-Path: /ar/18.05/ar-Arab-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
27 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
30 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
31 msgstr "%s %s %s %s المادة في النقل من"
34 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
35 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
36 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
39 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
41 "%s %s %s %s لقد قمت بالاشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول الإصدارات "
46 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
47 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
50 msgid "%s %s %s %s by "
51 msgstr "%s %s بواسطة%s %s"
53 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
54 #. %2$s: - newline="\n" | html -
55 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
57 #. %5$s: - newline | html -
59 #. %7$s: barcode | html
62 #. %10$s: - newline | html -
63 #. %11$s: title | html
64 #. %12$s: barcode | html
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
69 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
70 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
72 "%s %s %s %s نسخة مستحقة %s نسختك %s (باركود %s) مستحقة الارجاع %s %s منتهية "
73 "%s نسختك %s (باركود %s) مستحقة الارجاع للمكتبة اليوم %s"
75 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
76 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s كوها على الخط المباشر %s "
84 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
85 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
88 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
89 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
94 msgstr "%s %s %s كوها على الخط المباشر %s الفهرس %s › %s %s"
96 #. %1$s: IF ( biblio.title )
97 #. %2$s: biblio.title | html
100 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
101 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
103 #. %8$s: subtitle | html
105 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
106 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
108 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
109 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
110 #. %15$s: part_numbers.$i | html
112 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
113 #. %18$s: part_names.$i | html
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
119 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
121 "%s مضاف %s بواسطتك %s %s مضاف %s بواسطة%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
125 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
126 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr "%s %s %s ملاحظة: هذه النافذة ستغلق تلقائيا في غضون 5 ثوان%s "
133 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
134 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
135 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
136 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
137 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
138 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
139 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
141 #. %9$s: account.credit_type.description | html
143 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
144 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
145 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
146 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
147 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
148 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
149 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
150 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
151 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
152 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
153 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
154 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
155 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
156 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
157 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
159 #. %27$s: account.debit_type.description | html
162 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
166 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
167 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
168 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
169 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
170 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
174 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
175 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
176 #. %4$s: IF ( loop.last )
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
185 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
186 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s هذه التسجيلة ليس بها أي مواد. %s "
189 #. %2$s: MY_TAG.term | html
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
193 msgid "%s %s (not approved) %s "
194 msgstr "%s %s (غير مقبول) %s"
197 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
200 msgid "%s %s Did you mean: "
201 msgstr "%s هل تعني: "
203 #. For the first occurrence,
205 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
209 msgid "%s %s End date: "
210 msgstr "%s %s تاريخ الانتهاء:"
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
216 msgid "%s %s Item in transit to "
217 msgstr "%s %s المادة في النقل إلى "
219 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
220 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
223 msgid "%s %s Item waiting at "
224 msgstr "%s %s المادة بالانتظار في "
227 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
228 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
229 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
230 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
231 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
232 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
233 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
238 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
239 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
240 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
242 "%s %s لم يتم المرور بملف XSLT . %s لم يتم العثور على ملف XSLT. %s لقد حدث "
243 "خطأ أثناء تحميل النمط. %s لقد حدث خطأ أثناء تحليل النمط. %s لقد حدث خطأ "
244 "أثناء تحليل المخرج. %s لقد حدث خطأ أثناء تحويل المخرج. %s لا يوجد مقطع "
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
252 msgid "%s %s No results found. %s "
253 msgstr "%s %s لم يتم العثور على نتائج. %s "
255 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
256 #. %2$s: IF branchcode
257 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
261 #. %7$s: IF branchcode
262 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
269 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
270 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
273 "%s %s تلقيمة RSS لـ %s أخبار المكتبة %s تلقيمة RSS لأخبار المكتبة %s %s %s "
274 "تلقيمة RSS لـ%s وأخبار المكتبة على مستوى النظام %s تلقيمة RSS لأخبار المكتبة "
275 "على مستوى النظام %s %s "
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
288 "%s %s البحث أيضاً عن مواضيع أضيق %s البحث أيضاً عن مواضيع أوسع %s البحث أيضاً "
289 "عن مواضيع ذات صلة %s "
291 #. %1$s: SWITCH m.code
292 #. %2$s: CASE 'too_many'
293 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
294 #. %4$s: CASE 'already_exists'
295 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
297 #. %7$s: m.code | html
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
302 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
303 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
304 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
305 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
306 "has been submitted. %s %s %s "
308 "%s %s لم يتم اضافة المقترح بعد. لقد وصلت الى حدك الأقصى من الاقتراحات التي "
309 "يمكن تقديمها في هذا الوقت (%s). حال أن تقوم المكتبة بمعالجة تلك الاقتراحات "
310 "عندها يمكنك تقديم المزيد. %s تم اضافة المقترح. هناك مقترح مصاب لهذا لعنوان "
311 "موجود بالفعل. %s تم تقديم مقترحك. %s %s %s"
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
320 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
323 "%s %s يجب عليك تسجيل الدخول إذا كنت تريد الاشتراك في إشعارات البريد "
324 "الالكتروني حول الإصدارات الجديدة%s %s "
326 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
327 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
331 msgstr "%s %s بواسطة "
333 #. %1$s: i.title | html
335 #. %3$s: i.author | html
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s بواسطة%s %s"
342 #. %1$s: r.firstname | html
343 #. %2$s: r.surname | html
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
346 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
347 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
349 #. %1$s: firstname | $raw
350 #. %2$s: surname | $raw
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
353 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
354 msgstr "%s %s أرسل سلتك من فهرسنا على الخط المباشر."
356 #. %1$s: firstname | $raw
357 #. %2$s: surname | $raw
358 #. %3$s: shelfname | $raw
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
361 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
362 msgstr "%s %s مرسل لك من فهرسنا على الخط المباشر، القائمة تدعى: %s."
364 #. %1$s: r.patron.firstname | html
365 #. %2$s: r.patron.surname | html
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
368 msgid "%s %s's fines and charges"
369 msgstr "المستحق في الغرامات والرسوم"
372 #. %2$s: CASE 'earlier'
373 #. %3$s: CASE 'later'
374 #. %4$s: CASE 'acronym'
375 #. %5$s: CASE 'musical'
376 #. %6$s: CASE 'broader'
377 #. %7$s: CASE 'narrower'
378 #. %8$s: CASE 'parent'
381 #. %11$s: type | html
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
387 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
388 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
391 "%s %s(رأس أقدم) %s(راس أحدث) %s(اختصار) %s(قطعة موسيقية) %s(الرأس الأوسع) "
392 "%s(الرأس الأضيق) %s(القسم الرئيسي المباشر) %s%s(%s)%s %s "
394 #. %1$s: SWITCH option
395 #. %2$s: CASE 'bibtex'
396 #. %3$s: CASE 'endnote'
397 #. %4$s: CASE 'marcxml'
398 #. %5$s: CASE 'marc8'
400 #. %7$s: CASE 'marcstd'
403 #. %10$s: CASE 'isbd'
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
408 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
409 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
411 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
412 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s"
414 #. %1$s: IF s.is_private
415 #. %2$s: IF s.is_shared
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
422 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
423 msgstr "%s %sمشارك%sخاص%s %s عام%s"
425 #. %1$s: added_count | html
426 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
431 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
432 msgstr "تمت إضافة %s %sالوسم%sالوسوم%s بنجاح"
434 #. %1$s: deleted_count | html
435 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
440 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
441 msgstr "تم حذف %s %sالوسم%sالوسوم%s بنجاح"
443 #. %1$s: IF loop.index == 0
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
448 msgid "%s %s and %s "
449 msgstr "%s %s و %s "
451 #. %1$s: bibliotitle | html
452 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
455 msgid "%s (Record no. %s)"
456 msgstr "%s (رقم التسجيلة. %s)"
458 #. %1$s: IF ( related )
459 #. %2$s: FOREACH relate IN related
460 #. %3$s: relate.related_search | html
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
465 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
466 msgstr "%s (أبحاث ذات صلة: %s %s %s ). %s "
468 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
469 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
470 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
471 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
472 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
475 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
476 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s />"
478 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
479 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
480 #. %3$s: IF ( canrenew )
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
483 msgid "%s Account frozen %s %s "
484 msgstr "%sالحساب مجمَّد %s %s "
486 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
489 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
490 msgstr "%s تعريف الحساب بعنوان هذا البريد الالكتروني فقط غامض. "
492 #. %1$s: IF review.your_comment
493 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
495 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
496 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
497 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
499 #. %8$s: review.borrtitle | html
500 #. %9$s: review.firstname | html
501 #. %10$s: review.surname | html
502 #. %11$s: CASE 'first'
503 #. %12$s: review.firstname | html
504 #. %13$s: CASE 'surname'
505 #. %14$s: review.surname | html
506 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
507 #. %16$s: review.firstname | html
508 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
509 #. %18$s: CASE 'username'
510 #. %19$s: review.userid | html
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
517 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
520 "%s مضاف %s بواسطتك %s %s مضاف %s بواسطة%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
523 #. %1$s: IF (sendmailError)
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
526 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
527 msgstr "%s حدث خطأ اثناء إرسال رابط كلمة مرور بديلة."
529 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
534 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
535 "resolve this problem. %s "
537 "%s لقد حدث خطأ أثناء توليد ملف ال pdf . يرجى الاتصال بالموظفين لحل هذه "
540 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
543 msgid "%s Automatic renewal "
544 msgstr "%s تجديد تلقائي"
546 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
549 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
550 msgstr "%s فشل التجديد التلقائي، لقد انتهى حسابك. "
552 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
553 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
555 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
556 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
558 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
559 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
561 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
562 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
564 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
565 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
567 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
568 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
573 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
574 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s ضائع (%s),%s %s تالف (%s),%s %s مطلوب "
577 "(%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
579 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
580 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
582 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
583 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
585 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
586 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
587 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
590 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
591 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
593 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
594 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
596 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
597 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
599 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
600 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
605 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
606 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 "%s معار (%s), %s %s مسحوب (%s), %s %s%s ضائع (%s),%s%s %s تالف (%s),%s %s "
609 "مطلوب (%s),%s %s On hold (%s),%s %s يتم نقله (%s),%s "
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
615 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
616 msgstr "%s اتصال بمكتبتك لالغاء الاشتراك في هذا النادي. %s"
618 #. %1$s: IF (errcode==1)
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
624 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
625 "you cannot add items to this list. %s "
627 "%s لم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءاً تأكد من أن يكون الاسم فريداً. %s "
628 "عذراً، انت لا تستطيع أن تضيف مواداً إلى هذه القائمة. %s "
631 #. %2$s: HOLDS.count | html
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
634 msgid "%s Holds (%s) "
635 msgstr "%s الحجوزات (%s) "
637 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
640 msgid "%s Internet user critics"
641 msgstr "%sنقاد مستخدم الانترنت"
643 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
647 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
648 msgstr "%s لم يتم تفعيل ملاحظات الإصدار. يرجى الاتصال بالمكتبة. %s"
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
653 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
654 msgstr "%sالمادة في انتظار السحب من "
656 #. %1$s: issues_count | html
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
659 msgid "%s Item(s) checked out"
660 msgstr "%sالمادة(المواد) تمت إعارتهم"
662 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
663 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
667 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
669 "%s لم يعد قابلا للتجديد %s لقد فشل التجديد التلقائي، لأنك لم تقم بدفع "
672 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
673 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
676 msgid "%s No renewal before %s "
677 msgstr "%s لا تجديد قبل %s"
679 #. %1$s: IF ( searchdesc )
680 #. %2$s: LibraryName | html
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
683 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
684 msgstr "%s لم يتم العثور على نتائج لذلك في %s الفهرس. "
687 #. %2$s: END # / IF results
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
690 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
691 msgstr "%s لا توجد نتائج، حاول تغيير المرشحات %s"
695 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
696 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
700 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
701 msgstr "%s %s %s%s%sبدون عنوان%s %s %s%s "
703 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
706 msgid "%s Not allowed"
707 msgstr "%s غير مسموح"
709 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
712 msgid "%s Not renewable "
713 msgstr "%s غير قابلة للتجديد"
715 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
716 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
719 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
720 msgstr "%s غير قابل للتجديد %s غير مسموح"
722 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
727 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
728 msgstr "%s في الحجز %s لم تتبقى أي تجديدات%s "
730 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
732 #. %3$s: IF password_too_short
733 #. %4$s: minPasswordLength | html
735 #. %6$s: IF password_too_weak
737 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
739 #. %10$s: IF ( WrongPass )
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
744 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
745 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
746 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
747 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
748 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
749 "password for you. %s "
751 "%s كلمة المرور غير متطابقة. يرجى إعادة كتابة كلمة مرورك الجديدة %s %s يجب أن "
752 "يكون طول كلمة مرورك الجديدة على الأقل %s أحرف. %s %s يجب أن تحتوي كلمة "
753 "المرور على الأقل على رقم واحد، حرف صغير، وحرف كبير. %s %s لا يجب أن تحتوي "
754 "كلمة المرور على مسافات سابقة أو لاحقة. %s %s تم إدخال كلمة مرورك الحالية "
755 "بطريقة خاطئة. إذا استمرت هذه المشكلة، يرجى أن تطلب من موظف المكتبة إعادة "
756 "تعيين كلمة المرور . %s "
758 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
759 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
760 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
761 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
765 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
766 msgstr "%s معلقة %s معالجة %s مكتملة %s ملغية %s"
768 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
771 msgid "%s Professional critics"
772 msgstr "%sالنقاد المحترفين"
774 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
776 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
783 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
785 msgstr "%s مقترحات الشراء %s %s مقترحات شرائك %s مقترحات الشراء%s %s "
787 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
790 msgid "%s Quotations"
791 msgstr "%s الإقتباسات"
793 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
797 msgid "%s Renewal not allowed %s "
798 msgstr "%s غير مسموح بالتجديد %s "
800 #. For the first occurrence,
801 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
802 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
804 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
809 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
810 msgstr "%s القيد المضاف بواسطة عملية المتأخرات %s %s %s %s"
812 #. %1$s: LibraryName | html
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
818 #. %1$s: LibraryName | html
819 #. %2$s: IF ( query_desc )
820 #. %3$s: query_desc | html
822 #. %5$s: IF ( limit_desc )
823 #. %6$s: limit_desc | html
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
827 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
828 msgstr "%s بحث %sعن '%s'%s%s بمحدد(ات): '%s'%s"
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
832 msgid "%s Search RSS feed"
833 msgstr "%s بحث تلقيمة RSS"
835 #. %1$s: LibraryName | html
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
838 msgid "%s Self check-in"
839 msgstr "%s الرد الذاتي"
841 #. %1$s: LibraryName | html
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
844 msgid "%s Self checkout system"
845 msgstr "%s نظام الإعارة الذاتية"
847 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
852 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
853 msgstr "%s وسوم للعرض من مستخدمين آخرين%s وسوم للعرض %s: "
855 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
858 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
859 msgstr "%s الرابط الذي قمت بالنقر عليه إما غير صالح، أو منتهي."
861 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
862 #. %2$s: ELSIF password_too_short
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
865 msgid "%s The passwords do not match. %s "
866 msgstr "%s كلمتي المرور غير متطابقتين %s"
868 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
869 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
870 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
871 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
872 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
873 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
874 #. %7$s: DEBT | $Price
875 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
876 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
877 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
878 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
879 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
880 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
881 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
882 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
883 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
888 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
889 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
890 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
891 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
892 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
893 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
894 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
895 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
896 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
898 "%s النظام لم يتعرف على الباركود. %s لقد قمت بإعارة الكثير من المواد ولايمكنك "
899 "إعارة المزيد. %s هذه المادة معارة إلى شخص آخر . %s لا يمكن تجديد هذه المادة "
900 "مرة أخرى. %s هذه المادة ليست للإعارة. %s أنت مدين للمكتبة %sو لايمكنك "
901 "الإعارة. %s هذه المادة مسحوبة من المجموعة. %s هذه المادة مقيدة. %s هذه "
902 "المادة في الحجز لشخص آخر. %s هذه المادة تنتمي لفرع آخر. %s لقد انتهى حسابك. "
903 "%s تم توقيف حسابك. %s تم لإعلان فقدان هذه البطاقة. %s يبدو أن معلومات حسابك "
904 "غير مكتملة. %s تاريخ الاستحقاق غير صالح. %s يرجى رؤية أحد موظفي المكتبة"
908 #. %3$s: FOREACH role IN content
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
911 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
912 msgstr "%s لم يتم العثور على هذا ال ppn في خدمة idref . %s %s"
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
918 msgid "%s This record has no items. %s "
919 msgstr "%s لا توجد أي مواد في هذه التسجيلة. %s "
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
926 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
927 msgstr "%s للأسف ، الصور غير مفعلة لهذا الفهرس في الوقت الحالي. %s "
929 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
932 msgid "%s Video extracts"
933 msgstr "%s مقتطفات فيديو"
935 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
938 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
941 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
942 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
943 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
945 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
946 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
952 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
955 "%s منتظر%s في الحجز %sللمستفيد %s في %s متوقع في%s %s منذ %s %s %s %s %s %s "
958 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
963 msgid "%s Yes %s No %s "
964 msgstr "%s نعم %s لا %s "
966 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
967 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
972 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
973 msgstr "%s نعم (المادة متأخرة أو مفقودة) %s نعم(رسوم التأجير) %s لا %s"
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
979 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
980 msgstr "%s لم تحدد أي معايير بحث. %s "
982 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
986 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
987 msgstr "%s أنت لم تقم باستعارة أي شيء من هذه المكتبة من قبل. %s "
989 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
990 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
992 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
997 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
998 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1000 "%s سيتم فرض رسم حجز عليك لـ %s عند التقاطك لهذه المادة %s سيتم فرض رسم حجز "
1001 "عليك لـ %s لوضع هذا الحجز %s"
1003 #. %1$s: resul.used | html
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1007 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية"
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s: IF ( review.author )
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1017 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1018 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1020 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1023 msgid "%s by %s %s %s "
1024 msgstr "%s بواسطة %s %s %s"
1026 #. %1$s: LoginBranchname | html
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1030 msgstr "%s المقتنيات"
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1037 msgid "%s items are on order."
