Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:19-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr ""
44 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
49 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s by "
53 msgstr "%s %s / %s %s "
54
55 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
56 #. %2$s: - newline="\n" | html -
57 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
58 #. %4$s:  title | html 
59 #. %5$s: - newline | html -
60 #. %6$s:  title | html 
61 #. %7$s:  barcode | html 
62 #. %8$s: - ELSE -
63 #. %9$s:  title | html 
64 #. %10$s: - newline | html -
65 #. %11$s:  title | html 
66 #. %12$s:  barcode | html 
67 #. %13$s: - END -
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
72 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
73 msgstr ""
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
96
97 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
98 #. %2$s:  biblio.title | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
102 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  subtitle | html 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
107 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
108 #. %12$s:  i = 0 
109 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
110 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
111 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
112 #. %16$s:  END 
113 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
114 #. %18$s:  part_names.$i | html 
115 #. %19$s:  END 
116 #. %20$s:  i = i + 1 
117 #. %21$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
121 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
125 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
130 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
131
132 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
133 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
134 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
135 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
136 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
137 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
138 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
139 #. %8$s: - CASE                    -
140 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
141 #. %10$s: - END -
142 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
143 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
144 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
145 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
146 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
147 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
148 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
149 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
150 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
151 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
152 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
153 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
154 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
155 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
156 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
157 #. %26$s: - CASE                    -
158 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
159 #. %28$s: - END -
160 #. %29$s: - END -
161 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
166 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
167 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
168 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
169 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
170 msgstr ""
171
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
174 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
175 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  END 
179 #. %8$s:  END 
180 #. %9$s:  ELSE 
181 #. %10$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
185 msgstr ""
186 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
187 "экземпляры. %s "
188
189 #. %1$s:  ELSE 
190 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
191 #. %3$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
193 #, c-format
194 msgid "%s %s (not approved) %s "
195 msgstr ""
196
197 #. %1$s:  END 
198 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s Did you mean: "
202 msgstr "%s Вы имели в виду: "
203
204 #. For the first occurrence,
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
209 #, c-format
210 msgid "%s %s End date: "
211 msgstr ""
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  ELSE 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
216 #, c-format
217 msgid "%s %s Item in transit to "
218 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
219
220 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
221 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s Item waiting at "
225 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
226
227 #. %1$s:  SWITCH code 
228 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
229 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
230 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
231 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
232 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
233 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
234 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
235 #. %9$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
240 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
241 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
242 msgstr ""
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
248 #, c-format
249 msgid "%s %s No results found. %s "
250 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
251
252 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
253 #. %2$s:  IF branchcode 
254 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
255 #. %4$s:  ELSE 
256 #. %5$s:  END 
257 #. %6$s:  ELSE 
258 #. %7$s:  IF branchcode 
259 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
260 #. %9$s:  ELSE 
261 #. %10$s:  END 
262 #. %11$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
267 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
268 "news %s %s "
269 msgstr ""
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
283 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
284
285 #. %1$s:  SWITCH m.code 
286 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
287 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
288 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
289 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
290 #. %6$s:  CASE 
291 #. %7$s:  m.code | html 
292 #. %8$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
297 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
298 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
299 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
300 "has been submitted. %s %s %s "
301 msgstr ""
302
303 #. %1$s:  END 
304 #. %2$s:  ELSE 
305 #. %3$s:  END 
306 #. %4$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
311 "issues %s %s "
312 msgstr ""
313 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
314
315 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
316 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "%s %s by "
320 msgstr "%s %s / "
321
322 #. %1$s:  i.title | html 
323 #. %2$s:  IF i.author 
324 #. %3$s:  i.author | html 
325 #. %4$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
327 #, fuzzy, c-format
328 msgid "%s %s by %s %s "
329 msgstr "%s %s / %s %s "
330
331 #. %1$s:  r.firstname | html 
332 #. %2$s:  r.surname | html 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
336 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
337
338 #. %1$s:  firstname | $raw 
339 #. %2$s:  surname | $raw 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
341 #, c-format
342 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
343 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
344
345 #. %1$s:  firstname | $raw 
346 #. %2$s:  surname | $raw 
347 #. %3$s:  shelfname | $raw 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
351 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
352
353 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
354 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s's fines and charges"
358 msgstr "Пеня и сплаты"
359
360 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
361 #. %1$s:  SWITCH type 
362 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
363 #. %3$s:  CASE 'later' 
364 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
365 #. %5$s:  CASE 'musical' 
366 #. %6$s:  CASE 'broader' 
367 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
368 #. %8$s:  CASE 'parent' 
369 #. %9$s:  CASE 
370 #. %10$s:  IF type 
371 #. %11$s:  type | html 
372 #. %12$s:  END 
373 #. %13$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
379 "%s(%s)%s %s "
380 msgstr ""
381 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
382 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
383 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
384
385 #. %1$s:  SWITCH option 
386 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
387 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
388 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
389 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
390 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
391 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
392 #. %8$s:  CASE 'mods' 
393 #. %9$s:  CASE 'ris' 
394 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
395 #. %11$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
400 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
401 msgstr ""
402
403 #. %1$s:  IF s.is_private 
404 #. %2$s:  IF s.is_shared 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  ELSE 
408 #. %6$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
412 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
413
414 #. %1$s:  added_count | html 
415 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
421 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
422
423 #. %1$s:  deleted_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
430 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
431
432 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
433 #. %2$s:  ELSE 
434 #. %3$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
436 #, c-format
437 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
438 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
439
440 #. %1$s:  bibliotitle | html 
441 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
443 #, c-format
444 msgid "%s (Record no. %s)"
445 msgstr "%s (Запись № %s)"
446
447 #. %1$s:  IF ( related ) 
448 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
449 #. %3$s:  relate.related_search | html 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
455 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
456
457 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
458 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
459 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
460 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
461 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
465 msgstr "%s %s / %s %s "
466
467 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
468 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
469 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s Account frozen %s %s "
473 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
474
475 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
477 #, c-format
478 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
479 msgstr ""
480
481 #. %1$s:  IF review.your_comment 
482 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
485 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
486 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
487 #. %7$s:  CASE 'full' 
488 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
489 #. %9$s:  review.firstname | html 
490 #. %10$s:  review.surname | html 
491 #. %11$s:  CASE 'first' 
492 #. %12$s:  review.firstname | html 
493 #. %13$s:  CASE 'surname' 
494 #. %14$s:  review.surname | html 
495 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
496 #. %16$s:  review.firstname | html 
497 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
498 #. %18$s:  CASE 'username' 
499 #. %19$s:  review.userid | html 
500 #. %20$s:  END 
501 #. %21$s:  END 
502 #. %22$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid ""
506 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
507 "%s %s %s %s "
508 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
509
510 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
514 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
515
516 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
517 #. %2$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid ""
521 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
522 "resolve this problem. %s "
523 msgstr ""
524 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
525 "администратором, чтобы решить эту проблему."
