Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:55-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
76 "экземпляры. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
96
97 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
98 #. %2$s: - newline="\n" -
99 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %4$s:  title 
101 #. %5$s: - newline -
102 #. %6$s:  title 
103 #. %7$s:  barcode 
104 #. %8$s: - ELSE -
105 #. %9$s:  title 
106 #. %10$s: - newline -
107 #. %11$s:  title 
108 #. %12$s:  barcode 
109 #. %13$s: - END -
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
114 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
115 msgstr ""
116
117 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
118 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
119 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
121 #, c-format
122 msgid "%s %s %s Item waiting at "
123 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
124
125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
126 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
127 #. %3$s:  ELSE 
128 #. %4$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "%s %s %s Koha online %s "
132 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
139 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
140 #. %7$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
155
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  END 
158 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
159 #. %4$s:  review.title 
160 #. %5$s:  ELSE 
161 #. %6$s:  END 
162 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
163 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
164 #. %9$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
168 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
169
170 #. %1$s:  ELSE 
171 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
172 #. %3$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
174 #, c-format
175 msgid "%s %s (not approved) %s "
176 msgstr ""
177
178 #. For the first occurrence,
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
183 #, c-format
184 msgid "%s %s End date: "
185 msgstr ""
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
190 #, c-format
191 msgid "%s %s Item in transit to "
192 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  ELSE 
196 #. %3$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
198 #, c-format
199 msgid "%s %s No results found. %s "
200 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
201
202 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
203 #. %2$s:  IF branchcode 
204 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
205 #. %4$s:  ELSE 
206 #. %5$s:  END 
207 #. %6$s:  ELSE 
208 #. %7$s:  IF branchcode 
209 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
210 #. %9$s:  ELSE 
211 #. %10$s:  END 
212 #. %11$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
217 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
218 "library news. %s %s "
219 msgstr ""
220
221 #. %1$s: - SWITCH index -
222 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
223 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
224 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
225 #. %5$s: - END -
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
230 "%s Search also for related subjects %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
233 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
234
235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
236 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
237 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
238 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
239 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
240 #. %6$s:  CASE 
241 #. %7$s:  m.code 
242 #. %8$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
247 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
248 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
249 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
250 "has been submitted. %s %s %s "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #. %3$s:  END 
256 #. %4$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 "issues %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
264
265 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
266 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "%s %s by "
270 msgstr "%s %s / "
271
272 #. %1$s:  i.title | html 
273 #. %2$s:  IF i.author 
274 #. %3$s:  i.author | html 
275 #. %4$s:  END 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid "%s %s by %s %s "
279 msgstr "%s %s / %s %s "
280
281 #. %1$s:  firstname 
282 #. %2$s:  surname 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
284 #, c-format
285 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
286 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
287
288 #. %1$s:  firstname 
289 #. %2$s:  surname 
290 #. %3$s:  shelfname 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
294 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
295
296 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
297 #. %1$s:  SWITCH type 
298 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
299 #. %3$s:  CASE 'later' 
300 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
301 #. %5$s:  CASE 'musical' 
302 #. %6$s:  CASE 'broader' 
303 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
304 #. %8$s:  CASE 'parent' 
305 #. %9$s:  CASE 
306 #. %10$s:  IF type 
307 #. %11$s:  type | html 
308 #. %12$s:  END 
309 #. %13$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
314 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
315 "%s(%s)%s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
318 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
319 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
320
321 #. %1$s:  SWITCH option 
322 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
323 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
324 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
325 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
326 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
327 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
328 #. %8$s:  CASE 'mods' 
329 #. %9$s:  CASE 'ris' 
330 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
331 #. %11$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
336 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
337 msgstr ""
338
339 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
340 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
341 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
342 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
343 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
344 #. %6$s:  CASE 'N' 
345 #. %7$s:  CASE 'F' 
346 #. %8$s:  CASE 'A' 
347 #. %9$s:  CASE 'M' 
348 #. %10$s:  CASE 'L' 
349 #. %11$s:  CASE 'W' 
350 #. %12$s:  CASE 'FU' 
351 #. %13$s:  CASE 'HE' 
352 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
353 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
354 #. %16$s:  CASE 'LR' 
355 #. %17$s:  CASE 'PF' 
356 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
357 #. %19$s:  CASE 'WO' 
358 #. %20$s:  CASE 'C' 
359 #. %21$s:  CASE 'CR' 
360 #. %22$s:  CASE 
361 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
362 #. %24$s: - END -
363 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
364 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
365 #. %27$s:  END 
366 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
367 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
368 #. %30$s:  END 
369 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
370 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
371 #. %33$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
376 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
377 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
378 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
379 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
380 "%s%s %s(%s)%s "
381 msgstr ""
382
383 #. %1$s:  IF s.is_private 
384 #. %2$s:  IF s.is_shared 
385 #. %3$s:  ELSE 
386 #. %4$s:  END 
387 #. %5$s:  ELSE 
388 #. %6$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
392 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
393
394 #. %1$s:  added_count 
395 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
399 #, fuzzy, c-format
400 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
401 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
402
403 #. %1$s:  deleted_count 
404 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
410 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
411
412 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
413 #. %2$s:  ELSE 
414 #. %3$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
416 #, c-format
417 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
418 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
419
420 #. %1$s:  bibliotitle 
421 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
423 #, c-format
424 msgid "%s (Record no. %s)"
425 msgstr "%s (Запись № %s)"
426
427 #. %1$s:  IF ( related ) 
428 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
429 #. %3$s:  relate.related_search 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
435 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
436
437 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
438 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
439 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
440 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
441 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
445 msgstr "%s %s / %s %s "
446
447 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
448 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
449 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s Account frozen %s %s "
453 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
454
455 #. %1$s:  IF review.your_comment 
456 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
459 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
460 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
461 #. %7$s:  CASE 'full' 
462 #. %8$s:  review.borrtitle 
463 #. %9$s:  review.firstname 
464 #. %10$s:  review.surname 
465 #. %11$s:  CASE 'first' 
466 #. %12$s:  review.firstname 
467 #. %13$s:  CASE 'surname' 
468 #. %14$s:  review.surname 
469 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
470 #. %16$s:  review.firstname 
471 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
472 #. %18$s:  CASE 'username' 
473 #. %19$s:  review.userid 
474 #. %20$s:  END 
475 #. %21$s:  END 
476 #. %22$s:  END 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid ""
480 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
481 "%s %s %s%s"
482 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
483
484 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
488 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
489
490 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
491 #. %2$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid ""
495 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
496 "resolve this problem. %s "
497 msgstr ""
498 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
499 "администратором, чтобы решить эту проблему."
500
501 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s Automatic renewal "
505 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
506
507 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
511 msgstr "Продление не разрешено больше"
512
513 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
514 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
515 #. %3$s:  END 
516 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
517 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
520 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
521 #. %9$s:  END 
522 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
523 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
524 #. %12$s:  END 
525 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
526 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
527 #. %15$s:  END 
528 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
529 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
530 #. %18$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
535 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
536 msgstr ""
537 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
538 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
539
540 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
541 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
542 #. %3$s:  END 
543 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
544 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
545 #. %6$s:  END 
546 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
547 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
548 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
549 #. %10$s:  END 
550 #. %11$s:  END 
551 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
552 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
553 #. %14$s:  END 
554 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
555 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
556 #. %17$s:  END 
557 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
558 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
559 #. %20$s:  END 
560 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
561 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
562 #. %23$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
567 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
568 msgstr ""
569 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
570 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
571 "пути (%s),%s "
572
573 #. %1$s:  ELSE 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
576 #, c-format
577 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
578 msgstr ""
579
580 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
581 #. %2$s:  ELSE 
582 #. %3$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
587 "you cannot add items to this list. %s "
588 msgstr ""
589 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
590 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
591 "список. %s "
592
593 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
595 #, c-format
596 msgid "%s Did you mean: "
597 msgstr "%s Вы имели в виду: "
598
599 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
601 #, c-format
602 msgid "%s Internet user critics"
603 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
604
605 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
610 msgstr ""
611 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
612 "библиотекарем."
613
614 #. %1$s:  ELSE 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
616 #, c-format
617 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
618 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
619
620 #. %1$s:  issues_count 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
622 #, c-format
623 msgid "%s Item(s) checked out"
624 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
625
626 #. %1$s:  ELSE 
627 #. %2$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
629 #, c-format
630 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
631 msgstr ""
632
633 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
634 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid ""
638 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
639 msgstr "Продление не разрешено больше"
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
642 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s No renewal before %s "
646 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
647
648 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
649 #. %2$s:  LibraryName 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
651 #, c-format
652 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
653 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
654
655 #. %1$s:  ELSE 
656 #. %2$s:  END # / IF results 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
660 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
661
662 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Not allowed"
666 msgstr "Не разрешать"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Not renewable "
672 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
673
674 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
675 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
679 msgstr "Продление не разрешено больше"
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
687 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
688
689 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
690 #. %2$s:  END 
691 #. %3$s:  IF password_too_short 
692 #. %4$s:  minPasswordLength 
693 #. %5$s:  END 
694 #. %6$s:  IF password_too_weak 
695 #. %7$s:  END 
696 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
697 #. %9$s:  END 
698 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
699 #. %11$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
704 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
705 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
706 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
707 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
708 "password for you. %s "
709 msgstr ""
710 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
711 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
712 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
713 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
714
715 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
716 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
717 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
718 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
719 #. %5$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
721 #, c-format
722 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
723 msgstr ""
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
727 #, c-format
728 msgid "%s Professional critics"
729 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
730
731 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
732 #. %2$s:  ELSE 
733 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
734 #. %4$s:  ELSE 
735 #. %5$s:  END 
736 #. %6$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid ""
740 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
741 "suggestions %s %s "
742 msgstr ""
743 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
744 "%sПредложения на приобретение%s%s "
745
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
748 #, c-format
749 msgid "%s Quotations"
750 msgstr "%s Цитаты"
751
752 #. For the first occurrence,
753 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
754 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
755 #. %3$s:  ELSE 
756 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
757 #. %5$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
760 #, c-format
761 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
762 msgstr ""
763
764 #. %1$s:  LibraryName |html 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
766 #, c-format
767 msgid "%s Search"
768 msgstr "%s: поиск"
769
770 #. %1$s:  LibraryName |html 
771 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
772 #. %3$s:  query_desc |html 
773 #. %4$s:  END 
774 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
775 #. %6$s:  limit_desc |html 
776 #. %7$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
778 #, c-format
779 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
780 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
781
782 #. %1$s:  LibraryName 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Self check-in"
786 msgstr "%s Система самобслуживания"
787
788 #. %1$s:  LibraryName 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
790 #, c-format
791 msgid "%s Self checkout system"
792 msgstr "%s Система самобслуживания"
793
794 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
800 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
801
802 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
804 #, c-format
805 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
806 msgstr ""
807
808 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
809 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s The passwords do not match. %s "
813 msgstr "Пароль обновлен"
814
815 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
816 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
817 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
818 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
819 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
820 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
821 #. %7$s:  DEBT | $Price 
822 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
823 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
824 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
825 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
826 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
827 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
828 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
829 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
830 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
831 #. %17$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
836 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
837 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
838 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
839 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
840 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
841 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
842 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
843 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
844 msgstr ""
845
846 #. %1$s:  IF error 
847 #. %2$s:  ELSE 
848 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
852 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
853
854 #. %1$s:  ELSE 
855 #. %2$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s This record has no items. %s "
859 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
860
861 #. %1$s:  ELSE 
862 #. %2$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
867 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
868
869 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
871 #, c-format
872 msgid "%s Video extracts"
873 msgstr "%s Выдержки из видео"
874
875 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
876 #. %2$s:  ELSE 
877 #. %3$s:  END 
878 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
879 #. %5$s:  ELSE 
880 #. %6$s:  END 
881 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
882 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
883 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
884 #. %10$s:  ELSE 
885 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
886 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
887 #. %13$s:  END 
888 #. %14$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid ""
892 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
893 "%s %s %s %s %s. "
894 msgstr ""
895 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
896 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
897
898 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s Yes %s No %s "
904 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
905
906 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
907 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
908 #. %3$s:  ELSE 
909 #. %4$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
911 #, c-format
912 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
913 msgstr ""
914
915 #. %1$s:  ELSE 
916 #. %2$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
918 #, c-format
919 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
920 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
921
922 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
925 #, c-format
926 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
927 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
928
929 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
930 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
931 #. %3$s:  ELSE 
932 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
933 #. %5$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
938 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
939 msgstr ""
940
941 #. %1$s:  resul.used 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
943 #, c-format
944 msgid "%s biblios"
945 msgstr "%s библиотечных записей"
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
952 #, c-format
953 msgid "%s by "
954 msgstr "%s / "
955
956 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
957 #. %2$s:  MY_TAG.author 
958 #. %3$s:  END 
959 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s by %s %s %s "
963 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
964
965 #. %1$s:  LoginBranchname 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s holdings"
969 msgstr "Экземпляры"
970
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
975 #, c-format
976 msgid "%s items are on order."
977 msgstr ""
978
979 #. %1$s:  hits_to_paginate 
980 #. %2$s:  total 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
982 #, c-format
983 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
984 msgstr ""
985
986 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
987 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
988 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
989 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
990 #. %5$s:  END 
991 #. %6$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
995 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
996
997 #. %1$s:  ELSE 
998 #. %2$s:  heading 
999 #. %3$s:  END 
1000 #. %4$s:  END 
1001 #. %5$s:  BLOCK language 
1002 #. %6$s:  SWITCH lang 
1003 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1004 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1005 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1006 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1007 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1008 #. %12$s:  CASE 
1009 #. %13$s:  lang 
1010 #. %14$s:  END 
1011 #. %15$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1018 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1019
1020 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1021 #. %1$s:  FILTER trim 
1022 #. %2$s:  SWITCH type 
1023 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1024 #. %4$s:  CASE 'later' 
1025 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1026 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1027 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1028 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1029 #. %9$s:  CASE 
1030 #. %10$s:  type 
1031 #. %11$s:  END 
1032 #. %12$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1037 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1038 msgstr ""
1039 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1040 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1041
1042 #. %1$s:  IF contents.count 
1043 #. %2$s:  contents.count 
1044 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  ELSE 
1048 #. %7$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1050 #, c-format
1051 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1052 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1053
1054 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1055 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1056 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1057 #. %4$s:  ELSE 
1058 #. %5$s:  END 
1059 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1060 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1061 #. %8$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1063 #, fuzzy, c-format
1064 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1065 msgstr ""
1066 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1069 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1070 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1071 #. %4$s:  ELSE 
1072 #. %5$s:  END 
1073 #. %6$s:  ELSE 
1074 #. %7$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1079 msgstr ""
1080 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1081 "настройки получения сообщений %s "
1082
1083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %3$s:  ELSE 
1086 #. %4$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1090 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1091
1092 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %3$s:  ELSE 
1095 #. %4$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1099 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1100
1101 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1103 #. %3$s:  ELSE 
1104 #. %4$s:  END 
1105 #. %5$s:  borrowernumber 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1109 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1110
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1118 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1119
1120 #. For the first occurrence,
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %3$s:  ELSE 
1124 #. %4$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1132 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1139 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1140 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1141 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1142 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1143 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1144 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1145 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1146 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1147 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1148 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1149 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1150 #. %17$s:  ELSE 
1151 #. %18$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1153 #, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1156 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1157 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1158 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1159 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1160 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1168 #. %6$s:  ELSE 
1169 #. %7$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1174 "login disabled %s"
1175 msgstr ""
1176 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1177 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1178
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1185 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1186 #. %7$s:  query_desc | html
1187 #. %8$s:  END 
1188 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1189 #. %10$s:  limit_desc | html 
1190 #. %11$s:  END 
1191 #. %12$s:  ELSE 
1192 #. %13$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1198 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1199 "criteria. %s"
1200 msgstr ""
1201 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1202 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1203 "одного поискового критерия. %s %s "
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF ( total ) 
1210 #. %6$s:  ELSE 
1211 #. %7$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1216 "found%s"
1217 msgstr ""
1218 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1219 "авторитетным источникам %s "
1220
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1226 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1227 #. %7$s:  ELSE 
1228 #. %8$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1232 msgstr ""
1233 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1234 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1235
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1241 #. %6$s:  END 
1242 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1243 #. %8$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1248 "%sPurchase Suggestions%s"
1249 msgstr ""
1250 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1251 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1252
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1258 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1259 #. %7$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1264 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1265 msgstr ""
1266 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1267 "подписке для «%s» %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1274 #. %6$s:  ELSE 
1275 #. %7$s:  END 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1280 "%sRegister a new account%s"
1281 msgstr ""
1282 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1283 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1292 msgstr ""
1293 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1294 "списку "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1303 msgstr ""
1304 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1305 "%s "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1314 msgstr ""
1315 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1316 "ошибка %s "
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1325 msgstr ""
1326 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1327 "авторитетным источникам %s "
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  summary.mainentry 
1334 #. %6$s:  IF authtypetext 
1335 #. %7$s:  authtypetext 
1336 #. %8$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1341 msgstr ""
1342 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1343 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1352 msgstr ""
1353 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1362 msgstr ""
1363 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1364 "пароля %s "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #. %5$s:  title |html 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1374 msgstr ""
1375 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1376 "комментарии %s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  course.course_name 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1386 msgstr ""
1387 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1388 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1397 msgstr ""
1398 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  title |html 
1405 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1406 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1407 #. %8$s:  END 
1408 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1409 #. %10$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1413 msgstr ""
1414 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1415 "%s %s "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1424 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1433 msgstr ""
1434 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1444 msgstr ""
1445 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  authtypetext 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1455 msgstr ""
1456 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1465 msgstr ""
1466 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1467 "пароля %s "
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  bibliotitle 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1477 msgstr ""
1478 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1479 "подписке для «%s» %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1488 msgstr ""
1489 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1490 "%s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  biblio.title |html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1502 "%s %s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1511 msgstr ""
1512 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1513 "%s %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1523 msgstr ""
1524 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1525 "для записи № %s %s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1534 msgstr ""
1535 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1536 "заглавия %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  q | html 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1546 msgstr ""
1547 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1548 "поисков %s "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1557 msgstr ""
1558 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1559 "библиотечная начальная страница %s %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1568 msgstr ""
1569 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1570 "подтвердите свою регистрацию %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1579 msgstr ""
1580 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1581 "комментарии %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1590 msgstr ""
1591 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1602 "корзины %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1611 msgstr ""
1612 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1613 "списка %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1622 msgstr ""
1623 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1624 "%s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1633 msgstr ""
1634 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1635 "комментарии %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1644 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1653 msgstr ""
1654 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1655 "представлены %s "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1664 msgstr ""
1665 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1674 msgstr ""
1675 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1676 "поисков %s "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1685 msgstr ""
1686 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1687 "уплаты %s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1696 msgstr ""
1697 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1698 "библиотечная начальная страница %s %s "
1699
1700 #. For the first occurrence,
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1709 msgstr ""
1710 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1711 "библиотечная начальная страница %s %s "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1720 msgstr ""
1721 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1722 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1731 msgstr ""
1732 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  unimarc3 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1742 msgstr ""
1743 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1744 "поисков %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1753 msgstr ""
1754 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1755 "поисков %s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1758 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1759 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1760 #. %4$s:  ELSE 
1761 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1762 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1763 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1764 #. %8$s:  ELSE 
1765 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1766 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1767 #. %11$s:  END 
1768 #. %12$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1773 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1774 "%s%s"
1775 msgstr ""
1776 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1777 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1778 "%s%s"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1781 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1785 #, c-format
1786 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1790 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1791 #. %3$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s, by %s%s "
1795 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1796
1797 #. For the first occurrence,
1798 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1799 #. %2$s:  i.biblionumber 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1803 #, c-format
1804 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1806
1807 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1808 #. %2$s:  review.biblionumber 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1810 #, c-format
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1813
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1815 #. %2$s:  review.biblionumber 
1816 #. %3$s:  review.reviewid 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1818 #, c-format
1819 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1820 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1821
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1827
1828 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1829 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1836 #. %2$s:  query_cgi |html 
1837 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1839 #, c-format
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1842
1843 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1844 #. %2$s:  query_cgi |html 
1845 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1850
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1852 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1857
1858 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1860 #, c-format
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1863
1864 #. %1$s:  ELSE 
1865 #. %2$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s0 biblios%s "
1869 msgstr "%s библиотечных записей"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1872 #. %2$s:  starting_homebranch 
1873 #. %3$s:  END 
1874 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1875 #. %5$s:  starting_location 
1876 #. %6$s:  END 
1877 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1878 #. %8$s:  starting_ccode 
1879 #. %9$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1884 "%s "
1885 msgstr ""
1886 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1887 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1890 #. %2$s:  ELSE 
1891 #. %3$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1893 #, c-format
1894 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1895 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1896
1897 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1898 #. %2$s:  END 
1899 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1902 #. %6$s:  END 
1903 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1904 #. %8$s:  END 
1905 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1906 #. %10$s:  END 
1907 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1908 #. %12$s:  END 
1909 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1910 #. %14$s:  END 
1911 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1912 #. %16$s:  END 
1913 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1914 #. %18$s:  END 
1915 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1916 #. %20$s:  END 
1917 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1918 #. %22$s:  END 
1919 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1920 #. %24$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid ""
1924 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1925 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1926 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1927 msgstr ""
1928 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1929 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1932 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1933 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1934 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1935 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1936 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1937 #. %7$s:  ELSE 
1938 #. %8$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1943 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1944 msgstr ""
1945 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1946 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1947 "%s Неизвестно %s"
1948
1949 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1950 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1951 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1952 #. %4$s:  ELSE 
1953 #. %5$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1955 #, c-format
1956 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1957 msgstr ""
1958 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1961 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1962 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1963 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1964 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1965 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1966 #. %7$s:  ELSE 
1967 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1968 #. %9$s:  END 
1969 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1970 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1971 #. %12$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid ""
1975 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1976 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1977 "%s(%s)%s "
1978 msgstr ""
1979 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
1980 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
1981 "библиотеке %s %s(%s)%s "
1982
1983 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1984 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1985 #. %3$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1990 "%s"
1991 msgstr ""
1992
1993 #. %1$s:  ELSE 
1994 #. %2$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1996 #, c-format
1997 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1998 msgstr ""
1999
2000 #. %1$s:  ELSE 
2001 #. %2$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
2003 #, c-format
2004 msgid "%sThis record has no items.%s "
2005 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2006
2007 #. For the first occurrence,
2008 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2009 #. %2$s:  ELSE 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2013 #, c-format
2014 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2018 #. %2$s:  ELSE 
2019 #. %3$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "%sYes%sNo%s "
2023 msgstr "%sДа%sНет%s "
2024
2025 #. %1$s:  ELSE 
2026 #. %2$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2028 #, c-format
2029 msgid "%sa list:%s"
2030 msgstr "%s к списку: %s"
2031
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2034 #, c-format
2035 msgid "&laquo; Previous"
2036 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2037
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2040 #, c-format
2041 msgid "&lt;&lt; Previous"
2042 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2043
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2045 #, fuzzy, c-format
2046 msgid ""
2047 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2048 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2049 msgstr ""
2050 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2051 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2052 "AuthenticatePatron&gt;"
2053
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid ""
2057 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2058 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2059 msgstr ""
2060 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2061 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2062
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid ""