1038 msgstr "%s مادة في الطلب"
1040 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1041 #. %2$s: total | html
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1044 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1045 msgstr "%s من %s النتائج التي تم تحميلها، قم بتنقيح بحثك لعرض تسجيلات أخرى"
1047 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1053 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1059 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1060 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1061 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1062 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1067 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1068 msgstr "%s منذ %s %s وحتى %s %s %s"
1071 #. %2$s: heading | html
1074 #. %5$s: BLOCK language
1075 #. %6$s: SWITCH lang
1076 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1077 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1078 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1079 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1080 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1082 #. %13$s: lang | html
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1088 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1090 "%s%s %s %s %s %s %sالإنجليزية %sالفرنسية %sالإيطالية %sالألمانية %sالأسبانية "
1093 #. %1$s: FILTER trim
1094 #. %2$s: SWITCH type
1095 #. %3$s: CASE 'earlier'
1096 #. %4$s: CASE 'later'
1097 #. %5$s: CASE 'acronym'
1098 #. %6$s: CASE 'musical'
1099 #. %7$s: CASE 'broader'
1100 #. %8$s: CASE 'narrower'
1102 #. %10$s: type | html
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1108 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1109 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1111 "%s%s %sرأس أقدم %sرأس متأخر %sاختصار %sقطعة موسيقية %sالرأس الأوسع) %sالرأس "
1114 #. %1$s: IF contents.count
1115 #. %2$s: contents.count | html
1116 #. %3$s: IF contents.count == 1
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1123 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1124 msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
1126 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1127 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1131 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1132 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1136 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1137 msgstr "%s%s%s%sفهرس كوْها على الخط المباشر%s فهرس › دفعتك %s %s%s"
1139 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1140 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1141 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1149 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1151 "%s%s%s%sكوها على الخط المباشر%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › "
1152 "إعدادات الرسائل الخاصة بك"
1154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1155 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1160 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1161 msgstr "%s%s%sكوها %s › الرد الذاتي"
1163 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1164 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1169 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1170 msgstr "%s%s%sكوها %s › الإعارة الذاتية"
1172 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1173 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1176 #. %5$s: borrowernumber | html
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1179 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1180 msgstr "%s%s%sكوها %s › الإعارة الذاتية › طباعة الإيصال إلى %s"
1182 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1183 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1188 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1189 msgstr "%s%s%sكوها %s › مساعدة اإلإعارة الذاتية"
1191 #. For the first occurrence,
1192 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1193 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1202 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1203 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس"
1205 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1206 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1209 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1210 #. %6$s: IF ( ms_value )
1211 #. %7$s: ms_value | html
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1219 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1220 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1222 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › %s %s نتائج البحث لـ '%s' %s "
1223 "نتائج البحث %s %s أنت لم تقم بتحديد أي معايير للبحث. %s"
1225 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1226 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1229 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1230 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1231 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1232 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1233 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1234 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1235 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1236 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1237 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1238 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1239 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1240 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1246 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1247 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1248 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1249 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1250 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1251 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1254 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1255 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1256 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1257 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1258 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1260 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1261 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1264 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1273 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › %s تسجيل الدخول إلى حسابك %s "
1274 "تم إيقاف تسجيل الدخول إلى الفهرس %s"
1276 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1277 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1280 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1281 #. %6$s: IF ( query_desc )
1282 #. %7$s: query_desc | html
1284 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1285 #. %10$s: limit_desc | html
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1293 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1296 "%s %s %s كوها على الخط المباشر%s الفهرس › %s نتائج البحث %sلـ '%s'%s"
1297 "%s بحدود: '%s'%s %s أنت لم تحدد أي معايير للبحث. %s"
1299 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1300 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1303 #. %5$s: IF ( total )
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1309 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1312 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› %sنتائج بحث الاستناد%sلم يتم "
1313 "العثور على نتائج%s"
1315 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1316 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1319 #. %5$s: IF op == 'view'
1320 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1326 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› %sمحتويات %s%sقوائمك%s"
1328 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1329 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1332 #. %5$s: IF ( op_add )
1334 #. %7$s: IF ( op_else )
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1339 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1340 "%sPurchase Suggestions%s"
1342 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفعرس› %sقم بإدخال مقترح شراء جديد %s "
1343 "%sمقترحات الشراء%s"
1345 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1346 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1349 #. %5$s: IF ( typeissue )
1350 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1355 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1356 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1358 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › %sالاشتراك في تنبيهات "
1359 "الاشتراكات %s الغاء الاشتراك في تنبيهات الاشتراكات %s"
1361 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1362 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1365 #. %5$s: IF action == 'edit'
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1371 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1372 "%sRegister a new account%s"
1374 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› %sتحديث تفاصيلك الشخصية%sتسجيل "
1377 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1378 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1384 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› أضف إلى قائمتك"
1386 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1393 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› البحث المتقدم"
1395 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1396 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1402 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › لقد حدث خطأ"
1404 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1405 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1411 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› بحث الاستناد"
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1417 #. %5$s: summary.mainentry | html
1418 #. %6$s: IF authtypetext
1419 #. %7$s: authtypetext | html
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1424 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1426 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› بحث الاستناد › %s%s "
1429 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1430 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1436 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › استعراض فهرسنا"
1438 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1439 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1446 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
1448 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1449 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1452 #. %5$s: title | html
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1456 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تعليقات على %s"
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1462 #. %5$s: course.course_name | html
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1466 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› الحجز الأكاديمي لـ %s"
1468 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1469 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1475 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› الكورسات"
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1481 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1485 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›صور لـ: %s"
1487 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1488 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1494 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › الغاء الرسوم"
1496 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1497 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1503 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›تنزيل السلة"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1509 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1513 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › تنزيل القائمة %s"
1515 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1516 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1519 #. %5$s: authtypetext | html
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1523 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› مدخل%s"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1532 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › استرجاع كلمة السر"
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1538 #. %5$s: bibliotitle | html
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1542 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تاريخ الاشتراك لـ %s"
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1551 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› عرض تدمك"
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1557 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1561 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›صور لـ: %s"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1570 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›إصدارات للاشتراك"
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1576 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1580 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›تفاصيل مارك لتسجيلة رقم %s"
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1589 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› العناوين الأكثر شعبية"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1599 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس ›بحث OverDrive لـ '%s'"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1608 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› وضع حجز"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1617 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› يرجى تأكيد تسجيلك "
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1626 msgstr "%s%s%sكوها على الانترنت%s الفهرس› أحدث التعليقات"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1637 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › بحث RecordedBooks عن '%s'"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1646 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› أطلب مقالة"
1648 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1655 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› جاري إرسال سلتك"
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1664 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر %s الفهرس › جاري إرسال سلتك"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1673 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› مشاركة القائمة"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1682 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› سحابة الموضوع"
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1691 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › الوسوم"
1693 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1694 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1700 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تم تقديم التحديثات"
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1709 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› سلتك"
1711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1718 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› سلتك"
1720 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1721 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1727 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس›سجل إعارتك"
1729 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1730 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1736 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › موافقاتك"
1738 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1739 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1746 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › طلبات الإعارة بين المكتبات "
1749 #. For the first occurrence,
1750 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1751 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1758 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› صفحة مكتبتك الرئيسية"
1760 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1761 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1767 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› إدارة خصوصيتك"
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1776 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › قوائم التمرير الخاصة بك"
1778 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1779 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1782 #. %5$s: unimarc3 | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1786 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › بحثك في IDREF عن ppn %s"
1788 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1789 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1795 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› سجل بحثك"
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1800 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s أحدث تعليقات الفهرس"
1802 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1803 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1804 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1806 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1807 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1808 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1810 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1811 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1817 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1818 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1821 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1822 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1825 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1826 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1831 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1832 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة-شهر-يوم)%s "
1834 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1835 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1839 msgid "%s, by %s%s "
1840 msgstr "%s, بواسطة %s%s "
1842 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1843 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1849 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1850 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1856 #. For the first occurrence,
1857 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1858 #. %2$s: i.biblionumber | html
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1867 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1868 #. %2$s: review.biblionumber | html
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1871 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1872 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1874 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1875 #. %2$s: review.biblionumber | html
1876 #. %3$s: review.reviewid | html
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1882 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1888 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1889 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1895 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1896 #. %2$s: query_cgi | html
1897 #. %3$s: limit_cgi | html
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1900 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1901 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1903 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1904 #. %2$s: query_cgi | html
1905 #. %3$s: limit_cgi | html
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1911 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1912 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1915 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1916 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1918 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1921 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1922 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1928 msgid "%s0 biblios%s "
1929 msgstr "%s التسجيلات الببليوغرافية 0 %s"
1931 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1932 #. %2$s: starting_homebranch | html
1934 #. %4$s: IF ( starting_location )
1935 #. %5$s: starting_location | html
1937 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1938 #. %8$s: starting_ccode | html
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1943 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1945 msgstr "%sإستعراض %s الأرفف%s %s, مكان الترفيف: %s%s %s, رمز المجموعة: %s%s "
1947 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1952 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1953 msgstr "%sالمجموعة%sنوع المادة%s"
1955 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1957 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1959 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1961 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1963 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1965 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1967 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1969 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1971 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1973 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1975 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1977 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1982 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1983 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1984 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1986 "%sمتوقع%s %sوصل%s %sمتأخر%s %sمفقود%s %sمفقود (لم يصل مطلقا)%s %sمفقود "
1987 "(مباع)%s %sمفقود (تالف)%s %sمفقود (ضائع)%s %sغير متاح%s %sحذف%s %sمطالب به%s "
1990 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1991 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1992 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1993 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1994 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1995 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2001 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2002 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2004 "%sإرجاع المادة %sإخطار متقدم %sالأحداث المقبلة %sإمتلاء الحجز %sالمادة عادت "
2005 "%sالمادة معارة %sغير معروف %s"
2007 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2008 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2009 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2014 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2015 msgstr "%sنوع المادة%sالمجموعة %sمكان الترفيف %sشيء آخر %s "
2017 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2018 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2019 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2020 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2021 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2022 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2024 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2026 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2027 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2032 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2033 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2036 "%sمطلوب %sمعار بواسطة المكتبة %s مقبول بواسطة المكتبة %s مطلوب بواسطة المكتبة"
2037 "%s تم رفض المقترح %s متاح في المكتبة %s %s %s %s(%s)%s "
2039 #. %1$s: IF ( typeissue )
2040 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2045 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2047 msgstr "%sالاشتراك في تنبيه الاشتراك %sإلغاء الاشتراك في تنبيه الاشتراك %s"
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2053 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2054 msgstr "هذا %s الاستناد غير مستدم في أي من التسجيلات. %s"
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2060 msgid "%sThis record has no items.%s "
2061 msgstr "%sهذه التسجيلة لا ترتبط بأي مادة.%s "
2063 #. For the first occurrence,
2064 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2070 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2072 "%s قم بتحديث معلومات الاتصال الخاصة بك %s اذهب إلى معلومات الاتصال الخاصة بك "
2075 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2080 msgid "%sYes%sNo%s "
2081 msgstr "%sنعم%sلا%s "
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2088 msgstr "%sالقائمة:%s"
2090 #. For the first occurrence,
2091 #. %1$s: IF ( author )
2092 #. %2$s: author | html
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2098 msgstr "%sبواسطة %s%s"
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2103 msgid "<< Previous"
2104 msgstr "<<السابق"
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2109 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2110 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2112 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2113 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2118 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2119 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2121 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2122 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2127 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2128 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2129 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2130 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2131 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2132 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2133 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2134 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2135 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2136 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2137 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2138 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2139 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2140 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2141 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2142 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2143 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2144 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2145 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2146 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2147 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2148 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2149 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2150 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2151 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2152 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2153 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2154 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2155 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2156 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2157 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2158 "notforloan>0</notforloan> <"
2159 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2160 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2161 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2162 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2163 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2164 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2165 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2166 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2167 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2168 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2169 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2170 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2171 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2172 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2173 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2174 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2175 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2176 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2177 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2178 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2179 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2180 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2181 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2182 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2183 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2184 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2185 "notforloan>0</notforloan> <"
2186 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2187 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2188 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2189 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2190 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2191 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2192 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2193 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2194 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2195 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2196 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2198 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2199 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2200 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2201 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2202 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2203 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2204 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2205 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2206 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2207 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2208 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2209 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2210 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2211 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2212 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2213 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2214 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2215 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2216 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2217 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2218 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2219 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2220 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2221 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2222 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2223 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2224 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2225 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2226 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2227 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2228 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2229 "notforloan>0</notforloan> <"
2230 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2231 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2232 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2233 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2234 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2235 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2236 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2237 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2238 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2239 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2240 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2241 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2242 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2243 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2244 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2245 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2246 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2247 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2248 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2249 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2250 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2251 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2252 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2253 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2254 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2255 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2256 "notforloan>0</notforloan> <"
2257 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2258 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2259 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2260 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2261 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2262 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2263 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2264 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2265 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2266 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2267 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2272 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2273 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2274 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2275 "GetPatronStatus>"
2277 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2278 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2279 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2280 "GetPatronStatus>"
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2285 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2286 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2287 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2288 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2289 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2290 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2291 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2292 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2293 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2294 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2295 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2296 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2297 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2298 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2299 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2300 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2301 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2302 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2303 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2304 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2305 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2306 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2307 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2308 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2309 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2310 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2311 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2312 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2313 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2314 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2315 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2316 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2317 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2318 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2319 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2320 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2321 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2322 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2323 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2324 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2325 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2326 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2327 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2328 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2329 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2330 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2331 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2332 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2333 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2334 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2335 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2336 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2337 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2338 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2339 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2340 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2341 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2342 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2343 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2344 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2345 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2346 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2347 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2348 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2349 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2350 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2351 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2352 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2353 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2354 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2355 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2356 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2357 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2358 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2359 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2360 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2361 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2362 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2363 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2365 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2366 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2367 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2368 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2369 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2370 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2371 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2372 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2373 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2374 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2375 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2376 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2377 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2378 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2379 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2380 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2381 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2382 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2383 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2384 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2385 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2386 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2387 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2388 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2389 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2390 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2391 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2392 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2393 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2394 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2395 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2397 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2398 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2399 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2400 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2401 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2402 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2403 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2404 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2405 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2406 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2407 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2408 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2409 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2410 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2411 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2412 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2413 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2414 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2415 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2416 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2417 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2418 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2419 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2420 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2421 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2422 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2423 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2424 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2425 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2426 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2427 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2428 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2429 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2430 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2431 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2432 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2433 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2434 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2435 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2436 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2437 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2438 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2439 "notforloan>0</notforloan> <"
2440 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2441 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2442 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2443 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2444 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2445 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2446 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2447 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2448 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2449 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2450 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2451 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2452 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2453 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2454 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2455 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2456 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2457 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2458 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2459 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2460 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2461 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2462 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2463 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2464 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2465 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2466 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2467 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2469 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2470 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2471 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2473 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2474 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2475 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2476 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2477 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2478 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2479 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2480 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2481 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2482 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2483 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2484 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2485 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2486 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2487 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2488 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2489 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2490 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2491 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2492 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2493 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2494 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2495 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2496 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2497 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2498 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2499 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2500 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2501 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2502 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2503 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2508 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2509 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2510 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2512 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2513 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2514 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2520 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2521 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2522 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2523 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2525 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2526 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2527 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2528 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2533 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2534 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2536 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2537 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2542 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2543 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2544 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2546 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2547 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2548 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2553 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2554 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2555 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2556 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2557 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2558 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2559 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2560 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2561 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2562 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2563 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2564 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2565 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2566 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2567 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2568 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2569 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2570 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2571 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2572 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2573 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2574 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2576 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2577 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2578 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2579 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2580 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2581 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2582 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2583 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2584 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2585 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2586 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2587 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2588 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2589 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2590 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2591 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2592 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2593 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2594 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2595 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2596 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2597 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2602 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2603 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2604 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2605 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2606 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2607 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2608 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2609 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2610 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2611 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2612 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2613 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2614 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2615 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2616 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2617 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2618 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2619 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2621 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2622 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2623 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2624 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2625 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2626 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2627 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2628 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2629 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2630 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2631 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2632 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2633 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2634 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2635 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2636 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2637 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2638 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2640 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2641 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2644 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2645 msgstr " %s / 5 (في %s التقييمات)"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2649 msgid " Author phrase"
2650 msgstr " عبارة المؤلف"
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2654 msgid " Conference name"
2655 msgstr " اسم المؤتمر"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2659 msgid " Conference name phrase"
2660 msgstr " عبارة اسم المؤتمر"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2664 msgid " Corporate name"
2665 msgstr " اسم الشركة"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2669 msgid " ISBN"
2670 msgstr " تدمك"
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2674 msgid " ISSN"
2675 msgstr " تدمد"
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2679 msgid " Keyword phrase"
2680 msgstr " عبارة المؤلف"
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2684 msgid " Personal name"
2685 msgstr " اسم شخصى"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2689 msgid " Personal name phrase"
2690 msgstr " عبارة الاسم الشخصي"
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2694 msgid " Subject and broader terms"
2695 msgstr " موضوع ومصطلحات أشمل"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2699 msgid " Subject and narrower terms"
2700 msgstr " موضوع ومصطلحات أضيق"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2704 msgid " Subject and related terms"
2705 msgstr " موضوع ومصطلحات ذات صلة"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2709 msgid " Subject phrase"
2710 msgstr " عبارة الموضوع"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2714 msgid " Title phrase"
2715 msgstr " عبارة العنوان"
2717 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2720 msgid " (%s votes)"
2721 msgstr " (%s الأصوات)"
2723 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2726 msgid "(%s biblios)"
2727 msgstr "(%s تسجيلات ببليوغرافية )"
2729 #. For the first occurrence,
2730 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2731 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2739 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2740 msgstr "(%s من %s التجديدات المتبقية)"
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s: HOLDS.count | html
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2750 msgstr "(%s الإجمالي)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2754 msgid "(123) 456-7890"
2755 msgstr "(123) 456-7890"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2762 #. For the first occurrence,
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2771 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2773 "(لم يتم العثور على الباركود في قاعدة البيانات، يرجى طلب المساعدة من أحد "
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2778 msgid "(Checked out)"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2789 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2792 "(المادة مسحوبة والسياسة تحظر الرد، يرجى طلب المساعدة من أحد موظفي المكتبة)"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2802 msgid "(Not supported by Koha)"
2803 msgstr "(غير مدعوم من كوها)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2810 msgid "(Not supported yet)"
2811 msgstr "(لم يتم دعمه بعد)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2833 msgid "(Optional, default 0)"
2834 msgstr "(اختياري, الافتراضي0)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2838 msgid "(Optional, default 1)"
2839 msgstr "(اختياري, الافتراضي 1)"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2845 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2848 "(يرجى ملاحظة أنه قد يحدث تأخير في استعادة حسابك إذا قمت بالتقديم على "
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2854 msgstr "(تم استبداله)"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2885 msgstr "(تمت إعادته)"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2890 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2891 msgstr "(الكتاب ليس قيد الإعارة حاليًا، يرجى طلب المساعدة من أحد موظفي المكتبة)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2896 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2899 "(لا يمكن إعادة المادة إلى هذه المكتبة، يرجى طلب المساعدة من أحد موظفي "
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2905 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2908 "(لقد حدثت مشكلة أثناء إعادة هذه المادة، يرجى طلب المساعدة من أحد موظفي "
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2916 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2917 msgstr "(استخدم OAI-PMH بدلا من ذلك)"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2921 msgid "(Use OPAC instead)"
2922 msgstr "(استخدم الأوباك بدلا من ذلك)"
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2927 msgid "(Use SRU instead)"
2928 msgstr "(استخدم SRUبدلا من ذلك )"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2945 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2946 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2948 #. For the first occurrence,
2949 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2953 msgid "(modified on %s)"
2954 msgstr "(معدل في %s)"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2961 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s: priority | html
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2978 msgid "(priority %s)"
2979 msgstr "(الأولوية %s)"
2981 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2982 #. %2$s: relate.related_search | html
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2986 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2987 msgstr "(روابط مقترحة : %s%s%s)"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3002 msgid "-- Choose --"
3003 msgstr "-- إختيار --"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3008 msgid "-- Choose format --"
3009 msgstr "-- إختر تنسيق--"
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3018 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3019 msgstr ". وبمجرد تأكيد الحذف، لا يمكن لأحد استرداد قائمة!"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3023 msgid ". Please contact the library for more information."
3024 msgstr ". لمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3031 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3032 msgstr ".%sلديك غرامات.%s %s"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3058 msgid "1 item is on order."
3059 msgstr "مادة واحدة في الطلب"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3123 msgid ": %sa list:%s"
3124 msgstr ": %sقائمة:%s"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3129 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3130 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3132 ":يصح هذا الطلب فقط إذا كان موقفك جيدا مع المكتبة. بمجرد القيام بالطلب، لا "
3133 "يمكنك استعارة مواد المكتبة."
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3137 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3139 "سيتم إرسال رسالة تأكيد عبر البريد الالكتروني بعد قليل إلى عنوان البريد "
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3144 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3145 msgstr "تمت إضافة رسم حجز إلى حسابك لالتقاط هذه المادة."
3147 #. %1$s: message_value | html
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3151 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3152 msgstr "دفع بمعرف العملية '%s' تم نشره بالفعل على الحساب"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3156 msgid "A specific item"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3161 msgid "About the author"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3166 msgid "Abstracts/summaries"
3167 msgstr "خلاصات/ملخصات"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3173 msgid "Access denied"
3174 msgstr "غير مسموح بالدخول"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3178 msgid "Access online"
3179 msgstr "متاح على الخط المباشر"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3185 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3186 "Please contact the library. "
3188 "وفقا لتسجيلاتنا، ليس لدينا معلومات جهة اتصال حديثة. يرجى الاتصال بالمكتبة."
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3192 msgid "Acquired in the last:"
3193 msgstr "مكتسب في آخر:"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3198 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3199 msgstr "تاريخ التزويد: من الاحدث الى الاقدم"
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3204 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3205 msgstr "تاريخ التزويد: من الاقدم الى الاحدث"
3207 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3219 #. %1$s: total | html
3220 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3223 msgid "Add %s items to %s"
3224 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
3226 #. A name=ButtonPlus
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3228 msgid "Add another field"
3229 msgstr "أضف حقل آخر"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3240 msgstr "إضافة الوسوم"
3242 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3250 msgid "Add to a list"
3251 msgstr "أضف للقائمة:"
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3255 msgid "Add to a new list:"
3256 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
3258 #. For the first occurrence,
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3265 msgstr "أضف إلى السلة"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3269 msgid "Add to list:"
3270 msgstr ":اضف الى القائمة"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3274 msgid "Add to your cart"
3275 msgstr "أضف إلى سلتك"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3280 msgstr "إضافة إلى ..."