526
527 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal "
531 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
532
533 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
537 msgstr "Продление не разрешено больше"
538
539 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
540 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
541 #. %3$s:  END 
542 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
543 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
544 #. %6$s:  END 
545 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
547 #. %9$s:  END 
548 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
549 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
550 #. %12$s:  END 
551 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
552 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
553 #. %15$s:  END 
554 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
555 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
556 #. %18$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
561 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
562 msgstr ""
563 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
564 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
565
566 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
567 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
568 #. %3$s:  END 
569 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
570 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
573 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
574 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
578 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
579 #. %14$s:  END 
580 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
581 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
582 #. %17$s:  END 
583 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
584 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
585 #. %20$s:  END 
586 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
587 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
588 #. %23$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
593 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
594 msgstr ""
595 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
596 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
597 "пути (%s),%s "
598
599 #. %1$s:  ELSE 
600 #. %2$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
602 #, c-format
603 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
604 msgstr ""
605
606 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
607 #. %2$s:  ELSE 
608 #. %3$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
613 "you cannot add items to this list. %s "
614 msgstr ""
615 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
616 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
617 "список. %s "
618
619 #. %1$s:  END 
620 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "%s Holds (%s) "
624 msgstr "Резервирования "
625
626 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
628 #, c-format
629 msgid "%s Internet user critics"
630 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
631
632 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
633 #. %2$s:  ELSE 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
637 msgstr ""
638 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
639 "библиотекарем."
640
641 #. %1$s:  ELSE 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
643 #, c-format
644 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
645 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
646
647 #. %1$s:  issues_count | html 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
649 #, c-format
650 msgid "%s Item(s) checked out"
651 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
652
653 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
654 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid ""
658 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
659 msgstr "Продление не разрешено больше"
660
661 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
662 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s No renewal before %s "
666 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
667
668 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
669 #. %2$s:  LibraryName | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
671 #, c-format
672 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
673 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END # / IF results 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
680 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
681
682 #. %1$s:  ELSE 
683 #. %2$s:  END 
684 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
685 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
686 #. %5$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
690 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s Not allowed"
696 msgstr "Не разрешать"
697
698 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s Not renewable "
702 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
703
704 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
705 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
709 msgstr "Продление не разрешено больше"
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
712 #. %2$s:  ELSE 
713 #. %3$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
717 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
718
719 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
720 #. %2$s:  END 
721 #. %3$s:  IF password_too_short 
722 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
723 #. %5$s:  END 
724 #. %6$s:  IF password_too_weak 
725 #. %7$s:  END 
726 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
727 #. %9$s:  END 
728 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
729 #. %11$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid ""
733 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
734 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
735 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
736 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
737 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
738 "password for you. %s "
739 msgstr ""
740 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
741 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
742 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
743 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
744
745 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
746 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
747 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
748 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
751 #, c-format
752 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
753 msgstr ""
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
757 #, c-format
758 msgid "%s Professional critics"
759 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
760
761 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
764 #. %4$s:  ELSE 
765 #. %5$s:  END 
766 #. %6$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid ""
770 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 "suggestions %s %s "
772 msgstr ""
773 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
774 "%sПредложения на приобретение%s%s "
775
776 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
778 #, c-format
779 msgid "%s Quotations"
780 msgstr "%s Цитаты"
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
783 #. %2$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Renewal not allowed %s "
787 msgstr "Продление не разрешено больше"
788
789 #. For the first occurrence,
790 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
791 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
792 #. %3$s:  ELSE 
793 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
794 #. %5$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
797 #, c-format
798 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
799 msgstr ""
800
801 #. %1$s:  LibraryName | html 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
803 #, c-format
804 msgid "%s Search"
805 msgstr "%s: поиск"
806
807 #. %1$s:  LibraryName | html 
808 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
809 #. %3$s:  query_desc | html 
810 #. %4$s:  END 
811 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
812 #. %6$s:  limit_desc | html 
813 #. %7$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
815 #, c-format
816 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
817 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
818
819 #. LINK
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
821 #, fuzzy
822 msgid "%s Search RSS feed"
823 msgstr "%s: поиск"
824
825 #. %1$s:  LibraryName | html 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s Self check-in"
829 msgstr "%s Система самобслуживания"
830
831 #. %1$s:  LibraryName | html 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
833 #, c-format
834 msgid "%s Self checkout system"
835 msgstr "%s Система самобслуживания"
836
837 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
838 #. %2$s:  ELSE 
839 #. %3$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
843 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
844
845 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
847 #, c-format
848 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
852 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s The passwords do not match. %s "
856 msgstr "Пароль обновлен"
857
858 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
859 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
860 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
861 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
862 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
863 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
864 #. %7$s:  DEBT | $Price 
865 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
866 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
867 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
868 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
869 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
870 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
871 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
872 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
873 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
874 #. %17$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
879 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
880 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
881 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
882 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
883 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
884 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
885 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
886 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
887 msgstr ""
888
889 #. %1$s:  IF error 
890 #. %2$s:  ELSE 
891 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
896
897 #. %1$s:  ELSE 
898 #. %2$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
903
904 #. %1$s:  ELSE 
905 #. %2$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
910 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
911
912 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
914 #, c-format
915 msgid "%s Video extracts"
916 msgstr "%s Выдержки из видео"
917
918 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  END 
921 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
922 #. %5$s:  ELSE 
923 #. %6$s:  END 
924 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
925 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
926 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
927 #. %10$s:  ELSE 
928 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
929 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
930 #. %13$s:  END 
931 #. %14$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid ""
935 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
936 "%s %s %s %s %s. "
937 msgstr ""
938 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
939 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
940
941 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s Yes %s No %s "
947 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
948
949 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
950 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
951 #. %3$s:  ELSE 
952 #. %4$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
954 #, c-format
955 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
956 msgstr ""
957
958 #. %1$s:  ELSE 
959 #. %2$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
961 #, c-format
962 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
963 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
964
965 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
966 #. %2$s:  ELSE 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
968 #, c-format
969 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
970 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
971
972 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
973 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
974 #. %3$s:  ELSE 
975 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
976 #. %5$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
981 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
982 msgstr ""
983
984 #. %1$s:  resul.used | html 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
986 #, c-format
987 msgid "%s biblios"
988 msgstr "%s библиотечных записей"
989
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
994 #, c-format
995 msgid "%s by "
996 msgstr "%s / "
997
998 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
999 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s by %s %s %s "
1005 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1006
1007 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "%s holdings"
1011 msgstr "Экземпляры"
1012
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1017 #, c-format
1018 msgid "%s items are on order."
1019 msgstr ""
1020
1021 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1022 #. %2$s:  total | html 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1024 #, c-format
1025 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1030 #, c-format
1031 msgid "%s per day"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1036 #, c-format
1037 msgid "%s per hour"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1041 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1042 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1043 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #. %6$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1049 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  heading | html 
1053 #. %3$s:  END 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #. %5$s:  BLOCK language 
1056 #. %6$s:  SWITCH lang 
1057 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1058 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1059 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1060 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1061 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1062 #. %12$s:  CASE 
1063 #. %13$s:  lang | html 
1064 #. %14$s:  END 
1065 #. %15$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid ""
1069 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1070 msgstr ""
1071 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1072 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1073
1074 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1075 #. %1$s:  FILTER trim 
1076 #. %2$s:  SWITCH type 
1077 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1078 #. %4$s:  CASE 'later' 
1079 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1080 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1081 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1082 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1083 #. %9$s:  CASE 
1084 #. %10$s:  type | html 
1085 #. %11$s:  END 
1086 #. %12$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1091 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1092 msgstr ""
1093 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1094 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1095
1096 #. %1$s:  IF contents.count 
1097 #. %2$s:  contents.count | html 
1098 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1099 #. %4$s:  ELSE 
1100 #. %5$s:  END 
1101 #. %6$s:  ELSE 
1102 #. %7$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1106 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1107
1108 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1109 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1114 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1115 #. %8$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1119 msgstr ""
1120 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1125 #. %4$s:  ELSE 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  ELSE 
1128 #. %7$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1133 msgstr ""
1134 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1135 "настройки получения сообщений %s "
1136
1137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1138 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1139 #. %3$s:  ELSE 
1140 #. %4$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1144 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1148 #. %3$s:  ELSE 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1153 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1163 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1164