2066 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2067 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2068 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2069 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2070 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2071 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2072 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2073 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2074 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2075 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2076 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2077 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2078 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2079 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2080 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2081 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2082 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2083 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2084 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2085 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2086 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2087 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2088 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2089 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2090 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2091 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2092 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2093 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2094 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2095 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2096 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2097 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2098 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2099 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2100 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2101 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2102 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2103 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2104 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2105 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2106 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2107 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2108 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2109 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2110 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2111 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2112 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2113 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2114 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2115 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2116 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2117 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2118 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2119 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2120 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2121 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2122 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2123 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2124 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2125 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2126 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2127 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2128 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2129 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2130 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2131 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2132 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2133 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2134 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2135 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2136 msgstr ""
2137 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2138 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2139 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2140 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2141 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2142 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2143 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2144 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2145 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2146 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2147 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2148 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2149 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2150 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2151 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2152 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2153 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2154 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2155 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2156 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2157 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2158 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2159 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2160 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2161 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2162 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2163 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2164 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2165 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2166 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2167 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2168 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2169 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2170 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2171 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2172 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2173 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2174 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2175 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2176 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2177 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2178 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2179 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2180 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2181 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2182 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2183 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2184 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2185 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2186 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2187 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2188 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2189 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2190 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2191 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2192 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2193 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2194 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2195 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2196 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2197 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2198 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2199 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2200 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2201 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2202 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2203 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2204 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2205 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2206 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2207 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2208 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2209 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2210 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2211 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2212 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2213 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2214 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2215 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2216 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2217 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2218 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2219 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2220 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2221 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2222 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2223 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2224 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2225 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2226 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2227
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2232 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2233 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2234 "GetPatronStatus&gt;"
2235 msgstr ""
2236 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2237 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2238 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2239
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2244 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2245 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2246 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2247 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2248 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2249 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2250 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2251 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2252 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2253 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2254 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2255 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2256 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2257 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2258 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2260 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2261 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2263 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2265 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2269 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2271 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2272 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2274 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2275 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2277 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2278 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2279 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2280 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2281 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2282 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2283 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2284 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2288 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2291 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2292 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2294 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2295 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2296 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2297 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2298 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2299 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2300 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2301 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2302 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2303 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2304 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2305 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2306 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2308 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2309 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2310 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2313 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2314 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2315 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2319 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2322 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2325 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2327 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2328 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2329 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2330 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2331 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2332 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2333 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2334 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2335 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2336 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2337 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2340 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2341 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2342 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2343 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2344 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2345 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2346 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2347 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2348 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2349 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2350 msgstr ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2352 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2353 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2354 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2355 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2356 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2357 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2358 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2359 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2360 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2361 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2362 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2363 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2364 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2365 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2366 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2367 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2368 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2369 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2370 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2371 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2372 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2373 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2374 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2375 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2376 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2377 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2378 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2379 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2380 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2381 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2382 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2383 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2384 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2385 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2386 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2387 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2388 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2389 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2390 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2391 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2392 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2393 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2394 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2395 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2396 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2397 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2398 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2399 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2400 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2401 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2402 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2403 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2404 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2405 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2406 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2407 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2408 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2409 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2410 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2411 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2412 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2413 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2414 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2415 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2416 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2417 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2418 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2419 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2420 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2421 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2422 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2423 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2424 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2425 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2426 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2427 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2428 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2429 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2430 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2431 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2432 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2433 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2434 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2435 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2436 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2437 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2438 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2439 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2440 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2441 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2442 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2443 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2444 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2445 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2446 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2447 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2448 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2449 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2450 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2451 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2452 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2453 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2454 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2455 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2456 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2457 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2458 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2459 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2460 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2461 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2462 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2463 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2464 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2466 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2467 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2468 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2469 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2470 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2471 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2472 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2473 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2474 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2475 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2476 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2477 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2478 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2479 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2480 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2481 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2482 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2483 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2484 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2485 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2486 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2487 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2488 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2489 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2490 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2491 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2492 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2493 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2494 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2495 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2496 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2497 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2498 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2499 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2500 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2501 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2502 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2503 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2504 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2505 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2506 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2507 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2508 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2509 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2510 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2511 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2512 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2513 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2514 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2515 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2516 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2522 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2523 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2524 msgstr ""
2525 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2526 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2527 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2528
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2534 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2535 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2536 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2537 msgstr ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2539 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2540 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2541 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2542 "HoldTitle&gt;<br />"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2548 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2549 msgstr ""
2550 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2551 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2557 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2558 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2559 msgstr ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2561 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2562 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2568 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2569 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2570 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2571 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2572 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2573 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2574 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2575 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2576 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2577 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2579 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2580 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2581 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2582 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2583 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2584 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2585 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2586 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2587 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2588 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2591 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2592 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2593 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2594 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2595 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2596 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2597 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2598 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2599 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2600 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2601 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2602 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2603 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2604 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2605 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2606 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2607 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2608 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2609 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2610 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2611 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2612 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2613 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2614 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2615 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2616 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2617 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2618 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2619 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2620 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2621 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2622 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2623 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2624 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2625 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2626 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2627 "<br />"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2633 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2634 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2635 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2636 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2637 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2638 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2639 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2640 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2641 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2642 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2643 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2644 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2645 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2646 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2647 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2648 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2649 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2650 msgstr ""
2651 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2652 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2653 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2654 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2655 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2656 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2657 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2658 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2659 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2660 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2661 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2662 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2663 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2664 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2665 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2666 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2667 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2668 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2669 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2670 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2671 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2672 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2673 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2674 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2675 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2676 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2677 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2678 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2679
2680 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2681 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2685 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2688 #, c-format
2689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2693 #, c-format
2694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2698 #, c-format
2699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2703 #, c-format
2704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2708 #, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2713 #, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2718 #, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2723 #, c-format
2724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2728 #, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2738 #, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2751
2752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2757
2758 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2760 #, c-format
2761 msgid "(%s biblios)"
2762 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2763
2764 #. For the first occurrence,
2765 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2766 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2773 #, c-format
2774 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2775 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2776
2777 #. For the first occurrence,
2778 #. %1$s:  overdues_count 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2783 #, c-format
2784 msgid "(%s total)"
2785 msgstr "(%s в целом)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2788 #, c-format
2789 msgid "(123) 456-7890"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. SCRIPT
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2795 msgid "(All)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid ""
2801 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2802 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2805 #, c-format
2806 msgid "(Checked out)"
2807 msgstr "(Выдано)"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2813 "for assistance)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2818 #, c-format
2819 msgid "(Not supported by Koha)"
2820 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2826 #, c-format
2827 msgid "(Not supported yet)"
2828 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2841 #, c-format
2842 msgid "(Optional)"
2843 msgstr "(факультативное)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2849 #, c-format
2850 msgid "(Optional, default 0)"
2851 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2854 #, c-format
2855 msgid "(Optional, default 1)"
2856 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid ""
2862 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2863 "online.)"
2864 msgstr ""
2865 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
2866 "веб)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2890 #, c-format
2891 msgid "(Required)"
2892 msgstr "(обязательное)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2904 "assistance)"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2911 "assistance)"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2918 #, c-format
2919 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2920 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2923 #, c-format
2924 msgid "(Use OPAC instead)"
2925 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2929 #, c-format
2930 msgid "(Use SRU instead)"
2931 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2937 #, c-format
2938 msgid "(done)"
2939 msgstr "(выполнено)"
2940
2941 #. SCRIPT
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2943 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2944 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2945
2946 #. For the first occurrence,
2947 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2950 #, c-format
2951 msgid "(modified on %s)"
2952 msgstr "(изменено %s)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid "(on hold)"
2957 msgstr "(Зарезервировано)"
2958
2959 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2961 #, c-format
2962 msgid "(only %s)"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid "(overdue)"
2969 msgstr "Просрочки "
2970
2971 #. For the first occurrence,
2972 #. %1$s:  priority 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "(priority %s)"
2977 msgstr "Приоритет"
2978
2979 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2980 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "(published on %s%s by "
2984 msgstr "(опубликовано %s)"
2985
2986 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2987 #. %2$s:  relate.related_search 
2988 #. %3$s:  END 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2990 #, c-format
2991 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2992 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3000 #, c-format
3001 msgid "(remove)"
3002 msgstr "(удалить)"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
3005 #, c-format
3006 msgid "-- Choose --"
3007 msgstr "-- Выберите --"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3011 #, c-format
3012 msgid "-- Choose format --"
3013 msgstr "-- выберите формат -- "
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
3016 #, c-format
3017 msgid "-- none -- "
3018 msgstr " -- нет -- "
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3021 #, c-format
3022 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3023 msgstr ""
3024 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3025 "список!"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3028 #, c-format
3029 msgid ". Please contact the library for more information."
3030 msgstr ""
3031 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3032 "информации."
3033
3034 #. %1$s:  ELSE 
3035 #. %2$s:  END 
3036 #. %3$s:  END 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3040 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3043 #, c-format
3044 msgid "...or..."
3045 msgstr "...или..."
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3048 #, c-format
3049 msgid "0.00"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3053 #, c-format
3054 msgid "000 "
3055 msgstr "000 "
3056
3057 #. SPAN
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
3060 msgid "0000-00-00"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
3065 #, c-format
3066 msgid "1 item is on order."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3070 #, c-format
3071 msgid "10 titles"
3072 msgstr "10 заглавий"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3075 #, c-format
3076 msgid "100 titles"
3077 msgstr "100 заглавий"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3081 #, c-format
3082 msgid "12 months"
3083 msgstr "12 месяцев"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3086 #, c-format
3087 msgid "15 titles"
3088 msgstr "15 заглавий"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3091 #, c-format
3092 msgid "20 titles"
3093 msgstr "20 заглавий"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3097 #, c-format
3098 msgid "3 months"
3099 msgstr "3 месяца"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3102 #, c-format
3103 msgid "30 titles"
3104 msgstr "30 заглавий"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3107 #, c-format
3108 msgid "40 titles"
3109 msgstr "40 заглавий"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3112 #, c-format
3113 msgid "50 titles"
3114 msgstr "50 заглавий"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3118 #, c-format
3119 msgid "6 months"
3120 msgstr "6 месяцев"
3121
3122 #. SPAN
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3124 msgid "9999-12-31"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. %1$s:  ELSE 
3128 #. %2$s:  END 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3130 #, c-format
3131 msgid ": %sa list:%s"
3132 msgstr ": %s к списку: %s"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3138 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3144 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3147 #, c-format
3148 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3149 msgstr ""
3150
3151 #. %1$s:  message_value 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "A specific item"
3161 msgstr "Конкретный экземпляр "
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3164 #, c-format
3165 msgid "About the author"
3166 msgstr "Об авторе"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
3169 #, c-format
3170 msgid "Abstracts/summaries"
3171 msgstr "тезисы / резюме"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3176 #, c-format
3177 msgid "Access denied"
3178 msgstr "В доступе отказано"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid ""
3184 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3185 "Please contact the library. "
3186 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3189 #, c-format
3190 msgid "Acquired in the last:"
3191 msgstr "Получено за последние:"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3195 #, c-format
3196 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3197 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3201 #, c-format
3202 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3203 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3204
3205 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3213 #, c-format
3214 msgid "Add"
3215 msgstr "Добавить"
3216
3217 #. %1$s:  total 
3218 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3220 #, c-format
3221 msgid "Add %s items to %s"
3222 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3223
3224 #. A name=ButtonPlus
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3226 msgid "Add another field"
3227 msgstr "Добавить другое поле"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3231 #, c-format
3232 msgid "Add tag"
3233 msgstr "Добавить мэтку"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "Add tag(s)"
3238 msgstr "Добавить мэтку"
3239
3240 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3242 #, c-format
3243 msgid "Add to %s"
3244 msgstr "Добавить %s "
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3247 #, c-format
3248 msgid "Add to a list"
3249 msgstr "Добавить в список"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3252 #, c-format
3253 msgid "Add to a new list:"
3254 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3257 #, c-format
3258 msgid "Add to cart"
3259 msgstr "Добавить в корзину"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3262 #, c-format
3263 msgid "Add to list:"
3264 msgstr "Добавляем к списку:"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3269 #, c-format
3270 msgid "Add to your cart"
3271 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3272
3273 #. SCRIPT
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Add to..."
3277 msgstr "Добавить в:"
3278
3279 #. SCRIPT
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Add to: "
3283 msgstr "Добавить %s "
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3286 #, c-format
3287 msgid "Additional authors:"
3288 msgstr "Дополнительные авторы: "
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3291 #, c-format
3292 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3293 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Additional information"
3298 msgstr "Данные для связи"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "Address 2:"
3308 msgstr "%s Адрес 2: "
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Address:"
3318 msgstr "%s Адрес: "
3319
3320 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3322 #, c-format
3323 msgid "Adolescent"
3324 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3325
3326 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3328 #, c-format
3329 msgid "Adult"
3330 msgstr "взрослый"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3334 #, c-format
3335 msgid "Advanced search"
3336 msgstr "Пашыраны пошук"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3341 #, c-format
3342 msgid "All"
3343 msgstr "все"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3346 #, c-format
3347 msgid "All Tags"
3348 msgstr "Все метки"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3351 #, c-format
3352 msgid "All collections"
3353 msgstr "Все собрания"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3356 #, c-format
3357 msgid "All item types"
3358 msgstr "Все типы единиц"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3363 #, c-format
3364 msgid "All libraries"
3365 msgstr "Все библиотеки"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3368 #, c-format
3369 msgid "Allow changes to contents from: "
3370 msgstr ""
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3374 #, c-format
3375 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3382 "expires."
3383 msgstr ""
3384 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3385 "срок действия Вашего билета закончится."
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3388 #, c-format
3389 msgid "Alternate address"
3390 msgstr "Запасной адрес"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Alternate address information: "
3395 msgstr "Запасной адрес"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3398 #, c-format
3399 msgid "Alternate contact"
3400 msgstr "Запасные данные для связи"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3405 #, c-format
3406 msgid "Amount"
3407 msgstr "Количество "
3408
3409 # Объем неуплат
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3411 #, c-format
3412 msgid "Amount outstanding"
3413 msgstr "Сумма задолженности"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3416 #, c-format
3417 msgid "Amount to pay: "
3418 msgstr ""
3419
3420 #. %1$s:  shelfname 
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3424 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "An error occurred when creating this list."
3429 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "An error occurred when deleting this list."
3434 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "An error occurred when updating this list."
3439 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "An error occurred while processing your request."
3444 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid ""
3449 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3450 "exist."
3451 msgstr ""
3452 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3453 "существует."
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3456 #, c-format
3457 msgid "An invitation to share list "
3458 msgstr ""
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3461 #, c-format
3462 msgid "Any"
3463 msgstr "произвольно"
3464
3465 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3467 #, c-format
3468 msgid "Any audience"
3469 msgstr "любая аудитория"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3472 #, c-format
3473 msgid "Any content"
3474 msgstr "Любое содержимое"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3477 #, c-format
3478 msgid "Any format"
3479 msgstr "Любой формат"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Any item "
3484 msgstr "Все типы единиц"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3487 #, fuzzy, c-format
3488 msgid "Any item type"
3489 msgstr "Все типы единиц"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3492 #, c-format
3493 msgid "Any phrase"
3494 msgstr "Любая фраза"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3497 #, c-format
3498 msgid "Any word"
3499 msgstr "Любое слово"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3503 #, c-format
3504 msgid "Anyone"
3505 msgstr "Кто-либо"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "Anyone seeing this list"
3510 msgstr "Удалить этот список"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3514 msgid "Apr"
3515 msgstr "Апрель"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3519 msgid "April"
3520 msgstr "Апрель"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3526 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3530 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3531 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3537 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3543 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3547 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3548 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3552 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3553 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3557 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3558 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3562 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3563 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3567 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3568 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3572 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3573 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3579 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3583 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3584 msgstr ""
3585 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3589 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3590 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3593 #, c-format
3594 msgid "Arrived"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3598 #, c-format
3599 msgid "Article requests "
3600 msgstr ""
3601
3602 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3604 #, c-format
3605 msgid "Article requests (%s)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3609 #, c-format
3610 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3615 #, c-format
3616 msgid "Ascending"
3617 msgstr "По возрастанию"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3620 #, c-format
3621 msgid "Ask for a discharge"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3625 #, c-format
3626 msgid ""
3627 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3628 "and start over."
3629 msgstr ""
3630
3631 #. OPTION
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3633 msgid "At least one item is available at this library"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3640 #, c-format
3641 msgid "At library: %s"
3642 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3645 #, c-format
3646 msgid "Audience"
3647 msgstr "Аудитория"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3650 #, c-format
3651 msgid "Audiovisual profile:"
3652 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3653
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3656 msgid "Aug"
3657 msgstr "Август"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3661 msgid "August"
3662 msgstr "Август"
3663
3664 # название функции ILS-DI
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3668 #, c-format
3669 msgid "AuthenticatePatron"
3670 msgstr "AuthenticatePatron"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3676 "patron."
3677 msgstr ""
3678 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3679 "посетителя."