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3289 msgid "Additional authors:"
3290 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3294 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3295 msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3299 msgid "Additional information"
3300 msgstr "معلومات إضافية"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3329 msgid "Adlibris cover image"
3330 msgstr "صورة غلاف Adlibris "
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3334 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3335 msgstr "صورة Adlibris المصغرة للردمك: %s"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3351 msgid "Advanced search"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3364 msgstr "كافة الوسوم"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3368 msgid "All collections"
3369 msgstr "كل المجموعات"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3373 msgid "All holds will be suspended."
3374 msgstr "سيتم تعليق جميع الحجوزات"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3378 msgid "All holds will resume."
3379 msgstr "سيتم استئناف جميع الحجوزات"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3383 msgid "All item types"
3384 msgstr "كل أنواع المادة"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3390 msgid "All libraries"
3391 msgstr "كل المكتبات"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3395 msgid "Allow changes to contents from: "
3396 msgstr "السماح بالتغييرات على المحتويات من:"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3401 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3402 msgstr "السماح لولي أمرك بمشاهدة استعاراتك الحالية؟"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3407 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3408 msgstr "السماح لولي أمرك بمشاهدة استعاراتك الحالية؟"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3413 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3415 msgstr "لاحظ أيضا أنه يجب إعادة كل المواد المستعارة قبل إنتهاء صلاحية البطاقة"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3419 msgid "Alternate address"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3424 msgid "Alternate address information: "
3425 msgstr "معلومات العنوان البديل"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3429 msgid "Alternate contact"
3430 msgstr "جهة اتصال أخرى"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3443 msgid "Amount outstanding"
3444 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3448 msgid "Amount to pay: "
3449 msgstr "قيمة الدفع:"
3451 #. %1$s: shelfname | html
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3454 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3455 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إنشاء القائمة. الاسم %s موجود بالفعل."
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3459 msgid "An error occurred when creating this list."
3460 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إنشاء هذه القائمة."
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3464 msgid "An error occurred when deleting this list."
3465 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء حذف هذه القائمة."
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3469 msgid "An error occurred when updating this list."
3470 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء تحديث هذه القائمة."
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3474 msgid "An error occurred while processing your request."
3475 msgstr ".حدث خطأ اثناء محاولة معالجة طلبك"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3480 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3482 msgstr "يوجد رابط داخلي مكسور في صفحة فهرسنا الرئيسية والصفحة غير موجودة."
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3486 msgid "An invitation to share list "
3487 msgstr "دعوة لمشاركة القائمة"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3496 msgid "Any audience"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3516 msgid "Any item type"
3517 msgstr "كل أنواع المادة"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3537 msgid "Anyone seeing this list"
3538 msgstr "أي شخص برؤية هذه القائمة"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3552 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3553 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء طلب هذا المقال؟"
3555 #. For the first occurrence,
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3559 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3560 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء هذا الحجز؟"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3564 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3565 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعارة هذه المادة؟"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3569 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3570 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف مدخلات سجل البحث المحددة؟"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3574 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3575 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حف الوسم (الوسوم) المحددة؟"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3579 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3580 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3584 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3585 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف سِجل بحثك؟"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3589 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3590 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3594 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3595 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3599 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3600 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المواد من القائمة؟"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3604 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3605 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المادة من القائمة؟"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3609 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3610 msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المشاركة؟"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3614 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3615 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3619 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3620 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة هذه المادة؟"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3624 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3625 msgstr "هل انت متأكد أنك تريد إلغاء هذه المقتنيات ؟"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3634 msgid "Article requests "
3635 msgstr "طلبات المقالة"
3637 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3640 msgid "Article requests (%s)"
3641 msgstr "طلبات المقالة (%s)"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3645 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3646 msgstr "كمالك للقائمة لا يمكنك قبول دعوة لمشاركتها."
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3656 msgid "Ask for a discharge"
3657 msgstr "طلب الإعفاء"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3662 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3665 "في أي خطوة، سيؤدي النقر على زر \"إلغاء\" إلى حذف الباركودات الممسوحة ضوئيًا "
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3670 msgid "At least one item is available at this library"
3671 msgstr "مادة واحدة على الأقل متاحة في هذه المكتبة"
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3678 msgid "At library: %s"
3679 msgstr "في المكتبة: %s"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3688 msgid "Audiovisual profile:"
3689 msgstr "الملف السمعي البصري :"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3705 msgid "AuthenticatePatron"
3706 msgstr "التحقق من هوية المستفيد"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3711 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3713 msgstr "التحقق من تسجيل دخول المستخدم و إعادة الهوية للمستفيد"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3736 msgid "Author (A-Z)"
3737 msgstr "المؤلف (A-Z)"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3742 msgid "Author (Z-A)"
3743 msgstr "المؤلف (Z-A)"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3747 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3748 msgstr "ملاحظات المؤلف المزودة من موقع Syndetics"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3757 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3759 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3760 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3762 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3763 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3764 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3765 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3767 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3774 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3775 msgstr "المؤلف (المؤلفين): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3797 msgid "Authority search"
3798 msgstr "بحث الاستناد"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3802 msgid "Authority search results"
3803 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3807 msgid "Authority type: "
3808 msgstr "أنوع الاستناد:"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3812 msgid "Authorized headings"
3813 msgstr "رؤوس الاستناد"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3822 msgid "Availability"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3828 msgid "Availability:"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3833 msgid "Availability: "
3836 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3839 msgid "Available %s"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3844 msgid "Available issues"
3845 msgstr "الأعداد المتاحة"
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s: rating_avg | html
3849 #. %2$s: ratings.count | html
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3853 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3854 msgstr "متوسط التقييم: %s (%s صوتًا)"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3874 msgid "Back to lists"
3875 msgstr "عودة الى القوائم"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3879 msgid "Back to results"
3880 msgstr "عودة الى النتائج"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3884 msgid "Back to the results search list"
3885 msgstr "عودة الى قائمة نتيجة البحث"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3910 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3913 "تأكد من أنك استخدمن الرابط في الايميل، أو الاصتال بموظفي المكتبة للحصول على "
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3924 msgid "Biblio records"
3925 msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3929 msgid "Bibliographies"
3930 msgstr "بيبلوجرافيات"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3935 msgstr "السيرة الذاتية"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3944 msgid "Blocked record"
3945 msgstr "تسجيلة محظورة"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3949 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3950 msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3955 msgstr "طريقة برايل"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3959 msgid "Brief display"
3960 msgstr "العرض الموجز"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3965 msgid "Brief history"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3970 msgid "Broader Term"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3975 msgid "Browse by hierarchy"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3980 msgid "Browse our catalog"
3981 msgstr "تصفح فهرسنا"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3986 msgid "Browse results"
3987 msgstr "تصفح نتائج البحث"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3992 msgid "Browse shelf"
3993 msgstr "إستعراض الرف"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3999 msgstr "تسجيل دخول CAS"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4009 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4013 msgid "CGI debug is on."
4014 msgstr "مصحح سي جي أي (CGI) مفعّل."
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4065 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4066 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4071 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4072 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4076 msgid "Call number:"
4079 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4082 msgid "Call number: %s"
4083 msgstr "رقم الطلب: %s"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4124 msgid "Cancel email notification"
4125 msgstr "إلغاء الإشعار عن طريق البريد الالكتروني"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4129 msgid "Cancel email notification "
4130 msgstr "إلغاء إشعار البريد الإلكتروني "
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4134 msgid "Cancel enrollment "
4135 msgstr "الغاء الاشتراك"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4140 msgid "Cancel rating"
4141 msgstr "إلغاء التقييم"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4153 msgstr "الغاء الحجز"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4157 msgid "CancelRecall "
4158 msgstr "إلغاء استدعاء "
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4162 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4163 msgstr "إلغاء طلب حجز نشط للمستفيد"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4167 msgid "Cannot be put on hold"
4168 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
4170 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4173 msgid "Card number can be up to %s characters."
4174 msgstr "رقم الكرت يمكن أن يصل الى %s حرف."
4176 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4177 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4180 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4181 msgstr "رقم الكرت يجب أن يكون بين %s و %s حروف."
4183 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4186 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4187 msgstr "رقم الكرت يجب أن يكون %s حرف بالضبط."
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4191 msgid "Card number:"
4192 msgstr "رقم البطاقة"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4203 msgid "Cassette recording"
4204 msgstr "تسجيل كاسيت"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4223 #. INPUT type=submit
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4225 msgid "Change password"
4226 msgstr "تغيير كلمة المرور"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4230 msgid "Change your password"
4231 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4235 msgid "Change your password "
4236 msgstr "تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4253 msgstr "إخلاء الطرف"
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4260 msgid "Charges (%s)"
4261 msgstr "الاعتمادات (%s)"
4263 #. For the first occurrence,
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4269 msgstr "الإعادة (الرد)"
4271 #. INPUT type=submit name=confirm
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4273 msgid "Check in item"
4274 msgstr "التحقق من المادة"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4281 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4285 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4286 msgstr "تحقق من%s, عودة%s أو تجديد مادة: "
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4290 msgid "Check-in date:"
4291 msgstr "تاريخ الرد:"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4304 #. %1$s: issues_count | html
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4307 msgid "Checked out (%s)"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4312 msgid "Checked out on"
4313 msgstr "تمت إعارته في"
4315 #. %1$s: item.firstname | html
4316 #. %2$s: item.surname | html
4317 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4318 #. %4$s: item.cardnumber | html
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4322 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4323 msgstr "معار إلى %s %s %s(%s)%s"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4327 msgid "Checked out until %s"
4328 msgstr "معار حتى %s"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4332 msgid "Checked out until: "
4333 msgstr "مستعار حتى:"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4345 msgid "Checkout history"
4346 msgstr "سِجل الإعارة"
4348 #. For the first occurrence,
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4357 #. %1$s: issues_count | html
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4360 msgid "Checkouts (%s)"
4361 msgstr "الإعارات (%s)"
4363 #. %1$s: borrowername | html
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4366 msgid "Checkouts for %s "
4367 msgstr "إعارات لـ %s "
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4396 msgid "Classification"
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4404 msgid "Classification: %s "
4405 msgstr "التصنيف: %s "
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4415 #. For the first occurrence,
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4430 #. For the first occurrence,
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4436 msgstr "إمسح التاريخ"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4441 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4442 msgstr "قم بمسح التاريخ للتعليق بشكل غير محدد"
4444 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4447 msgid "Click here if you're not %s"
4448 msgstr "قم بالنقر هنا إذا لم تكن %s"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4452 msgid "Click here to login."
4453 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول."
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4457 msgid "Click here to view"
4458 msgstr "انقر هنا للعرض"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4462 msgid "Click here to view them all."
4463 msgstr "انقر هنا لعرض الكل"
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4467 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4468 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4472 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4473 msgstr "انقر على زر \"إعادة\" للتأكيد"
4475 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4477 msgid "Click to add to cart"
4478 msgstr "انقر هنا للاضافة الى سلة التسوق"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4482 msgid "Click to expand this role"
4483 msgstr "انقر لتوسيع هذا الدور"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4490 msgid "Click to open in new window"
4491 msgstr "انقر لفتح نافذة جديدة"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4496 msgid "Click to view in Google Books"
4497 msgstr "قم بالنقر للعرض في كتب جوجل"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4507 msgid "Close shelf browser"
4508 msgstr "اغلاق مستعرض الرف"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4512 msgid "Close this window"
4513 msgstr "أغلق النافذة"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4517 msgid "Close this window."
4518 msgstr "إغلق هذه القائمة"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4522 msgid "Close window"
4523 msgstr "إغلق النافذة"
4525 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4526 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4529 msgid "Clubs (%s/%s) "
4530 msgstr "أندية (%s/%s)"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4534 msgid "Clubs currently enrolled in"
4535 msgstr "الأندية المشترك بها حاليا"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4539 msgid "Clubs you can enroll in"
4540 msgstr "الأندية التي يمكنك الاشتراك بها"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4544 msgid "Collect items you are interested in"
4545 msgstr "تجميع المواد التي تهمك"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4558 msgid "Collection library:"
4559 msgstr "مكتبة المجموعة:"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4564 msgid "Collection title:"
4565 msgstr "عنوان المجموعة:"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4569 msgid "Collection: "
4572 #. For the first occurrence,
4573 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4577 msgid "Collection: %s "
4578 msgstr "المجموعة: %s "
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4587 msgid "Column visibility"
4588 msgstr "رؤية العمود"
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4596 msgid "Comment by %s"
4597 msgstr "تعليق من %s"
4599 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4600 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4603 msgid "Comment by %s %s"
4604 msgstr "تعليق من %s %s"
4606 #. %1$s: review.patron.title | html
4607 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4608 #. %3$s: review.patron.surname | html
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4611 msgid "Comment by %s %s %s"
4612 msgstr "تعليق من %s %s %s"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4622 msgid "Comments on "
4623 msgstr "التعليق على "
4625 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4629 msgstr "التعليقات%s"
4631 #. INPUT type=submit
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4633 msgid "Confirm hold"
4636 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4637 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4640 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4641 msgstr "تأكيد الحجوزات لـ:%s (%s)"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4645 msgid "Confirm new password:"
4646 msgstr "أكد كلمة المرور الجديدة:"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4651 msgid "Confirm password"
4652 msgstr "أكد كلمة المرور"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4656 msgid "Contact information"
4657 msgstr "معلومات الإتصال"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4662 msgid "Contact information: "
4663 msgstr "معلومات الإتصال:"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4668 msgid "Contact note:"
4669 msgstr " ملاحظة الاتصال:"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4678 msgid "Content Cafe"
4679 msgstr "مقهى المحتوى"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4688 msgid "Contents of "
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4706 msgid "Copyright date"
4707 msgstr "تاريخ حقوق النشر:"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4712 msgid "Copyright date:"
4713 msgstr "تارخ حق النشر:"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4717 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4718 msgstr "حقول النسخ او سنة النشر، مثلا، 2016"
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4725 msgid "Copyright year: %s "
4726 msgstr "سنة حق النشر والطبع: %s "
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4750 msgid "Course number:"
4751 msgstr "رقم الدورة:"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4758 msgid "Course reserves"
4759 msgstr "الحجز الأكاديمي"
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4764 msgid "Course reserves for "
4765 msgstr "الحجز الأكاديمي لـ"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4784 msgstr "صورة الغلاف"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4788 msgid "Create a new list"
4789 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4794 msgid "Create a new request "
4795 msgstr "إنشاء طلب جديد"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4799 msgid "Create new list"
4800 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4805 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4808 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-العنوان ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية "
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4814 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4815 "bibliographic record Koha."
4817 "يقوم بإنشاء طلب حجز على مستوى-المادة ،للمستفيد، على تسجيلة بيبلوجرافية معطاة "
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4823 msgstr "الاعتمادات المالية"
4825 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4828 msgid "Credits (%s)"
4829 msgstr "الاعتمادات (%s)"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4833 msgid "Current location"
4834 msgstr "الموقع الحالي"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4838 msgid "Current password:"
4839 msgstr "كلمة المرور الحالية:"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4844 msgid "Current session"
4845 msgstr "الجلسة الحالية"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4849 msgid "Currently in local use"
4850 msgstr "قيد الاستخدام المحلي حاليا"
4852 #. %1$s: item.firstname | html
4853 #. %2$s: item.surname | html
4854 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4855 #. %4$s: item.cardnumber | html
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4859 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4860 msgstr "حاليا قيد الاستخدام المحلي بواسطة %s %s %s(%s)%s"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4865 msgstr "المناهج الدراسية"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4869 msgid "DVD video / Videodisc"
4870 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4892 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4897 msgstr "تاريخ الإضافة:"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4903 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4910 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4914 msgid "Date enrolled"
4915 msgstr "تاريخ التسجيل"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4920 msgid "Date of birth:"
4921 msgstr "تاريخ الميلاد:"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4926 msgstr "نطاق التاريخ:"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4930 msgid "Date received"
4931 msgstr "تاريخ الإستلام"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4948 msgid "Days in advance"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4959 msgstr "كانون الأول"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4969 msgid "Default sorting"
4970 msgstr "المخرج اﻹفتراضي"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4975 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4976 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4977 "permitted by local laws."
4979 "الافتراضي: الحفاظ على سِجل قراءتي وفقا للقوانين الداخلية. هذا هو الخيار "
4980 "الافتراضي: المكتبة ستبقي سِجل قراءاتك لمدة تسمح بها القوانين الداخلية."
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4985 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4988 "يعرّف مخطط البيانات الخلفية التي يتم إعادة التسجيلة بها، القيم الممكنة: "
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5005 msgstr "حذف القائمة"
5007 #. INPUT type=submit
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5009 msgid "Delete selected"
5012 #. INPUT type=submit
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5014 msgid "Delete selected tags"
5015 msgstr "حذف الوسوم المحددة"
5017 #. INPUT type=submit
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5019 msgid "Delete this list"
5020 msgstr "حذف هذه القائمة"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5025 msgid "Delete your search history"
5026 msgstr "حذف سِجل بحثك"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s: bibliotitle | html
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5064 msgid "Details for %s"
5065 msgstr "تفاصيل لـ %s"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5069 msgid "Details for: "
5072 #. %1$s: biblio.title | html
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5075 msgid "Details for: %s"
5076 msgstr "تفاصيل لـ: %s"
5078 #. %1$s: request.backend | html
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5081 msgid "Details from %s"
5082 msgstr "تفاصيل من %s"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5086 msgid "Details from library"
5087 msgstr "تفاصيل من المكتبة"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5094 #. For the first occurrence,
5095 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5104 msgid "Dictionaries"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5109 msgid "Did you mean:"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5114 msgid "Digests only "
5115 msgstr "الملخصات فقط"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5126 msgstr "إخلاء الطرف"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5130 msgid "Discographies"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5135 msgid "Display news for: "
5136 msgstr "عرض الأخبار لـ :"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5141 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5143 msgstr "هل تريد إستلام بريد إلكترونيه عند وصول عدد جديدة لهذا الاشتراك؟"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5147 msgid "Don't have a library card?"
5148 msgstr "هل تملك بطاقة المكتبة؟"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5152 msgid "Don't have a password yet?"
5153 msgstr "أليس لديك كلمة سر بعد ؟"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5159 msgid "Don't have an account? "
5160 msgstr "أليس لديك حساب ؟ "
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5167 #. For the first occurrence,
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5177 msgid "Download as iCal/.ics file"
5178 msgstr "قم بتنزيل الملف بصيغة iCal/.ics "
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5182 msgid "Download as: "
5183 msgstr "التنزيل كـ:"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5187 msgid "Download cart"
5188 msgstr "تنزيل السلة"
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5192 msgid "Download list"
5193 msgstr "تنزيل القائمة"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5198 msgid "Download list "
5199 msgstr "تنزيل القائمة"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5214 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5222 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5223 msgstr "خطأ: خطأ داخلي: طلب حجز غير مكتمل."
5225 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5228 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5229 msgstr "خطأ: لم يتم العثور على التسجيلة الببليوغرافية لمعرف التسجيلة %s."
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5233 msgid "ERROR: No record id specified. "
5234 msgstr "خطأ: لم يتم تحديد معرف للتسجيلة"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5244 msgid "Edit / Create note"
5245 msgstr "تحرير / إنشاء ملاحظة"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5251 msgstr "تحرير القائمة"
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5256 msgstr "تحرير القائمة"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5263 #. %1$s: title | html
5264 #. %2$s: author | html
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5267 msgid "Editing issue note for %s %s"
5268 msgstr "تحرير ملاحظة الإصدار لـ %s %s"
5270 #. %1$s: ISSUE.title | html
5271 #. %2$s: ISSUE.author | html
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5274 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5275 msgstr "تحرير ملاحظة الإصدار %s - %s"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5279 msgid "Edition statement:"
5280 msgstr "بيان الطبعة"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5291 msgstr "البريد الإلكترونى:"
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5297 msgid "Email address:"
5298 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5305 msgstr "البريد الإلكترونى:"
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5309 msgid "Empty and close"
5310 msgstr "تفريغ وإغلاق"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5314 msgid "Encyclopedias "
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5319 msgid "Enhanced content: "
5320 msgstr "تحسين المحتوى: "
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5324 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5325 msgstr "أوصاف محسنة من Syndetics"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5339 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5340 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
5342 #. INPUT type=text name=q
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5345 msgid "Enter search terms"
5346 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
5348 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
5349 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5354 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5357 "ادخل معرف المستخدم الخاص بك%s وكلمة المرور%s،وتضغط على زر إرسال (او اضغط على "
5360 #. For the first occurrence,
5361 #. %1$s: authtypetext | html
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. %1$s: errno | html
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5388 msgid "Error searching %s collection"
5389 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة %s "
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5393 msgid "Error searching OverDrive collection."