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1172 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1173
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1186 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1187
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1193 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1194 #. %7$s:  ms_value | html 
1195 #. %8$s:  ELSE 
1196 #. %9$s:  END 
1197 #. %10$s:  ELSE 
1198 #. %11$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1203 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1204 msgstr ""
1205 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1206 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1207 "одного поискового критерия. %s %s "
1208
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1214 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1215 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1216 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1217 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1218 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1219 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1220 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1221 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1222 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1223 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1224 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1225 #. %17$s:  ELSE 
1226 #. %18$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1231 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1232 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1233 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1234 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1235 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1236 msgstr ""
1237
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1243 #. %6$s:  ELSE 
1244 #. %7$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1249 "login disabled %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1252 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1259 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1260 #. %7$s:  query_desc | html 
1261 #. %8$s:  END 
1262 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1263 #. %10$s:  limit_desc | html 
1264 #. %11$s:  END 
1265 #. %12$s:  ELSE 
1266 #. %13$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1271 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1272 "criteria. %s"
1273 msgstr ""
1274 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1275 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1276 "одного поискового критерия. %s %s "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF ( total ) 
1283 #. %6$s:  ELSE 
1284 #. %7$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1289 "found%s"
1290 msgstr ""
1291 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1292 "авторитетным источникам %s "
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1299 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1300 #. %7$s:  ELSE 
1301 #. %8$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1305 msgstr ""
1306 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1307 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1314 #. %6$s:  END 
1315 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1316 #. %8$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1321 "%sPurchase Suggestions%s"
1322 msgstr ""
1323 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1324 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1331 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1332 #. %7$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1337 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1338 msgstr ""
1339 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1340 "подписке для «%s» %s "
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1347 #. %6$s:  ELSE 
1348 #. %7$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1353 "%sRegister a new account%s"
1354 msgstr ""
1355 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1356 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1367 "списку "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1376 msgstr ""
1377 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1378 "%s "
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1387 msgstr ""
1388 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1389 "ошибка %s "
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1400 "авторитетным источникам %s "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1407 #. %6$s:  IF authtypetext 
1408 #. %7$s:  authtypetext | html 
1409 #. %8$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1414 msgstr ""
1415 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1416 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1425 msgstr ""
1426 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1435 msgstr ""
1436 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1437 "пароля %s "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  title | html 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1447 msgstr ""
1448 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1449 "комментарии %s "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  course.course_name | html 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1459 msgstr ""
1460 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1461 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1470 msgstr ""
1471 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1481 msgstr ""
1482 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1483 "%s %s "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1492 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1501 msgstr ""
1502 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  authtypetext | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1523 msgstr ""
1524 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1533 msgstr ""
1534 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1535 "пароля %s "
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1545 msgstr ""
1546 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1547 "подписке для «%s» %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1556 msgstr ""
1557 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1558 "%s "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1568 msgstr ""
1569 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1570 "%s %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1579 msgstr ""
1580 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1581 "%s %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1591 msgstr ""
1592 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1593 "для записи № %s %s "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1602 msgstr ""
1603 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1604 "заглавия %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  q | html 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1614 msgstr ""
1615 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1616 "поисков %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1625 msgstr ""
1626 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1627 "библиотечная начальная страница %s %s "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1636 msgstr ""
1637 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1638 "подтвердите свою регистрацию %s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1647 msgstr ""
1648 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1649 "комментарии %s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  q | html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1659 msgstr ""
1660 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1661 "поисков %s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1670 msgstr ""
1671 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1680 msgstr ""
1681 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1682 "корзины %s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1691 msgstr ""
1692 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1693 "списка %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1702 msgstr ""
1703 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1704 "%s "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1713 msgstr ""
1714 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1715 "комментарии %s "
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1724 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1733 msgstr ""
1734 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1735 "представлены %s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1744 msgstr ""
1745 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1754 msgstr ""
1755 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1764 msgstr ""
1765 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1766 "поисков %s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1775 msgstr ""
1776 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1785 msgstr ""
1786 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1787 "библиотечная начальная страница %s %s "
1788
1789 #. For the first occurrence,
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1798 msgstr ""
1799 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1800 "библиотечная начальная страница %s %s "
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1809 msgstr ""
1810 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1811 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1820 msgstr ""
1821 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1831 msgstr ""
1832 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1833 "поисков %s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1842 msgstr ""
1843 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1844 "поисков %s "
1845
1846 #. LINK
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1848 #, fuzzy
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1850 msgstr ""
1851 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1852 "комментарии %s "
1853
1854 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1855 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1856 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1857 #. %4$s:  ELSE 
1858 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1859 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1860 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1861 #. %8$s:  ELSE 
1862 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1863 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1864 #. %11$s:  END 
1865 #. %12$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1870 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1871 "%s%s"
1872 msgstr ""
1873 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1874 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1875 "%s%s"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1878 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1882 #, c-format
1883 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1887 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1888 #. %3$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s, by %s%s "
1892 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1893
1894 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1895 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1900
1901 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1902 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1906 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1907
1908 #. For the first occurrence,
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1910 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1915 #, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1918
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1920 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1922 #, c-format
1923 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1924 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1925
1926 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1927 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1928 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1930 #, c-format
1931 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1932 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1933
1934 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1938 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1939
1940 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1941 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1946
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1948 #. %2$s:  query_cgi | html 
1949 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1954
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1956 #. %2$s:  query_cgi | html 
1957 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1962
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1964 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1968 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1969
1970 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1972 #, c-format
1973 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1974 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1975
1976 #. %1$s:  ELSE 
1977 #. %2$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%s0 biblios%s "
1981 msgstr "%s библиотечных записей"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1984 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1985 #. %3$s:  END 
1986 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1987 #. %5$s:  starting_location | html 
1988 #. %6$s:  END 
1989 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1990 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1991 #. %9$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1996 "%s "
1997 msgstr ""
1998 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1999 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2000
2001 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2002 #. %2$s:  ELSE 
2003 #. %3$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2005 #, c-format
2006 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2007 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2008
2009 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2010 #. %2$s:  END 
2011 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2012 #. %4$s:  END 
2013 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2014 #. %6$s:  END 
2015 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2016 #. %8$s:  END 
2017 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2018 #. %10$s:  END 
2019 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2020 #. %12$s:  END 
2021 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2022 #. %14$s:  END 
2023 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2024 #. %16$s:  END 
2025 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2026 #. %18$s:  END 
2027 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2028 #. %20$s:  END 
2029 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2030 #. %22$s:  END 
2031 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2032 #. %24$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid ""
2036 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2037 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2038 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2039 msgstr ""
2040 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2041 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2042
2043 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2044 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2045 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2046 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2047 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2048 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2049 #. %7$s:  ELSE 
2050 #. %8$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2055 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2056 msgstr ""
2057 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2058 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2059 "%s Неизвестно %s"
2060
2061 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2062 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2063 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2064 #. %4$s:  ELSE 
2065 #. %5$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2067 #, c-format
2068 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2069 msgstr ""
2070 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2071
2072 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2074 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2075 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2076 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2077 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2078 #. %7$s:  ELSE 
2079 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2080 #. %9$s:  END 
2081 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2082 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2083 #. %12$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid ""
2087 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2088 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2089 "%s(%s)%s "
2090 msgstr ""
2091 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2092 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2093 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2094