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3695 #, c-format
3696 msgid "Author"
3697 msgstr "Автор"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3701 #, c-format
3702 msgid "Author (A-Z)"
3703 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3707 #, c-format
3708 msgid "Author (Z-A)"
3709 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3712 #, c-format
3713 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3714 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3717 #, c-format
3718 msgid "Author(s)"
3719 msgstr "Автор(а)"
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3723 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3724 #. %3$s:  END 
3725 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3726 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3727 #. %6$s:  END 
3728 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3729 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3730 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3731 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3732 #. %11$s:  END 
3733 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3734 #. %13$s:  END 
3735 #. %14$s:  END 
3736 #. %15$s:  END 
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3739 #, c-format
3740 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3741 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3746 #, c-format
3747 msgid "Author:"
3748 msgstr "Автор: "
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Authority"
3753 msgstr "Авторитетный источник: "
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3761 #, c-format
3762 msgid "Authority search"
3763 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3766 #, c-format
3767 msgid "Authority search results"
3768 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3771 #, c-format
3772 msgid "Authority type: "
3773 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3776 #, c-format
3777 msgid "Authorized headings"
3778 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "Authors"
3783 msgstr "Автор"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3786 #, fuzzy, c-format
3787 msgid "Availability"
3788 msgstr "Доступность: "
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3792 #, c-format
3793 msgid "Availability:"
3794 msgstr "Доступность:"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "Availability: "
3799 msgstr "Доступность:"
3800
3801 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "Available %s"
3805 msgstr "Доступные выпуски"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3808 #, c-format
3809 msgid "Available issues"
3810 msgstr "Доступные выпуски"
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3813 #, c-format
3814 msgid "Awards:"
3815 msgstr "Награды:"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3818 #, c-format
3819 msgid "BE CAREFUL"
3820 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3823 #, c-format
3824 msgid "BT"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3829 #, c-format
3830 msgid "Back to lists"
3831 msgstr "Назад к спискам"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3834 #, c-format
3835 msgid "Back to results"
3836 msgstr "До результатов"
3837
3838 #. A
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3840 msgid "Back to the results search list"
3841 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3852 #, c-format
3853 msgid "Barcode"
3854 msgstr "Штрих-код"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3858 #, c-format
3859 msgid "Barcode:"
3860 msgstr "Штрих-код:  "
3861
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3867 "assistance. %s "
3868 msgstr ""
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3872 #, c-format
3873 msgid "BibTeX"
3874 msgstr "BibTeX"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3877 #, c-format
3878 msgid "Biblio records"
3879 msgstr "Библиографических записей"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3882 #, c-format
3883 msgid "Bibliographies"
3884 msgstr "библиографические указатели"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3887 #, c-format
3888 msgid "Biography"
3889 msgstr "Биография"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3892 #, c-format
3893 msgid "Blocked"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "Blocked record"
3899 msgstr "Библиографических записей"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3902 #, c-format
3903 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3904 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3907 #, c-format
3908 msgid "Braille"
3909 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3912 #, c-format
3913 msgid "Brief display"
3914 msgstr "Кратко"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3918 #, c-format
3919 msgid "Brief history"
3920 msgstr "История кратко"
3921
3922 #. ABBR
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3924 msgid "Broader Term"
3925 msgstr ""
3926
3927 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3929 #, c-format
3930 msgid "Browse by hierarchy"
3931 msgstr "Просмотр по классификации"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Browse our catalog"
3936 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3940 #, c-format
3941 msgid "Browse results"
3942 msgstr "Обзор результатов"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3946 #, c-format
3947 msgid "Browse shelf"
3948 msgstr "Просмотр полки"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "CAS login"
3954 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3957 #, c-format
3958 msgid "CD audio"
3959 msgstr "аудио CD"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3962 #, c-format
3963 msgid "CD software"
3964 msgstr "программное обеспечение на CD"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3967 #, c-format
3968 msgid "CGI debug is on."
3969 msgstr "CGI-отладка включена."
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3975 #, c-format
3976 msgid "CSV - %s"
3977 msgstr "CSV — «%s»"
3978
3979 #. OPTGROUP
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3981 msgid "Call Number"
3982 msgstr "Шифр хранения"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3989 #, c-format
3990 msgid "Call no."
3991 msgstr "Шифр для заказа"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Call no.:"
3997 msgstr "Шифр для заказа"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4013 #, c-format
4014 msgid "Call number"
4015 msgstr "Шифр хранения"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4019 #, c-format
4020 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4021 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4025 #, c-format
4026 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4027 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
4030 #, c-format
4031 msgid "Call number:"
4032 msgstr "Шифр хранения: "
4033
4034 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "Call number: %s"
4038 msgstr "Шифр хранения: %s"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4070 #, c-format
4071 msgid "Cancel"
4072 msgstr "Отмена"
4073
4074 #. A
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
4077 #, c-format
4078 msgid "Cancel email notification"
4079 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4082 #, c-format
4083 msgid "Cancel email notification "
4084 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Cancel enrollment "
4089 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4090
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Cancel rating"
4095 msgstr "Отмена"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Cancel:"
4100 msgstr "Отмена"
4101
4102 # название функции ILS-DI
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4106 #, c-format
4107 msgid "CancelHold"
4108 msgstr "CancelHold"
4109
4110 # название функции ILS-DI
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4112 #, c-format
4113 msgid "CancelRecall "
4114 msgstr "CancelRecall "
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4117 #, c-format
4118 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4119 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4120
4121 #. IMG
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4123 msgid "Cannot be put on hold"
4124 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4125
4126 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "Card number can be up to %s characters."
4130 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4131
4132 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4133 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4137 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4138
4139 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4143 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4144
4145 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Card number:"
4149 msgstr "cardnumber"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4154 #, c-format
4155 msgid "Cart"
4156 msgstr "Кошык"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4159 #, c-format
4160 msgid "Cassette recording"
4161 msgstr "касетная запись"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4164 #, c-format
4165 msgid "Catalog"
4166 msgstr "Каталог"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4169 #, c-format
4170 msgid "Catalogs"
4171 msgstr "каталоги"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4176 #, c-format
4177 msgid "Category:"
4178 msgstr "Категория: "
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Change your password"
4183 msgstr "изменить мой пароль"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Change your password "
4188 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4191 #, c-format
4192 msgid "Chapters"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4197 #, c-format
4198 msgid "Chapters:"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Check in"
4204 msgstr "Вернуть экземпляр"
4205
4206 #. INPUT type=submit name=confirm
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4208 msgid "Check in item"
4209 msgstr "Вернуть экземпляр"
4210
4211 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4212 #. %2$s:  END 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4214 #, c-format
4215 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4216 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Check-in date:"
4221 msgstr "Вернуть экземпляр"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Checked in"
4226 msgstr "Выдано"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4230 #, c-format
4231 msgid "Checked out"
4232 msgstr "Выдано"
4233
4234 #. %1$s:  issues_count 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Checked out (%s)"
4238 msgstr "Выдано ("
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "Checked out on"
4243 msgstr "Выдано"
4244
4245 #. %1$s:  item.firstname 
4246 #. %2$s:  item.surname 
4247 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4248 #. %4$s:  item.cardnumber 
4249 #. %5$s:  END 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4253 msgstr "Выдано ("
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Checkout"
4259 msgstr "Выдачи"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4262 #, c-format
4263 msgid "Checkout history"
4264 msgstr "История выдач"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4268 #, c-format
4269 msgid "Checkouts"
4270 msgstr "Выдачи"
4271
4272 #. %1$s:  borrowername 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4274 #, c-format
4275 msgid "Checkouts for %s "
4276 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Checkouts: "
4281 msgstr "Выдачи "
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4284 #, c-format
4285 msgid "Citation"
4286 msgstr "Образец цитирования"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "City:"
4296 msgstr "%s Населённый пункт: "
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4299 #, c-format
4300 msgid "Claimed"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4304 #, c-format
4305 msgid "Classification"
4306 msgstr "Классификация"
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4312 #, c-format
4313 msgid "Classification: %s "
4314 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4315
4316 #. INPUT type=reset
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4319 #, c-format
4320 msgid "Clear"
4321 msgstr "Очистить"
4322
4323 #. For the first occurrence,
4324 #. SCRIPT
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4334 #, c-format
4335 msgid "Clear all"
4336 msgstr "Очистить всё"
4337
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. SCRIPT
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4342 #, c-format
4343 msgid "Clear date"
4344 msgstr "Стереть дату"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4348 #, c-format
4349 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4350 msgstr ""
4351
4352 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4353 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Click here if you're not %s %s"
4357 msgstr " если Вы не %s %s)"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Click here to login."
4362 msgstr " щелкните здесь для входа"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "Click here to view"
4367 msgstr " щелкните здесь для входа"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4370 #, c-format
4371 msgid "Click here to view them all."
4372 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4375 #, c-format
4376 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4377 msgstr ""
4378 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4379 "изображений"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4382 #, c-format
4383 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4384 msgstr ""
4385
4386 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4388 msgid "Click to add to cart"
4389 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4390
4391 #. H2
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Click to expand this role"
4395 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4396
4397 #. SCRIPT
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4399 msgid "Click to forward the list to"
4400 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4406 #, c-format
4407 msgid "Click to open in new window"
4408 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4409
4410 #. SCRIPT
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4412 msgid "Click to rewind the list to"
4413 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4414
4415 #. DIV
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4418 msgid "Click to view in Google Books"
4419 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4422 #, c-format
4423 msgid "Close"
4424 msgstr "Закрыть"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4427 #, c-format
4428 msgid "Close shelf browser"
4429 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4432 #, c-format
4433 msgid "Close this window"
4434 msgstr "Закрыть это окно"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4437 #, c-format
4438 msgid "Close this window."
4439 msgstr "Закрыть это окно."
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4442 #, c-format
4443 msgid "Close window"
4444 msgstr "Закрыть окно"
4445
4446 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4447 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4449 #, c-format
4450 msgid "Clubs (%s/%s) "
4451 msgstr ""
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4454 #, c-format
4455 msgid "Clubs currently enrolled in"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4459 #, c-format
4460 msgid "Clubs you can enroll in"
4461 msgstr ""
4462
4463 #. A
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Collect items you are interested in"
4467 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4473 #, c-format
4474 msgid "Collection"
4475 msgstr "Собрание"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Collection library:"
4480 msgstr "Название собрания: "
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4483 #, c-format
4484 msgid "Collection title:"
4485 msgstr "Название собрания: "
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection: "
4490 msgstr "Собрание: "
4491
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4496 #, c-format
4497 msgid "Collection: %s "
4498 msgstr "Собрание: %s "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Collections"
4503 msgstr "Собрание"
4504
4505 #. SCRIPT
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4507 msgid "Column visibility"
4508 msgstr ""
4509
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4515 #, c-format
4516 msgid "Comment by %s"
4517 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4518
4519 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4520 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4522 #, c-format
4523 msgid "Comment by %s %s"
4524 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4525
4526 #. %1$s:  review.patron.title 
4527 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4528 #. %3$s:  review.patron.surname 
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4530 #, c-format
4531 msgid "Comment by %s %s %s"
4532 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4536 #, c-format
4537 msgid "Comment:"
4538 msgstr "Комментарий: "
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4541 #, c-format
4542 msgid "Comments on "
4543 msgstr "Комментарии на "
4544
4545 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Comments%s"
4549 msgstr "Комментарии ( %s )"
4550
4551 #. INPUT type=submit
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Confirm hold"
4555 msgstr "изменить мой пароль"
4556
4557 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4558 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4559 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4563 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Confirm new password:"
4568 msgstr "Новый пароль: "
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Confirm password"
4574 msgstr "изменить мой пароль"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4577 #, c-format
4578 msgid "Contact information"
4579 msgstr "Контактная информация"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Contact information: "
4585 msgstr "Контактная информация"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Contact note:"
4591 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4594 #, c-format
4595 msgid "Content"
4596 msgstr "Содержание"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4599 #, c-format
4600 msgid "Content Cafe"
4601 msgstr "Кофейня содержимого"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4604 #, c-format
4605 msgid "Contents"
4606 msgstr "Содержание"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4609 #, c-format
4610 msgid "Contents of "
4611 msgstr "Содержимое списка: "
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4616 #, c-format
4617 msgid "Copy number"
4618 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4621 #, c-format
4622 msgid "Copyright"
4623 msgstr "Авторские права"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4627 #, c-format
4628 msgid "Copyright date"
4629 msgstr "Дата авторского права"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4632 #, c-format
4633 msgid "Copyright date:"
4634 msgstr "Дата авторского права: "
4635
4636 #. DIV
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4638 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4639 msgstr ""
4640
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4645 #, c-format
4646 msgid "Copyright year: %s "
4647 msgstr "Дата авторского права: %s "
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4650 #, c-format
4651 msgid "Count"
4652 msgstr "Количество"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Country:"
4662 msgstr "%s Страна: "
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Course #"
4667 msgstr "содержит"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Course number:"
4672 msgstr "Номер читательского билета: "
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4678 #, c-format
4679 msgid "Course reserves"
4680 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4681
4682 # название функции ILS-DI
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4685 #, fuzzy, c-format
4686 msgid "Course reserves for "
4687 msgstr "SearchCourseReserves "
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Courses"
4692 msgstr "содержит"
4693
4694 #. IMG
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4696 msgid "Cover image"
4697 msgstr "Изображение обложки"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4700 #, c-format
4701 msgid "Create a new list"
4702 msgstr "Создаем новый список"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Create a new request "
4708 msgstr "Создаем новый список"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Create new list"
4713 msgstr "[Создать новый список]"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4719 "record in Koha."
4720 msgstr ""
4721 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4722 "библиографическую запись в Коха."
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4728 "bibliographic record Koha."
4729 msgstr ""
4730 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4731 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4734 #, c-format
4735 msgid "Credits"
4736 msgstr "Кредиты"
4737
4738 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Credits (%s)"
4742 msgstr "Кредиты"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4745 #, c-format
4746 msgid "Current location"
4747 msgstr "Текущее положение"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4750 #, c-format
4751 msgid "Current password:"
4752 msgstr "Текущий пароль:"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4756 #, c-format
4757 msgid "Current session"
4758 msgstr "Текущий сеанс"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Currently in local use"
4763 msgstr "Текущий сеанс"
4764
4765 #. %1$s:  item.firstname 
4766 #. %2$s:  item.surname 
4767 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4768 #. %4$s:  item.cardnumber 
4769 #. %5$s:  END 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4773 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4776 #, c-format
4777 msgid "Curriculum"
4778 msgstr "Учебный план"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4781 #, c-format
4782 msgid "DVD video / Videodisc"
4783 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4793 #, c-format
4794 msgid "Date"
4795 msgstr "Дата"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4798 #, c-format
4799 msgid "Date added"
4800 msgstr "Когда добавлено"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Date added:"
4805 msgstr "Когда добавлено"
4806
4807 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4810 #, c-format
4811 msgid "Date due"
4812 msgstr "Ожидается на дату"
4813
4814 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4818 #, c-format
4819 msgid "Date due:"
4820 msgstr "Ожидается на дату: "
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Date enrolled"
4825 msgstr "Дата получения"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Date of birth:"
4831 msgstr "%s Дата рождения:"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "Date range:"
4836 msgstr "Когда добавлено"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4839 #, c-format
4840 msgid "Date received"
4841 msgstr "Дата получения"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4847 #, c-format
4848 msgid "Date:"
4849 msgstr "Дата:"
4850
4851 #. OPTGROUP
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4853 msgid "Dates"
4854 msgstr "Даты"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4857 #, c-format
4858 msgid "Days in advance"
4859 msgstr "Дней заранее"
4860
4861 #. SCRIPT
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4863 msgid "Dec"
4864 msgstr "Декабрь"
4865
4866 #. SCRIPT
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4868 msgid "December"
4869 msgstr "Декабрь"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4873 #, c-format
4874 msgid "Default"
4875 msgstr "По умолчанию"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4878 #, c-format
4879 msgid "Default sorting"
4880 msgstr "Типовая сортировка"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4883 #, c-format
4884 msgid ""
4885 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4886 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4887 "permitted by local laws."
4888 msgstr ""
4889 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4890 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4891 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4894 #, c-format
4895 msgid ""
4896 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4897 "values: "
4898 msgstr ""
4899 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4900 "значения: "
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4909 #, c-format
4910 msgid "Delete"
4911 msgstr "Выдаліць"
4912
4913 #. INPUT type=submit
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4916 msgid "Delete list"
4917 msgstr "Удалить список"
4918
4919 #. INPUT type=submit
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4921 msgid "Delete selected"
4922 msgstr "Удалить отмеченное"
4923
4924 #. INPUT type=submit
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Delete selected tags"
4928 msgstr "Удалить отмеченное"
4929
4930 #. INPUT type=submit
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4932 msgid "Delete this list"
4933 msgstr "Удалить этот список"
4934
4935 #. A
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4937 msgid "Delete your search history"
4938 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Department:"
4943 msgstr "Параметры"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4946 #, c-format
4947 msgid "Dept."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4952 #, c-format
4953 msgid "Descending"
4954 msgstr "По убыванию"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4959 #, c-format
4960 msgid "Description"
4961 msgstr "Описание"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4965 #, c-format
4966 msgid "Details"
4967 msgstr "Подробности"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  bibliotitle 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Details for %s"
4976 msgstr "Изображение для %s"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Details for: "
4981 msgstr "Изображение для %s"
4982
4983 #. %1$s:  request.backend 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Details from %s"
4987 msgstr "Изображение для %s"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Details from library"
4992 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4995 #, c-format
4996 msgid "Dewey"
4997 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4998
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5003 #, c-format
5004 msgid "Dewey: %s "
5005 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
5008 #, c-format
5009 msgid "Dictionaries"
5010 msgstr "словари"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5013 #, c-format
5014 msgid "Did you mean:"
5015 msgstr "Вы имели в виду:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5018 #, fuzzy, c-format
5019 msgid "Digests only "
5020 msgstr "Лишь дайджесты?"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
5023 #, c-format
5024 msgid "Directories"
5025 msgstr "справочники-указатели"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "Discharge"
5031 msgstr "Плата"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5034 #, c-format
5035 msgid "Discographies"
5036 msgstr "дискография"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
5039 #, c-format
5040 msgid "Display news for: "
5041 msgstr ""
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5044 #, c-format
5045 msgid "Do not notify"
5046 msgstr "Не сообщать"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5052 "arrives?"
5053 msgstr ""
5054 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5055 "этой подписки?"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5058 #, c-format
5059 msgid "Don't have a library card?"
5060 msgstr "Нет читательского билета?"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5063 #, c-format
5064 msgid "Don't have a password yet?"
5065 msgstr "Еще нет пароля?"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5070 #, c-format
5071 msgid "Don't have an account? "
5072 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5073
5074 #. SCRIPT
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5076 msgid "Done"
5077 msgstr "Выполнено"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5080 #, c-format
5081 msgid "Download"
5082 msgstr "Загрузить"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Download as iCal/.ics file"
5087 msgstr "Скачать список "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5090 #, c-format
5091 msgid "Download cart"
5092 msgstr "Загрузка корзины"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
5095 #, c-format
5096 msgid "Download list"
5097 msgstr "Скачать список"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5101 #, c-format
5102 msgid "Download list "
5103 msgstr "Скачать список "
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5106 #, c-format
5107 msgid "Dublin Core"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
5114 #, c-format
5115 msgid "Due"
5116 msgstr "Возвращение"
5117
5118 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
5120 #, c-format
5121 msgid "Due %s"
5122 msgstr "Возвращение %s"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5127 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5128
5129 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5133 msgstr ""
5134 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "ERROR: No record id specified. "
5139 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
5143 #, c-format
5144 msgid "Edit"
5145 msgstr "Рэдагаваць"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5148 #, c-format
5149 msgid "Edit / Create note"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. INPUT type=submit
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
5155 msgid "Edit list"
5156 msgstr "Правка списка"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5159 #, c-format
5160 msgid "Edit list "
5161 msgstr "Правка списка "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Editing "
5166 msgstr "Область издания: "
5167
5168 #. %1$s:  title 
5169 #. %2$s:  author 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5171 #, c-format
5172 msgid "Editing issue note for %s %s"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. %1$s:  ISSUE.title 
5176 #. %2$s:  ISSUE.author 
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5178 #, c-format
5179 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5183 #, c-format
5184 msgid "Edition statement:"
5185 msgstr "Сведения об издании:"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5188 #, c-format
5189 msgid "Editions"
5190 msgstr "Издания"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5195 #, c-format
5196 msgid "Email"
5197 msgstr "Электронная почта"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5202 #, c-format
5203 msgid "Email address:"
5204 msgstr "Адресс e-mail:"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "Email:"
5211 msgstr "Электронная почта"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5214 #, c-format
5215 msgid "Empty and close"
5216 msgstr "Очистить и закрыть"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5219 #, c-format
5220 msgid "Encyclopedias "
5221 msgstr "энциклопедии "
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5224 #, c-format
5225 msgid "Enhanced content: "
5226 msgstr "Расширенное содержимое: "
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5229 #, c-format
5230 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5231 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5234 #, c-format
5235 msgid "Enroll "
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5239 #, c-format
5240 msgid "Enroll in "
5241 msgstr ""
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5244 #, c-format
5245 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5246 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5247
5248 #. INPUT type=text name=q
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5251 msgid "Enter search terms"
5252 msgstr "Введите поисковые термины"
5253
5254 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5255 #. %2$s:  END 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5257 #, c-format
5258 msgid ""
5259 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5260 "the enter key)."