5394 msgstr "خطأ أثناء بحث مجموعة OverDrive "
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5398 msgid "Error! Adding tags failed at"
5399 msgstr "خطأ! فشلت إضافة الوسوم في"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5403 msgid "Error! Illegal parameter"
5404 msgstr "خطأ :معامل غير مشروع"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5408 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5409 msgstr "خطأ! لا يمكن إضافة أي تعليق خالي. يرجى إضافة محتوى أو الإلغاء."
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5413 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5414 msgstr "خطأ : لا يمكنك حذف الوسم"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5419 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5420 msgstr "خطأ! تعليقك بالكامل محظور. لم تتم إضافته."
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5425 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5428 "خطأ! الوسم المدخل هو رمز محظور. لم يتم إضافته . يرجى المحاولة مرة أخرى مع نص "
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5441 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5442 msgstr "خطأ: لا يمكننا ايجاد هذه التسجيلة الببلوغرافية."
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5453 msgid "Example Call"
5454 msgstr "مثال المكالمة"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5459 msgid "Example Response"
5460 msgstr "مثال استجابة"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5472 msgid "Example call"
5473 msgstr "مثال لمكالمة"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5486 msgid "Example response"
5487 msgstr "مثال استجابة"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5496 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5497 msgstr "مقتطفات مقدمة من Syndetics"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5506 msgid "Expecting a specific item selection."
5507 msgstr "توقع مجموعة مواد محددة"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5511 msgid "Expiration date:"
5512 msgstr "تاريخ الانتهاء:"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5537 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5538 msgstr "تصدير الى دبلن كور"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5542 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5543 msgstr "تمديد تاريخ الاستحقاق لإعارة مستفيد حالية"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5561 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5562 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5565 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5566 msgstr "رسم نوع المادة '%s': %s"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5575 msgid "Fewer options"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5585 msgid "Fiction notes:"
5586 msgstr "الخيال ملاحظات:"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5590 msgid "Filmographies"
5591 msgstr "Filmographies"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5595 msgid "Filter paid transactions"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5612 msgid "Fines and charges"
5613 msgstr "الغرامات والرسوم"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5629 msgid "Finish enrollment"
5630 msgstr "إنهاء التسجيل"
5632 #. For the first occurrence,
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5646 msgstr "الاسم الأول:"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5651 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5652 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5655 "على سبيل المثال: 1999-2001. يمكنك أيضا استخدام \"-1987\" لكل شيء تم نشره في "
5656 "وقبل 1987 او \"2008-\" لكل شيء تم نشره بعد 2008."
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5661 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5662 "this data. Please log in and change your password."
5664 "لراحتك، تم ملء مربع تسجيل الدخول في هذه الصفحة مسبقا بهذه البيانات. يرجى "
5665 "تسجيل الدخول وتغيير كلمة المرور الخاصة بك."
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5670 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5671 "this data. Please log in."
5673 "لراحتك، تم ملء مربع تسجيل الدخول في هذه الصفحة مسبقا بهذه البيانات. يرجى "
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5685 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5686 "who want to keep track of what they are reading."
5688 "دائماً: حافظ على سِجل قراءتي دون حدود. هذا هو الخيار بالنسبة للمستخدمين الذين "
5689 "يرغبون في متابعة ما يطالعون."
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5695 msgid "Forgot your password?"
5696 msgstr "نسيت كلمة مرورك؟"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5701 msgid "Forgotten password recovery"
5702 msgstr "استعادة كلمة المرور المنسية"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5717 msgstr "تم العثور عليه"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5721 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5722 msgstr "تم العثور على %s نتيجة في مجموعة %s بالمكتبة"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5747 msgid "Full history"
5748 msgstr "السِجل الكامل"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5752 msgid "Full subscription history"
5753 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل"
5755 #. %1$s: bibliotitle | html
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5758 msgid "Full subscription history for %s"
5759 msgstr "سِجل الاشتراك الكامل لـ %s"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5763 msgid "GDPR consent"
5764 msgstr "موافقة GDPR "
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5768 msgid "GDPR consents"
5769 msgstr "موافقات GDPR "
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5778 msgid "Get new password recovery link"
5779 msgstr "احصل على رابط جديد لاستعادة كلمة المرور "
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5784 msgid "Get your discharge"
5785 msgstr "الحصول على إخلاء الطرف الخاص بك"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5791 msgid "GetAuthorityRecords"
5792 msgstr "الحصول على الاستنادات"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5798 msgid "GetAvailability"
5799 msgstr "الحصول على التوافر"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5805 msgid "GetPatronInfo"
5806 msgstr "بيان معلومات المستفيد"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5812 msgid "GetPatronStatus"
5813 msgstr "الحصول على حالة المستفيد"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5820 msgstr "الحصول على التسجيلات"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5827 msgstr "الحصول على الخدمات"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5832 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5833 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5834 "specific metadata schema for the record objects."
5836 "بإعطاء قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد،يعيد قائمة بأدوات التسجيلة التي تحتوي "
5837 "على تسجيلات الاستناد. قد يطلب مستخدم الوظيفة مخطط بيانات خلفية محدد لادوات "
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5843 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5844 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5845 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5846 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5847 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5848 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5850 "بإعطاء قائمة من معرفات التسجيلة، يتم إعادة قائمة بمواد التسجيلة التي تحتوي "
5851 "على معلومات بيبلوجرافية، وكذلك معلومات المادة ولاقتناء المرتبطة بها. قد يطلب "
5852 "الطالب مخطط بيانات خلفية محدد لإعادة مواد التسجيلة. تعمل هذه الوظيفة بشكل "
5853 "مشابه لتجميع التسجيلات البيبلوجرافية و تجميع التسجيلات الموسعة في تجميع "
5854 "البيانات، ولكن تسمح ببحث سريع بالمعرف البيبلوجرافي."
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5859 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5860 "availability of the items associated with the identifiers."
5862 "إعطاء مجموعة من المعرفات البيبلوجرافية ومعرفات المادة، يعيد قائمة بالمواد "
5863 "المتاحة المرتبطة بالمعرفات."
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5880 msgid "Go to detail"
5881 msgstr "إذهب للتفاصيل"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5886 msgid "Go to your account page"
5887 msgstr "اذهب إلى صفحة حسابك"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5891 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5892 msgstr "الذهاب الى صفحة الطلب البيبلوغرافي"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5896 msgid "Google login"
5897 msgstr "تسحيل دخول باستخدام جوجل"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5906 msgid "Groups of libraries"
5907 msgstr "مجموعات المكتبات"
5909 #. For the first occurrence,
5910 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
5911 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
5912 #. %3$s: g.firstname | html
5913 #. %4$s: g.surname | html
5914 #. %5$s: - IF ! loop.last
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5920 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5921 msgstr "منشور بواسطة: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5930 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5931 msgstr "حصاد سلطة التسجيلات "
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5935 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5936 msgstr "حصاد التسجيلات البيبليوغرافية "
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5940 msgid "HarvestExpandedRecords "
5941 msgstr "حصاد التسجيلات الموسعة "
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5945 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5946 msgstr "حصاد تسجيلات المقتنيات "
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5950 msgid "Heading ascendant"
5951 msgstr "العنوان تصاعدي"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5955 msgid "Heading descendant"
5956 msgstr "العنوان تصاعدي"
5958 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5978 msgid "Hide options"
5979 msgstr "إخفاء الخيارات"
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5984 msgstr "أخفِ النافذة"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5996 msgstr "تاريخ الحجز:"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6000 msgid "Hold not needed after:"
6001 msgstr "لا توجد حاجة للحجز بعد:"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6006 msgstr "ملاحظات الحجز:"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6010 msgid "Hold starts on date:"
6011 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6018 msgstr "حجز المادة "
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6025 msgstr "حجز العنوان"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6029 msgid "Holding libraries"
6030 msgstr "المكتبات المقتنية"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6054 #. %1$s: RESERVES.count | html
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6058 msgstr "الحجوزات (%s)"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6116 msgstr "الصفحة الرئيسية"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6120 msgid "Home libraries"
6121 msgstr "المكتبات الرئيسية"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6127 msgid "Home library"
6128 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6133 msgid "Home library:"
6134 msgstr "المكتبة الرئيسية:"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6138 msgid "How PayPal Works"
6139 msgstr "كيف يعمل PayPal "
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6143 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6144 msgstr "أوافق على معالجة بياناتي الشخصية كما هو مبيّن في "
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6148 msgid "I have read the "
6149 msgstr "لقد قمت بقراءة"
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6153 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6155 "مشكلة في تهيئة نظام الإعارة بين المكتبات الفرعي. قم بالاتصال بمدير نظامك."
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6177 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6178 msgstr "عنوان بروتوكول الانترنت الذي تم وضع حجز المستخدم الأخير به"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6213 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6219 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6220 #. %2$s: isbn | $raw
6221 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6226 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6227 msgstr "ردمك: %s %s %s; %s %s "
6229 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6260 msgid "If this is an error, please contact the library."
6261 msgstr "في حالة وجود خطأ، يرجى الاتصال بالمكتبة"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6266 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6267 "local library and the error will be corrected."
6269 "إذا كان هذا خطأ الرجاء أخذ بطاقتك إلى مكتب التداول بمكتبتك المحلية لتصحيح "
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6275 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6276 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6279 "اذا كانت هذه هي المرة الاولى لك لاستخدام نظام الإعارة الذاتية ، او اذا كان "
6280 "النظام لا يتصرف كما كان متوقعا ، بإمكانك العودة إلى هذا الدليل لتتمكن من "
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6285 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6286 msgstr "اذا لم تستلم هذا الايميل، يمكنك طلب واحد جديد:"
6288 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6292 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6293 "expire in %s seconds."
6295 "إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6301 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6302 msgstr "إذا لم تقم بإدخال كلمة مرور سيقوم النظام بإنشاء كلمة مرور لك."
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6307 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6310 "إذا لم يكن لديك حساب CAS، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6316 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6319 "إذا لم يكن لديك حساب جوجل، لكن يوجد لديك حساب محلي، لا يزال بإمكانك تسجيل "
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6325 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6328 "إذا لم يكن لديك حساب Shibboleth ، لكن لديك حساب CAS ، يمكنك استخدام CAS. "
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6333 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6334 "you may login below."
6336 "إذا لم يكن لديك حساب Shibboleth، لكن لديك حساب محلي، يمكنك تسجيل الدخول أدناه"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6341 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6342 msgstr "إذا لم يكن لديك بطاقة مكتبية، قم بالذهاب إلى مكتبتك المحلية للتسجيل"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6347 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6348 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6350 "إذا لم يكن لديك كلمة سر بعد ، إطلبها من مكتب الإعارة في المرة القادمة التي "
6351 "ستزور بها المكتبة . وسنكون سعداء ﻹعداد واحدة لك ."
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6356 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6358 msgstr "إذا كان لديك حساب CAS، يرجى اختيار مقابل أي حساب تريد تأكيد الثقة:"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6362 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6363 msgstr "إذا كان لديك حسابCAS، يرجى النقر هنا لتسجيل الدخول."
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6367 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6368 msgstr "إذا كان لديك حساب CAS، يمكنك استخدام ذلك أدناه."
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6372 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6373 msgstr "إذا كان لديك حساب Shibboleth ، يرجى"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6377 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6378 msgstr "إذا كان لديك حساب Shibboleth ، يرجى النقر هنا لتسجيل الدخول."
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6382 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6383 msgstr " إذا كان لديك تسجيل دخول محلي يمكنك استخدامه أدناه."
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6387 msgid "If you want to, you can try to "
6388 msgstr "اذا كنت تريد، يمكنك المحاولة"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6396 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6399 msgid "Images for %s "
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6405 msgid "Immediate deletion"
6408 #. For the first occurrence,
6409 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6410 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6414 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6416 "في الفهرس على الخط المباشر: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6421 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6422 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6425 "لكي تستمر في تسجيل الدخول، نحتاج إلى موافقتك على معالجة بياناتك الشخصية كما "
6426 "هو موضح في قانون الاتحاد الأوروبي لحماية البيانات العامة في الخامس والعشرين "
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6431 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6432 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6436 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6437 msgstr "في النقل من %s إلى %s منذ %s"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6444 msgid "In your cart"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6466 msgstr "الحروف الأولى:"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6475 msgid "Instructors:"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6481 msgid "Interlibrary loan request"
6482 msgstr "طلب إعارة بين المكتبات"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6488 msgid "Interlibrary loan requests"
6489 msgstr "طلبات الإعارة بين المكتبات"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6493 msgid "Invalid shelf number."
6494 msgstr "رقم ترفيف غير صحيح"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6515 msgid "Issues for a subscription"
6516 msgstr "أعداد اشتراك"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6520 msgid "Issues summary"
6521 msgstr "ملخص الأعداد"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6525 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6526 msgstr "لا يزال الوقت مبكرا جدا لتجديد هذه المادة بعد تاريخ الإعارة."
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6535 msgid "Item call number"
6536 msgstr "رقم طلب مادة"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6540 msgid "Item cannot be checked out."
6541 msgstr "لا يمكن التحقق من المادة"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6545 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6546 msgstr "المادة لا يمكن اعارتها: لا توجد تسجيلة متاحة"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6550 msgid "Item checked in"
6551 msgstr "تم رد المادة"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6555 msgid "Item checked out"
6556 msgstr "تمت إعارة المادة"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6560 msgid "Item damaged"
6561 msgstr "المادة تالفة"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6565 msgid "Item hold queue priority"
6566 msgstr "طابور أولوية حجز المواد"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6571 msgstr "حجوزات مادة"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6576 msgstr "مادة مفقودة"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6580 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6581 msgstr "لم يتم رد المادة: يرجى طلب المساعدة من موظفي الإعارة"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6585 msgid "Item renewal is not allowed."
6586 msgstr "غير مسموح بتجديد المادة."
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6590 msgid "Item renewed"
6591 msgstr "تم تجديد المادة"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6611 msgstr "نوع المادة:"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6617 msgstr "نوع المادة:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6622 msgstr "أنواع المادة"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6626 msgid "Item withdrawn"
6627 msgstr "المادة مسحوبة"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6631 msgid "Items available at:"
6632 msgstr "المواد متاحة في:"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6637 msgid "Items available:"
6638 msgstr "المواد متاحة:"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6684 msgstr "الكلمة المفتاحية"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6721 #. For the first occurrence,
6722 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6747 msgid "Languages: "
6748 msgstr "اللغات: "
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6767 msgid "Last location"
6768 msgstr "الموقع الأخير"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6772 msgid "Last updated"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6777 msgid "Last updated:"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6787 msgid "Law reports and digests"
6788 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6792 msgid "Legal articles"
6793 msgstr "مقالات قانونية"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6797 msgid "Legal cases and case notes"
6798 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6807 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6808 msgstr "المستوى1: واجهات الاكتشاف الاساسية"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6812 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6813 msgstr "المستوى 2: تكملة الأوباك الابتدائية"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6817 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6818 msgstr "المستوى 3: بديل الأوباك الأوّلي"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6822 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6823 msgstr "المستوى 4: نظم ستكشاف محددة النطاق /متينة"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6840 msgid "Library card number:"
6841 msgstr "رقم بطاقه المكتبة:"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6846 msgid "Library catalog"
6847 msgstr "فهرس المكتبة"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6863 msgid "Limit to any of the following:"
6864 msgstr "تحديد لأي من التالي"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6868 msgid "Limit to currently available items."
6869 msgstr "حصر للمواد المتاحة حاليا."
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6889 msgid "Link to resource "
6890 msgstr "رابط للمصدر "
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6905 msgid "List created."
6906 msgstr "تم إنشاء القائمة بنجاح."
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6910 msgid "List deleted."
6911 msgstr "تم حذف القائمة بنجاح."
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6916 msgstr "اسم القائمة"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6922 msgstr "اسم القائمة:"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6927 msgstr "اسم القائمة:"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6931 msgid "List updated."
6932 msgstr "تم تحديث القائمة بنجاح."
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6936 msgid "List(s) this item appears in: "
6937 msgstr "قوائم هذه المادة تظهر في: "
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6964 #. For the first occurrence,
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6975 msgstr "جاري التحميل..."
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6980 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6986 msgstr "تسجيل دخول محلِّي"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6995 msgid "Location (Status)"
6996 msgstr "المواقع (الحالات)"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7000 msgid "Location and availability: "
7001 msgstr "الموقع والتوافر: "
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7005 msgid "Location(s) (Status)"
7006 msgstr "المواقع (الحالات)"
7008 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7010 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7013 msgid "Location: %s %s %s "
7014 msgstr "الموقع: %s %s %s "
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7021 #. INPUT type=submit
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7032 msgstr "تسجيل الدخول"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7036 msgid "Log in to add tags"
7037 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الوسوم"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7043 msgid "Log in to add tags."
7044 msgstr "قم بتسجيل الدخول لإضافة الأوسمة"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7049 msgid "Log in to create your own lists"
7050 msgstr "سجل دخولك لكي تنشئ قوائمك الخاصة بك"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7055 msgid "Log in to see your own saved tags."
7056 msgstr "قم بتسجيل الدخول لترى وسومك المحفوظة."
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7060 msgid "Log in to your OverDrive account"
7061 msgstr "سجل الدخول إلى حسابك"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7071 msgid "Log in to your account"
7072 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7077 msgid "Log in to your account:"
7078 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك:"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7082 msgid "Log in with Google"
7083 msgstr "أدخل باستخدام جوجل"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7094 msgid "Log out and try again with a different user."
7095 msgstr "تسجيل الخروج والمحاولة مرة أخرى بمستفيد آخر"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7099 msgid "Log out from your OverDrive account"
7100 msgstr "سجل الخروج من حسابك"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7104 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7105 msgstr "لم تقم المكتبة بتفعيل تسجيل الدخول إلى الفهرس"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7117 msgstr "صفحة الدخول"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7126 msgstr "تسجيل الدخول:"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7131 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7132 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7134 "يبحث عن مستفيد في ال ILS بواسطة معرّف الهوية ، ويعيد معرف الهوية ال ILS "
7135 "للمستفيد، المعروف باسم معرف هوية المستفيد."
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7141 msgid "LookupPatron"
7142 msgstr "البحث عن المستفيد"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7152 msgid "MARC Card View"
7153 msgstr "عرض بطاقة مارك"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7170 #. %1$s: bibliotitle | html
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7173 msgid "MARC view: %s"
7174 msgstr "عرض مارك: %s"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7184 msgid "Main address"
7185 msgstr "العنوان الرئيسي"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7203 msgid "Make payment"
7204 msgstr "أعمل الدفعة "
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7214 msgstr "مدار بواسطة"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7219 msgstr "مدار بواسطة:"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7236 #. For the first occurrence,
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7251 msgid "Message sent"
7252 msgstr "تم إرسال الرسالة"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7256 msgid "Messages for you"
7257 msgstr "رسائل من أجلك"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7261 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7271 msgid "Missing (damaged)"
7272 msgstr "مفقود (تالف)"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7276 msgid "Missing (lost)"
7277 msgstr "مفقود (ضائع)"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7281 msgid "Missing (never received)"
7282 msgstr "مفقود (لم يتم استلامه)"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7286 msgid "Missing (sold out)"
7287 msgstr "مفقود (مباع)"
7289 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7292 msgid "Missing issues: %s "
7293 msgstr "الأعداد المفقودة: %s "
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7317 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7318 msgstr "المزيد من مراجعات الكتب على iDreamBooks.com"
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7323 msgid "More details"
7324 msgstr "تفاصيل أكثر"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7329 msgstr "المزيد من القوائم"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7333 msgid "More options"
7334 msgstr "المزيد من الخيارات"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7338 msgid "More searches "
7339 msgstr "المزيد من البحث"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7343 msgid "Most popular"
7344 msgstr "الأكثر شعبية"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7348 msgid "Most popular titles"
7349 msgstr "العناوين الأكثر شعبية"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7353 msgid "Musical recording"
7354 msgstr "تسجيل موسيقي"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7363 msgstr "غير قابل للتطبيق"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7384 msgid "Narrower Term"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7395 msgid "Never expires "
7396 msgstr "لا ينتهي مطلقا "
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7401 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7402 "the item that was checked-out upon check-in."
7404 "أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
7405 "بالاعتماد على إعادتها."