2095 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2096 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2102 "%s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. %1$s:  ELSE 
2106 #. %2$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2108 #, c-format
2109 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2110 msgstr ""
2111
2112 #. %1$s:  ELSE 
2113 #. %2$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2115 #, c-format
2116 msgid "%sThis record has no items.%s "
2117 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2118
2119 #. For the first occurrence,
2120 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2121 #. %2$s:  ELSE 
2122 #. %3$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2125 #, c-format
2126 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2130 #. %2$s:  ELSE 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%sYes%sNo%s "
2135 msgstr "%sДа%sНет%s "
2136
2137 #. %1$s:  ELSE 
2138 #. %2$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2140 #, c-format
2141 msgid "%sa list:%s"
2142 msgstr "%s к списку: %s"
2143
2144 #. For the first occurrence,
2145 #. %1$s:  IF ( author ) 
2146 #. %2$s:  author | html 
2147 #. %3$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "%sby %s%s"
2152 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2153
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2156 #, c-format
2157 msgid "&lt;&lt; Previous"
2158 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2159
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid ""
2163 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2164 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2165 msgstr ""
2166 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2167 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2168 "AuthenticatePatron&gt;"
2169
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2171 #, fuzzy, c-format
2172 msgid ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2174 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2175 msgstr ""
2176 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2177 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2178
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2183 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2184 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2185 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2186 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2187 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2188 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2189 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2190 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2191 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2192 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2193 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2194 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2195 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2196 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2197 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2198 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2199 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2200 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2201 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2202 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2203 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2204 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2205 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2206 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2207 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2208 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2209 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2210 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2211 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2212 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2213 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2214 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2215 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2216 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2217 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2218 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2219 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2220 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2221 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2222 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2223 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2224 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2225 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2226 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2227 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2228 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2229 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2230 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2231 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2232 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2233 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2234 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2235 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2236 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2237 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2238 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2239 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2240 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2243 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2244 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2245 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2246 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2247 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2248 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2249 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2250 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2251 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2252 msgstr ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2254 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2255 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2256 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2257 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2258 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2259 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2260 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2261 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2262 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2263 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2264 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2265 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2266 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2267 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2268 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2269 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2270 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2271 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2272 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2273 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2274 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2275 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2276 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2277 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2278 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2279 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2280 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2281 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2282 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2283 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2284 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2285 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2286 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2287 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2288 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2289 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2290 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2291 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2292 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2293 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2294 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2295 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2296 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2297 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2298 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2299 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2300 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2301 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2302 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2303 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2304 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2305 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2306 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2307 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2308 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2309 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2310 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2311 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2312 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2313 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2314 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2315 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2316 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2317 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2318 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2319 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2320 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2321 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2322 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2323 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2324 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2325 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2326 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2327 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2328 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2329 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2330 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2331 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2332 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2333 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2334 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2335 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2336 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2338 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2339 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2340 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2341 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2342 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2343
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2348 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2349 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2350 "GetPatronStatus&gt;"
2351 msgstr ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2353 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2354 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid ""
2359 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2360 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2361 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2362 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2363 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2364 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2365 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2366 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2367 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2368 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2369 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2371 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2372 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2373 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2375 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2376 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2378 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2379 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2380 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2381 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2382 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2385 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2388 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2390 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2391 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2392 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2393 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2394 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2395 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2396 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2397 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2398 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2399 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2400 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2401 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2402 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2403 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2404 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2405 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2407 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2408 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2409 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2410 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2411 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2412 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2413 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2414 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2415 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2416 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2417 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2418 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2419 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2420 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2421 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2422 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2423 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2425 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2428 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2430 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2433 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2435 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2436 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2439 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2445 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2448 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2449 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2450 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2451 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2452 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2453 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2454 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2455 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2457 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2460 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2463 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2464 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2466 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2467 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2468 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2469 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2470 msgstr ""