5261 msgstr ""
5262 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5263 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  authtypetext 
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5269 #, c-format
5270 msgid "Entry %s"
5271 msgstr "Вхождение «%s»"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "Enumeration"
5276 msgstr "Срок действия: "
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Error"
5281 msgstr "Памылка: "
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  errno 
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid "Error %s"
5289 msgstr "Ошибки: "
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5293 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5298 msgid "Error searching OverDrive collection"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5303 msgid "Error searching OverDrive collection."
5304 msgstr ""
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Error! Adding tags failed at"
5310 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5314 msgid "Error! Illegal parameter"
5315 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5318 #, c-format
5319 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5320 msgstr ""
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5324 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5325 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid ""
5330 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5331 msgstr ""
5332 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5333 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5337 msgid ""
5338 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5339 "with plain text."
5340 msgstr ""
5341 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5342 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5348 #, c-format
5349 msgid "Error:"
5350 msgstr "Памылка: "
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5353 #, c-format
5354 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5355 msgstr ""
5356
5357 #. SCRIPT
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5359 msgid "Errors: "
5360 msgstr "Ошибки: "
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5365 #, c-format
5366 msgid "Example Call"
5367 msgstr "Пример вызова"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5371 #, c-format
5372 msgid "Example Response"
5373 msgstr "Пример ответа"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5384 #, c-format
5385 msgid "Example call"
5386 msgstr "Пример вызова"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5398 #, c-format
5399 msgid "Example response"
5400 msgstr "Пример ответа"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5403 #, c-format
5404 msgid "Excerpt"
5405 msgstr "Отрывок"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5408 #, c-format
5409 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5410 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5413 #, c-format
5414 msgid "Expected"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Expecting a specific item selection."
5421 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Expiration date:"
5426 msgstr "Срок действия: "
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5430 #, c-format
5431 msgid "Expiration:"
5432 msgstr "Срок действия: "
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5435 #, c-format
5436 msgid "Expires on"
5437 msgstr "Истекает на"
5438
5439 # название функции ILS-DI
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5441 #, c-format
5442 msgid "Explain "
5443 msgstr "Explain "
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5446 #, c-format
5447 msgid "Export"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5451 #, c-format
5452 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5456 #, c-format
5457 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5458 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5461 #, c-format
5462 msgid "Facebook"
5463 msgstr "Facebook"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "Fax:"
5469 msgstr "%s Факс:"
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5473 msgid "Feb"
5474 msgstr "Февраль"
5475
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5478 msgid "February"
5479 msgstr "Февраль"
5480
5481 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5482 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5484 #, c-format
5485 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5489 #, c-format
5490 msgid "Female:"
5491 msgstr "Женщина:"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Fewer options"
5496 msgstr "[Меньше параметров]"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5499 #, c-format
5500 msgid "Fiction"
5501 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5504 #, c-format
5505 msgid "Fiction notes:"
5506 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5509 #, c-format
5510 msgid "Filmographies"
5511 msgstr "фильмографии"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5514 #, c-format
5515 msgid "Fine amount"
5516 msgstr "Сумма пени"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5521 #, c-format
5522 msgid "Fines"
5523 msgstr "Пеня"
5524
5525 #. For the first occurrence,
5526 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "Fines (%s)"
5531 msgstr "Пеня"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5536 #, c-format
5537 msgid "Fines and charges"
5538 msgstr "Пеня и сплаты"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "Fines:"
5544 msgstr "Пеня"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5548 #, c-format
5549 msgid "Finish"
5550 msgstr "Завершение"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5553 #, c-format
5554 msgid "Finish enrollment"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. SCRIPT
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5561 #, c-format
5562 msgid "First"
5563 msgstr "Первое"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "First name:"
5571 msgstr "%s Имя и отчество: "
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5577 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5578 "and after."
5579 msgstr ""
5580 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5581 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5582 "после 2008 года."
5583
5584 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5585 #. %2$s:  END 
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5590 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5591 msgstr ""
5592 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5593 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5597 #, c-format
5598 msgid "Forever"
5599 msgstr "Навсегда"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5605 "who want to keep track of what they are reading."
5606 msgstr ""
5607 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5608 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Forgot your password?"
5615 msgstr "изменить мой пароль"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5619 #, c-format
5620 msgid "Forgotten password recovery"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5624 #, c-format
5625 msgid "Format"
5626 msgstr "Формат"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "Format:"
5631 msgstr "Формат"
5632
5633 #. For the first occurrence,
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Found"
5639 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5640
5641 #. SCRIPT
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5643 msgid "Fr"
5644 msgstr "Пт"
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5648 msgid "Fri"
5649 msgstr "Птн"
5650
5651 #. SCRIPT
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5653 msgid "Friday"
5654 msgstr "Пятница"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5657 #, c-format
5658 msgid "From: "
5659 msgstr "от: "
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5663 #, c-format
5664 msgid "Full history"
5665 msgstr "История полностью"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "Full subscription history"
5670 msgstr "История полностью"
5671
5672 #. %1$s:  bibliotitle 
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5674 #, fuzzy, c-format
5675 msgid "Full subscription history for %s"
5676 msgstr "Информация о подписке для %s"
5677
5678 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5680 #, c-format
5681 msgid "General"
5682 msgstr "для всіх"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5685 #, c-format
5686 msgid "Get new password recovery link"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "Get your discharge"
5693 msgstr "Описание взысканий"
5694
5695 # название функции ILS-DI
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5699 #, c-format
5700 msgid "GetAuthorityRecords"
5701 msgstr "GetAuthorityRecords"
5702
5703 # название функции ILS-DI
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5707 #, c-format
5708 msgid "GetAvailability"
5709 msgstr "GetAvailability"
5710
5711 # название функции ILS-DI
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5715 #, c-format
5716 msgid "GetPatronInfo"
5717 msgstr "GetPatronInfo"
5718
5719 # название функции ILS-DI
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5723 #, c-format
5724 msgid "GetPatronStatus"
5725 msgstr "GetPatronStatus"
5726
5727 # название функции ILS-DI
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5731 #, c-format
5732 msgid "GetRecords"
5733 msgstr "GetRecords"
5734
5735 # название функции ILS-DI
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5739 #, c-format
5740 msgid "GetServices"
5741 msgstr "GetServices"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5747 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5748 "specific metadata schema for the record objects."
5749 msgstr ""
5750 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5751 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5752 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5755 #, c-format
5756 msgid ""
5757 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5758 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5759 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5760 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5761 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5762 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5763 msgstr ""
5764 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5765 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5766 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5767 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5768 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5769 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5770 "библиографическим идентификаторам."
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5776 "availability of the items associated with the identifiers."
5777 msgstr ""
5778 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5779 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5780 "идентификаторами."
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5790 #, c-format
5791 msgid "Go"
5792 msgstr "Вперёд"
5793
5794 #. For the first occurrence,
5795 #. SCRIPT
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5797 msgid "Go to detail"
5798 msgstr "Перейти к деталям"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Go to your account page"
5804 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5805
5806 # название функции ILS-DI
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5808 #, c-format
5809 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5810 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "Google login"
5815 msgstr "Локальный вход"
5816
5817 #. OPTGROUP
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5819 msgid "Groups"
5820 msgstr "Группы"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5823 #, c-format
5824 msgid "Groups of libraries"
5825 msgstr "Группы библиотек"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5828 #, c-format
5829 msgid "Handbooks"
5830 msgstr "справочники"
5831
5832 # название функции ILS-DI
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5834 #, c-format
5835 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5836 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5837
5838 # название функции ILS-DI
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5840 #, c-format
5841 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5842 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5843
5844 # название функции ILS-DI
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5846 #, c-format
5847 msgid "HarvestExpandedRecords "
5848 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5849
5850 # название функции ILS-DI
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5852 #, c-format
5853 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5854 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5857 #, c-format
5858 msgid "Heading ascendant"
5859 msgstr "заглавия по возрастанию"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5862 #, c-format
5863 msgid "Heading descendant"
5864 msgstr "заглавия по спаданию"
5865
5866 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5868 #, c-format
5869 msgid "Hello, %s "
5870 msgstr "Приветствуем, %s "
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5874 #, c-format
5875 msgid "Help"
5876 msgstr "Дапамога"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5880 #, c-format
5881 msgid "Hi,"
5882 msgstr "Приветствуем,"
5883
5884 #. SCRIPT
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Hide options"
5888 msgstr "[Больше параметров]"
5889
5890 #. SCRIPT
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5892 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5896 #, c-format
5897 msgid "Hide window"
5898 msgstr "Спрятать окно"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5903 #, c-format
5904 msgid "Highlight"
5905 msgstr "Подсветить"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Hold date:"
5910 msgstr "Дата резервирования"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "Hold not needed after:"
5915 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5916
5917 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "Hold notes:"
5921 msgstr "Примечание о хранении:"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid "Hold starts on date:"
5926 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5927
5928 # название функции ILS-DI
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5932 #, c-format
5933 msgid "HoldItem"
5934 msgstr "HoldItem"
5935
5936 # название функции ILS-DI
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5940 #, c-format
5941 msgid "HoldTitle"
5942 msgstr "HoldTitle"
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5945 #, fuzzy, c-format
5946 msgid "Holding libraries"
5947 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5951 #, c-format
5952 msgid "Holdings"
5953 msgstr "Экземпляры"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5957 #, c-format
5958 msgid "Holdings:"
5959 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5962 #, c-format
5963 msgid "Holds "
5964 msgstr "Резервирования "
5965
5966 #. %1$s:  RESERVES.count 
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Holds (%s)"
5970 msgstr "Резервирования "
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
6024 #, c-format
6025 msgid "Home"
6026 msgstr "Пачатак"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "Home libraries"
6031 msgstr "Исходная библиотека"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6036 #, c-format
6037 msgid "Home library"
6038 msgstr "Исходная библиотека"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Home library:"
6044 msgstr "Исходная библиотека"
6045
6046 #. A
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
6048 msgid "How PayPal Works"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
6052 #, c-format
6053 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6070 #, c-format
6071 msgid "ILS-DI"
6072 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6075 #, c-format
6076 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6077 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6081 #, c-format
6082 msgid "ISBD"
6083 msgstr "ISBD"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6089 #, c-format
6090 msgid "ISBD view"
6091 msgstr "Просмотр в ISBD"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
6098 #, c-format
6099 msgid "ISBN"
6100 msgstr "ISBN"
6101
6102 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6104 #, c-format
6105 msgid "ISBN %s"
6106 msgstr "ISBN %s"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
6109 #, c-format
6110 msgid "ISBN:"
6111 msgstr "ISBN:"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
6114 #, c-format
6115 msgid "ISBN: "
6116 msgstr "ISBN:"
6117
6118 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6120 #, c-format
6121 msgid "ISBN: %s "
6122 msgstr "ISBN: %s "
6123
6124 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6125 #. %2$s:  isbn 
6126 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6127 #. %4$s:  END 
6128 #. %5$s:  END 
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6132 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
6135 #, c-format
6136 msgid "ISSN"
6137 msgstr "ISSN"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6140 #, c-format
6141 msgid "ISSN:"
6142 msgstr "ISSN:"
6143
6144 #. A
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6146 #, c-format
6147 msgid "IdRef"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6151 #, c-format
6152 msgid "Identity"
6153 msgstr "Индивидуальные данные"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "If this is an error, please contact the library."
6158 msgstr ""
6159 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6160 "библиотекарем."
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6166 "local library and the error will be corrected."
6167 msgstr ""
6168 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6169 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6172 #, c-format
6173 msgid ""
6174 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6175 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6176 "yourself started."
6177 msgstr ""
6178 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6179 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6180 "разобраться как это делать изначально."
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6183 #, c-format
6184 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6185 msgstr ""
6186
6187 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6192 "expire in %s seconds."
6193 msgstr ""
6194 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6195 "завершён за %s секунд."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid ""
6206 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6207 "log in: "
6208 msgstr ""
6209 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6210 "можете войти в систему: "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid ""
6215 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6216 "still log in: "
6217 msgstr ""
6218 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6219 "можете войти в систему: "
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid ""
6224 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6225 "can use CAS."
6226 msgstr ""
6227 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6228 "можете войти в систему: "
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6231 #, fuzzy, c-format
6232 msgid ""
6233 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6234 "you may login below."
6235 msgstr ""
6236 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6237 "можете войти в систему: "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6240 #, fuzzy, c-format
6241 msgid ""
6242 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6243 msgstr ""
6244 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6245 "запишитесь %s"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6248 #, c-format
6249 msgid ""
6250 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6251 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6252 msgstr ""
6253 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6254 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid ""
6259 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6260 "authenticate:"
6261 msgstr ""
6262 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6263 "аутентификацию: "
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6268 msgstr ", %s пожалуйста, "
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6273 msgstr ", %s пожалуйста, "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6276 #, c-format
6277 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6278 msgstr ""
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6283 msgstr ", %s пожалуйста, "
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6288 msgstr ", %s пожалуйста, "
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6291 #, c-format
6292 msgid "If you want to, you can try to "
6293 msgstr ""
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6297 #, c-format
6298 msgid "Images"
6299 msgstr "Изображения"
6300
6301 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Images for %s "
6305 msgstr "Изображение для %s "
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6309 #, c-format
6310 msgid "Immediate deletion"
6311 msgstr "Немедленное удаление"
6312
6313 #. For the first occurrence,
6314 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6315 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6318 #, c-format
6319 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6320 msgstr ""
6321 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6322
6323 #. For the first occurrence,
6324 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6325 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6326 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6331 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6337 #, c-format
6338 msgid "In your cart"
6339 msgstr "В Вашей корзине"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6342 #, c-format
6343 msgid "Indexed in:"
6344 msgstr "Проиндексировано как: "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6347 #, c-format
6348 msgid "Indexes"
6349 msgstr "указатели"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6352 #, c-format
6353 msgid "Information"
6354 msgstr "Информация"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "Initials:"
6360 msgstr "%s Инициалы:"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "Instructors"
6365 msgstr "инструкция к выполнению"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid "Instructors:"
6370 msgstr "инструкция к выполнению"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6374 #, c-format
6375 msgid "Interlibrary loan request"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6381 #, c-format
6382 msgid "Interlibrary loan requests"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Invalid shelf number."
6388 msgstr "Шифр хранения"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Issue"
6393 msgstr "Выпуск №"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6396 #, c-format
6397 msgid "Issue #"
6398 msgstr "Выпуск №"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "Issue:"
6404 msgstr "Выпуск №"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6408 #, c-format
6409 msgid "Issues for a subscription"
6410 msgstr "Выпуски для подписки"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6413 #, c-format
6414 msgid "Issues summary"
6415 msgstr "Отчет о выпусках"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6420 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6421
6422 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "Item URI"
6426 msgstr "Экземпляры: "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6429 #, c-format
6430 msgid "Item call number"
6431 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6434 #, c-format
6435 msgid "Item cannot be checked out."
6436 msgstr "Экземпляр не выдается."
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6439 #, c-format
6440 msgid "Item damaged"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6444 #, c-format
6445 msgid "Item hold queue priority"
6446 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6449 #, c-format
6450 msgid "Item holds"
6451 msgstr "Резервирование экземпляров"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Item lost"
6456 msgstr "Резервирование экземпляров"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6466 #, c-format
6467 msgid "Item type"
6468 msgstr "Тип единицы"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6473 #, c-format
6474 msgid "Item type:"
6475 msgstr "Тип единицы: "
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6479 #, c-format
6480 msgid "Item type: "
6481 msgstr "Тип единицы: "
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6484 #, c-format
6485 msgid "Item types"
6486 msgstr "Типы единиц"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "Item withdrawn"
6491 msgstr "Изъято ("
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Items available at:"
6496 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "Items available:"
6502 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6503
6504 #. SCRIPT
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6506 msgid "Items in your cart: "
6507 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6508
6509 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6512 #, c-format
6513 msgid "Items: "
6514 msgstr "Экземпляры: "
6515
6516 #. SCRIPT
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6518 msgid "Jan"
6519 msgstr "Январь"
6520
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6523 msgid "January"
6524 msgstr "Январь"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6528 msgid "Jul"
6529 msgstr "Июль"
6530
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6533 msgid "July"
6534 msgstr "Июль"
6535
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "Jun"
6539 msgstr "Июнь"
6540
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 msgid "June"
6544 msgstr "Июнь"
6545
6546 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6548 #, c-format
6549 msgid "Juvenile"
6550 msgstr "для юношества"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6553 #, c-format
6554 msgid "Keyword"
6555 msgstr "Ключевое слово"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6561 #, c-format
6562 msgid "Koha"
6563 msgstr "Коха"
6564
6565 #. LINK
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6567 msgid "Koha - RSS"
6568 msgstr "Koha — RSS"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6571 #, c-format
6572 msgid "Koha Wiki"
6573 msgstr "Коха Wiki"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6579 msgid "Koha [% Version %]"
6580 msgstr "Коха [% Version %]"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6583 #, c-format
6584 msgid "LCCN"
6585 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6588 #, c-format
6589 msgid "LCCN:"
6590 msgstr "LCCN: "
6591
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6596 #, c-format
6597 msgid "LCCN: %s "
6598 msgstr "LCCN: %s "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6601 #, c-format
6602 msgid "Language"
6603 msgstr "Язык"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6606 #, c-format
6607 msgid "Language: "
6608 msgstr "Язык: "
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Languages"
6613 msgstr "Язык"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6616 #, c-format
6617 msgid "Languages:&nbsp;"
6618 msgstr "Языки:&nbsp;"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6621 #, c-format
6622 msgid "Large print"
6623 msgstr "большая печать"
6624
6625 #. For the first occurrence,
6626 #. SCRIPT
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6629 #, c-format
6630 msgid "Last"
6631 msgstr "Последнее"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6634 #, c-format
6635 msgid "Last location"
6636 msgstr "Последнее расположение"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Last updated"
6641 msgstr "Настройки обновлены"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Last updated:"
6646 msgstr "Настройки обновлены"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6649 #, c-format
6650 msgid "Late"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6654 #, c-format
6655 msgid "Law reports and digests"
6656 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6659 #, c-format
6660 msgid "Legal articles"
6661 msgstr "юридические статьи"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6664 #, c-format
6665 msgid "Legal cases and case notes"
6666 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6669 #, c-format
6670 msgid "Legislation"
6671 msgstr "законодательство"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6674 #, c-format
6675 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6676 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6679 #, c-format
6680 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6681 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6684 #, c-format
6685 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6686 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6689 #, c-format
6690 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6691 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6692
6693 #. OPTGROUP
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6695 msgid "Libraries"
6696 msgstr "Библиотеки"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6701 #, c-format
6702 msgid "Library"
6703 msgstr "Библиотека"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "Library card number:"
6709 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6713 #, c-format
6714 msgid "Library catalog"
6715 msgstr "Каталог библиотеки"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6719 #, c-format
6720 msgid "Library:"
6721 msgstr "Бібліятэка: "
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "Library: "
6726 msgstr "Библиотека: "
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6729 #, c-format
6730 msgid "Limit to any of the following:"
6731 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Limit to currently available items."
6736 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Limit to:"
6741 msgstr "Ограничить к: "
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6744 #, c-format
6745 msgid "Limit to: "
6746 msgstr "Ограничить к: "
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "Link"
6751 msgstr "Ссылки"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6755 #, c-format
6756 msgid "Link to resource "
6757 msgstr "Ссылка на ресурс "
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6760 #, c-format
6761 msgid "LinkedIn"
6762 msgstr "LinkedIn"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6766 #, c-format
6767 msgid "Links"
6768 msgstr "Ссылки"
6769
6770 #. SCRIPT
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6772 #, fuzzy
6773 msgid "List"
6774 msgstr "Спісы"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "List created."