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7412 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7415 msgid "New comment on %s"
7416 msgstr "تعليقات جديدة على %s %s, %s%s"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7421 msgid "New interlibrary loan request"
7422 msgstr "طلب جديد للإعارة بين المكتبات"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7430 msgstr "قائمة جديدة"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7435 msgid "New password:"
7436 msgstr "كلمة مرور جديدة:"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7441 msgid "New purchase suggestion"
7442 msgstr "مقترحات للشراء جديدة"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7454 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7455 msgstr "وسم أو أكثر جديد، مفصولة بفاصلة:"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7464 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7469 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7470 msgstr "أخبار من %s%s%sالمكتبة%s"
7472 #. For the first occurrence,
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7493 msgid "Next >>"
7494 msgstr "التالى>>"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7498 msgid "Next available item"
7499 msgstr "المادة التالية المتاحة "
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7516 msgid "No article requests can be made for this record. "
7517 msgstr "لا يمكن تقيدم طلبات مقال لهذه التسجيلة"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7521 msgid "No changes were made."
7522 msgstr "لم يتم إجراء أي تغييرات."
7524 #. For the first occurrence,
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7527 msgid "No checkouts"
7528 msgstr "لا توجد إعارات"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7567 msgid "No cover image available"
7568 msgstr "لا توجد صورة غلاف متاحة"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7572 msgid "No data available in table"
7573 msgstr "لا توجد بيانات متاحة في الجدول"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7577 msgid "No entries to show"
7578 msgstr "لا مُدخلات ليتم عرضها"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7583 msgstr "لا توجد حجوزات"
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7587 msgid "No item was added to your cart"
7588 msgstr "لم يتم إضافة أي مادة إلى سلتك"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7592 msgid "No item was selected"
7593 msgstr "لا مواد محددة"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7597 msgid "No items available."
7598 msgstr "لا توجد مواد متاحة."
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7603 msgid "No items available:"
7604 msgstr "لا توجد مواد متاحة:"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7611 msgstr "لا يوجد حدود"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7615 msgid "No matching records found"
7616 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7620 msgid "No news to display."
7621 msgstr "لا يوجد أخبار للعرض"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7625 msgid "No operation parameter has been passed."
7626 msgstr "لم يتم مرور أي ضوابط للعملية."
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7630 msgid "No other items."
7631 msgstr "لا توجد مواد أخرى."
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7635 msgid "No physical items for this record"
7636 msgstr "لا يوجد مواد فعلية لهذه التسجيلة"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7640 msgid "No private lists"
7641 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7645 msgid "No private lists."
7646 msgstr "لا يوجد قوائم خاصة."
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7650 msgid "No public lists"
7651 msgstr "لا توجد قوائم عامة"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7655 msgid "No public lists."
7656 msgstr "لا يوجد قوائم عامة."
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7660 msgid "No reading history to delete"
7661 msgstr "لا يوجد سجل قراءة للحذف"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7665 msgid "No record was removed."
7666 msgstr "لم يتم حذف أي تسجيلة بيبلوغرافية."
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7670 msgid "No renewals allowed"
7671 msgstr "لا تجديدات مسموحة"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7675 msgid "No reserves have been selected for this course."
7676 msgstr "لم يتم تحديد أي حجوزات لهذا الكورس."
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7680 msgid "No results found in the library's %s collection"
7681 msgstr "لم يتم العثور على نتائج في مجموعة %s بالمكتبة"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7685 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7686 msgstr "لم يتم العثور على نتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة."
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7690 msgid "No results found!"
7691 msgstr "لم يتم العثور على اي نتيجة!"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7695 msgid "No suggestion was selected"
7696 msgstr "لم يتم تحديد أي مقترح"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7700 msgid "No tag was specified."
7701 msgstr "لا يوجد وسم محدد."
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7705 msgid "No tags from this library for this title."
7706 msgstr "لا توجد وسوم لهذا العنوان في هذه المكتبة."
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7710 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7711 msgstr "لا، غير موافق. يرجى إزالة حسابي خلال مدة زمنية معقولة."
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7715 msgid "No, do not cancel article request"
7716 msgstr "لا، لا أريد إلغاء طلب المقال"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7720 msgid "No, do not cancel hold"
7721 msgstr "لا، لا أريد إلغاء الحجز"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7725 msgid "No, do not resume holds"
7726 msgstr "لا، لا تقم باستئناف الحجوزات"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7740 msgid "Non-musical recording"
7741 msgstr "لا تسجيل موسيقي"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7750 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7751 msgstr "لا توجد أي مكتبة متاحة لموقع الالتقاط"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7755 msgid "None specified: "
7756 msgstr "لم يتم تحديد شيء:"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7769 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7772 msgid "Not checked in %s"
7773 msgstr "لم يتم رده %s"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7778 msgid "Not finding what you're looking for? "
7779 msgstr "لم تجد ما تبحث عنه ؟"
7781 #. For the first occurrence,
7782 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7786 msgid "Not for loan %s"
7789 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7792 msgid "Not for loan (%s)"
7793 msgstr "لا تعار (%s)"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7803 msgstr "ليست في الحجز"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7807 msgid "Not what you expected? Check for "
7808 msgstr "ليس ما توقعته ؟ تأكد من "
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7828 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7832 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7833 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7835 "ملاحظة: سياسة المكتبة لا تسمح بحجز/التقاط مادة متاحة محليا. يرجى الحضور إلى "
7836 "المكتبة لاسترجاع هذه المواد %s %s"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7841 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7842 "have been populated, and an index built by separate script."
7844 "ملاحظة: هذه الميزة متوفرة فقط للفهارس الفرنسية المملوءة بمواضيع تدمك ISBD، و "
7845 "بناها الكشاف بنصوص مستقلة."
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7849 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7850 msgstr "ملاحظة: يجب أن تتم الموافقة على تعليقك من قبل أمين المكتبة. "
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7854 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7855 msgstr "ملاحظة: يمكنك حذف فقط الأوسمة الخاصة بك."
7857 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7861 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7862 "code that was removed. "
7864 "ملاحظة: يمكنك حذف الوسوم الخاصة بك فقط. %s ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز دو "
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7870 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7871 "see your current tags."
7873 "ملاحظة: يمكنك وضع فقط وسيمة المادة مع مصطلح يطلق مرة واحدة. تحقق من 'وسومي' "
7874 "لرؤية وسومك الحالية ."
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7879 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7880 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7881 "retain the comment as is."
7883 "ملاحظة: يحتوي تعليقك على رمز محظور. وتم حفظه وحذف العلامة المحظورة، كما هو "
7884 "موضح أدناه. يمكنك تحرير التعليق، أو إلغائه لاستعادة التعليق كما هو."
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7889 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7890 msgstr "ملاحظة: تحتوي وسيمتك على رمز تم حذفه. تمت إضافة الوسيمة كـ"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7904 #. For the first occurrence,
7905 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7910 msgstr "ملاحظات : %s "
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7914 msgid "Notes/Comments"
7915 msgstr "ملاحظات/تعليقات"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7934 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7936 "لا يوجد شيئ محدد. تحقق من كل مادة من المواد في المربع التي كنت ترغب في "
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7954 msgid "Novelist Select"
7955 msgstr "اختر روائياً"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7959 msgid "Novelist Select: "
7960 msgstr "اختر روائياً: "
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7974 msgid "Number of holds: "
7975 msgstr "عدد الحجوزات:"
7977 #. For the first occurrence,
7978 #. %1$s: count | html
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7982 msgid "Number of records used in: %s"
7983 msgstr "عدد التسجيلات المستخدمة: %s"
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7990 #. INPUT type=submit
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8024 msgid "On-site checkouts"
8025 msgstr "الإعارات في الموقع"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8031 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8033 msgstr "حال أن تعالج المكتبة تلك المتقرحات يمكنك عندها تقديم المزيد."
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8037 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8038 msgstr "لم يتم وضع حجز أو أكثر نظراً للحجوزات الحالية."
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8043 msgid "Online resources:"
8044 msgstr "مصادر على الخط المباشر:"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8049 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8050 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8051 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8054 "فقط حقول معينة (معلمة بالأخمر) هي المطلوبة، ولكن إدخالك المزيد من المعلومات "
8055 "سيكون أسهل على أمناء المكتبات للبحث عن طلبك. حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن "
8056 "تستخدمه لتضع معلومات إضافية."
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8061 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8062 msgstr "فقط المواد المتوفرة حاليا من أجل الإعارة أو المراجع"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8066 msgid "Open Library: "
8067 msgstr "المكتبة المفتوحة : "
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8071 msgid "Order by author"
8072 msgstr "الترتيب بالمؤلف"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8076 msgid "Order by date"
8077 msgstr "الترتيب بالتاريخ"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8081 msgid "Order by title"
8082 msgstr "الترتيب بالعنوان"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8087 msgstr "طلبية بواسطة:"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8091 msgid "Other editions of this work"
8092 msgstr "طبعات أخرى لهذا العمل"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8096 msgid "Other forms:"
8097 msgstr "أشكال أُخرى:"
8099 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8102 msgid "Other holdings %s"
8103 msgstr "مقتنيات أخرى %s"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8108 msgid "Other names:"
8109 msgstr "أسماء أخرى:"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8114 msgid "Other phone:"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8119 msgid "OutputIntermediateFormat "
8120 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8124 msgid "OutputRewritablePage "
8125 msgstr "OutputRewritablePage "
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8129 msgid "OverDrive Account"
8130 msgstr "حساب OverDrive "
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8134 msgid "OverDrive account page"
8135 msgstr "صفحة الحساب"
8137 #. For the first occurrence,
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8142 msgid "OverDrive search for '%s'"
8143 msgstr "بحث OverDrive لـ '%s'"
8145 #. %1$s: priority | html
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8148 msgid "Overall queue priority: %s"
8149 msgstr "أولوية الصف الإجمالية:%s"
8151 #. %1$s: overdues_count | html
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8154 msgid "Overdue (%s)"
8155 msgstr "المتأخرات (%s)"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8201 msgstr "كلمة المرور"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8205 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8206 msgstr "تحتوي كلمة المرور على مسافات سابقةو/أو لاحقة"
8208 #. For the first occurrence,
8209 #. %1$s: minPasswordLength | html
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8213 msgid "Password must be at least %s characters long."
8214 msgstr "يجب أن تتكون كلمة المرور من %s حرفاً على الأقل."
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8218 msgid "Password must contain at least %s characters"
8219 msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور على %s حرفاً على الأقل"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8224 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8227 "يجب أن تحتوي كلمة المرور على %s حرفاً على الأقل، وأن تحتوي على حروف كبرى، "
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8234 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8235 msgstr "يجب أن تحتوي كلمة المرور على الأقل على رقم واحد، وحرف صغير، وحرف كبير."
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8240 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8241 msgstr "لا يجب أن تحتوي كلمة المرور على مسافات سابقة أو لاحقة."
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8245 msgid "Password updated"
8246 msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8256 msgstr "كلمة المرور:"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8260 msgid "Passwords do not match! "
8261 msgstr "كلمتي المرور غير متطابقتين! "
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8265 msgid "Patent document"
8266 msgstr "وثيقة مسجّلة"
8268 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8271 msgid "Patron comment on %s"
8272 msgstr "المستفيد علق على %s"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8276 msgid "Pay selected fines and charges"
8277 msgstr "إدفع الغرامات والرسوم المحددة"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8281 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8282 msgstr "إشارة القبول من PayPal "
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8286 msgid "Payment applied:"
8287 msgstr "تم تقديم الدفعة:"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8291 msgid "Payment method"
8292 msgstr "طريقة الدفع"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8296 msgid "Pending hold"
8297 msgstr "حجز في الانتظار"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8314 msgid "Physical details:"
8315 msgstr "التفاصيل المادية:"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8319 msgid "Pick up location"
8320 msgstr "موقع الالتقاط"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8325 msgid "Pick up location:"
8326 msgstr "موقع الالتقاط:"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8330 msgid "Pickup library"
8331 msgstr "مكتبة الإلتقاط"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8335 msgid "Pickup library:"
8336 msgstr "مكتبة الالتقاط:"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8340 msgid "Place a hold on"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8345 msgid "Place a hold on "
8346 msgstr "وضع حجز على"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8350 msgid "Place a hold on: "
8351 msgstr "وضع حجز على:"
8353 #. %1$s: biblio.title | html
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8356 msgid "Place article request for %s"
8357 msgstr "ضع طلب مقالة لـ %s"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8373 #. INPUT type=submit
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8375 msgid "Place request"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8392 msgid "Placing a hold"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8398 msgstr "تشغيل الوسائط"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8403 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8404 "it's your privacy!"
8406 "كما يرجى ملاحظة أن العاملين في مكتبة لا يمكن تحديث هذه القيم الخاصة بك: انها "
8409 #. For the first occurrence,
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8413 msgid "Please choose a download format"
8414 msgstr "الرجاء اختيار تنسيق التنزيل"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8418 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8419 msgstr " يرجى اختيار مقابل أي منها تريد تأكيد الثقة:"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8423 msgid "Please choose your privacy rule:"
8424 msgstr "الرجاء اختيار قاعدة خصوصيتك:"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8428 msgid "Please click here to log in."
8429 msgstr "يرجى النقر هنا لتسجيل الدخول"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8434 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8437 "الرجائ النقر على الرابط في الايميل لاستكمال عملية اعادة تعريف كلمة مرورك."
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8442 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8443 "arrives for this subscription."
8445 "الرجاء التأكد من أنك لا تريد استلام رسائل البريد الإلكتروني عند وصول عدد "
8446 "جديد لهذا الإشتراك."
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8450 msgid "Please confirm the checkout:"
8451 msgstr "يرجى تأكيد المواد المعارة"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8455 msgid "Please confirm your registration"
8456 msgstr "من فضلك أكد معلوماتك"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8461 msgid "Please contact a librarian for details."
8462 msgstr "للمزيد من المعلومات رجاءاً اتصل بمكتبتك."
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8467 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8468 msgstr "للتأكد من استلام دفعتك، الرجاء اتصل بأخصائي المكتبة."
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8473 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8474 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8476 "يرجى الاتصال بأحد موظفي المكتية إذا لم تكن متأكدا من مقدم خدمة الجوال الخاص "
8477 "بك، أو إذا لم يكن موجودا في هذه القائمة."
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8481 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8482 msgstr "الرجاء التواصل مع مكتبتك في حال تحتاج الى مساعدة اضافية."
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8486 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8487 msgstr "الرجاء التواصل مع مكتبتك للتأكد من وصول دفعتك."
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8492 msgid "Please correct and resubmit."
8493 msgstr "يرجى التصحيح وإعادة التقديم."
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8498 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8499 msgstr "يرجى عدم استخدام هذا البريد الالكتروني لطلب الكتب أو تجديدها"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8503 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8504 msgstr "يرجى إدخال معلومات إضافية حول المادة المطلوبة:"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8508 msgid "Please enter numbers only. "
8509 msgstr "الرجاء ادخال أرقام فقط."
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8513 msgid "Please enter the same password as above"
8514 msgstr "يرجى إدخال نفس كلمة المرور الموجودة أعلاه"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8518 msgid "Please enter your card number:"
8519 msgstr "الرجاء ادخال رقم البطاقه:"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8524 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8525 "email when the library processes your suggestion."
8527 "رجاءاً قم بملء هذا النموذج لعمل مقترح شراء.وستتلقى رسالة عبر البريد "
8528 "الالكتروني عندما تقوم المكتبة بمعالجة مقترحك."
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8532 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8533 msgstr "الرجاء تسجيل الدخول في الفهرس ثم المحاولة مرة أحرى."
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8538 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8539 "the library no matter which privacy option you choose."
8541 "يرجى ملاحظة أن المعلومات عن أي كتاب لا يزال معار على النظام يجب أن تحتفظ "
8542 "بها مكتبة بغض النظر عن الخيار الذي تختاره الخصوصية."
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8547 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8548 "address registered with this library."
8550 "الرجاء ملاحظة أن الدخول باستخدام جوجل سوف يعمل فقط في حال أنك تستخدم نفس "
8551 "البريد الإلكترنوني مع هذه المكتبة."
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8557 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8558 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8559 "Reference Manager or ProCite."
8561 "يرجى ملاحظة أن الملف المرفق هو ملف مارك للتسجيلات البيبلوغرافية والذي يمكن "
8562 "استيراده إلى برنامج بيبلوغرافي شخصى كـ EndNote, Reference Manager أو ProCite."
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8567 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8568 "of items returned damaged."
8570 "الرجاء ملاحظة أن آخر شخص قام باعادة مادة ما سوف يتم متابعته من أجل ادارة "
8571 "المواد المسترجعة وبها ضرر."
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8579 msgid "Please note:"
8580 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي:"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8586 msgid "Please note: "
8587 msgstr "يرجى ملاحظة ما يلي: "
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8591 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8592 msgstr "يرجى حفظ موافقتك أدناه أو تسجيل الخروج. شكرا لك!"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8596 msgid "Please select a specific item for this article request."
8597 msgstr "الرجاء اختيار مادة معين لطلب هذه المقالة."
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8601 msgid "Please select a tag to delete."
8602 msgstr "يرجى تحديد وسم لحذفه"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8606 msgid "Please try again later."
8607 msgstr "فضلاً حاول مرة أخرى لاحقًا."
8609 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8610 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8614 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8617 "يرجى إعادة المحاولة مرة أخرى لاحقًا. %s لم يتم العثور على حساب بالمعلومات "
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8624 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8625 msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8629 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8630 msgstr "الرجاء كتابة الأحرف التالية في المربع السابق: "
8632 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8633 #. %2$s: IF username
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8637 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8638 "has already been started for this account %s (\""
8640 " يرجى كذلك استخدام حقل'تسجيل الدخول'. %s لقد بدأت بالفعل عملية استعادة كلمة "
8641 "المرور لهذا الحساب %s (\""
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8651 msgid "Popularity (least to most)"
8652 msgstr "الشعبية (أقلّ إلى أكثر) "
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8657 msgid "Popularity (most to least)"
8658 msgstr "الشعبية (أكثر إلى أقلّ) "
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8662 msgid "Post your comments on this item. "
8663 msgstr "أُنشر تعليقاتك حول هذه المادة "
8665 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8668 msgid "Powered by %s "
8669 msgstr "مدعوم بواسطة %s "
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8673 msgid "Pre-adolescent"
8674 msgstr "مرحلة ما قبل المراهقة"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8678 msgid "Preferred form: "
8679 msgstr "الشكل المفضل:"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8684 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8710 msgid "Previous sessions"
8711 msgstr "الجلسات السابقة"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8721 msgid "Primary email:"
8722 msgstr "البريد الإلكتروني الرئيسي:"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8727 msgid "Primary phone:"
8728 msgstr "رقم الهاتف الرئيسي:"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8739 msgstr "طباعة القائمة"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8765 msgid "Private lists"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8770 msgid "Private lists shared with me"
8771 msgstr "قوائم خاصة مشاركة معي"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8775 msgid "Processing..."
8776 msgstr "جاري تنفيذ العملية..."
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8780 msgid "Programmed texts"
8781 msgstr "نصوص مبرمجة"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8786 msgstr "مقدم الخدمة:"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8803 msgid "Public lists"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8808 msgid "Public lists:"
8809 msgstr "قوائم عامة:"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8813 msgid "Publication date"
8814 msgstr "تاريخ النشر"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8818 msgid "Publication date range"
8819 msgstr "نطاق تاريخ النشر"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8824 msgid "Publication place:"
8825 msgstr "مكان النشر:"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8830 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8831 msgstr "تاريخ النشر/حقوق الطبع والنشر:الاحدث الى الاقدم"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8836 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8837 msgstr "تاريخ النشر / حقوق الطبع والنشر : الأقدم إلى الأحدث"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8843 msgid "Publication:"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8848 msgid "Published by :"
8849 msgstr "نشر من قبل:"
8851 #. For the first occurrence,
8852 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8853 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8854 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8856 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8857 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8859 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8860 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8865 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8866 msgstr "منشور بواسطة: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8868 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8869 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8872 msgid "Published on %s %s by "
8873 msgstr "نشر في %s %s بواسطة"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8884 msgid "Publisher location"
8885 msgstr "مكان الناشر"
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8896 msgid "Purchase suggestions"
8897 msgstr "مقترحات الشراء"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8907 msgid "Quote of the day"
8908 msgstr "اقتباس اليوم"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8913 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8914 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, أخرى)"
8916 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8919 msgid "RSS feed for public list %s"
8920 msgstr "تلقيمة RSS للقائمة العامة %s"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8927 #. INPUT type=submit name=rate_button
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8932 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8935 msgid "Rated on %s "
8936 msgstr "تم تقييمه على %s"
8938 #. For the first occurrence,
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8942 msgid "Rating based on reviews of "
8943 msgstr "التقييم بناء على مراجعات ال"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8947 msgid "Re-type new password:"
8948 msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8953 msgid "Reason for suggestion: "
8954 msgstr "سبب الاقتراح:"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8959 msgstr "التذكير بالمادة المعارة "
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8963 msgid "Received date"
8964 msgstr "تاريخ الاستلام"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8969 msgid "Recent comments"
8970 msgstr "التعليقات الأخيرة"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8974 msgid "Recent comments "
8975 msgstr "آخر التعليقات"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8980 msgstr " URL التسجيلة"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8984 msgid "Record not found"
8985 msgstr "لم يتم العثور على التسجيلة"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
8989 msgid "Record title"
8990 msgstr "عنوان التسجيلة"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
8994 msgid "RecordedBooks Account"
8995 msgstr "حساب RecordedBooks"
8997 #. For the first occurrence,
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9002 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9003 msgstr "بحث RecordedBooks ل '%s'"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9009 msgid "Refine your search"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9016 msgid "Register a new account"
9017 msgstr "تسجيل حساب جديد"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9023 msgid "Register here."