2471 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2472 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2473 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2474 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2475 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2476 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2477 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2478 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2479 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2480 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2481 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2482 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2483 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2484 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2485 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2486 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2487 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2488 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2489 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2490 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2491 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2492 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2493 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2494 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2495 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2496 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2497 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2498 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2499 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2500 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2501 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2502 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2503 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2504 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2505 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2506 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2507 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2508 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2509 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2510 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2511 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2512 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2513 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2514 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2515 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2516 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2517 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2518 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2519 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2520 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2521 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2522 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2523 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2524 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2525 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2526 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2527 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2528 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2529 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2530 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2531 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2532 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2533 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2534 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2535 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2536 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2537 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2538 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2539 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2540 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2541 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2542 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2543 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2545 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2546 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2547 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2548 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2549 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2550 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2551 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2552 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2553 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2554 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2555 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2556 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2557 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2558 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2559 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2560 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2561 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2562 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2563 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2564 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2565 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2566 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2567 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2568 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2569 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2570 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2571 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2572 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2573 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2574 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2575 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2576 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2577 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2578 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2579 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2580 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2581 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2582 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2583 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2584 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2585 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2586 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2587 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2588 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2589 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2590 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2591 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2592 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2593 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2594 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2595 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2596 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2597 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2598 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2599 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2600 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2601 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2602 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2603 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2604 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2605 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2606 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2607 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2608 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2609 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2610 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2611 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2612 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2613 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2614 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2615 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2616 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2617 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2618 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2619 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2620 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2621 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2622 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2623 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2624 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2625 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2626 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2627 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2628 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2629 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2630 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2631 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2632 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2633 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2634 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2635 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2636 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2642 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2643 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2644 msgstr ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2646 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2647 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2654 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2655 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2656 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2657 msgstr ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2659 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2660 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2661 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2662 "HoldTitle&gt;<br />"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2668 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2669 msgstr ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2671 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2677 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2678 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2681 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2682 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2688 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2689 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2690 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2692 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2693 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2694 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2695 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2696 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2697 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2698 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2699 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2700 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2701 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2702 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2703 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2704 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2705 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2707 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2708 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2709 msgstr ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2711 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2712 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2713 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2714 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2715 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2716 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2717 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2718 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2719 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2720 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2721 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2722 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2723 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2724 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2725 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2726 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2727 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2728 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2729 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2730 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2732 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2733 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2734 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2735 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2736 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2737 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2738 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2739 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2740 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2741 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2742 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2743 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2744 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2745 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2746 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2747 "<br />"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2753 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2754 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2755 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2756 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2757 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2758 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2759 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2760 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2761 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2762 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2763 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2764 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2765 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2766 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2767 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2768 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2769 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2770 msgstr ""
2771 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2772 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2773 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2774 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2775 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2776 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2777 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2778 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2779 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2780 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2781 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2782 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2783 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2784 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2785 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2786 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2787 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2788 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2789 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2790 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2791 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2792 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2793 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2794 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2795 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2796 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2797 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2798 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2799
2800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2801 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2805 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2876
2877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2879 #, c-format
2880 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2881 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2882
2883 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2885 #, c-format
2886 msgid "(%s biblios)"
2887 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2888
2889 #. For the first occurrence,
2890 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2891 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2898 #, c-format
2899 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2900 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2908 #, c-format
2909 msgid "(%s total)"
2910 msgstr "(%s в целом)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2913 #, c-format
2914 msgid "(123) 456-7890"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2918 #, c-format
2919 msgid "(Accruing)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. For the first occurrence,
2923 #. SCRIPT
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2925 msgid "(All)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid ""
2931 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2932 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2935 #, c-format
2936 msgid "(Checked out)"
2937 msgstr "(Выдано)"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2940 #, c-format
2941 msgid "(Forgiven)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2948 "for assistance)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2952 #, c-format
2953 msgid "(Lost)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2958 #, c-format
2959 msgid "(Not supported by Koha)"
2960 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2966 #, c-format
2967 msgid "(Not supported yet)"
2968 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2981 #, c-format
2982 msgid "(Optional)"
2983 msgstr "(факультативное)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2989 #, c-format
2990 msgid "(Optional, default 0)"
2991 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2994 #, c-format
2995 msgid "(Optional, default 1)"
2996 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid ""
3002 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3003 "online.)"