6779 msgstr "Название списка"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6782 #, c-format
6783 msgid "List deleted."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6787 #, c-format
6788 msgid "List name"
6789 msgstr "Название списка"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6793 #, c-format
6794 msgid "List name:"
6795 msgstr "Название списка: "
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6798 #, c-format
6799 msgid "List name: "
6800 msgstr "Название списка: "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "List updated."
6805 msgstr "Настройки обновлены"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6808 #, c-format
6809 msgid "List(s) this item appears in: "
6810 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6817 #, c-format
6818 msgid "Lists"
6819 msgstr "Спісы"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "Lists:"
6825 msgstr "Спісы"
6826
6827 #. SCRIPT
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6829 msgid "Loading"
6830 msgstr "Загружается"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "Loading "
6835 msgstr "Идёт загрузка…"
6836
6837 #. For the first occurrence,
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6842 msgid "Loading..."
6843 msgstr "Идёт загрузка…"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Loading... "
6848 msgstr "Идёт загрузка…"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Local Login"
6853 msgstr "Локальный вход"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6857 #, c-format
6858 msgid "Local login"
6859 msgstr "Локальный вход"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6862 #, c-format
6863 msgid "Location"
6864 msgstr "Расположение"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6867 #, c-format
6868 msgid "Location (Status)"
6869 msgstr "Расположение (состояние)"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6872 #, c-format
6873 msgid "Location and availability: "
6874 msgstr "Расположение и доступность: "
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6877 #, c-format
6878 msgid "Location(s) (Status)"
6879 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "Locations"
6884 msgstr "Расположение"
6885
6886 #. INPUT type=submit
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6895 #, c-format
6896 msgid "Log in"
6897 msgstr "Войдите"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6903 #, c-format
6904 msgid "Log in to add tags."
6905 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6909 #, c-format
6910 msgid "Log in to create your own lists"
6911 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6915 #, fuzzy, c-format
6916 msgid "Log in to see your own saved tags."
6917 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6926 #, c-format
6927 msgid "Log in to your account"
6928 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6932 #, c-format
6933 msgid "Log in to your account:"
6934 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6937 #, c-format
6938 msgid "Log in with Google"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "Log out"
6944 msgstr "%sВыйти"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6948 #, c-format
6949 msgid "Log out and try again with a different user."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6953 #, c-format
6954 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6955 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6960 #, c-format
6961 msgid "Login"
6962 msgstr "Уваход"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "Login page"
6967 msgstr "каталоги"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6974 #, c-format
6975 msgid "Login:"
6976 msgstr "Вход:"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6979 #, c-format
6980 msgid "Logout"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6984 #, c-format
6985 msgid ""
6986 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6987 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6988 msgstr ""
6989 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6990 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6991
6992 # название функции ILS-DI
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6996 #, c-format
6997 msgid "LookupPatron"
6998 msgstr "LookupPatron"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7002 #, c-format
7003 msgid "MARC"
7004 msgstr "МАРК"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7007 #, c-format
7008 msgid "MARC Card View"
7009 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7012 #, c-format
7013 msgid "MARC View"
7014 msgstr "Просмотр в МАРК"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7022 #, c-format
7023 msgid "MARC view"
7024 msgstr "Просмотр в МАРК"
7025
7026 #. %1$s:  bibliotitle 
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "MARC view: %s"
7030 msgstr "Просмотр в МАРК"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7034 #, c-format
7035 msgid "MARCXML"
7036 msgstr "MARCXML"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
7039 #, c-format
7040 msgid "Main address"
7041 msgstr "Основной адрес"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
7047 #, c-format
7048 msgid "Make a "
7049 msgstr "Сделайте "
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
7053 #, fuzzy, c-format
7054 msgid "Make an "
7055 msgstr "Сделайте "
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "Make payment"
7060 msgstr "Сделайте "
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
7063 #, c-format
7064 msgid "Male:"
7065 msgstr "Мужчина:"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7068 #, c-format
7069 msgid "Managed by"
7070 msgstr "Ведётся кем"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
7073 #, c-format
7074 msgid "Managed by:"
7075 msgstr "Ведётся кем:"
7076
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7079 msgid "Mar"
7080 msgstr "Март"
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7084 msgid "March"
7085 msgstr "Март"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
7088 #, c-format
7089 msgid "Match:"
7090 msgstr "Совпадение:"
7091
7092 #. For the first occurrence,
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7095 msgid "May"
7096 msgstr "Май"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
7100 #, c-format
7101 msgid "Me"
7102 msgstr "Я"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7106 #, c-format
7107 msgid "Message sent"
7108 msgstr "Сообщение выслано"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7111 #, c-format
7112 msgid "Messages for you"
7113 msgstr "Сообщения для Вас"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
7116 #, c-format
7117 msgid "Missing"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7121 #, c-format
7122 msgid "Missing (damaged)"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Missing (lost)"
7128 msgstr "Сессию потеряно"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7131 #, c-format
7132 msgid "Missing (never received)"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
7136 #, c-format
7137 msgid "Missing (sold out)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
7142 #, c-format
7143 msgid "Missing issues: %s "
7144 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7145
7146 #. SCRIPT
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7148 msgid "Mo"
7149 msgstr "Пн"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7152 #, c-format
7153 msgid "Modify"
7154 msgstr "Изменить"
7155
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7158 msgid "Mon"
7159 msgstr "Пнд"
7160
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7163 msgid "Monday"
7164 msgstr "Понедельник"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7167 #, c-format
7168 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7169 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7173 #, c-format
7174 msgid "More details"
7175 msgstr "Подробности"
7176
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7179 msgid "More lists"
7180 msgstr "Ещё списки"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "More options"
7185 msgstr "[Больше параметров]"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "More searches "
7190 msgstr "Дополнительный поиск "
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7193 #, c-format
7194 msgid "Most popular"
7195 msgstr "Самые популярные заглавия"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "Most popular titles"
7200 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7203 #, c-format
7204 msgid "Musical recording"
7205 msgstr "музыкальная запись"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7208 #, c-format
7209 msgid "NT"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7215 #, c-format
7216 msgid "Name"
7217 msgstr "Наименование "
7218
7219 #. ABBR
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7221 msgid "Narrower Term"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7226 #, c-format
7227 msgid "Never"
7228 msgstr "Никогда"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Never expires "
7233 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7239 "the item that was checked-out upon check-in."
7240 msgstr ""
7241 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7242 "выданных и возвращеных экземплярах."
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
7245 #, c-format
7246 msgid "New"
7247 msgstr ""
7248
7249 #. %1$s:  review.title |html 
7250 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7251 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7252 #. %4$s:  END 
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7254 #, c-format
7255 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7256 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7260 #, c-format
7261 msgid "New interlibrary loan request"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7268 #, c-format
7269 msgid "New list"
7270 msgstr "Новый список"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7274 #, c-format
7275 msgid "New password:"
7276 msgstr "Новый пароль: "
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7280 #, c-format
7281 msgid "New purchase suggestion"
7282 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7285 #, fuzzy, c-format
7286 msgid "New search"
7287 msgstr "[Новый поиск]"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7293 #, c-format
7294 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7295 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7299 #, c-format
7300 msgid "New tag:"
7301 msgstr "Новая метка:"
7302
7303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7305 #. %3$s:  ELSE 
7306 #. %4$s:  END 
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7310 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7318 #, c-format
7319 msgid "Next"
7320 msgstr "Следующее"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7323 #, c-format
7324 msgid "Next &gt;&gt;"
7325 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7329 #, c-format
7330 msgid "Next &raquo;"
7331 msgstr "Далее &raquo;"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Next available item"
7336 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7337
7338 # нет (memberentrygen)
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7345 #, c-format
7346 msgid "No"
7347 msgstr "нет"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7350 #, c-format
7351 msgid "No changes were made."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7390 #, c-format
7391 msgid "No cover image available"
7392 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7393
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7396 msgid "No data available in table"
7397 msgstr "Нет данных в таблице"
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7401 msgid "No entries to show"
7402 msgstr "Нет записей для отображения"
7403
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7406 msgid "No item was added to your cart"
7407 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7408
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7411 msgid "No item was selected"
7412 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "No items available."
7417 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7421 #, c-format
7422 msgid "No items available:"
7423 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7428 #, c-format
7429 msgid "No limit"
7430 msgstr "Без ограничений"
7431
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7434 msgid "No matching records found"
7435 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7438 #, c-format
7439 msgid "No news to display."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7443 #, c-format
7444 msgid "No operation parameter has been passed."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "No other items."
7450 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7453 #, c-format
7454 msgid "No physical items for this record"
7455 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7458 #, c-format
7459 msgid "No private lists"
7460 msgstr "Нет личных списков"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7463 #, c-format
7464 msgid "No private lists."
7465 msgstr "Нет личных списков."
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "No public lists"
7470 msgstr "Нет общих списков."
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7473 #, c-format
7474 msgid "No public lists."
7475 msgstr "Нет общих списков."
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "No reading history to delete"
7480 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "No record was removed."
7485 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7488 #, c-format
7489 msgid "No renewals allowed"
7490 msgstr "Продление не разрешено больше"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7493 #, c-format
7494 msgid "No reserves have been selected for this course."
7495 msgstr ""
7496
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7499 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7503 #, c-format
7504 msgid "No results found!"
7505 msgstr "Ничего не найдено!"
7506
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7509 #, fuzzy
7510 msgid "No suggestion was selected"
7511 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7515 msgid "No tag was specified."
7516 msgstr "Метка не была указана."
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7519 #, c-format
7520 msgid "No tags from this library for this title."
7521 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7524 #, c-format
7525 msgid "Nobody"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Non-fiction"
7531 msgstr "научная литература"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7534 #, c-format
7535 msgid "Non-musical recording"
7536 msgstr "немузыкальная запись"
7537
7538 # Ничего (?)
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7540 #, c-format
7541 msgid "None"
7542 msgstr "нет"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "None specified: "
7547 msgstr "Метка не была указана."
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7556 #, c-format
7557 msgid "Normal view"
7558 msgstr "Обычный вид"
7559
7560 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Not checked in %s"
7564 msgstr "Выдано ("
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Not finding what you're looking for? "
7570 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7571
7572 #. For the first occurrence,
7573 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "Not for loan %s"
7578 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7579
7580 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7582 #, c-format
7583 msgid "Not for loan (%s)"
7584 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7587 #, c-format
7588 msgid "Not issued"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7592 #, c-format
7593 msgid "Not on hold"
7594 msgstr "Не зарезервировано"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7597 #, c-format
7598 msgid "Not what you expected? Check for "
7599 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7604 #, c-format
7605 msgid "Note"
7606 msgstr "Заметка"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Note:"
7611 msgstr "Примечание: "
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7614 #, c-format
7615 msgid "Note: "
7616 msgstr "Примечание: "
7617
7618 #. %1$s:  END 
7619 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7621 #, c-format
7622 msgid ""
7623 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7624 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7625 msgstr ""
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7631 "have been populated, and an index built by separate script."
7632 msgstr ""
7633 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7634 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7637 #, c-format
7638 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7639 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7640
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7643 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7644 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7645
7646 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid ""
7650 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7651 "code that was removed. "
7652 msgstr ""
7653 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7654 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7655
7656 #. SCRIPT
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7658 msgid ""
7659 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7660 "see your current tags."
7661 msgstr ""
7662 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7663 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid ""
7668 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7669 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7670 "retain the comment as is."
7671 msgstr ""
7672 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7673 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7674 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7675 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7676 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7677 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7678
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7681 msgid ""
7682 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7683 msgstr ""
7684 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7685 "добавлено как "
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7695 #, c-format
7696 msgid "Notes"
7697 msgstr "Заметки "
7698
7699 #. For the first occurrence,
7700 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7703 #, c-format
7704 msgid "Notes : %s "
7705 msgstr "Заметки: %s "
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7708 #, c-format
7709 msgid "Notes/Comments"
7710 msgstr "Заметки/комментарии"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7716 #, c-format
7717 msgid "Notes:"
7718 msgstr "Заметки: "
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7721 #, c-format
7722 msgid "Nothing"
7723 msgstr ""
7724
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7727 msgid ""
7728 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7729 msgstr ""
7730 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7731 "хотите продолжить"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7735 #, c-format
7736 msgid "Notice:"
7737 msgstr ""
7738
7739 # нет (memberentrygen)
7740 #. SCRIPT
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7742 msgid "Nov"
7743 msgstr "Ноябрь"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7748 #, c-format
7749 msgid "Novelist Select"
7750 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7753 #, c-format
7754 msgid "Novelist Select: "
7755 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7756
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7759 msgid "November"
7760 msgstr "Ноябрь"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7763 #, c-format
7764 msgid "Number"
7765 msgstr "Номер"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7768 #, c-format
7769 msgid "Number of holds: "
7770 msgstr ""
7771
7772 #. For the first occurrence,
7773 #. %1$s:  count 
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7776 #, c-format
7777 msgid "Number of records used in: %s"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7781 #, c-format
7782 msgid "OAI-DC"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. INPUT type=submit
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7788 msgid "OK"
7789 msgstr "OK"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7792 #, c-format
7793 msgid "OR"
7794 msgstr "ИЛИ"
7795
7796 #. SCRIPT
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7798 msgid "Oct"
7799 msgstr "Октябрь"
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7803 msgid "October"
7804 msgstr "Октябрь"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7807 #, c-format
7808 msgid "On hold"
7809 msgstr "Зарезервировано"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "On order"
7814 msgstr "Заказано ("
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "On-site checkouts"
7819 msgstr "Выдач всего"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7826 "more."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7830 #, c-format
7831 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7835 #, c-format
7836 msgid "Online resources:"
7837 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid ""
7842 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7843 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7844 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7845 "information."
7846 msgstr ""
7847 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7848 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7849 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7850 "любой дополнительной информации."
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7854 #, c-format
7855 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7856 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "Open Library: "
7861 msgstr "Библиотека: "
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "Order by author"
7866 msgstr "Упорядочить по дате"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7869 #, c-format
7870 msgid "Order by date"
7871 msgstr "Упорядочить по дате"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7874 #, c-format
7875 msgid "Order by title"
7876 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7879 #, c-format
7880 msgid "Order by: "
7881 msgstr "Упорядочить по: "
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7884 #, c-format
7885 msgid "Other editions of this work"
7886 msgstr "Другие издания этой работы"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7889 #, c-format
7890 msgid "Other forms:"
7891 msgstr "Другие формы:"
7892
7893 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Other holdings %s"
7897 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "Other names:"
7903 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7907 #, fuzzy, c-format
7908 msgid "Other phone:"
7909 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7910
7911 # название функции ILS-DI
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7913 #, c-format
7914 msgid "OutputIntermediateFormat "
7915 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7916
7917 # название функции ILS-DI
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7919 #, c-format
7920 msgid "OutputRewritablePage "
7921 msgstr "OutputRewritablePage "
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "OverDrive Account"
7926 msgstr "Собрание сериального издания"
7927
7928 #. For the first occurrence,
7929 #. %1$s:  q | html 
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7932 #, c-format
7933 msgid "OverDrive search for '%s'"
7934 msgstr ""
7935
7936 #. %1$s:  priority 
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Overall queue priority: %s"
7940 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7941
7942 #. %1$s:  overdues_count 
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "Overdue (%s)"
7946 msgstr "Просрочки "
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7949 #, c-format
7950 msgid "Overdues "
7951 msgstr "Просрочки "
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7955 #, c-format
7956 msgid "Owner only"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Pages"
7962 msgstr "Изображения"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Pages:"
7968 msgstr "Изображения"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7982 #, c-format
7983 msgid "Parameters"
7984 msgstr "Параметры"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7990 #, c-format
7991 msgid "Password"
7992 msgstr "Пароль"
7993
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7996 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7997 msgstr ""
7998
7999 #. For the first occurrence,
8000 #. %1$s:  minPasswordLength 
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Password must be at least %s characters long."
8005 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8006
8007 #. SCRIPT
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Password must contain at least %s characters"
8011 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8012
8013 #. SCRIPT
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8015 #, fuzzy
8016 msgid ""
8017 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8018 "and numbers"
8019 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid ""
8025 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8026 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
8030 #, c-format
8031 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8035 #, c-format
8036 msgid "Password updated"
8037 msgstr "Пароль обновлен"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
8045 #, c-format
8046 msgid "Password:"
8047 msgstr "Пароль: "
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Passwords do not match! "
8052 msgstr "Пароль обновлен"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
8055 #, c-format
8056 msgid "Patent document"
8057 msgstr "патентный документ"
8058
8059 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
8061 #, c-format
8062 msgid "Patron comment on %s"
8063 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Pay selected fines and charges"
8068 msgstr "Пеня и сплаты"
8069
8070 #. IMG
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
8072 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
8076 #, c-format
8077 msgid "Payment applied:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Payment method"
8083 msgstr "патентный документ"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8086 #, c-format
8087 msgid "Phone"
8088 msgstr "Телефон"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Phone:"
8096 msgstr "Телефон"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8099 #, c-format
8100 msgid "Physical details:"
8101 msgstr "Физ. характеристика: "
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
8104 #, c-format
8105 msgid "Pick up location"
8106 msgstr "Место получения"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "Pick up location:"
8112 msgstr "Место получения"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Pickup library"
8117 msgstr "Исходная библиотека"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Pickup library:"
8122 msgstr "Место получения"
8123
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Place a hold on"
8128 msgstr "Установить резервирование"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Place a hold on "
8133 msgstr "Установить резервирование"
8134
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Place a hold on: "
8139 msgstr "Установить резервирование"
8140
8141 #. %1$s:  biblio.title 
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8143 #, c-format
8144 msgid "Place article request for %s"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8156 #, c-format
8157 msgid "Place hold"
8158 msgstr "Установить резервирование"
8159
8160 #. INPUT type=submit
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Place request"
8164 msgstr "Установить резервирование"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8168 #, c-format
8169 msgid "Placed on"
8170 msgstr "Размещено"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Places"
8175 msgstr "Установить резервирование"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Placing a hold"
8180 msgstr "Установить резервирование"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8183 #, c-format
8184 msgid "Play media"
8185 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8191 "it's your privacy!"
8192 msgstr ""
8193 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8194 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8195
8196 #. For the first occurrence,
8197 #. SCRIPT
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8200 msgid "Please choose a download format"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8206 msgstr ""
8207 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8208 "аутентификацию: "
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8211 #, c-format
8212 msgid "Please choose your privacy rule:"
8213 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Please click here to log in."
8218 msgstr " щелкните здесь для входа"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8221 #, c-format
8222 msgid ""
8223 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8224 "password. "
8225 msgstr ""
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid ""
8230 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8231 "arrives for this subscription."
8232 msgstr ""
8233 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8234 "новый выпуск для этой подписки"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8237 #, c-format
8238 msgid "Please confirm the checkout:"
8239 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8242 #, c-format
8243 msgid "Please confirm your registration"
8244 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Please contact a librarian for details."
8250 msgstr ""
8251 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8252 "информации."
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8258 msgstr ""
8259 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8260 "информации."
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8263 #, c-format
8264 msgid ""
8265 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8266 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8272 msgstr ""
8273 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8274 "информации."
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8279 msgstr ""
8280 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8281 "информации."
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8285 #, c-format
8286 msgid "Please correct and resubmit."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8291 #, c-format
8292 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8293 msgstr ""
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8296 #, c-format
8297 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Please enter numbers only. "
8303 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8304
8305 #. SCRIPT
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8307 msgid "Please enter the same password as above"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8311 #, c-format
8312 msgid "Please enter your card number:"
8313 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8314
8315 # приобретение
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid ""
8319 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8320 "email when the library processes your suggestion."
8321 msgstr ""
8322 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8323 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8324 "рассмотрит Ваше предложение."
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8329 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8332 #, c-format
8333 msgid ""
8334 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8335 "the library no matter which privacy option you choose."
8336 msgstr ""
8337 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8338 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8341 #, c-format
8342 msgid ""
8343 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8344 "address registered with this library."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8349 #, c-format
8350 msgid ""
8351 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8352 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8353 "Reference Manager or ProCite."
8354 msgstr ""
8355 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8356 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8357 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8360 #, c-format
8361 msgid ""
8362 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8363 "of items returned damaged."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8371 #, c-format
8372 msgid "Please note:"
8373 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8378 #, c-format
8379 msgid "Please note: "
8380 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8381
8382 #. SCRIPT
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8384 msgid "Please select a specific item for this article request."