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9028 msgid "Registration Complete!"
9029 msgstr "إكتمل التسجيل!"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9033 msgid "Registration complete"
9034 msgstr "إكتمل التسجيل"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9038 msgid "Registration invalid!"
9039 msgstr "فشل التسجيل!"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9043 msgid "Regular print"
9044 msgstr "طبعة منتظمة"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9048 msgid "Related Term"
9049 msgstr "مصطلح ذو صلة"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9058 msgid "Relatives' checkouts"
9059 msgstr "إستعارات الأقارب"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9063 msgid "Relatives' fines"
9064 msgstr "إستعارات الأقارب"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9078 msgid "Remove facet %s"
9079 msgstr "إزالة الفاسيت %s"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9083 msgid "Remove field"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9088 msgid "Remove from list"
9089 msgstr "إحذف من القائمة"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9093 msgid "Remove from this list"
9094 msgstr "حذف من هذه القائمة"
9096 #. INPUT type=submit
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9098 msgid "Remove selected items"
9099 msgstr "إزالة المواد المختارة"
9101 #. INPUT type=submit
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9106 msgid "Remove selected searches"
9107 msgstr "حذف البحوث المحددة"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9112 msgid "Remove share"
9113 msgstr "حذف المشاركة"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9124 #. INPUT type=submit
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9136 msgstr "تجديد المادة"
9138 #. INPUT type=submit
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9141 msgid "Renew selected"
9142 msgstr "تجديد المادة المختارة"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9149 msgstr "تجديد الإعارة"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9158 msgid "Report issues and broken links"
9159 msgstr "التبليغ عن الروابط المكسورة والمشاكل"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9164 msgstr "معرّف الطلب"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9169 msgstr "معرّف الطلب:"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9175 msgid "Request article"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9180 msgid "Request cancellation"
9181 msgstr "إلغاء الطلب"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9186 msgid "Request placed"
9187 msgstr "تم وضع الطلب"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9191 msgid "Request placed:"
9192 msgstr "تم وضع الطلب:"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9196 msgid "Request specific item type:"
9197 msgstr "أطلب نوع مادة معين:"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9201 msgid "Request type"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9206 msgid "Request type:"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9211 msgid "Request updated"
9212 msgstr "تم تحديث الطلب"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9216 msgid "Requested from"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9221 msgid "Requested from:"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9226 msgid "Requested item:"
9227 msgstr "المادة المطلوبة:"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9291 #. INPUT type=submit
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9294 msgstr "قائمة الطباعة"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9306 #. %1$s: from | html
9308 #. %3$s: total | html
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9311 msgid "Results %s to %s of %s"
9312 msgstr "النتائج %s إلى %s من %s"
9314 #. %1$s: IF ( query_desc )
9315 #. %2$s: query_desc | html
9317 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9318 #. %5$s: limit_desc | html
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9322 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9323 msgstr "نتائج البحث %sعن'%s'%s%s بمحددات: '%s'%s"
9325 #. %1$s: ms_value | html
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9328 msgid "Results of search for '%s'"
9329 msgstr "نتائج البحث لـ '%s'"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9338 msgid "Resume all suspended holds"
9339 msgstr "استعادة جميع الحجوزات المعلقة"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9343 msgid "Resume your hold on "
9344 msgstr "مواصلة حجزك في"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9349 msgid "Return this item"
9350 msgstr "إرجاع هذه المادة"
9352 #. INPUT type=submit name=confirm
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9354 msgid "Return to account summary"
9355 msgstr "العودة إلى ملخص الحساب"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9359 msgid "Return to fine details"
9360 msgstr "ارجع الى تفاصيل الغرامة"
9362 #. INPUT type=submit
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9364 msgid "Return to my account"
9365 msgstr "العودة إلى حسابي"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9369 msgid "Return to the catalog home page."
9370 msgstr "العودة الى صفحة الفهرس الرئيسية"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9375 msgid "Return to the last advanced search"
9376 msgstr "العودة إلى آخر بحث متقدم"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9380 msgid "Return to the main page"
9381 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9385 msgid "Return to the self-checkout"
9386 msgstr "العودة إلى الإعارة الذاتية"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9391 msgid "Return to your lists"
9392 msgstr "العودة إلى قوائمك"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9396 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9397 msgstr "يعيد معلومات حالة المستفيد من كوها"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9402 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9403 "particular patron."
9404 msgstr "يعيد معلومات حول الخدمات المتوفرة على مادة محددة لمستفيد محدد."
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9409 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9410 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9411 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9413 "يعيد معلومات محددة حول المستفيد، بناء على خيارات الطلب. يمكن لهذه الوظيفة "
9414 "إعادة معلومات اتصال المستفيد يشكل اختياري، معلومات الغرامة، معلومات طلب "
9415 "الحجز، معلومات الإعارة والرسائل."
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9419 msgid "Review date: "
9420 msgstr "تاريخ المراجعة:"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9424 msgid "Review result: "
9425 msgstr "نتيجة المراجعة:"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9435 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9436 msgstr "مراجعات من LibraryThing.com:"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9440 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9441 msgstr "مراجعات مزودة بواسطة Syndetics"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9445 msgid "Routing lists"
9446 msgstr "قوائم التمرير"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9451 msgstr "رسالة قصيرة"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9456 msgstr "رقم الرسالة القصيرة:"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9460 msgid "SMS provider:"
9461 msgstr "مقدم الرسائل القصيرة SMS"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9489 #. INPUT type=submit
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9504 msgid "Save record "
9505 msgstr "حفظ التسجيلة"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9509 msgid "Save to another list"
9510 msgstr "الحفظ في قائمة أخرى"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9514 msgid "Save to lists"
9515 msgstr "حفظ في القوائم"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9519 msgid "Save to your lists"
9520 msgstr "إحفظ إلى قوائمك "
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9529 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9530 msgstr "فحص مادة جديد أو إدخال رقم الباركود:"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9535 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9536 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9537 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9539 "تفحص كلّ مادة ثمّ انتظــار إعـــادة تحـــميل الصفحة قبل تفحص المادة "
9540 "التـــالية, ينبغي للمادة المعارة أن تظهر في قائمة المواد المعارة , إذا تمّ "
9541 "ادخل رقم الباركود يدويّــا اكتفي بنقر زرّ الإنتهاء فقط."
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9546 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9549 "قم بمسح كل مادة ضوئيًا أو إدخال الباركود الخاص بها. سيتم عرض قائمة "
9550 "بالباركودات التي تم إدخالها."
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9554 msgid "Scan index for: "
9555 msgstr "تفحص الفهرس لـِ: "
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9560 msgstr "مسح الكشاف:"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9564 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9565 msgstr "امسح المادة ضوئيًا أو أدخل الباركود الخاص بها:"
9567 #. INPUT type=submit name=do
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9584 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9585 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9586 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9591 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9592 msgstr "البحث %s %s (في %s فقط) %s %s "
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9596 msgid "Search for this title in:"
9597 msgstr "البحث عن هذا العنوان في:"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9604 msgid "Search for works by this author"
9605 msgstr "البحث عن أعمال هذا المؤلف في :"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9618 msgid "Search history"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9623 msgid "Search options:"
9624 msgstr "خيارات البحث"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9628 msgid "Search results"
9629 msgstr "نتائج البحث"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9634 msgid "Search suggestions"
9635 msgstr "اقتراحات البحث"
9637 #. %1$s: LibraryName | html
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9640 msgid "Search the %s"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9650 msgid "SearchCourseReserves "
9651 msgstr "SearchCourseReserves"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9655 msgid "Searching %s..."
9656 msgstr "جاري البحث %s..."
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9660 msgid "Searching OverDrive..."
9661 msgstr "جاري بحث OverDrive..."
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9666 msgid "Secondary email:"
9667 msgstr "البريد الإلكتروني الثانوي:"
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9672 msgid "Secondary phone:"
9673 msgstr "رقم الهاتف الثانوي:"
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9697 msgid "See Baker & Taylor"
9698 msgstr "انظر بيكر و تايلور"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9703 msgstr "أنظر أيضا :"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9707 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9708 msgstr "انظر: %s%s%sالتسجيلة البيبلوغرافية التالية%s"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9712 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9713 msgstr "انظر: %s%s%sالتسجيلة البيبلوغرافية السابقة%s"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9717 msgid "Select a list"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9723 msgid "Select a specific item:"
9724 msgstr "تحديد مادة معينة:"
9726 #. For the first occurrence,
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9747 msgid "Select searches to: "
9748 msgstr "تحديد البحوث لـ:"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9753 msgid "Select suggestions to: "
9754 msgstr "تحديد الاقتراحات لـ: "
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9758 msgid "Select the item(s) to search"
9759 msgstr "تحديد المواد للبحث"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9763 msgid "Select the term(s) to search"
9764 msgstr "تحديد المصطلحات للبحث"
9766 #. For the first occurrence,
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9774 msgid "Select titles to: "
9775 msgstr "حدد العناوين لـِ: "
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9779 msgid "Self check-in help"
9780 msgstr "مساعدة الإعادة الذاتية"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9784 msgid "Self checkout help"
9785 msgstr "مساعدة الإعارة الذاتية"
9787 #. INPUT type=submit
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9799 msgstr "أرسل بريد الكتروني"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9804 msgstr "ارسل القائمة"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9808 msgid "Send to device"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9813 msgid "Sending your cart"
9814 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9818 msgid "Sending your list"
9819 msgstr "أرسال قائمتك"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9839 msgid "Serial collection"
9840 msgstr "مجموعة دورية"
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9848 msgstr "الدورية: %s "
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9860 msgid "Series Title"
9861 msgstr "عنوان السلسلة"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9865 msgid "Series information:"
9866 msgstr "معلومات السلسلة:"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9870 msgid "Series title"
9871 msgstr "عنوان السلاسل"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9881 msgid "Session lost"
9882 msgstr "فُقدت الجلسة"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9886 msgid "Settings updated"
9887 msgstr "تم تحديث الإعدادات"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9897 msgid "Share a list"
9898 msgstr "مشاركة قائمة"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9902 msgid "Share a list with another patron"
9903 msgstr "مشاركة قائمة مع مستفيد آخر"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9907 msgid "Share by email"
9908 msgstr "شارك عبر البريد الإلكتروني"
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9913 msgstr "مشاركة القائمة"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9917 msgid "Share on Facebook"
9918 msgstr "شارك على Facebook"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9922 msgid "Share on LinkedIn"
9923 msgstr "شارك على LinkedIn"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9928 msgid "Share on Twitter"
9929 msgstr "شارك على LinkedIn"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9933 msgid "Shelving location"
9934 msgstr "موقع الترفيف"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9938 msgid "Shibboleth Login"
9939 msgstr "تسجيل دخول Shibboleth "
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9943 msgid "Shibboleth login"
9944 msgstr "تسجيل دخول Shibboleth "
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9953 msgid "Show _MENU_ entries"
9954 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9959 msgid "Show all items"
9960 msgstr "أظهر جميع المواد"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9964 msgid "Show all news"
9965 msgstr "عرض كل الأخبار"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9970 msgid "Show all transactions"
9971 msgstr "عرض كل الأخبار"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9975 msgid "Show last 50 items"
9976 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9981 msgstr "عرض القوائم"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9986 msgstr "عرض القوائم"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9991 msgstr "أظهر المزيد"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9996 msgid "Show more options"
9997 msgstr "عرض المزيد من الخيارات"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10001 msgid "Show the top "
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10006 msgid "Show year: "
10007 msgstr "عرض السنة : "
10009 #. %1$s: resultcount | html
10010 #. %2$s: total | html
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10013 msgid "Showing %s of about %s results"
10014 msgstr "عرض %s حول %s نتائج"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10018 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10019 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10023 msgid "Showing all items. "
10024 msgstr "عرض كل المواد"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10028 msgid "Showing last 50 items. "
10029 msgstr "عرض آخر 50 مادة"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10033 msgid "Showing only available items"
10034 msgstr "عرض المواد المتوفرة فقط"
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10038 msgid "Similar items"
10039 msgstr "مواد مشــابهة"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10043 msgid "Simple DC-RDF"
10044 msgstr "DC-RDF بسيط"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10049 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10050 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10052 "ربما ستم حسم بعض الرسوم للرسال النصية عند استخدام هذه الخدمة. الرجاء التأكد "
10053 "من مقدم خدمة الموبايل في حال لديك أسئلة. "
10055 #. %1$s: failaddress | html
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10059 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10060 "them. These are: %s"
10061 msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء معالجة العناوين التالية. يرجى مراجعتها. وهي: %s"
10063 #. For the first occurrence,
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10066 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10067 msgstr "لقد حدث خطأ ما. لم يتم حفظ الملاحظة"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10082 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10083 "Contact the patron who sent you the invitation."
10085 "عذراً، لم نتمكن من قبول هذا المفتاح. قد تكون صلاحية الدعوة قد انتهت. قم "
10086 "بالاتصال بالمستفيد الذي أرسل لك هذه الدعوة."
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10090 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10091 msgstr "عذراً، لقد قمت بإدخال بريداً الكترونياً غير صحيح."
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10095 msgid "Sorry, no suggestions."
10096 msgstr "عذراً، لا توجد مقترحات."
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10100 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10101 msgstr "عذرًا، لا يمكن وضع أي من هذه العناوين في الحجز."
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10105 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10106 msgstr "عذرا، فقط صاحب هذا التعليق يمكنه تعديله."
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10110 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10111 msgstr "عذرا، العرض العادي غير متاح حالياً"
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10115 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10116 msgstr "عذرا ، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام."
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10121 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10124 "عذراً، تسجيل دخول CAS فشل أيضا، إذا كان لديك تسجيل دخول محلي يمكنك استخدامه "
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10129 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10130 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخول CAS"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10134 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10135 msgstr "عذرا،الصفحة المطلوبة غير متاحة"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10140 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10141 msgstr "عذرا ، النظام لا يرى أنك تمتلك الصلاحية للوصول لهذه الصفحة. "
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10145 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10146 msgstr "عذرا، لا يمكن إعارة هذه المادة من هذه المحطّة."
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10151 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10152 "the administrator to resolve this problem."
10154 "عذرًا، لقد فقدت محطة الإعارة الذاتية الاستيثاق. يرجى الاتصال بمدير النظام لحل "
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10160 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10161 "the administrator to resolve this problem."
10163 "عذراً، محطة الإعارة الذاتية هذه قد فقدت المصادقة المطلوبة. رجاءاً اتصل بمدير "
10164 "النظام لحل هذه المشكلة."
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10168 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10169 msgstr "عذرا، أنت صغير السن لحجز هذه المادة."
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10173 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10174 msgstr "عذرًا، لا يمكنك وضع حجوزات."
10176 #. %1$s: too_many_reserves | html
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10179 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10180 msgstr "عذراً ، لا يمكنك أن تنفذ أكثر من %s من عمليات الحجز."
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10184 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10185 msgstr "عذرا، لقد فشل تسجيل دخولك باستخدام جوجل"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10190 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10191 msgstr "عذرا، هوية Shibboleth الخاصة بك لا تطابق هوية مكتبة صحيحة. "
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10196 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10197 "you have a local login, you may use that below."
10199 "عذرا، هوية Shibboleth الخاصة بك لا تطابق هوية مكتبة صحيحة. إذا كان لديك "
10200 "تسجيل دخول محلي، يمكنك استخدامه أدناه."
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10204 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10205 msgstr "عذرًا، لا يمكن تغيير كلمة مرورك عبر الإنترنت."
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10209 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10210 msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد."
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10215 msgstr "ترتيب بواسطة:"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10220 msgstr "الفرز حسب:"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10224 msgid "Sort this list by: "
10225 msgstr "فرز هذه القائمة حسب:"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10234 msgid "Specialized"
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10240 msgid "Standard number"
10241 msgstr "الرقم المعياري"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10246 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10247 msgstr "الرقم المعياري (ردمك، ردمد أو آخر) :"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10284 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10288 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10289 msgstr "الخطوة الأولى: أدخل معرف المستخدم الخاص بك %s وكللمة المرور%s"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10293 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10294 msgstr "الخطوة الثالثة: انقرعلى زر 'الانتهاء'"
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10298 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10299 msgstr "الخطوة الثانية : قم بمسح الباركود لكل مادة، مادة واحدة في كل مرة"
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10309 msgid "Street number:"
10310 msgstr "رقم الشارع:"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10329 msgid "Subject cloud"
10330 msgstr "سحابة الموضوع"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10334 msgid "Subject phrase"
10335 msgstr "عبارة الموضوع"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10345 msgid "Subject(s):"
10348 #. For the first occurrence,
10349 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10353 msgid "Subject: %s "
10354 msgstr "الموضوع: %s "
10356 #. INPUT type=submit
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10368 #. INPUT type=submit
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10370 msgid "Submit and close this window"
10371 msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
10373 #. For the first occurrence,
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10377 msgid "Submit changes"
10378 msgstr "أرسل التغييرات"
10380 #. INPUT type=submit
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10382 msgid "Submit modifications"
10383 msgstr "إرسال التغييرات"
10385 #. INPUT type=submit
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10390 msgid "Submit note"
10391 msgstr "إرسال الملاحظة"
10393 #. INPUT type=submit
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10395 msgid "Submit update request"
10396 msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
10398 #. INPUT type=submit
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10400 msgid "Submit your suggestion"
10401 msgstr "تقديم مقترحك"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10405 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10406 msgstr "الاشتراك في تنبيهات الاشتراك"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10412 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10413 msgstr "اشترك في خدمة البريد الإلكتروني للتنبيه بالأعداد الجديدة"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10417 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10418 msgstr "اشترك في خدمة البريد الالكتروني للتنبيه بتوفر الأعداد الجديدة "
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10422 msgid "Subscribe to recent comments"
10423 msgstr "اشترك في آخر التعليقات"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10427 msgid "Subscribe to this list"
10428 msgstr "الاشتراك في هذه القائمة"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10435 msgid "Subscribe to this search"
10436 msgstr "الإشتراك في خدمة البحث"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10440 msgid "Subscription"
10441 msgstr "الإشتراكات"
10443 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10444 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10445 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10450 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10451 msgstr "الإشتراك من: %s إلى:%s %s %s الآن (حالياً)%s"
10453 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10456 msgid "Subscription information for %s"
10457 msgstr "معلومات الإشتراك لـِ %s"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10461 msgid "Subscription title"
10462 msgstr "عنوان الاشتراك"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10466 msgid "Subscription: "
10469 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10472 msgid "Subscriptions ( %s )"
10473 msgstr "اشتراكات ( %s )"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10483 msgid "Suggested by:"
10484 msgstr "مقترح من قبل:"
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10488 msgid "Suggested for"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10493 msgid "Suggested for:"
10494 msgstr "مقترح لـِ:"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10498 msgid "Suggested on"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10503 msgid "Suggestions"
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10545 msgid "Suspend all holds"
10546 msgstr "علّق جميع الحجوزات"
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10550 msgid "Suspend until:"
10551 msgstr "تعليق حتى:"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10555 msgid "Suspend your hold on "
10556 msgstr "تعليق حجزك في"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10560 msgid "Switch languages"
10561 msgstr "تغيير اللغة"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10565 msgid "System Maintenance"
10566 msgstr "صيانة النظام"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10571 msgid "System-wide only"
10572 msgstr "على نطاق النظام فقط"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10577 msgstr "جدول المحتويات"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10581 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10582 msgstr "جدول المحتويات مقدم من قبل موقع Syndetics"
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10593 msgid "Tag browser"
10594 msgstr "متصفح الوسوم"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10599 msgstr "سحابة الوسوم"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10603 msgid "Tag status here."