3004 msgstr ""
3005 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3006 "веб)"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "(Replaced)"
3011 msgstr "юридические статьи"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3035 #, c-format
3036 msgid "(Required)"
3037 msgstr "(обязательное)"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
3040 #, c-format
3041 msgid "(Returned)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3054 "assistance)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3061 "assistance)"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3068 #, c-format
3069 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3070 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3073 #, c-format
3074 msgid "(Use OPAC instead)"
3075 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3079 #, c-format
3080 msgid "(Use SRU instead)"
3081 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
3084 #, c-format
3085 msgid "(Voided)"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3092 #, c-format
3093 msgid "(done)"
3094 msgstr "(выполнено)"
3095
3096 #. SCRIPT
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3098 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3099 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3100
3101 #. For the first occurrence,
3102 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3105 #, c-format
3106 msgid "(modified on %s)"
3107 msgstr "(изменено %s)"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "(on hold)"
3112 msgstr "(Зарезервировано)"
3113
3114 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
3116 #, c-format
3117 msgid "(only %s)"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "(overdue)"
3124 msgstr "Просрочки "
3125
3126 #. For the first occurrence,
3127 #. %1$s:  priority | html 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "(priority %s)"
3132 msgstr "Приоритет"
3133
3134 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3135 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3136 #. %3$s:  END 
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3138 #, c-format
3139 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3140 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3148 #, c-format
3149 msgid "(remove)"
3150 msgstr "(удалить)"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3154 #, c-format
3155 msgid "-- Choose --"
3156 msgstr "-- Выберите --"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3160 #, c-format
3161 msgid "-- Choose format --"
3162 msgstr "-- выберите формат -- "
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3165 #, c-format
3166 msgid "-- none -- "
3167 msgstr " -- нет -- "
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3170 #, c-format
3171 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3172 msgstr ""
3173 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3174 "список!"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3177 #, c-format
3178 msgid ". Please contact the library for more information."
3179 msgstr ""
3180 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3181 "информации."
3182
3183 #. %1$s:  ELSE 
3184 #. %2$s:  END 
3185 #. %3$s:  END 
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3189 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3192 #, c-format
3193 msgid "...or..."
3194 msgstr "...или..."
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3197 #, c-format
3198 msgid "0.00"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3202 #, c-format
3203 msgid "000 "
3204 msgstr "000 "
3205
3206 #. SPAN
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3209 msgid "0000-00-00"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3214 #, c-format
3215 msgid "1 item is on order."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3219 #, c-format
3220 msgid "10 titles"
3221 msgstr "10 заглавий"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3224 #, c-format
3225 msgid "100 titles"
3226 msgstr "100 заглавий"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3230 #, c-format
3231 msgid "12 months"
3232 msgstr "12 месяцев"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3235 #, c-format
3236 msgid "15 titles"
3237 msgstr "15 заглавий"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3240 #, c-format
3241 msgid "20 titles"
3242 msgstr "20 заглавий"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3246 #, c-format
3247 msgid "3 months"
3248 msgstr "3 месяца"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3251 #, c-format
3252 msgid "30 titles"
3253 msgstr "30 заглавий"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3256 #, c-format
3257 msgid "40 titles"
3258 msgstr "40 заглавий"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3261 #, c-format
3262 msgid "50 titles"
3263 msgstr "50 заглавий"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3267 #, c-format
3268 msgid "6 months"
3269 msgstr "6 месяцев"
3270
3271 #. SPAN
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3273 msgid "9999-12-31"
3274 msgstr ""
3275
3276 #. %1$s:  ELSE 
3277 #. %2$s:  END 
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3279 #, c-format
3280 msgid ": %sa list:%s"
3281 msgstr ": %s к списку: %s"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3287 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3293 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3296 #, c-format
3297 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3298 msgstr ""
3299
3300 #. %1$s:  message_value | html 
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "A specific item"
3310 msgstr "Конкретный экземпляр "
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3313 #, c-format
3314 msgid "About the author"
3315 msgstr "Об авторе"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3318 #, c-format
3319 msgid "Abstracts/summaries"
3320 msgstr "тезисы / резюме"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3325 #, c-format
3326 msgid "Access denied"
3327 msgstr "В доступе отказано"
3328
3329 #. SCRIPT
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Access online"
3333 msgstr "В доступе отказано"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid ""
3339 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3340 "Please contact the library. "
3341 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3344 #, c-format
3345 msgid "Acquired in the last:"
3346 msgstr "Получено за последние:"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3350 #, c-format
3351 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3352 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3356 #, c-format
3357 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3358 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3359
3360 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3368 #, c-format
3369 msgid "Add"
3370 msgstr "Добавить"
3371
3372 #. %1$s:  total | html 
3373 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3375 #, c-format
3376 msgid "Add %s items to %s"
3377 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3378
3379 #. A name=ButtonPlus
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3381 msgid "Add another field"
3382 msgstr "Добавить другое поле"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3386 #, c-format
3387 msgid "Add tag"
3388 msgstr "Добавить мэтку"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "Add tag(s)"
3393 msgstr "Добавить мэтку"
3394
3395 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3397 #, c-format
3398 msgid "Add to %s"
3399 msgstr "Добавить %s "
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3402 #, c-format
3403 msgid "Add to a list"
3404 msgstr "Добавить в список"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3407 #, c-format
3408 msgid "Add to a new list:"
3409 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3410
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3416 #, c-format
3417 msgid "Add to cart"
3418 msgstr "Добавить в корзину"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3421 #, c-format
3422 msgid "Add to list:"
3423 msgstr "Добавляем к списку:"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3426 #, c-format
3427 msgid "Add to your cart"
3428 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Add to..."