8385 msgstr ""
8386
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8389 msgid "Please select a tag to delete."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8393 #, c-format
8394 msgid "Please try again later."
8395 msgstr ""
8396
8397 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8398 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8403 "information. %s Account identification with this email address only is "
8404 "ambiguous. "
8405 msgstr ""
8406
8407 #. %1$s:  ELSE 
8408 #. %2$s:  END 
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8410 #, c-format
8411 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8412 msgstr ""
8413 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8414 "%s "
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8419 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8420
8421 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8422 #. %2$s:  IF username 
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8424 #, c-format
8425 msgid ""
8426 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8427 "has already been started for this account %s (\""
8428 msgstr ""
8429
8430 #. OPTGROUP
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8432 msgid "Popularity"
8433 msgstr "Полярность"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8437 #, c-format
8438 msgid "Popularity (least to most)"
8439 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8443 #, c-format
8444 msgid "Popularity (most to least)"
8445 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Post your comments on this item. "
8450 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8451
8452 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Powered by %s "
8456 msgstr "Работает на АБИС "
8457
8458 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8460 #, c-format
8461 msgid "Pre-adolescent"
8462 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8465 #, c-format
8466 msgid "Preferred form: "
8467 msgstr "Предпочтительная форма: "
8468
8469 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8471 #, c-format
8472 msgid "Preschool"
8473 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8477 msgid "Prev"
8478 msgstr "Предыдущее"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8482 msgid "Preview"
8483 msgstr "Просмотр"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8489 #, c-format
8490 msgid "Previous"
8491 msgstr "Предыдущее"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8495 #, c-format
8496 msgid "Previous sessions"
8497 msgstr "Предыдущие сеансы"
8498
8499 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8501 #, c-format
8502 msgid "Primary"
8503 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "Primary email:"
8509 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "Primary phone:"
8515 msgstr "%s Основной телефон:"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8519 #, c-format
8520 msgid "Print"
8521 msgstr "Печать"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8524 #, c-format
8525 msgid "Print list"
8526 msgstr "Распечатать список"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8529 #, c-format
8530 msgid "Priority"
8531 msgstr "Приоритет"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8534 #, c-format
8535 msgid "Priority:"
8536 msgstr "Приоритет: "
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "Privacy"
8541 msgstr "Личный"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8546 #, c-format
8547 msgid "Private"
8548 msgstr "Личный"
8549
8550 #. OPTGROUP
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Private lists"
8554 msgstr "Личные списки"
8555
8556 #. OPTGROUP
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8558 msgid "Private lists shared with me"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. SCRIPT
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8563 msgid "Processing..."
8564 msgstr "Обработка продолжается…"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8567 #, c-format
8568 msgid "Programmed texts"
8569 msgstr "программированные тексты"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8572 #, c-format
8573 msgid "Provider:"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8579 #, c-format
8580 msgid "Public"
8581 msgstr "Общий"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8590 #, c-format
8591 msgid "Public lists"
8592 msgstr "Общие списки"
8593
8594 #. SCRIPT
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8596 msgid "Public lists:"
8597 msgstr "Общие списки: "
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "Publication date"
8602 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "Publication date range"
8607 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8610 #, c-format
8611 msgid "Publication place:"
8612 msgstr "Место публикации: "
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8616 #, c-format
8617 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8618 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8622 #, c-format
8623 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8624 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8629 #, c-format
8630 msgid "Publication:"
8631 msgstr "Публикация:"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8634 #, c-format
8635 msgid "Published by :"
8636 msgstr "Издано:"
8637
8638 #. For the first occurrence,
8639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8640 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8641 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8642 #. %4$s:  END 
8643 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8644 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8645 #. %7$s:  END 
8646 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8647 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8648 #. %10$s:  END 
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8651 #, c-format
8652 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8653 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8658 #, c-format
8659 msgid "Publisher"
8660 msgstr "Издатель"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8663 #, c-format
8664 msgid "Publisher location"
8665 msgstr "Местоположение издателя"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8668 #, c-format
8669 msgid "Publisher:"
8670 msgstr "Издатель: "
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8674 #, c-format
8675 msgid "Purchase suggestions"
8676 msgstr "Предложения о приобретении"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8679 #, c-format
8680 msgid "Quantity:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Quote of the day"
8686 msgstr "Цитата дня"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8690 #, c-format
8691 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8692 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8693
8694 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "RSS feed for public list %s"
8698 msgstr "Нет общих списков."
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8701 #, c-format
8702 msgid "RT"
8703 msgstr ""
8704
8705 #. INPUT type=submit name=rate_button
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8707 msgid "Rate me"
8708 msgstr "Оцените меня"
8709
8710 #. For the first occurrence,
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8714 msgid "Rating based on reviews of "
8715 msgstr ""
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8718 #, c-format
8719 msgid "Re-type new password:"
8720 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8723 #, c-format
8724 msgid "Reason for suggestion: "
8725 msgstr "Причина предложения: "
8726
8727 # название функции ILS-DI
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8729 #, c-format
8730 msgid "RecallItem "
8731 msgstr "RecallItem "
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Received date"
8736 msgstr "рецензии"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8740 #, c-format
8741 msgid "Recent comments"
8742 msgstr "Последние комментарии"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Recent comments "
8747 msgstr "Последние комментарии"
8748
8749 # название функции ILS-DI
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Record URL"
8753 msgstr "GetRecords"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8756 #, c-format
8757 msgid "Record not found"
8758 msgstr "Запись не найдена"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Record title"
8763 msgstr "Серийное заглавие"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8768 #, c-format
8769 msgid "Refine your search"
8770 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8775 #, c-format
8776 msgid "Register a new account"
8777 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8782 #, c-format
8783 msgid "Register here."
8784 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8787 #, c-format
8788 msgid "Registration Complete!"
8789 msgstr "Регистрация завершена!"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Registration complete"
8794 msgstr "Регистрация завершена!"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8797 #, c-format
8798 msgid "Registration invalid!"
8799 msgstr "Регистрация не удалась!"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8802 #, c-format
8803 msgid "Regular print"
8804 msgstr "обыкновенная печать"
8805
8806 #. ABBR
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8808 msgid "Related Term"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8812 #, c-format
8813 msgid "Relative"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Relatives' checkouts"
8819 msgstr "Выдач всего"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8822 #, c-format
8823 msgid "Relevance"
8824 msgstr "Ранжировка"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8827 #, c-format
8828 msgid "Remove"
8829 msgstr "Удалить"
8830
8831 #. A
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8835 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8836
8837 #. A
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8839 msgid "Remove field"
8840 msgstr "Удалить поле"
8841
8842 #. SCRIPT
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8844 msgid "Remove from list"
8845 msgstr "Удалить из списка"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8848 #, c-format
8849 msgid "Remove from this list"
8850 msgstr "Удалить из этого списка"
8851
8852 #. INPUT type=submit
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8854 msgid "Remove selected items"
8855 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8856
8857 #. INPUT type=submit
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Remove selected searches"
8864 msgstr "Удалить выбранные записи"
8865
8866 #. INPUT type=submit
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Remove share"
8871 msgstr "Удалить поле"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8878 #, c-format
8879 msgid "Renew"
8880 msgstr "Продлить"
8881
8882 #. INPUT type=submit
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8885 msgid "Renew all"
8886 msgstr "Продолжить все"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8892 #, c-format
8893 msgid "Renew item"
8894 msgstr "Продлить экземпляр"
8895
8896 #. INPUT type=submit
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8899 msgid "Renew selected"
8900 msgstr "Продлить выбранные"
8901
8902 # название функции ILS-DI
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8906 #, c-format
8907 msgid "RenewLoan"
8908 msgstr "RenewLoan"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "Renewed!"
8913 msgstr "Продлить"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Report issues and broken links"
8918 msgstr "Отсортировать список"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Request article"
8925 msgstr "юридические статьи"
8926
8927 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Request cancellation"
8931 msgstr "request_location"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8935 #, fuzzy, c-format
8936 msgid "Request placed"
8937 msgstr "юридические статьи"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "Request placed:"
8942 msgstr "юридические статьи"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "Request specific item type:"
8947 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Request type"
8952 msgstr "юридические статьи"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Request type:"
8957 msgstr "юридические статьи"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8960 #, fuzzy, c-format
8961 msgid "Request updated"
8962 msgstr "юридические статьи"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8965 #, fuzzy, c-format
8966 msgid "Requested from"
8967 msgstr "Предложено для"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Requested from:"
8972 msgstr "Предложено для"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Requested item:"
8977 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9024 #, c-format
9025 msgid "Required"
9026 msgstr "обязательно"
9027
9028 #. INPUT type=submit
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
9030 msgid "Resort list"
9031 msgstr "Отсортировать список"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9039 #, c-format
9040 msgid "Results"
9041 msgstr "Результаты поиска"
9042
9043 #. %1$s:  from 
9044 #. %2$s:  to 
9045 #. %3$s:  total 
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9047 #, c-format
9048 msgid "Results %s to %s of %s"
9049 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9050
9051 #. For the first occurrence,
9052 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9053 #. %2$s:  query_desc | html
9054 #. %3$s:  END 
9055 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9056 #. %5$s:  limit_desc | html 
9057 #. %6$s:  END 
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9062 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Resume"
9067 msgstr "Найдено"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
9070 #, c-format
9071 msgid "Resume all suspended holds"
9072 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Resume your hold on "
9077 msgstr "Установить резервирование"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
9081 #, c-format
9082 msgid "Return this item"
9083 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9084
9085 #. INPUT type=submit name=confirm
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
9087 msgid "Return to account summary"
9088 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Return to fine details"
9093 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Return to the catalog home page."
9098 msgstr "каталоги"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Return to the last advanced search"
9104 msgstr "Пашыраны пошук"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Return to the main page"
9109 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
9112 #, c-format
9113 msgid "Return to the self-checkout"
9114 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Return to your lists"
9120 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9121
9122 #. INPUT type=submit
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
9124 msgid "Return to your record"
9125 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9128 #, c-format
9129 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9130 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9136 "particular patron."
9137 msgstr ""
9138 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9139 "конкретного посетителя."
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9145 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9146 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9147 msgstr ""
9148 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9149 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9150 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9151 "сообщения."
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Review date: "
9157 msgstr "рецензии"
9158
9159 #. SCRIPT
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Review result: "
9163 msgstr "рецензии"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9167 #, c-format
9168 msgid "Reviews"
9169 msgstr "рецензии"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9172 #, c-format
9173 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9174 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9177 #, c-format
9178 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9179 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Routing lists"
9184 msgstr "Ваши списки"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9187 #, c-format
9188 msgid "SMS"
9189 msgstr "SMS"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9192 #, c-format
9193 msgid "SMS number:"
9194 msgstr "Номер для SMS: "
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9197 #, c-format
9198 msgid "SMS provider:"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9202 #, c-format
9203 msgid "SRW-DC"
9204 msgstr ""
9205
9206 #. SCRIPT
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9208 msgid "Sa"
9209 msgstr "Сб"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Salutation:"
9215 msgstr "%s Приветствие:"
9216
9217 #. SCRIPT
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9219 msgid "Sat"
9220 msgstr "Сбт"
9221
9222 #. SCRIPT
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9224 msgid "Saturday"
9225 msgstr "Суббота"
9226
9227 #. For the first occurrence,
9228 #. SCRIPT
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9236 #, c-format
9237 msgid "Save"
9238 msgstr "Сохранить"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Save record "
9243 msgstr "Сохранить запись: "
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9246 #, c-format
9247 msgid "Save to another list"
9248 msgstr "Сохранить в другом списке"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Save to lists"
9253 msgstr "Сохранить в списках"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Save to your lists"
9258 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9259
9260 # название функции ILS-DI
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9262 #, c-format
9263 msgid "Scan "
9264 msgstr "Scan "
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9267 #, c-format
9268 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9269 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9272 #, c-format
9273 msgid ""
9274 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9275 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9276 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9277 msgstr ""
9278 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9279 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9280 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9281 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9284 #, c-format
9285 msgid ""
9286 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9287 "be displayed."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9291 #, c-format
9292 msgid "Scan index for: "
9293 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9296 #, c-format
9297 msgid "Scan index:"
9298 msgstr "Обзор указателя: "
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9303 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9304
9305 #. INPUT type=submit name=do
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9313 #, c-format
9314 msgid "Search"
9315 msgstr "Пошук"
9316
9317 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9319 #, c-format
9320 msgid "Search "
9321 msgstr "Search "
9322
9323 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9324 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9325 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9326 #. %4$s:  END 
9327 #. %5$s:  END 
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9329 #, fuzzy, c-format
9330 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9331 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9334 #, c-format
9335 msgid "Search for this title in:"
9336 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9337
9338 #. A
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9343 msgid "Search for works by this author"
9344 msgstr "Искать работы этого автора"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9348 #, c-format
9349 msgid "Search for:"
9350 msgstr "Ищем:"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9355 #, c-format
9356 msgid "Search history"
9357 msgstr "История поисков"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Search options:"
9362 msgstr "Ищем:"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9366 #, c-format
9367 msgid "Search suggestions"
9368 msgstr "Поиск предложений"
9369
9370 #. %1$s:  LibraryName |html 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9372 #, c-format
9373 msgid "Search the %s"
9374 msgstr "Ищем в %s"
9375
9376 #. SCRIPT
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9378 msgid "Search:"
9379 msgstr "Искать: "
9380
9381 # название функции ILS-DI
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9383 #, c-format
9384 msgid "SearchCourseReserves "
9385 msgstr "SearchCourseReserves "
9386
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9389 msgid "Searching Open Library..."
9390 msgstr ""
9391
9392 #. For the first occurrence,
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9396 msgid "Searching OverDrive..."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Secondary email:"
9403 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "Secondary phone:"
9409 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9410
9411 # 124^b - секция (часть)
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Section"
9415 msgstr "секция (часть)"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Section:"
9420 msgstr "Действие: "
9421
9422 #. IMG
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9434 msgid "See Baker & Taylor"
9435 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9438 #, c-format
9439 msgid "See also:"
9440 msgstr "См. также:"
9441
9442 #. SCRIPT
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9444 msgid "See biblio"
9445 msgstr "См..  биб.  запись"
9446
9447 #. A
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9449 msgid ""
9450 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9451 "%]"
9452 msgstr ""
9453 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9454 "%]"
9455
9456 #. A
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9458 msgid ""
9459 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9460 "biblio[% END %]"
9461 msgstr ""
9462 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9463 "biblio[% END %]"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9466 #, c-format
9467 msgid "Select a list"
9468 msgstr "Выбираем список"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "Select a specific item:"
9474 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9475
9476 #. For the first occurrence,
9477 #. SCRIPT
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9487 #, c-format
9488 msgid "Select all"
9489 msgstr "Выделить всё"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Select searches to: "
9498 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9502 #, c-format
9503 msgid "Select suggestions to: "
9504 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Select the item(s) to search"
9509 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "Select the term(s) to search"
9514 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9515
9516 #. For the first occurrence,
9517 #. SCRIPT
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9523 #, c-format
9524 msgid "Select titles to: "
9525 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Self check-in help"
9530 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9533 #, c-format
9534 msgid "Self checkout help"
9535 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9536
9537 #. INPUT type=submit
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9542 #, c-format
9543 msgid "Send"
9544 msgstr "Выслать"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid "Send email"
9549 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9552 #, c-format
9553 msgid "Send list"
9554 msgstr "Выслать список"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9557 #, c-format
9558 msgid "Sending your cart"
9559 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9562 #, c-format
9563 msgid "Sending your list"
9564 msgstr "Отправка Вашего списка"
9565
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9568 msgid "Sep"
9569 msgstr "Сентябрь"
9570
9571 #. SCRIPT
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9573 msgid "September"
9574 msgstr "Сентябрь"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9577 #, c-format
9578 msgid "Serial"
9579 msgstr "Сериальное издание"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9583 #, c-format
9584 msgid "Serial collection"
9585 msgstr "Собрание сериального издания"
9586
9587 #. For the first occurrence,
9588 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9591 #, c-format
9592 msgid "Serial: %s "
9593 msgstr "Сериальное издание: %s "
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9599 #, c-format
9600 msgid "Series"
9601 msgstr "Серии"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9604 #, c-format
9605 msgid "Series Title"
9606 msgstr "Серийное заглавие"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9609 #, c-format
9610 msgid "Series information:"
9611 msgstr "Информация о серии:"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9614 #, c-format
9615 msgid "Series title"
9616 msgstr "Серийное заглавие"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9619 #, c-format
9620 msgid "Series:"
9621 msgstr "Серия:"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9625 #, c-format
9626 msgid "Session lost"
9627 msgstr "Сессию потеряно"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9630 #, c-format
9631 msgid "Settings updated"
9632 msgstr "Настройки обновлены"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9636 #, c-format
9637 msgid "Share"
9638 msgstr "Поделиться"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Share a list"
9643 msgstr "Выбираем список"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9646 #, c-format
9647 msgid "Share a list with another patron"
9648 msgstr ""
9649
9650 #. A
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9652 msgid "Share by email"
9653 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "Share list"
9658 msgstr "Список « "
9659
9660 #. A
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9662 msgid "Share on Facebook"
9663 msgstr "Поделиться на Facebook"
9664
9665 #. A
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9667 msgid "Share on LinkedIn"
9668 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid "Shelving location"
9673 msgstr "Текущее положение"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9676 #, c-format
9677 msgid "Shibboleth Login"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Shibboleth login"
9683 msgstr "Локальный вход"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9686 #, c-format
9687 msgid "Show"
9688 msgstr "Показать"
9689
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9692 msgid "Show _MENU_ entries"
9693 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9697 #, c-format
9698 msgid "Show all items"
9699 msgstr "Показать все экземпляры"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Show last 50 items"
9704 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9705
9706 #. A
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Show lists"
9710 msgstr "Показать все экземпляры"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9713 #, c-format
9714 msgid "Show more"
9715 msgstr "Показать больше"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Show more options"
9721 msgstr "[Больше параметров]"
9722
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9725 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9729 #, c-format
9730 msgid "Show the top "
9731 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9734 #, c-format
9735 msgid "Show year: "
9736 msgstr "Показать год: "
9737
9738 #. %1$s:  resultcount 
9739 #. %2$s:  total 
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9741 #, c-format
9742 msgid "Showing %s of about %s results"
9743 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9744
9745 #. SCRIPT
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9747 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9748 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "Showing all items. "
9753 msgstr "Показать все экземпляры"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9756 #, fuzzy, c-format
9757 msgid "Showing last 50 items. "
9758 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Showing only available items"
9763 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9766 #, c-format
9767 msgid "Similar items"
9768 msgstr "Падобныя асобнікі"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9771 #, c-format
9772 msgid "Simple DC-RDF"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9779 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9780 msgstr ""
9781
9782 #. %1$s:  failaddress 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9784 #, c-format
9785 msgid ""
9786 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9787 "them. These are: %s"
9788 msgstr ""
9789
9790 #. For the first occurrence,
9791 #. SCRIPT
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9793 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9797 #, c-format
9798 msgid "Sorry"
9799 msgstr "Извините"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Sorry,"
9804 msgstr "Извините"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9807 #, c-format
9808 msgid ""
9809 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9810 "Contact the patron who sent you the invitation."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9814 #, c-format
9815 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9819 #, c-format
9820 msgid "Sorry, no suggestions."
9821 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9826 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9829 #, c-format
9830 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9831 msgstr ""
9832
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9835 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9836 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9837
9838 #. SCRIPT
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9840 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9841 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid ""
9846 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9847 "below."
9848 msgstr ""
9849 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
9850 "можете войти в систему: "
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9853 #, c-format
9854 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9855 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9860 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9866 msgstr ""
9867 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9868 "странице. "
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9873 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid ""
9878 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9879 "the administrator to resolve this problem."
9880 msgstr ""
9881 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9882 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid ""
9887 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9888 "the administrator to resolve this problem."