10604 msgstr "حالة الوسام هنا"
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10611 msgid "Tag status here. "
10612 msgstr "حالة الوسام هنا. "
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10624 #. For the first occurrence,
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10627 msgid "Tags added: "
10628 msgstr "الوسوم المضافة:"
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10633 msgid "Tags from this library:"
10634 msgstr "وسوم من هذه المكتبة"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10644 msgid "Technical reports"
10645 msgstr "تقارير فنية"
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10662 msgid "Term/Phrase"
10663 msgstr "مصطلح/عبارة"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10685 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10688 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10689 msgstr "%s الأعداد الأخيرة لهذا الإشتراك"
10691 #. %1$s: limit | html
10692 #. %2$s: IF selected_itemtype
10693 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10695 #. %5$s: IF ( branch )
10696 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10698 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10699 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10705 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10708 "الـ %s الأكثر إعارةً %s %s %s %s في %s %s %s في الماضي %s الشهور %s في كل "
10711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10712 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10718 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10719 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10721 "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس خارج الخدمة لغرض صيانة النظام وسوف يعود "
10722 "قريباً! إذا كان لديك أي سؤال، يرجى الإتصال "
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10726 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10727 msgstr "يتم عرض زر \"إنهاء\" للبدء من جديد"
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10732 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10735 "لا يوجد لصلاحية أي شخص أي تأثير فعلي حين تكون هذه القائمة شديدة الخصوصية."
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10739 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10740 msgstr "سحابة تدوب (ISBD) غير ممكَّنة."
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10744 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10745 msgstr "جدول المتصفح فارغ. هذه الخاصية غير مثبتة بشكل كامل. راجع الـ "
10747 #. %1$s: email_add | html
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10750 msgid "The cart was sent to: %s"
10751 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
10753 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10754 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10756 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10758 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10760 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10762 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10764 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10766 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10768 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10770 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10772 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10774 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10776 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10778 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10780 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10782 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10784 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10786 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10788 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10790 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10792 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10794 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10795 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10797 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10798 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10800 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10801 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10806 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10807 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10808 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10809 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10810 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10811 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10812 "%s %s%s months%s "
10814 "الإشتراك الحالي يبدأ في %s ويصدر %s مرتين يومياً %s %s كل يوم %s %s ثلاث مرات "
10815 "أسبوعياً %s %s كل أسبوع %s %s كل أسبوعين %s %s كل ثلاثة أسابيع %s %s كل شهر "
10816 "%s %s كل شهرين %s %s كل ربع سنة %s %s مرتين سنوياً %s %s كل سنة %s %s كل "
10817 "سنتين %s %s بطريقة غير منتظمة %s %s الإثنين %s %s الثلاثاء %s %s الأربعاء %s "
10818 "%s الخميس %s %s الجمعة %s %s السبت %s %s الأحد %s لـ %s%s الأعداد%s %s%s "
10819 "أسابيع%s %s%s شهور%s "
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10824 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10825 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10826 "informing your library of this error"
10828 "لقد فشل حذف سجل قراءتك بسبب وجود مشكلة في تهيئة هذه الخاصية. يرجى تقديم "
10829 "المساعدة في إصلاح النظام عن طريق إعلام مكتبتك بهذا الخطأ. "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10833 msgid "The entered card number is already in use."
10834 msgstr "رقم البطاقة الذي تم إدخاله قيد الاستخدام بالفعل"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10838 msgid "The entered card number is the wrong length."
10839 msgstr "طول رقم البطاقة الذي تم إدخاله خطأ"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10843 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10844 msgstr "خاصية مشاركة القوائم غير مستخدمة في هذه المكتبة."
10846 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10849 msgid "The first subscription was started on %s"
10850 msgstr "بدأ الإشتراك الأول على %s"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10854 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10855 msgstr "الحقول التالية مطلوبة ولم يتم ملئها بعد"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10859 msgid "The following fields contain invalid information:"
10860 msgstr "تحتوي الحقول التالية على معلومات غير صحيح:"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10864 msgid "The item has been added to the list."
10865 msgstr "تمت إضافة المادة إلى القائمة."
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10869 msgid "The item has been added to your cart"
10870 msgstr "تمت إضافة المادة إلى سلتك"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10874 msgid "The item has been removed from the list."
10875 msgstr "تمت إزالة المادة من القائمة"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10879 msgid "The item has been removed from your cart"
10880 msgstr "تمت إزالة المادة من سلتك"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10885 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10888 "لم تتم إضافة هذه المادة إلى القائمة. يرجى التأكد من عدم وجودها في هذه "
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10893 msgid "The item is already in your cart"
10894 msgstr "المادة موجودة بالفعل في سلتك"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10899 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10900 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10902 "لقد قامت المكتبة بإيقاف قدرة المستفيدين على إنشاء قوائم عامة. إذا قمت بجعل "
10903 "قائمتك خاصة فلن تتمكن من إعادتها عامة مرة أخرى."
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10907 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10908 msgstr "الرابط مكسور والصفحة غير موجودة."
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10912 msgid "The link is invalid."
10913 msgstr "الرابط غير صحيح"
10915 #. %1$s: email | html
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10918 msgid "The list was sent to: %s"
10919 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10924 msgid "The operation %s is not supported."
10925 msgstr "العملية %s غير مدعومة"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10929 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10930 msgstr "سيتم عرض نتائج العملية لكل باركود تم إدخاله."
10932 #. %1$s: username | html
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10935 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10936 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بالمستخدم \"%s\"."
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10940 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10941 msgstr "تم حذف المقترحات المحددة."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10945 msgid "The share has been removed."
10946 msgstr "تمت إزالة المشاركة."
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10950 msgid "The share has not been removed."
10951 msgstr "تمت إزالة المشاركة."
10953 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10956 msgid "The subscription expired on %s"
10957 msgstr "ينتهي الإشتراك في %s"
10959 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10960 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10964 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10965 "code. It was NOT added. "
10967 "تمت إضافة الوسم كـ "%s". %s ملاحظة: كانت وسيمتك بالكامل رمز ذو "
10968 "علامة.لم تتم إضافته"
10970 #. %1$s: message_value | html
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10973 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10974 msgstr "معرف العملية '%s' لهذا الدفع غير صحيح"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10978 msgid "The userid "
10979 msgstr "رقم المستخدم "
10981 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10984 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10985 msgstr "هناك %s اشتراك مقترن مع هذا العنوان."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10989 msgid "There are no comments for this item."
10990 msgstr "لا توجد تعليقات تخصّ هذه المادة."
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10994 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10995 msgstr "لا توجد مواد يمكن وضعها بالحجز."
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10999 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11000 msgstr "لا توجد اقتراحات شراء معلّقة."
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11004 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11005 msgstr "لا يوجد حد أقصى أو أدنى لطول الحرف."
11007 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11008 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11009 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11010 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11011 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11012 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11016 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11017 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11018 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11020 "لقد حدثت مشكلة في هذه العملية: %s عذراً، الوسوم غير مفعلة في هذا النظام. %s "
11021 "خطأ: معامل خاطئ%s %s خطأ: يجب عليك تسجيل الدخول لاستكمال الإجراء. %s خطأ: لا "
11022 "يمكنك حذف الوسيمة%s. "
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11026 msgid "There was a problem with your submission"
11027 msgstr "هــناك مشكلة مع تسجيلك"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11031 msgid "There was an error sending the cart."
11032 msgstr "لقد جدث خطأ أثناء إرسال السلة."
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11036 msgid "There was an error sending the list."
11037 msgstr "لقد حدث خطأ أثناء إرسال هذه القائمة."
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11042 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11043 "library for help."
11044 msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11054 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11055 "any subject below to see the items in our collection."
11057 "تقوم هذه "السحابة" بعرض الموضوعات الأكثر استخدامًا في فهرسنا. قم "
11058 "بالنقر على أي موضوع أدناه لرؤية المواد الموجودة في مجموعتنا."
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11063 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11064 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11065 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11066 "your reader account."
11068 "تشهد هذه الوثيقة بأنك قمت بإعادة كل المواد المعارة. يتم السؤال أحيانا أثناء "
11069 "نقل ملف من مدرسة إلى أخرى. يتم إرسال الإخلاء من طرفنا إلى مدرستك. كما ستجده "
11070 "متاحاً في حساب قارئك."
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11074 msgid "This email address already exists in our database."
11075 msgstr "البريد الإلكتورني موجود بالفعل في قواعد معلوماتنا. "
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11079 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11080 msgstr "هذه إعارة في الموقع، لا يمكن تجديدها."
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11084 msgid "This is a serial"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11089 msgid "This item does not exist."
11090 msgstr "هذه المادة غير موجودة."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11095 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11096 msgstr "تمت جدولة هذه المادة للتجديد التلقائي ولا يمكن تجديدها."
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11100 msgid "This item is already checked out to you."
11101 msgstr "هذه المادة معارة بالفعل لك."
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11105 msgid "This item is on hold for another borrower."
11106 msgstr "هذه المادة في الحجز لمستفيد آخر"
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11110 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11111 msgstr "هذا الرابط صالح لمدة يومين بدءا من الآن"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11115 msgid "This list does not exist."
11116 msgstr "هذه القائمة غير موجودة."
11118 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11122 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11123 msgstr "هذه القائمة فارغة. %sيمكنك الإضافة إلى قوائمك من نتائج أي بحث "
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11127 msgid "This message can have the following reason(s):"
11128 msgstr "يمكن أن يكون لهذه الرسالة الأسباب التالية:"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11132 msgid "This news item does not exist. "
11133 msgstr "هذا الخبر غير موجود."
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11139 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11142 "هذه الصفحة تحتوي على محتوى ثري مرئي عندما يتم تمكين جافا سكريبت أو بالضغط "
11144 #. %1$s: items_count | html
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11147 msgid "This record has many physical items (%s). "
11148 msgstr "تحتوي هذه التسجيلة على العديد من المواد المادية (%s). "
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11152 msgid "This subscription is closed."
11153 msgstr "هذا الاشتراك مغلق."
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11157 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11158 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان لأنه بالفعل في حوزتك."
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11162 msgid "This title cannot be requested."
11163 msgstr "لا يمكن طلب هذا العنوان."
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11174 msgstr "صورة مصغرة"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11183 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11184 msgstr "مهلة أثناء انتظار تأكيد الطباعة"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11214 msgid "Title (A-Z)"
11215 msgstr "عنوان (A-Z)"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11220 msgid "Title (Z-A)"
11221 msgstr "عنوان (Z-A)"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11225 msgid "Title notes"
11226 msgstr "ملاحظات العنوان"
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11230 msgid "Title phrase"
11231 msgstr "عبارة العنوان"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11254 msgid "To log in, use the following credentials:"
11255 msgstr "لتسجيل الدخول عليك استخدام بيانات الدخول التالية:"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11259 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11260 msgstr "لعمل تعديلات فى سجلك من فضلك اتصل بالمكتبة."
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11264 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11265 msgstr "للتبليغ عن هذا الخطأ، يرجى الاتصال بمدير كوها"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11269 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11270 msgstr "للتبليغ عن هذا الخطأ، يمكنك إرسال بريد الكتروني إلى إدارة كوها"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11274 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11276 "لإعادة تعيين كلمة مرورك، قم بإدخال اسم تسجيل الدخول الخاص بك أو عنوان بريدك "
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11287 msgstr "المستوى الاعلى"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11298 msgstr "إجمالي المستحقات"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11302 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11303 msgstr "إجمالي المستحق إذا تم تطبيق الاعتماد:"
11305 #. %1$s: holds_count | html
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11308 msgid "Total holds: %s"
11309 msgstr "إجمالي الحجوزات: %s"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11341 msgid "Type of heading"
11344 #. INPUT type=text name=q
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11347 msgid "Type search term"
11348 msgstr "ادخل مصطلح البحث"
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11370 #. For the first occurrence,
11371 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11380 msgid "Unable to add one or more tags."
11381 msgstr "غير قادر على إضافة واحد أو أكثر من العلامات."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11385 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11386 msgstr " لايمكن الغاء الاشتراك!"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11391 msgid "Unable to connect to PayPal."
11392 msgstr "غير قادر على إلاتصال بـ PayPal."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11396 msgid "Unable to create enrollment!"
11397 msgstr "لا يمكن إنشاء الاشتراك!"
11399 #. For the first occurrence,
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11402 msgid "Unable to update your setting!"
11403 msgstr "غير قادر على تحديث بيانات اعداداتك."
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11408 msgid "Unable to verify payment."
11409 msgstr "غير قادر على التحقق من دفعك."
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11413 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11414 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11418 msgid "Unavailable issues"
11419 msgstr "أعداد غير متوفرة"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11425 msgid "Unhighlight"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11430 msgid "Unified title"
11431 msgstr "عنوان موحد"
11433 #. For the first occurrence,
11434 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11438 msgid "Unified title: %s "
11439 msgstr "عنوان موحد : %s "
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11443 msgid "Uniform titles:"
11444 msgstr "عناوين موحدة:"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11453 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11454 msgstr "إلغاء الاشتراك من تنبيه الاشتراك"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11464 msgid "Updates to your record"
11465 msgstr "تحديثات لسجلك"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11469 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11470 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11479 msgid "Used for/see from:"
11480 msgstr "إستخدم ل/أنظر من"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11485 msgstr "إسم المستخدم:"
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11490 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11491 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11493 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا ظهر "
11494 "أن حسابك خالي، يرجى الاتصال بالمكتبة"
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11499 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11500 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11502 "عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا ظهر "
11503 "أن حسابك خالي، يرجى الاتصال بالمكتبة"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11507 msgid "VHS tape / Videocassette"
11508 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
11510 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11513 msgid "Value is already in use (%s)"
11514 msgstr "القيمة قيد الاستخدام بالفعل (%s)"
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11518 msgid "Verification"
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11523 msgid "Verification:"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11556 msgid "View details for this title"
11557 msgstr "عرض تفاصيل لهذا العنوان"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11562 msgid "View interlibrary loan request"
11563 msgstr "عرض طلب الإعارة بين المكتبات"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11568 msgid "View on Amazon.com"
11569 msgstr "عرض في Amazon.com"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11573 msgid "View record \"%s\""
11574 msgstr "عرض التسجيلة \"%s\""
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11579 msgid "View your search history"
11580 msgstr "عرض سجل بحثك"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11586 msgstr "معلومات المجلد"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11606 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11607 msgstr "تحذير: لا يمكنك التراجع. من فضلك أكد رغبتك بذلك مرةً أخرى"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11617 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11618 "define how long we keep your reading history."
11620 "نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
11621 "تابعنا سجلكم في القراءة."
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11641 msgstr "مرحـــبــا "
11643 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11646 msgid "Welcome, %s"
11647 msgstr "مرحـــبــا "
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11651 msgid "What is a discharge?"
11652 msgstr "ما هو الإخلاء؟"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11656 msgid "What's next?"
11657 msgstr "ما التالي؟"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11662 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11663 "history immediately by clicking here. "
11665 "أيا كانت قاعدة الخصوصية التي اخترت، يمكنك حذف كل سجل القراءة الخاص بك على "
11666 "الفور بالنقر هنا. "
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11675 msgid "With selected searches: "
11676 msgstr "بالبحوث المحددة:"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11680 msgid "With selected suggestions: "
11681 msgstr "مع المقترحات المحددة: "
11683 #. For the first occurrence,
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11688 msgid "With selected titles: "
11689 msgstr "مع العناوين المحددة: "
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11698 msgid "Would you like to print a receipt?"
11699 msgstr "هل ترغب في طباعة إيصال؟"
11701 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11702 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11705 msgid "Written on %s by %s"
11706 msgstr "مكتوب في %s بواسطة %s"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11737 msgid "Yes, I agree."
11738 msgstr "نعم أوافق."
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11742 msgid "Yes, cancel article request"
11743 msgstr "نعم، قم بإلغاء طلب المقال"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11747 msgid "Yes, cancel hold"
11748 msgstr "نعم، قم بإلغاء الحجز"
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11752 msgid "Yes, resume all holds"
11753 msgstr "نعم، قم باستئناف كل الحجوزات"
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11757 msgid "Yes, suspend all holds"
11758 msgstr "نعم، قم بتعليق كل الحجوزات"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11763 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11766 "أنت تحاول الوصول للرد الذاتي من عنوان IP مختلف! يرجى إعادة تسجيل الدخول."
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11771 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11774 "أنت تحاول الوصول للإعارة الذاتية من عنوان IP مختلف ! رجاءاً سجل دخولك مرة "
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11779 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11780 msgstr "أنت غير مدرج حاليا في أي قوائم تمرير."
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11784 msgid "You are forbidden to view this page."
11785 msgstr "ليس مسموح لك مشاهدة هذه الصفحة."
11787 #. %1$s: borrowername | html
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11790 msgid "You are logged in as %s."
11791 msgstr "لقد سجلت دخولك كـ %s."
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11795 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11796 msgstr "لقد استعملت عنوان IP مختلف, الرجاء تسجيل الدخول مرة أخرى."
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11800 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11801 msgstr "غير مسموح لك أن تطلب هذه الصفحة مباشرة."
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11805 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11806 msgstr "لا يوجد لديك صلاحية لرؤية مقترحات الشراء المعلقة"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11810 msgid "You are not authorized to view this page."
11811 msgstr "ليس لديك الصلاحية لمشاهدة هذه الصفحة."
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11815 msgid "You are not authorized to view this record."
11816 msgstr "ليس لديك صلاحية لعرض هذه التسجيلة."
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11821 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11822 "wish to make changes, please contact the library."
11824 "أنت مشترك في قوائم التمرير لعناوين الدوريات التالية. إذا كنت ترغب في إجراء "
11825 "أي تغييرات، يرجى الاتصال بالمكتبة."
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11830 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11831 "saved and sent as a single message."
11833 "يمكنك طلب خلاصة لتقليل عدد الرسائل. سيتم حفظ الرسائل وإرسالها كرسالة مفردة."
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11837 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11838 msgstr "يمكنك مشاركة القائمة فقط إذا كنت المالك"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11843 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11844 msgstr "يمكنك بحث فهرسنا باستخدام نموذج البحث أعلى هذه الصفحة."
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11848 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11849 msgstr "يمكنك استخدام قائمة تسجيلات OAI-PMH بدلا من هذه الخدمة."
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11853 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11854 msgstr "يمكنك استخدام القائمة والروابط في أعلى هذه الصفحة"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11858 msgid "You can't change your password."
11859 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك."
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11863 msgid "You can't reset your password."
11864 msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك."
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11870 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11871 "before asking for a discharge."
11873 "لا يمكن عمل إخلاء لك، لقد قمت باستعارة مواد. يرجى إعادة المواد قبل طلب "
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11878 msgid "You cannot place any more suggestions"
11879 msgstr "لا يمكك تقديم مزيد من المقترحات"
11881 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11884 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11885 msgstr " لا يمكن تجديد كتبك على الانترنت. السبب: %s لقد تجاوزت غراماتك"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11889 msgid "You cannot share a public list."
11890 msgstr "لا يمكنك مشاركة قائمة عامة."
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11894 msgid "You currently have no pending holds."
11895 msgstr "ليس لديك أي حجوزات في الانتظار حاليًا"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11899 msgid "You currently have nothing checked out."
11900 msgstr "ليس لديك شيء معار حالياً."
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11904 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11905 msgstr "عليك رسوماتك / غرامات تأخير بمبلغ اجمالي وقدره:"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11909 msgid "You did not specify any search criteria"
11910 msgstr "أنت لم تحدد أي معايير للبحث"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11914 msgid "You did not specify any search criteria."
11915 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث."
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11919 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11920 msgstr "ليس لديك صلاحية إضافة تسجيلة بيبلوغرافية إلى هذه القائمة."
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11924 msgid "You do not have permission to create a new list."
11925 msgstr "لا يوجد لديك صلاحية إنشاء قائمة جديدة."
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11929 msgid "You do not have permission to delete this list."
11930 msgstr "ليس لديك صلاحية حذف هذه القائمة."
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11934 msgid "You do not have permission to download this list."