3434 msgstr "Добавить в:"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Add to: "
3440 msgstr "Добавить %s "
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3443 #, c-format
3444 msgid "Additional authors:"
3445 msgstr "Дополнительные авторы: "
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3448 #, c-format
3449 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3450 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "Additional information"
3455 msgstr "Данные для связи"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "Address 2:"
3465 msgstr "%s Адрес 2: "
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "Address:"
3475 msgstr "%s Адрес: "
3476
3477 #. IMG
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Adlibris cover image"
3486 msgstr "Изображение обложки"
3487
3488 #. IMG
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3490 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3491 msgstr ""
3492
3493 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3495 #, c-format
3496 msgid "Adolescent"
3497 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3498
3499 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3501 #, c-format
3502 msgid "Adult"
3503 msgstr "взрослый"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3508 #, c-format
3509 msgid "Advanced search"
3510 msgstr "Пашыраны пошук"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3515 #, c-format
3516 msgid "All"
3517 msgstr "все"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3520 #, c-format
3521 msgid "All Tags"
3522 msgstr "Все метки"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3525 #, c-format
3526 msgid "All collections"
3527 msgstr "Все собрания"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3531 msgid "All holds will be suspended."
3532 msgstr ""
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3536 msgid "All holds will resume."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3540 #, c-format
3541 msgid "All item types"
3542 msgstr "Все типы единиц"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3547 #, c-format
3548 msgid "All libraries"
3549 msgstr "Все библиотеки"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3552 #, c-format
3553 msgid "Allow changes to contents from: "
3554 msgstr ""
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3558 #, c-format
3559 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3564 #, c-format
3565 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3572 "expires."
3573 msgstr ""
3574 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3575 "срок действия Вашего билета закончится."
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3578 #, c-format
3579 msgid "Alternate address"
3580 msgstr "Запасной адрес"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "Alternate address information: "
3585 msgstr "Запасной адрес"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3588 #, c-format
3589 msgid "Alternate contact"
3590 msgstr "Запасные данные для связи"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3596 #, c-format
3597 msgid "Amount"
3598 msgstr "Количество "
3599
3600 # Объем неуплат
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3603 #, c-format
3604 msgid "Amount outstanding"
3605 msgstr "Сумма задолженности"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3608 #, c-format
3609 msgid "Amount to pay: "
3610 msgstr ""
3611
3612 #. %1$s:  shelfname | html 
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3616 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "An error occurred when creating this list."
3621 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "An error occurred when deleting this list."
3626 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "An error occurred when updating this list."
3631 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "An error occurred while processing your request."
3636 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid ""
3641 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3642 "exist."
3643 msgstr ""
3644 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3645 "существует."
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3648 #, c-format
3649 msgid "An invitation to share list "
3650 msgstr ""
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3653 #, c-format
3654 msgid "Any"
3655 msgstr "произвольно"
3656
3657 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3659 #, c-format
3660 msgid "Any audience"
3661 msgstr "любая аудитория"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3664 #, c-format
3665 msgid "Any content"
3666 msgstr "Любое содержимое"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3669 #, c-format
3670 msgid "Any format"
3671 msgstr "Любой формат"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Any item "
3676 msgstr "Все типы единиц"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Any item type"
3681 msgstr "Все типы единиц"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3684 #, c-format
3685 msgid "Any phrase"
3686 msgstr "Любая фраза"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3689 #, c-format
3690 msgid "Any word"
3691 msgstr "Любое слово"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3695 #, c-format
3696 msgid "Anyone"
3697 msgstr "Кто-либо"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "Anyone seeing this list"
3702 msgstr "Удалить этот список"
3703
3704 #. SCRIPT
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3706 msgid "Apr"
3707 msgstr "Апрель"
3708
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3711 msgid "April"
3712 msgstr "Апрель"
3713
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3718 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. SCRIPT
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3724 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3725 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3726
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3731 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3732
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3737 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3738
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3743 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3744
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3747 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3748 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3749
3750 #. SCRIPT
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3752 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3753 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3754
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3757 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3758 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3762 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3763 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3767 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3768 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3769
3770 #. SCRIPT
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3772 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3773 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3779 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3780
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3783 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3784 msgstr ""
3785 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3786
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3791 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3795 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3796 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3799 #, c-format
3800 msgid "Arrived"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3804 #, c-format
3805 msgid "Article requests "
3806 msgstr ""
3807
3808 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3810 #, c-format
3811 msgid "Article requests (%s)"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3815 #, c-format
3816 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3821 #, c-format
3822 msgid "Ascending"
3823 msgstr "По возрастанию"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3826 #, c-format
3827 msgid "Ask for a discharge"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3831 #, c-format
3832 msgid ""
3833 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3834 "and start over."