9889 msgstr ""
9890 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9891 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9896 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9901 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9902
9903 #. %1$s:  too_many_reserves 
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9905 #, c-format
9906 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9907 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9912 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9915 #, c-format
9916 msgid ""
9917 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9924 "you have a local login, you may use that below."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9928 #, c-format
9929 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9930 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9933 #, c-format
9934 msgid "Sort by:"
9935 msgstr "Сортировать по:"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9938 #, c-format
9939 msgid "Sort by: "
9940 msgstr "Сортировать по: "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9943 #, c-format
9944 msgid "Sort this list by: "
9945 msgstr "Сортировка этого списка: "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9948 #, c-format
9949 msgid "Sorting: "
9950 msgstr "Сортировка: "
9951
9952 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9954 #, c-format
9955 msgid "Specialized"
9956 msgstr "для специалистов"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9960 #, c-format
9961 msgid "Standard number"
9962 msgstr "Стандартный номер"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9967 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "State:"
9977 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9980 #, c-format
9981 msgid "Statistics"
9982 msgstr "Статистика"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9993 #, c-format
9994 msgid "Status"
9995 msgstr "Состояние"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
10000 #, c-format
10001 msgid "Status:"
10002 msgstr "Состояние: "
10003
10004 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10005 #. %2$s:  END 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
10007 #, c-format
10008 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10009 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10010
10011 # Готово
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
10013 #, c-format
10014 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10015 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
10018 #, c-format
10019 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10020 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
10023 #, c-format
10024 msgid "Stopped"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Street number:"
10031 msgstr "%s Номер дома:"
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10035 msgid "Su"
10036 msgstr "Вс"
10037
10038 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10043 #, c-format
10044 msgid "Subject"
10045 msgstr "Тематика"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10050 #, c-format
10051 msgid "Subject cloud"
10052 msgstr "Облако тематик"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10055 #, c-format
10056 msgid "Subject phrase"
10057 msgstr "Тематика как фраза"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
10060 #, c-format
10061 msgid "Subject(s)"
10062 msgstr "Тематика(и)"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
10066 #, c-format
10067 msgid "Subject(s):"
10068 msgstr "Тематика(и):"
10069
10070 #. For the first occurrence,
10071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
10074 #, c-format
10075 msgid "Subject: %s "
10076 msgstr "Предмет: %s "
10077
10078 #. INPUT type=submit
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
10086 #, c-format
10087 msgid "Submit"
10088 msgstr "Зацвердзіць"
10089
10090 #. INPUT type=submit
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10092 msgid "Submit and close this window"
10093 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10094
10095 #. INPUT type=submit
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10099 msgid "Submit changes"
10100 msgstr "Принять изменения"
10101
10102 #. INPUT type=submit
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Submit modifications"
10106 msgstr "Принять изменения"
10107
10108 #. INPUT type=submit
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "Submit note"
10114 msgstr "Принять изменения"
10115
10116 #. INPUT type=submit
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
10118 msgid "Submit update request"
10119 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10120
10121 #. INPUT type=submit
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Submit your suggestion"
10125 msgstr "Подать Ваше предложение"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10130 msgstr "Выпуски для подписки"
10131
10132 #. A
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10135 #, c-format
10136 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10137 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10140 #, c-format
10141 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10142 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10143
10144 #. IMG
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Subscribe to recent comments"
10148 msgstr "Последние комментарии"
10149
10150 #. IMG
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Subscribe to this list"
10154 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10155
10156 #. IMG
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10161 msgid "Subscribe to this search"
10162 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10165 #, c-format
10166 msgid "Subscription"
10167 msgstr "Подписка"
10168
10169 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10170 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10171 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10172 #. %4$s:  ELSE 
10173 #. %5$s:  END 
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10175 #, c-format
10176 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10177 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10178
10179 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10181 #, c-format
10182 msgid "Subscription information for %s"
10183 msgstr "Информация о подписке для %s"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "Subscription title"
10188 msgstr "Подписка: "
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "Subscription: "
10193 msgstr "Подписка: "
10194
10195 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Subscriptions ( %s )"
10199 msgstr "Подписки"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10203 #, c-format
10204 msgid "Sudoc"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10208 #, c-format
10209 msgid "Suggested by:"
10210 msgstr "Предложено кем: "
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10213 #, c-format
10214 msgid "Suggested for"
10215 msgstr "Предложено для"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Suggested for:"
10220 msgstr "Предложено для"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Suggested on"
10225 msgstr "Предложено для"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10228 #, c-format
10229 msgid "Suggestions"
10230 msgstr "Предложения"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10233 #, c-format
10234 msgid "Summary"
10235 msgstr "Сводка"
10236
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10239 msgid "Sun"
10240 msgstr "Вск"
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10244 msgid "Sunday"
10245 msgstr "Воскресенье"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Surname:"
10253 msgstr "%s Фамилия:  "
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
10256 #, c-format
10257 msgid "Surveys"
10258 msgstr "обзоры"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10265 #, c-format
10266 msgid "Suspend"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10270 #, c-format
10271 msgid "Suspend all holds"
10272 msgstr "Приостановить все резервирования"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10275 #, c-format
10276 msgid "Suspend until:"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10280 #, fuzzy, c-format
10281 msgid "Suspend your hold on "
10282 msgstr "Приостановить все резервирования"
10283
10284 #. A
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10286 msgid "Switch languages"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "System Maintenance"
10292 msgstr "Обслуживание системы"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10295 #, c-format
10296 msgid "TOC"
10297 msgstr "Содержание"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10300 #, c-format
10301 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10302 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10303
10304 #. INPUT type=submit
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10308 #, c-format
10309 msgid "Tag"
10310 msgstr "Признак"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10313 #, c-format
10314 msgid "Tag browser"
10315 msgstr "Обозреватель меток:"
10316
10317 # Облако тематик
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
10319 #, c-format
10320 msgid "Tag cloud"
10321 msgstr "Облако меток"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10324 #, c-format
10325 msgid "Tag status here."
10326 msgstr "Состояние метки здесь."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10332 #, c-format
10333 msgid "Tag status here. "
10334 msgstr "Состояние метки здесь. "
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Tag:"
10339 msgstr "Признак: "
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10342 #, c-format
10343 msgid "Tags"
10344 msgstr "Метки"
10345
10346 #. For the first occurrence,
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10349 msgid "Tags added: "
10350 msgstr "Добавлено меток: "
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10354 #, c-format
10355 msgid "Tags from this library:"
10356 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10360 #, c-format
10361 msgid "Tags:"
10362 msgstr "Метки: "
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10365 #, c-format
10366 msgid "Technical reports"
10367 msgstr "технические отчёты"
10368
10369 #. A
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10373 #, c-format
10374 msgid "Term"
10375 msgstr "Термин"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "Term(s):"
10380 msgstr "Терм"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10383 #, c-format
10384 msgid "Term/Phrase"
10385 msgstr "Термин/фраза"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "Term:"
10390 msgstr "Термин"
10391
10392 #. SCRIPT
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10394 msgid "Th"
10395 msgstr "Чт"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10398 #, c-format
10399 msgid "Thank you"
10400 msgstr "Спасибо Вам!"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10403 #, c-format
10404 msgid "Thank you!"
10405 msgstr "Спасибо Вам!"
10406
10407 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10409 #, c-format
10410 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10411 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10412
10413 #. %1$s:  limit 
10414 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10415 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10416 #. %4$s:  END 
10417 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10418 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10419 #. %7$s:  END 
10420 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10421 #. %9$s:  timeLimit |html 
10422 #. %10$s:  ELSE 
10423 #. %11$s:  END 
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10428 "all time%s "
10429 msgstr ""
10430 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10431 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10432
10433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10435 #. %3$s:  ELSE 
10436 #. %4$s:  END 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10441 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10442 msgstr ""
10443 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10444 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10445 "обращайтесь к "
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10448 #, c-format
10449 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10456 "private."
10457 msgstr ""
10458
10459 # чому ISBD?
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10461 #, c-format
10462 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10463 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10466 #, c-format
10467 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10468 msgstr ""
10469 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10470 "настроена. Посмотрите в "
10471
10472 #. %1$s:  email_add | html 
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10474 #, c-format
10475 msgid "The cart was sent to: %s"
10476 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10477
10478 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10479 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10480 #. %3$s:  END 
10481 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10482 #. %5$s:  END 
10483 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10484 #. %7$s:  END 
10485 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10486 #. %9$s:  END 
10487 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10488 #. %11$s:  END 
10489 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10490 #. %13$s:  END 
10491 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10492 #. %15$s:  END 
10493 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10494 #. %17$s:  END 
10495 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10496 #. %19$s:  END 
10497 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10498 #. %21$s:  END 
10499 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10500 #. %23$s:  END 
10501 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10502 #. %25$s:  END 
10503 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10504 #. %27$s:  END 
10505 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10506 #. %29$s:  END 
10507 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10508 #. %31$s:  END 
10509 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10510 #. %33$s:  END 
10511 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10512 #. %35$s:  END 
10513 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10514 #. %37$s:  END 
10515 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10516 #. %39$s:  END 
10517 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10518 #. %41$s:  END 
10519 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10520 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10521 #. %44$s:  END 
10522 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10523 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10524 #. %47$s:  END 
10525 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10526 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10527 #. %50$s:  END 
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid ""
10531 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10532 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10533 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10534 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10535 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10536 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10537 "%s %s%s months%s "
10538 msgstr ""
10539 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10540 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10541 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10542 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10543 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10544 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10550 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10551 "informing your library of this error"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "The entered card number is already in use."
10557 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10560 #, c-format
10561 msgid "The entered card number is the wrong length."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10565 #, c-format
10566 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10567 msgstr ""
10568
10569 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10571 #, c-format
10572 msgid "The first subscription was started on %s"
10573 msgstr "Первая подписка началась %s"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10577 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10578 msgstr ""
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10581 #, c-format
10582 msgid "The following fields contain invalid information:"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "The item has been added to the list."
10588 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10592 #, fuzzy
10593 msgid "The item has been added to your cart"
10594 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "The item has been removed from the list."
10599 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10600
10601 #. SCRIPT
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10603 #, fuzzy
10604 msgid "The item has been removed from your cart"
10605 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid ""
10610 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10611 "the list."
10612 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10613
10614 #. SCRIPT
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10616 #, fuzzy
10617 msgid "The item is already in your cart"
10618 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10624 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10630 msgstr ""
10631 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10632 "существует."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10635 #, c-format
10636 msgid "The link is invalid."
10637 msgstr ""
10638
10639 #. %1$s:  email | html 
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10641 #, c-format
10642 msgid "The list was sent to: %s"
10643 msgstr "Список отправлен к: %s"
10644
10645 #. %1$s:  op | html 
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10647 #, c-format
10648 msgid "The operation %s is not supported."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10652 #, c-format
10653 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10654 msgstr ""
10655
10656 #. %1$s:  username 
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10660 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10663 #, c-format
10664 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10665 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "The share has been removed."
10670 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "The share has not been removed."
10675 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10676
10677 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10679 #, c-format
10680 msgid "The subscription expired on %s"
10681 msgstr "Подписка завершается %s"
10682
10683 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10684 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid ""
10688 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10689 "code. It was NOT added. "
10690 msgstr ""
10691 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10692 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10693
10694 #. %1$s:  message_value 
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10696 #, c-format
10697 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10701 #, c-format
10702 msgid "The userid "
10703 msgstr "Идентификатор пользователя "
10704
10705 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10707 #, c-format
10708 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10709 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10712 #, c-format
10713 msgid "There are no comments for this item."
10714 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10719 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10722 #, c-format
10723 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10724 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10727 #, c-format
10728 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10729 msgstr ""
10730
10731 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10732 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10733 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10734 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10735 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10736 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid ""
10740 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10741 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10742 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10743 msgstr ""
10744 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10745 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10746 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10747 "Вы не можете удалить метку %s. "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10750 #, c-format
10751 msgid "There was a problem with your submission"
10752 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "There was an error sending the cart."
10757 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "There was an error sending the list."
10762 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10768 "library for help."
10769 msgstr ""
10770 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10771 "библиотекой за помощью."
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10774 #, c-format
10775 msgid "Theses"
10776 msgstr "тезисы"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10782 "any subject below to see the items in our collection."
10783 msgstr ""
10784 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10785 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10786 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10792 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10793 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10794 "your reader account."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "This email address already exists in our database."
10800 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10805 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10808 #, c-format
10809 msgid "This is a serial"
10810 msgstr "Это сериальное издание"
10811
10812 # займа / ссуды
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "This item does not exist."
10816 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "This item is already checked out to you."
10827 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10830 #, c-format
10831 msgid "This item is on hold for another borrower."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10835 #, c-format
10836 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "This list does not exist."
10842 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10843
10844 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid ""
10848 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10849 msgstr ""
10850 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10853 #, c-format
10854 msgid "This message can have the following reason(s):"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10862 "clicking "
10863 msgstr ""
10864 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10865 "JavaScript или при нажатии "
10866
10867 #. %1$s:  items_count 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "This record has many physical items (%s). "
10871 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10874 #, c-format
10875 msgid "This subscription is closed."
10876 msgstr "Эту подписку закрыто."
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10879 #, c-format
10880 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10881 msgstr ""
10882 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10883 "распоряжении."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10886 #, c-format
10887 msgid "This title cannot be requested."
10888 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10889
10890 #. SCRIPT
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10892 msgid "Thu"
10893 msgstr "Чтв"
10894
10895 #. IMG
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10898 msgid "Thumbnail"
10899 msgstr "Эскиз"
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10903 msgid "Thursday"
10904 msgstr "Четверг"
10905
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10908 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10932 #, c-format
10933 msgid "Title"
10934 msgstr "Заглавие"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10938 #, c-format
10939 msgid "Title (A-Z)"
10940 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10944 #, c-format
10945 msgid "Title (Z-A)"
10946 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10949 #, c-format
10950 msgid "Title notes"
10951 msgstr "Замечания о заглавии"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10954 #, c-format
10955 msgid "Title phrase"
10956 msgstr "Заглавие как фраза"
10957
10958 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10963 #, c-format
10964 msgid "Title:"
10965 msgstr "Заглавие: "
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10968 #, c-format
10969 msgid "Title: "
10970 msgstr "Заглавие: "
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Titles"
10975 msgstr "Заглавие"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "To log in, use the following credentials:"
10980 msgstr ""
10981 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10982 "следующие учётные данные:"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10985 #, c-format
10986 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10987 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10992 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10997 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11000 #, c-format
11001 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11002 msgstr ""
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11006 msgid "Today"
11007 msgstr "Сегодня"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11010 #, c-format
11011 msgid "Top level"
11012 msgstr "Верхний уровень"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "Topics"
11017 msgstr "a — тематический"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
11020 #, c-format
11021 msgid "Total due"
11022 msgstr "Всего подлежит платежу"
11023
11024 #. %1$s:  holds_count 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
11026 #, c-format
11027 msgid "Total holds: %s"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
11031 #, c-format
11032 msgid "Treaties "
11033 msgstr "соглашения и конвенции "
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11037 msgid "Tu"
11038 msgstr "Вт"
11039
11040 #. SCRIPT
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11042 msgid "Tue"
11043 msgstr "Втр"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11047 msgid "Tuesday"
11048 msgstr "Вторник"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11051 #, c-format
11052 msgid "Tweet"
11053 msgstr "Твит"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
11057 #, c-format
11058 msgid "Type"
11059 msgstr "Тип "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
11062 #, c-format
11063 msgid "Type of heading"
11064 msgstr "Тип заглавия"
11065
11066 #. INPUT type=text name=q
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11069 msgid "Type search term"
11070 msgstr "Вводим поисковые термины"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11074 msgid "Type:"
11075 msgstr "Тип: "
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11078 #, c-format
11079 msgid "UF"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "URL"
11085 msgstr "URL-ссылка(и)"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11088 #, c-format
11089 msgid "URL(s)"
11090 msgstr "URL-ссылка(и)"
11091
11092 #. For the first occurrence,
11093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
11096 #, c-format
11097 msgid "URL: %s "
11098 msgstr "Веб-адресс: %s "
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11102 msgid "Unable to add one or more tags."
11103 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11109 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "Unable to connect to PayPal."
11115 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Unable to create enrollment!"
11121 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11122
11123 #. SCRIPT
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Unable to update your setting!"
11127 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Unable to verify payment."
11133 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11136 #, c-format
11137 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11138 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11141 #, c-format
11142 msgid "Unavailable issues"
11143 msgstr "Недоступные выпуски"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11148 #, c-format
11149 msgid "Unhighlight"
11150 msgstr "Снять подсветку"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11153 #, c-format
11154 msgid "Unified title"
11155 msgstr "Унифицированное заглавие"
11156
11157 #. For the first occurrence,
11158 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11161 #, c-format
11162 msgid "Unified title: %s "
11163 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11166 #, c-format
11167 msgid "Uniform titles:"
11168 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11171 #, c-format
11172 msgid "Unknown"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11178 msgstr "Выпуски для подписки"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11181 #, c-format
11182 msgid "Update"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Updates to your record"
11188 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11191 #, c-format
11192 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11193 msgstr ""
11194 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11195
11196 #. ABBR
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11198 msgid "Used For"
11199 msgstr ""
11200
11201 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11203 #, c-format
11204 msgid "Used for/see from:"
11205 msgstr "Используется для / см.  также:"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11208 #, c-format
11209 msgid "Username:"
11210 msgstr "Імя карыстальніка: "
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid ""
11215 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11216 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11217 msgstr ""
11218 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11219 "или же непогашенные платы. Если на "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid ""
11224 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11225 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11226 msgstr ""
11227 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11228 "или же непогашенные платы. Если на "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
11231 #, c-format
11232 msgid "VHS tape / Videocassette"
11233 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11234
11235 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Value is already in use (%s)"
11239 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
11242 #, c-format
11243 msgid "Verification:"
11244 msgstr "Проверка:"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "View"
11249 msgstr "Просмотреть все"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11253 #, c-format
11254 msgid "View All"
11255 msgstr "Просмотреть все"
11256
11257 #. A
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11276 msgid "View details for this title"
11277 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11281 #, c-format
11282 msgid "View interlibrary loan request"
11283 msgstr ""
11284
11285 #. A
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11288 #, fuzzy
11289 msgid "View on Amazon.com"
11290 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11291
11292 #. A
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11294 msgid "View your search history"
11295 msgstr "Просмотр истории поисков"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11299 #, c-format
11300 msgid "Vol info"
11301 msgstr "Данные о томе"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11304 #, c-format
11305 msgid "Volume"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11310 #, c-format
11311 msgid "Volume:"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11315 #, c-format
11316 msgid "Warning"
11317 msgstr "Внимание"
11318
11319 #. SCRIPT
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11321 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11322 msgstr ""
11323 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11324
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11327 msgid "We"
11328 msgstr "Ср"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11334 "define how long we keep your reading history."
11335 msgstr ""
11336 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11337 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
11340 #, c-format
11341 msgid "Website"
11342 msgstr "Веб-сайт"
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11346 msgid "Wed"
11347 msgstr "Срд"
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11351 msgid "Wednesday"
11352 msgstr "Среда"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11356 #, c-format
11357 msgid "Welcome, "
11358 msgstr "Добро пожаловать, "
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11361 #, c-format
11362 msgid "What is a discharge?"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11366 #, c-format
11367 msgid "What's next?"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11371 #, c-format
11372 msgid ""
11373 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11374 "history immediately by clicking here. "
11375 msgstr ""
11376 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11377 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "Where:"
11382 msgstr " здесь"
11383
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11386 #, fuzzy
11387 msgid "With selected searches: "
11388 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11392 msgid "With selected suggestions: "
11393 msgstr "Избранные предложения: "
11394
11395 #. For the first occurrence,
11396 #. SCRIPT
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11400 msgid "With selected titles: "
11401 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11405 msgid "Wk"
11406 msgstr "Нед"
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11410 msgid "Would you like to print a receipt?"
11411 msgstr ""
11412
11413 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11414 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11416 #, c-format
11417 msgid "Written on %s by %s"
11418 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11423 #, c-format
11424 msgid "Year"
11425 msgstr "Год"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11428 #, c-format
11429 msgid "Year: "
11430 msgstr "Год: "
11431
11432 # да (memberentrygen)
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11440 #, c-format
11441 msgid "Yes"
11442 msgstr "да"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid ""
11447 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11448 "again."
11449 msgstr ""
11450 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11451 "Пожалуйста, войдите снова."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11454 #, c-format
11455 msgid ""
11456 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11457 "again."
11458 msgstr ""
11459 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11460 "Пожалуйста, войдите снова."
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11465 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "You are forbidden to view this page."
11470 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11471
11472 #. %1$s:  borrowername 
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11474 #, c-format
11475 msgid "You are logged in as %s."
11476 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11479 #, c-format
11480 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11481 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11486 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11491 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "You are not authorized to view this page."
11496 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11499 #, c-format
11500 msgid "You are not authorized to view this record."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11507 "wish to make changes, please contact the library."