11935 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11939 msgid "You do not have permission to send this list."
11940 msgstr "أنت لا تملك الصلاحيات لتحميل هذه القائمة."
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11944 msgid "You do not have permission to update this list."
11945 msgstr "ليس لديك صلاحية تحديث هذه القائمة."
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11949 msgid "You do not have permission to view this list."
11950 msgstr "ليس لديك صلاحية عرض هذه القائمة,"
11952 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11957 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11958 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11959 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11960 "staff member if you continue to have problems."
11962 "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم أو كلمة مرور غير صحيحة. يرجى إعادة المحاولة! لكن "
11963 "لاحظ أن كلمة المرور حساسة لحالة الأحرف%s وأن حسابك سيتم غلقه بعد عدد محدد من "
11964 "محاولات تسجيل الدخول غير الناجحة%s. يرجى الاتصال بأحد موظفي مكتبتك إذا "
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11969 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11970 msgstr "لقد قمت بتتبع رابط مهمل مثال: من محرك بحث أو إشارة مرجعية"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
11974 msgid "You have a credit of:"
11975 msgstr "لديك رصيد من:"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11979 msgid "You have already requested this title."
11980 msgstr "أنت طلبت هذا العنوان بالفعل."
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11984 msgid "You have no article requests currently."
11985 msgstr "لا توجد لديك طلبات مقال في الوقت الحالي"
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
11989 msgid "You have no fines or charges"
11990 msgstr "ليس عليك لا غرامات ولا رسوم"
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11995 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11996 "fields and resubmit."
11998 "أنت لم تعبئ جميع الحقول المطلوبة. يرجى ملء جميع الحقول المفقودة وإعادة "
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12003 msgid "You have nothing checked out"
12004 msgstr "ليس لديك أيّ شئ معار"
12006 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12010 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12012 "لقد وصلت الى حدك الأقصى من المقترحات (%s) التي يمكنك تقديمها في هذا الوقت."
12014 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12018 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12019 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12022 "لقد وصلت الى حدك الأقصى من المقترحات (%s) التي يمكنك تقديمها في هذا الوقت. "
12023 "حال أن تقوم المكتبة بمعالجة تلك المقترحات يمكنك عندها تقديم المزيد."
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12027 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12028 msgstr "لقد وصلت الى حدك الأقصى من المقترحات التي يمكنك تقديمها في هذا الوقت."
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12032 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12033 msgstr "لقد قمت بتجديد هذه المادة للحد الأقصى من عدد مرات التجديد المسموح بها."
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12037 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12038 msgstr "لقد قمت بالإشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول الإصدارات الجديدة."
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12042 msgid "You have successfully registered your new account."
12043 msgstr "قمت بتسجيل حسابك الجديد بنجاح."
12045 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12048 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12049 msgstr "لديك غرامات غير مدفوعة. المبلغ: %s"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12054 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12057 "لقد قمت بالإشارة مؤخرًا إلى عدم موافقتك، وسوف نستكمل معالجة طلبك في أقرب وقب."
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12062 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12064 msgstr "لقد استخدمت رابطاً خارجياً لمادة في الفهرس لم تعد متاحة"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12068 msgid "You may register here."
12069 msgstr "يمكنك التسجيل هنا"
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12073 msgid "You must be logged in to add tags."
12074 msgstr "يجب تسجيل دخولك لكي تضيف وسوم."
12076 #. For the first occurrence,
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12079 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12080 msgstr "تسجيل الدخول لانشاء القوائم الخاصة بك"
12082 #. For the first occurrence,
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12085 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12086 msgstr "مفترض أن تسجل دخولك ﻹنشاء أو الإضافة للقوائم"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12090 msgid "You must have an email address to enroll"
12091 msgstr "يجب أن يكون لديك عنوان بريد الكتروني للاشتراك"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12096 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12098 "يجب عليك تسجيل الدخول إذا كنت تريد الإشتراك في إشعارات البريد الالكتروني حول "
12099 "الإصدارات الجديدة"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12103 msgid "You must select a library for pickup. "
12104 msgstr "عليك أن تحدد مكتبة للإختيار مكان الإلتقاط."
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12108 msgid "You must select at least one item. "
12109 msgstr "عليك الإختيار مادة على الأقل."
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12114 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12115 msgstr "لقد قمت بالبحث %s عن '%s'%s%s بحدود: '%s'%s"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12119 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12120 msgstr "من المفترض أنك استملت ايميل وفيه رابط لاعادة تعيين كلمة مررورك."
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12124 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12125 msgstr "لقد حاولت الوصول إلى صفحة تحتاج التحقق."
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12130 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12133 "لقد قمت بكتابة أحرف غير صحيحة في المربع قبل التقديم. يرجى إعادة المحاولة."
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12138 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12141 "ستتلقى إشعاراً عبر البريد الالكتروني إذا قام شخص ما بقبول مشاركتك خلال "
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12146 msgid "You will receive an email shortly. "
12147 msgstr "سوف تتلقى بريدا الكترونيا بعد قليل."
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12151 msgid "Your account"
12152 msgstr "قائمة حسابك"
12154 #. For the first occurrence,
12155 #. %1$s: IF debarred_comment
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12159 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12160 msgstr "حسابك تمَّ تجميده %s تعليق:"
12162 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12166 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12167 "renew your account."
12169 "لقد انتهت صلاحية حسابك بدءاً من %s. يرجى الاتصال بالمكتبة إذا كنت ترغب في "
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12175 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12176 msgstr "لقد انتهت صلاحية حسابك. يرجى الاتصال بالمكتبة للمزيد من المعلومات."
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12180 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12181 msgstr "هذا الحساب مجمّد لكون تم تصفية الالتزامات عليه."
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12185 msgid "Your account menu"
12186 msgstr "قائمة حسابك"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12191 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12192 "confirmation email."
12193 msgstr "لن يتم تفعيل حسابك حتى تتبع الرابط الموجود في بريد التأكيد الالكتروني."
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12197 msgid "Your authority search history is empty."
12198 msgstr "سِجل بحث استنادك فارغ."
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12202 msgid "Your card will expire on "
12203 msgstr "ستنتهي صلاحية بطاقتك في "
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12217 msgid "Your cart is currently empty"
12218 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12222 msgid "Your cart is empty."
12223 msgstr "سلتك فارغة."
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12227 msgid "Your catalog search history is empty."
12228 msgstr "سِجل بحث فهرسك فارغ."
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12232 msgid "Your charges"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12237 msgid "Your checkout history"
12238 msgstr "سِجل إعاراتك"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12242 msgid "Your comment"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12247 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12248 msgstr "تعليقك (المعاينة، ينتظر الموافقة)"
12250 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12253 msgid "Your consent was registered on %s."
12254 msgstr "تم تسجيل موافقتك في %s."
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12259 msgid "Your consents"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12265 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12266 "update your record as soon as possible."
12268 ".لقد تمّ إرسال تصويباتك إلى المكتبة، و سوف يقوم موظفو المكتبة بتحديث سجلك في "
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12274 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12275 "this page within a few days."
12277 "تم إرسال طلب إخلاء الطرف الخاص بك. سيكون إخلاء الطرف الخاص بك متاحاً في هذه "
12278 "الصفحة خلال عدة أيام."
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12282 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12283 msgstr "سيكون إخلاء الطرف الخاص بك متاحاً خلال عدة أيام."
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12287 msgid "Your download should begin automatically."
12288 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً."
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12292 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12293 msgstr " بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو مسروقة."
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12297 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12298 msgstr " بطاقة المكتبة الخاصة بك محددة بأنها مفقودة أو مسروقة."
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12303 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12304 "renew your card. "
12306 "لقد انتهت بطاقة مكتبتك. يرجى الاتصال بالمكتبي إذا كنت ترغب في تجديد بطاقتك."
12308 #. %1$s: shelfname | $raw
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12311 msgid "Your list : %s "
12312 msgstr "قائمتك : %s "
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12326 msgid "Your lists:"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12331 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12332 msgstr "فشل تجديد استعارتك للسبب (الأسباب) التالية:"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12337 msgid "Your messaging settings"
12338 msgstr "إعدادات الرسائل الخاصة بك"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12342 msgid "Your note about %s could not be saved."
12343 msgstr "لا يمكن حفظ ملاحظتك بخصوص %s"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12347 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12348 msgstr "تم حفظ ملاحظتك حول %s وإرسالها إلى المكتبة"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12352 msgid "Your note about %s was removed."
12353 msgstr "تمت إزالة ملاحظتك حول %s "
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12357 msgid "Your options are: "
12358 msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12362 msgid "Your password has been changed "
12363 msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
12365 #. For the first occurrence,
12366 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12371 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12372 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
12374 #. For the first occurrence,
12375 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12381 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12382 "lowercase and numbers."
12384 "يجب أن تحتوي كلمة المرور على الأقل على %s حرفًا، بما في ذلك حروف كبيرة وصغيرة "
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12389 msgid "Your payment"
12392 #. %1$s: message_value | html
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12395 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12396 msgstr "تم استلام الدفعة بقيمة $%s بنجاح!"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12400 msgid "Your personal details"
12401 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12405 msgid "Your priority: "
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12411 msgid "Your privacy management"
12412 msgstr "إدارة خصوصيتك"
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12416 msgid "Your privacy rules have been updated."
12417 msgstr "تم تحديث قواعد خصوصيتك"
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12421 msgid "Your purchase suggestions"
12422 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12426 msgid "Your rating: %s, "
12427 msgstr "تقييمك: %s،"
12429 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12432 msgid "Your rating: %s."
12433 msgstr "تقييمك: %s"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12437 msgid "Your reading history has been deleted."
12438 msgstr "تم حذف سجل قراءاتك"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12442 msgid "Your request included no check-ins."
12443 msgstr "لم يحتوي طلبك على أي إعادات."
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12447 msgid "Your routing lists"
12448 msgstr "قوائم التمرير الخاصة بك"
12451 #. %2$s: hash | html
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12455 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12456 msgstr "بحثك %s عن %s%s لم يكن ناجحا."
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12460 msgid "Your search history"
12463 #. %1$s: total | html
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12466 msgid "Your search returned %s results."
12467 msgstr "أعاد بحثك %s من النتائج."
12469 #. For the first occurrence,
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12472 msgid "Your setting has been updated!"
12473 msgstr "تم تحديث اعداداتك."
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12477 msgid "Your summary"
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12488 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12489 "before applying them."
12491 "تم تقديم التحديثات الخاصة بك. سيقوم أحد موظفي المكتبة بمراجعة التحديثات قبل "
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12496 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12498 "معرف المستخدم الخاص بك لا وجود له في قاعدة البيانات. الرجاء المحاوله مرة "
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12508 msgid "ZIP/Postal code:"
12509 msgstr "الرمز البريدي:"
12511 #. For the first occurrence,
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12515 msgid "[ New list ]"
12516 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
12518 #. INPUT type=text name=limit
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12520 msgid "[% limit or"
12521 msgstr "[% lمحدد إلى"
12523 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12526 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12527 msgstr "[%s متصفحك لا يدعم الوسم.]"
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12536 msgid "already in your cart"
12537 msgstr "فعلاً موجودة في سلتك"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12543 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12544 msgstr "معرّف يشير إلى مكان تسليم المادة"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12548 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12549 msgstr "معرّف يستخدم للبحث عن المستفيد في كوها"
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12558 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12559 msgstr "وأوافق على معالجتك لبياناتي الشخصية كما هو مبيّن هنا."
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12563 msgid "ask for a discharge"
12564 msgstr "طلب الإخلاء"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12585 msgid "borrowernumber"
12586 msgstr "عددالإستعارة"
12588 #. For the first occurrence,
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12595 #. For the first occurrence,
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12608 msgstr ":رقم البطاقة"
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12612 msgid "change your password"
12613 msgstr "تغيير كلمة مرورك"
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12617 msgid "checkout(s)"
12618 msgstr "الإعارة (الإعارات)"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12622 msgid "click here to login"
12623 msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول"
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12634 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12635 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12636 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12638 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12639 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12640 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12645 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12646 msgstr "التاريخ الذي لم يعد طلب الحجز بعده مطلوبا"
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12651 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12652 msgstr "التاريخ الذي يتم إعادة المادة بعده إلى الرف في حالة عدم التقاط المادة"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12657 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12659 msgstr "يحدد نوع التسجيلة والمعرف المستخدم في الطلب، والقيم المحتملة: "
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12663 msgid "desired_due_date"
12664 msgstr "desired_due_date"
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12668 msgid "due in fines and charges"
12669 msgstr "المستحق في الغرامات والرسوم"
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12674 msgstr "البريد الإلكتروني"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12678 msgid "email address"
12679 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12684 msgstr "الاسم الأول"
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12688 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12689 msgstr "لمزيد من المعلومات حول ما تقوم به وكيفية تكوينه."
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12699 msgid "hold(s) pending"
12700 msgstr "الحجز (الحجوزات) في الانتظار"
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12704 msgid "hold(s) waiting"
12705 msgstr "حجز (حجوزات) في الانتظار"
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12709 msgid "iDreamBooks.com rating"
12710 msgstr "تقييم iDreamBooks.com"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12730 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12732 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12736 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12737 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12741 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12742 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12746 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12747 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12752 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12755 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12760 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12761 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12765 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12766 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12770 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12771 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12775 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12776 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12781 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12782 "request_location=127.0.0.1 "
12784 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12785 "request_location=127.0.0.1 "
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12789 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12790 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12794 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12795 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12799 msgid "in any heading"
12800 msgstr "في أي عنوان"
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12804 msgid "in main entry"
12805 msgstr "في المدخل الرئيسي"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12809 msgid "in the complete record"
12810 msgstr "في التسجيلة الكاملة"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12825 msgid "item(s) added to your cart"
12826 msgstr "المواد إضيفت إلى سلتك"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12836 #. %1$s: LibraryName | html
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12839 msgid "koha opac %s"
12840 msgstr "كوها أوباك %s"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12844 msgid "koha:biblionumber:%s"
12845 msgstr "كوها:الرقم البيبلوغرافي:%s"
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12849 msgid "list of authority record identifiers"
12850 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة الاستناد"
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12854 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12855 msgstr "قائمة بمحددات بيبلوجرافية أو محددات مادة"
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12859 msgid "list of system record identifiers"
12860 msgstr "قائمة بمحددات تسجيلة النظام"
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12864 msgid "log in using a different account"
12865 msgstr "قم بالدخول ياستخدام حساب مختلف"
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12870 msgid "needed_before_date"
12871 msgstr "needed_before_date"
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12896 msgstr "المتأخر (المتأخرات)"
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12902 msgstr "كلمة المرور"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12918 msgid "pickup_expiry_date"
12919 msgstr "pickup_expiry_date"
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12924 msgid "pickup_location"
12925 msgstr "pickup_location"
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12929 msgid "primary email address"
12930 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الأولي"
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12935 msgid "privacy policy"
12936 msgstr "سياسة الخصوصية"
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12943 msgid "purchase suggestion"
12944 msgstr "اقتراح شراء"
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12948 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12949 msgstr "التقييم بناء على المراجعات على iDreamBooks.com"
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12953 msgid "request_location"
12954 msgstr "request_location"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12959 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12960 msgstr "يتطلب تنسيق محدد أو مجموعة من التنسيقات لإتاحة التقرير"
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12965 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12967 msgstr "يتطلب مستوى محدد من التفصيل في إتاحة التقرير، القيم الممكنة: "
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12971 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12972 msgstr "النتائج في مجموعة OverDrive الخاصة بالمكتبة"
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12977 msgstr "return_fmt"
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12981 msgid "return_type"
12982 msgstr "return_type"
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
12996 msgid "secondary email address"
12997 msgstr "البريد الالكتروني الثانوي"
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13002 msgstr "انظر أيضا:"
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13006 msgid "show_attributes"
13007 msgstr "show_attributes"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13011 msgid "show_contact"
13012 msgstr "show_contact"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13017 msgstr "show_fines"
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13022 msgstr "show_holds"
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13027 msgstr "show_loans"
13029 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13030 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13031 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13032 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13035 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13036 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13044 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13045 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13047 "منذ %s %s موقوف %s حتى %s %s %s %s في الانتظار للاتاحة القادمة لنوع المادة "
13048 "'%s' %s معلق%s %s %s"
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13052 msgid "site administrator"
13053 msgstr "مدير الموقع"
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13058 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13059 msgstr "تحديد مخطط البيانات للتسجلات التي يمكن استرجاعها, القيم المحتملة: "
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13063 msgid "starts with"
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13073 msgid "suggestions"
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13079 msgstr "اسم العائلة"
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13084 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13085 "element 'reserve_id')"
13087 "معرف حجز النظام (معاد بواسطة GetRecords وGetPatronInfo إلى العنصر "
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13093 msgid "system item identifier"
13094 msgstr "معرف مادة النظام"
13096 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13098 msgid "tagsel_button"
13099 msgstr "tagsel_button"
13101 #. META http-equiv=Content-Type
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13109 msgid "text/html; charset=utf-8"
13110 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13116 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13118 msgstr "المعرف ILS للسجل الببليوغرافية التي وضعت بناء على طلب"
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13123 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13124 msgstr "المعرف ILS للمستفيد والذي يتم وضعها بناء على طلب"
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13128 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13129 msgstr "المعرف ILS للمادة المحددة التي يتم وضعها بناء على طلب"
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13133 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13134 msgstr "التاريخ الذي يرغب المستفيد في إعادة المادة فيه"
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13138 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13139 msgstr "نوع من المعرف القيم ممكن "
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13148 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13149 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13151 "معرف المستفيد المميز في النظام، نفس المعرف المعاد بواسطة البحث عن المستفيد "
13152 "أو تأكيد ثقة المستفيد"
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13157 msgid "there was a problem processing your payment"
13158 msgstr "هــناك مشكلة خلال معالجة دفعتك"
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13163 msgid "to create new lists."
13164 msgstr "ﻹنشاء قوائم جديدة."
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13168 msgid "to post a comment."
13169 msgstr "لنشر تعليق."
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13188 msgid "used for/see from:"
13189 msgstr "يستخدم لـ/انظر من:"
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13193 msgid "user's login identifier"
13194 msgstr "معرف تسجيل دخول المستخدم"
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13198 msgid "user's password"
13199 msgstr "كلمة المرور للمستخدمين"
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13204 msgstr "معرّف المستخدم "
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13209 msgstr "اسم المستخدم"
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13213 msgid "view labeled"
13214 msgstr "عرض المسمى"
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13224 msgid "waiting holds:"
13225 msgstr "الحجوزات قيد الانتظار:"
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13229 msgid "was not found in the database. Please try again."
13230 msgstr "لم يتم العثور في قاعدة البيانات. يرجى المحاولة مرة أخرى."
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13235 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13237 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13241 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13242 msgstr "إعادة معلومات الغرامة في الرد أو لا"
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13246 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13247 msgstr "إعادة معلومات طلب الحجز في الرد أم لا"
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13251 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13252 msgstr "إعادة المعلومات الإعارة من عدمه في الرد"
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13256 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13257 msgstr "إعادة معلومات اتصال المستفيد في الرد أم لا"
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13260 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13261 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13263 #. %1$s: approvedaddress | html
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13266 msgid "will be sent shortly to %s."
13267 msgstr "سيتم إرساله بعد قليل إلى %s."
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13271 msgid "would be entered as "
13272 msgstr "المفترض ادخالها بهذا الشكل"
13274 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13278 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13279 "items you wish to not place holds on. "
13281 "لا يزال بإمكانك وضع %s حجزاً فقط. يرجى الغاء تحديد مربعات التحديد للمواد التي "
13282 "لا ترغب في وضع حجز عليها."
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13286 msgid "your charges"
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13291 msgid "your consents"
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13296 msgid "your interlibrary loan requests"
13297 msgstr "طلبات الإعارة بين المكتبات الخاصة بك"
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13306 msgid "your messaging"
13309 #. %1$s: payment | html
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13312 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13313 msgstr "تم تطبيق مبلغ %s الذي قمت بدفعه في حسابك"
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13317 msgid "your personal details"
13318 msgstr "تفاصيلك الشخصية"
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13322 msgid "your privacy"
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13327 msgid "your purchase suggestions"
13328 msgstr "مقترحات الشراء الخاصة بك"
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13332 msgid "your reading history"
13333 msgstr "سِجل قراءاتك"
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13337 msgid "your routing lists"
13338 msgstr "قوائم التمرير الخاصة بك"
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13342 msgid "your search history"
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13347 msgid "your summary"
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192