11508 msgstr ""
11509
11510 #. I
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11512 msgid ""
11513 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11514 "saved and sent as a single message."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11518 #, c-format
11519 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11529 #, c-format
11530 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11531 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11534 #, c-format
11535 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11539 #, c-format
11540 msgid "You can't change your password."
11541 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "You can't reset your password."
11546 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11553 "before asking for a discharge."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "You cannot place any more suggestions"
11559 msgstr "мои предложения о приобретении"
11560
11561 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11565 msgstr ""
11566 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
11567 "тогда сможете продолжать книги."
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11570 #, c-format
11571 msgid "You cannot share a public list."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11575 #, c-format
11576 msgid "You currently have nothing checked out."
11577 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11581 #, c-format
11582 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11583 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "You did not specify any search criteria"
11588 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11591 #, c-format
11592 msgid "You did not specify any search criteria."
11593 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11598 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "You do not have permission to create a new list."
11603 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "You do not have permission to delete this list."
11608 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11611 #, c-format
11612 msgid "You do not have permission to download this list."
11613 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11616 #, c-format
11617 msgid "You do not have permission to send this list."
11618 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "You do not have permission to update this list."
11623 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "You do not have permission to view this list."
11628 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11629
11630 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11631 #. %2$s:  END 
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11636 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11637 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11638 "staff member if you continue to have problems."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11642 #, c-format
11643 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11647 #, c-format
11648 msgid "You have a credit of:"
11649 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11652 #, c-format
11653 msgid "You have already requested this title."
11654 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "You have no article requests currently."
11659 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11662 #, c-format
11663 msgid "You have no fines or charges"
11664 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11670 "fields and resubmit."
11671 msgstr ""
11672 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11673 "поля и еще раз утвердите."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11676 #, c-format
11677 msgid "You have nothing checked out"
11678 msgstr "Вам ничего не выдано"
11679
11680 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11685 msgstr ""
11686
11687 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11692 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11693 "more."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11697 #, c-format
11698 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11702 #, c-format
11703 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11709 msgstr ""
11710 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "You have successfully registered your new account."
11715 msgstr ""
11716 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11717 "следующие учётные данные:"
11718
11719 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11723 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11726 #, c-format
11727 msgid ""
11728 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11729 "available."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "You may register here."
11735 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11739 msgid "You must be logged in to add tags."
11740 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11741
11742 #. For the first occurrence,
11743 #. SCRIPT
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11745 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11746 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11747
11748 #. For the first occurrence,
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11751 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11752 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11755 #, c-format
11756 msgid "You must have an email address to enroll"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid ""
11762 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11763 msgstr ""
11764 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11767 #, c-format
11768 msgid "You must select a library for pickup. "
11769 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11772 #, c-format
11773 msgid "You must select at least one item. "
11774 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11777 #, c-format
11778 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11779 msgstr ""
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11782 #, c-format
11783 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11787 #, c-format
11788 msgid ""
11789 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11790 "again."
11791 msgstr ""
11792 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11793 "попробуйте еще раз."
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11796 #, c-format
11797 msgid ""
11798 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11799 "two weeks."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11803 #, c-format
11804 msgid "You will receive an email shortly. "
11805 msgstr ""
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11809 msgid ""
11810 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11811 "again."
11812 msgstr ""
11813 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11814 "попробуйте ещё раз."
11815
11816 #. For the first occurrence,
11817 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11822 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11823
11824 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid ""
11828 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11829 "renew your account."
11830 msgstr ""
11831 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11832 "получения дополнительной информации."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid ""
11837 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11838 msgstr ""
11839 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11840 "информации."
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11843 #, c-format
11844 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11845 msgstr ""
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "Your account menu"
11850 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11856 "confirmation email."
11857 msgstr ""
11858 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11859 "подтверждения в электронном письме."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Your authority search history is empty."
11864 msgstr "Ваша кошык пустая."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11867 #, c-format
11868 msgid "Your card will expire on "
11869 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11872 #, c-format
11873 msgid "Your cart"
11874 msgstr "Ваша корзина"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11877 #, c-format
11878 msgid "Your cart "
11879 msgstr "Ваша корзина "
11880
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11883 msgid "Your cart is currently empty"
11884 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11888 #, c-format
11889 msgid "Your cart is empty."
11890 msgstr "Ваша кошык пустая."
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "Your catalog search history is empty."
11895 msgstr "Ваша кошык пустая."
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid "Your checkout history"
11900 msgstr "&#8674; История выдач"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "Your comment"
11905 msgstr "Ваш комментарий"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11908 #, c-format
11909 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11910 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11916 "update your record as soon as possible."
11917 msgstr ""
11918 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11919 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11925 "this page within a few days."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11929 #, c-format
11930 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11934 #, c-format
11935 msgid "Your download should begin automatically."
11936 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "Your fines and charges"
11941 msgstr "Пеня и сплаты"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "Your guarantor is "
11947 msgstr "Ваша кошык пустая."
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11952 msgstr ""
11953 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11954 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11959 msgstr ""
11960 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11961 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid ""
11966 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11967 "renew your card. "
11968 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11969
11970 #. %1$s:  shelfname 
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11972 #, c-format
11973 msgid "Your list : %s "
11974 msgstr "Ваш список: «%s» "
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11982 #, c-format
11983 msgid "Your lists"
11984 msgstr "Ваши списки"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11988 msgid "Your lists:"
11989 msgstr "Ваши списки: "
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11994 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "Your messaging settings"
12000 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12001
12002 #. SCRIPT
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
12004 msgid "Your note about %s could not be saved."
12005 msgstr ""
12006
12007 #. SCRIPT
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12011 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12012
12013 #. SCRIPT
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Your note about %s was removed."
12017 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12020 #, c-format
12021 msgid "Your options are: "
12022 msgstr "Возможные варианты: "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "Your password has been changed "
12027 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12028
12029 #. For the first occurrence,
12030 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
12034 #, c-format
12035 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12036 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12037
12038 #. For the first occurrence,
12039 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid ""
12045 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12046 "lowercase and numbers."
12047 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Your payment"
12052 msgstr "Ваш комментарий"
12053
12054 #. %1$s:  message_value 
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
12056 #, c-format
12057 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Your personal details"
12063 msgstr "мои персональные данные"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Your priority: "
12068 msgstr "Резервирование и приоритет"
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Your privacy management"
12074 msgstr "Ваш комментарий"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12077 #, c-format
12078 msgid "Your privacy rules have been updated."
12079 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "Your purchase suggestions"
12084 msgstr "мои предложения о приобретении"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12087 #, c-format
12088 msgid "Your reading history has been deleted."
12089 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
12092 #, c-format
12093 msgid "Your request included no check-ins."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "Your routing lists"
12099 msgstr "Ваши списки"
12100
12101 #. %1$s:  IF hash 
12102 #. %2$s:  hash 
12103 #. %3$s:  END 
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12105 #, c-format
12106 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12107 msgstr ""
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid "Your search history"
12112 msgstr "Просмотр истории поисков"
12113
12114 #. %1$s:  total |html 
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12116 #, c-format
12117 msgid "Your search returned %s results."
12118 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12119
12120 #. SCRIPT
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Your setting has been updated!"
12124 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "Your summary"
12129 msgstr "резюме,"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "Your tags"
12134 msgstr "мои метки"
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12137 #, c-format
12138 msgid ""
12139 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12140 "before applying them."
12141 msgstr ""
12142 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12143 "применением."
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12146 #, c-format
12147 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12148 msgstr ""
12149 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "ZIP/Postal code:"
12159 msgstr "%s Почтовый индекс: "
12160
12161 #. For the first occurrence,
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12165 #, fuzzy
12166 msgid "[ New list ]"
12167 msgstr "Новый список"
12168
12169 #. LINK
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12171 msgid ""
12172 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12173 "END %] catalog recent comments"
12174 msgstr ""
12175 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
12176 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
12177
12178 #. LINK
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12180 #, fuzzy
12181 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12182 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
12183
12184 #. INPUT type=text name=limit
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12186 msgid "[% limit or"
12187 msgstr "[% limit or"
12188
12189 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12193 msgstr ""
12194 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12195 "підтримується Вашим браузером.] "
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12199 #, fuzzy
12200 msgid "a an the"
12201 msgstr " и "
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12205 msgid "already in your cart"
12206 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12213 msgstr ""
12214 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12217 #, c-format
12218 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12219 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12222 #, c-format
12223 msgid "and"
12224 msgstr " и "
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12227 #, c-format
12228 msgid "ask for a discharge"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. For the first occurrence,
12232 #. %1$s:  rating_avg 
12233 #. %2$s:  ratings.count 
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12236 #, c-format
12237 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12238 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
12239
12240 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12243 #, c-format
12244 msgid "bib"
12245 msgstr "bib"
12246
12247 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12250 #, c-format
12251 msgid "bib_id"
12252 msgstr "bib_id"
12253
12254 #. IMG
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12256 msgid "bonus"
12257 msgstr "поощрение"
12258
12259 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12261 #, c-format
12262 msgid "borrowernumber"
12263 msgstr "borrowernumber"
12264
12265 #. For the first occurrence,
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12269 msgid "by"
12270 msgstr "за"
12271
12272 # parcel?
12273 #. For the first occurrence,
12274 #. SCRIPT
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12279 #, c-format
12280 msgid "by "
12281 msgstr "по "
12282
12283 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12285 #, c-format
12286 msgid "cardnumber"
12287 msgstr "cardnumber"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "change your password"
12292 msgstr "изменить мой пароль"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "checkout(s)"
12297 msgstr "Выдачи"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
12300 #, c-format
12301 msgid "click here to login"
12302 msgstr " щелкните здесь для входа"
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12305 #, c-format
12306 msgid "contains"
12307 msgstr "содержит"
12308
12309 #. SPAN
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12312 msgid ""
12313 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12314 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12315 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12316 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12317 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12318 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12319 "series %]&rft.genre="
12320 msgstr ""
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12324 #, c-format
12325 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12326 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12330 #, c-format
12331 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12332 msgstr ""
12333 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12339 "values: "
12340 msgstr ""
12341 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12342 "значения: "
12343
12344 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12346 #, c-format
12347 msgid "desired_due_date"
12348 msgstr "desired_due_date"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "due in fines and charges"
12353 msgstr "Пеня и сплаты"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "email"
12358 msgstr "Электронная почта"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "email address"
12363 msgstr "Адресс e-mail:"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12366 #, fuzzy, c-format
12367 msgid "firstname"
12368 msgstr "%s Имя и отчество: "
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12371 #, c-format
12372 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12373 msgstr ""
12374 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12375 "настроить."
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12379 #, c-format
12380 msgid "here"
12381 msgstr "сдесь"
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12384 #, c-format
12385 msgid "hold(s) pending"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12389 #, c-format
12390 msgid "hold(s) waiting"
12391 msgstr ""
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12395 msgid "iDreamBooks.com rating"
12396 msgstr ""
12397
12398 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12403 #, c-format
12404 msgid "id"
12405 msgstr "id"
12406
12407 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12411 #, c-format
12412 msgid "id_type"
12413 msgstr "id_type"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12419 msgstr ""
12420 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12421 "password=zholud "
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12424 #, c-format
12425 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12426 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12429 #, c-format
12430 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12431 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12432
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12434 #, c-format
12435 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12436 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12442 "show_loans=1 "
12443 msgstr ""
12444 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12445 "show_loans=1 "
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12448 #, c-format
12449 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12450 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12453 #, c-format
12454 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12455 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12458 #, c-format
12459 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12460 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12463 #, c-format
12464 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12465 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12468 #, c-format
12469 msgid ""
12470 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12471 "request_location=127.0.0.1 "
12472 msgstr ""
12473 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12474 "request_location=127.0.0.1 "
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12477 #, c-format
12478 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12479 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12482 #, c-format
12483 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12484 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12485
12486 #. SCRIPT
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12488 #, fuzzy
12489 msgid "in OpenLibrary collection"
12490 msgstr "Собрание сериального издания"
12491
12492 #. SCRIPT
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12494 #, fuzzy
12495 msgid "in OverDrive collection"
12496 msgstr "Собрание сериального издания"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12499 #, c-format
12500 msgid "in any heading"
12501 msgstr "в любом заглавии"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12504 #, c-format
12505 msgid "in main entry"
12506 msgstr "в главной записи"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12509 #, c-format
12510 msgid "in the complete record"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12514 #, c-format
12515 msgid "is exactly"
12516 msgstr "является точно"
12517
12518 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12521 #, c-format
12522 msgid "item"
12523 msgstr "item"
12524
12525 #. SCRIPT
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12527 msgid "item(s) added to your cart"
12528 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
12529
12530 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12535 #, c-format
12536 msgid "item_id"
12537 msgstr "item_id"
12538
12539 #. %1$s:  LibraryName |html 
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12541 #, c-format
12542 msgid "koha opac %s"
12543 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
12544
12545 #. ABBR
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12547 #, fuzzy
12548 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12549 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12552 #, c-format
12553 msgid "list of authority record identifiers"
12554 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12557 #, c-format
12558 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12559 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12562 #, c-format
12563 msgid "list of system record identifiers"
12564 msgstr "список системных идентификаторов записи"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12567 #, c-format
12568 msgid "log in using a different account"
12569 msgstr ""
12570
12571 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12574 #, c-format
12575 msgid "needed_before_date"
12576 msgstr "needed_before_date"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12579 #, c-format
12580 msgid "negcap "
12581 msgstr ""
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12584 #, c-format
12585 msgid "not"
12586 msgstr "нет"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12589 #, c-format
12590 msgid "or"
12591 msgstr " или "
12592
12593 #. SCRIPT
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12595 msgid "out of"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid "overdue(s)"
12601 msgstr "Просрочки "
12602
12603 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12606 #, c-format
12607 msgid "password"
12608 msgstr "password"
12609
12610 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12618 #, c-format
12619 msgid "patron_id"
12620 msgstr "patron_id"
12621
12622 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12625 #, c-format
12626 msgid "pickup_expiry_date"
12627 msgstr "pickup_expiry_date"
12628
12629 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12632 #, c-format
12633 msgid "pickup_location"
12634 msgstr "pickup_location"
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "primary email address"
12639 msgstr "Адресс e-mail:"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12645 #, c-format
12646 msgid "purchase suggestion"
12647 msgstr "предложение о приобретении"
12648
12649 #. SCRIPT
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12651 #, fuzzy
12652 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12653 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
12654
12655 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12657 #, c-format
12658 msgid "request_location"
12659 msgstr "request_location"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12665 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12671 "values: "
12672 msgstr ""
12673 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
12674 "значения: "
12675
12676 #. For the first occurrence,
12677 #. SCRIPT
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12679 #, fuzzy
12680 msgid "results"
12681 msgstr "Найдено"
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12685 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12686 msgstr ""
12687
12688 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12690 #, c-format
12691 msgid "return_fmt"
12692 msgstr "return_fmt"
12693
12694 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12696 #, c-format
12697 msgid "return_type"
12698 msgstr "return_type"
12699
12700 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12702 #, c-format
12703 msgid "schema"
12704 msgstr "schema"
12705
12706 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12708 #, c-format
12709 msgid "search"
12710 msgstr "поиска"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "secondary email address"
12715 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12718 #, c-format
12719 msgid "see also:"
12720 msgstr ""
12721
12722 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "show_attributes"
12726 msgstr "show_fines"
12727
12728 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12730 #, c-format
12731 msgid "show_contact"
12732 msgstr "show_contact"
12733
12734 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12736 #, c-format
12737 msgid "show_fines"
12738 msgstr "show_fines"
12739
12740 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12742 #, c-format
12743 msgid "show_holds"
12744 msgstr "show_holds"
12745
12746 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12748 #, c-format
12749 msgid "show_loans"
12750 msgstr "show_loans"
12751
12752 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12753 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12754 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12755 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12756 #. %5$s:  END 
12757 #. %6$s:  ELSE 
12758 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12759 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12760 #. %9$s:  ELSE 
12761 #. %10$s:  END 
12762 #. %11$s:  END 
12763 #. %12$s:  END 
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid ""
12767 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12768 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12769 msgstr ""
12770 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12773 #, c-format
12774 msgid "site administrator"
12775 msgstr " администратору сайта"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12781 msgstr ""
12782 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12783 "значения: "
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12786 #, c-format
12787 msgid "starts with"
12788 msgstr "начинается c"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12791 #, c-format
12792 msgid "subjects "
12793 msgstr "тематик(и) "
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12796 #, c-format
12797 msgid "suggestions"
12798 msgstr "предложения о приобретении"
12799
12800 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12802 #, c-format
12803 msgid "surname"
12804 msgstr "surname"
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12810 "element 'reserve_id')"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12815 #, c-format
12816 msgid "system item identifier"
12817 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12821 #, c-format
12822 msgid "system-wide only"
12823 msgstr ""
12824
12825 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12827 msgid "tagsel_button"
12828 msgstr "tagsel_button"
12829
12830 #. META http-equiv=Content-Type
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12838 msgid "text/html; charset=utf-8"
12839 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12846 "placed"
12847 msgstr ""
12848 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12852 #, c-format
12853 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12854 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12857 #, c-format
12858 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12859 msgstr ""
12860 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12861 "запрос"
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12864 #, c-format
12865 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12866 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12869 #, c-format
12870 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12871 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12878 #, c-format
12879 msgid ""
12880 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12881 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12882 msgstr ""
12883 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12884 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "there was a problem processing your payment"
12890 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12894 #, c-format
12895 msgid "to create new lists."
12896 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12899 #, c-format
12900 msgid "to post a comment."
12901 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12902
12903 #. LINK
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12905 msgid "unAPI"
12906 msgstr "unAPI"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12909 #, c-format
12910 msgid "until "
12911 msgstr "до "
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12914 #, c-format
12915 msgid "up to "
12916 msgstr "вплоть до "
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12919 #, c-format
12920 msgid "used for/see from:"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12924 #, c-format
12925 msgid "user's login identifier"
12926 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12929 #, c-format
12930 msgid "user's password"
12931 msgstr "пароль пользователя"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "userid"
12936 msgstr "Идентификатор пользователя "
12937
12938 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12940 #, c-format
12941 msgid "username"
12942 msgstr "username"
12943
12944 #. SCRIPT
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12946 msgid "view labeled"
12947 msgstr "вид с метками"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12951 #, c-format
12952 msgid "view plain"
12953 msgstr "простой вид"
12954
12955 #. SCRIPT
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12957 msgid "waiting holds:"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12961 #, c-format
12962 msgid "was not found in the database. Please try again."
12963 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid ""
12968 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12969 "response"
12970 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12973 #, c-format
12974 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12975 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12978 #, c-format
12979 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12980 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12983 #, c-format
12984 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12985 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12988 #, c-format
12989 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12990 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12993 #, fuzzy
12994 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12995 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12996
12997 #. %1$s:  approvedaddress 
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "will be sent shortly to %s."
13001 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
13002
13003 #. SCRIPT
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
13005 msgid "with biblionumber"
13006 msgstr " с биб-записью с №"
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13009 #, c-format
13010 msgid "would be entered as "
13011 msgstr ""
13012
13013 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
13015 #, c-format
13016 msgid ""
13017 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13018 "items you wish to not place holds on. "
13019 msgstr ""
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "your fines"
13024 msgstr "мои пени"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
13027 #, c-format
13028 msgid "your interlibrary loan requests"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "your lists"
13034 msgstr "Ваши списки"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "your messaging"
13039 msgstr "моя передача сообщений"
13040
13041 #. %1$s:  payment 
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
13043 #, c-format
13044 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "your personal details"
13050 msgstr "мои персональные данные"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "your privacy"
13055 msgstr "моя конфиденциальность"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
13058 #, fuzzy, c-format
13059 msgid "your purchase suggestions"
13060 msgstr "мои предложения о приобретении"
13061
13062 #. For the first occurrence,
13063 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
13066 #, c-format
13067 msgid "your rating: %s, "
13068 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "your reading history"
13073 msgstr "моя история чтения"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "your routing lists"
13078 msgstr "Ваши списки"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "your search history"
13083 msgstr "моя история поисков"
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "your summary"
13088 msgstr "моя сводка"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "your tags"
13093 msgstr "мои метки"
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
13102 #, c-format
13103 msgid "×"
13104 msgstr ""
13105
13106 #. A
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
13109 msgid ""
13110 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
13111 msgstr ""
13112 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"