3835 msgstr ""
3836
3837 #. OPTION
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3839 msgid "At least one item is available at this library"
3840 msgstr ""
3841
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3846 #, c-format
3847 msgid "At library: %s"
3848 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3851 #, c-format
3852 msgid "Audience"
3853 msgstr "Аудитория"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3856 #, c-format
3857 msgid "Audiovisual profile:"
3858 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3859
3860 #. SCRIPT
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3862 msgid "Aug"
3863 msgstr "Август"
3864
3865 #. SCRIPT
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3867 msgid "August"
3868 msgstr "Август"
3869
3870 # название функции ILS-DI
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3874 #, c-format
3875 msgid "AuthenticatePatron"
3876 msgstr "AuthenticatePatron"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3879 #, c-format
3880 msgid ""
3881 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3882 "patron."
3883 msgstr ""
3884 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3885 "посетителя."
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3901 #, c-format
3902 msgid "Author"
3903 msgstr "Автор"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3907 #, c-format
3908 msgid "Author (A-Z)"
3909 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3913 #, c-format
3914 msgid "Author (Z-A)"
3915 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3918 #, c-format
3919 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3920 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3923 #, c-format
3924 msgid "Author(s)"
3925 msgstr "Автор(а)"
3926
3927 #. For the first occurrence,
3928 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3929 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3930 #. %3$s:  END 
3931 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3932 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3933 #. %6$s:  END 
3934 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3935 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3936 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3937 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3938 #. %11$s:  END 
3939 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3940 #. %13$s:  END 
3941 #. %14$s:  END 
3942 #. %15$s:  END 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3945 #, c-format
3946 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3947 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3953 #, c-format
3954 msgid "Author:"
3955 msgstr "Автор: "
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3958 #, fuzzy, c-format
3959 msgid "Authority"
3960 msgstr "Авторитетный источник: "
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3968 #, c-format
3969 msgid "Authority search"
3970 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3973 #, c-format
3974 msgid "Authority search results"
3975 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3978 #, c-format
3979 msgid "Authority type: "
3980 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3983 #, c-format
3984 msgid "Authorized headings"
3985 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Authors"
3990 msgstr "Автор"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Availability"
3995 msgstr "Доступность: "
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3999 #, c-format
4000 msgid "Availability:"
4001 msgstr "Доступность:"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Availability: "
4006 msgstr "Доступность:"
4007
4008 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Available %s"
4012 msgstr "Доступные выпуски"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4015 #, c-format
4016 msgid "Available issues"
4017 msgstr "Доступные выпуски"
4018
4019 #. For the first occurrence,
4020 #. %1$s:  rating_avg | html 
4021 #. %2$s:  ratings.count | html 
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4026 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4029 #, c-format
4030 msgid "Awards:"
4031 msgstr "Награды:"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4034 #, c-format
4035 msgid "BE CAREFUL"
4036 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4039 #, c-format
4040 msgid "BT"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4045 #, c-format
4046 msgid "Back to lists"
4047 msgstr "Назад к спискам"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4050 #, c-format
4051 msgid "Back to results"
4052 msgstr "До результатов"
4053
4054 #. A
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
4056 msgid "Back to the results search list"
4057 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4068 #, c-format
4069 msgid "Barcode"
4070 msgstr "Штрих-код"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
4074 #, c-format
4075 msgid "Barcode:"
4076 msgstr "Штрих-код:  "
4077
4078 #. %1$s:  END 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4083 "assistance. %s "
4084 msgstr ""
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4088 #, c-format
4089 msgid "BibTeX"
4090 msgstr "BibTeX"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4093 #, c-format
4094 msgid "Biblio records"
4095 msgstr "Библиографических записей"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4098 #, c-format
4099 msgid "Bibliographies"
4100 msgstr "библиографические указатели"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4103 #, c-format
4104 msgid "Biography"
4105 msgstr "Биография"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4108 #, c-format
4109 msgid "Blocked"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Blocked record"
4115 msgstr "Библиографических записей"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
4118 #, c-format
4119 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4120 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4123 #, c-format
4124 msgid "Braille"
4125 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
4128 #, c-format
4129 msgid "Brief display"
4130 msgstr "Кратко"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4134 #, c-format
4135 msgid "Brief history"
4136 msgstr "История кратко"
4137
4138 #. ABBR
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4140 msgid "Broader Term"
4141 msgstr ""
4142
4143 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4145 #, c-format
4146 msgid "Browse by hierarchy"
4147 msgstr "Просмотр по классификации"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Browse our catalog"
4152 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4156 #, c-format
4157 msgid "Browse results"
4158 msgstr "Обзор результатов"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4162 #, c-format
4163 msgid "Browse shelf"
4164 msgstr "Просмотр полки"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "CAS login"
4170 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4173 #, c-format
4174 msgid "CD audio"
4175 msgstr "аудио CD"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4178 #, c-format
4179 msgid "CD software"
4180 msgstr "программное обеспечение на CD"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4183 #, c-format
4184 msgid "CGI debug is on."
4185 msgstr "CGI-отладка включена."
4186
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4191 #, c-format
4192 msgid "CSV - %s"
4193 msgstr "CSV — «%s»"
4194
4195 #. OPTGROUP
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4197 msgid "Call Number"
4198 msgstr "Шифр хранения"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4205 #, c-format
4206 msgid "Call no."
4207 msgstr "Шифр для заказа"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Call no.:"
4213 msgstr "Шифр для заказа"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4229 #, c-format
4230 msgid "Call number"
4231 msgstr "Шифр хранения"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4235 #, c-format
4236 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4237 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4241 #, c-format
4242 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4243 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4246 #, c-format
4247 msgid "Call number:"
4248 msgstr "Шифр хранения: "
4249
4250 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Call number: %s"
4254 msgstr "Шифр хранения: %s"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4287 #, c-format
4288 msgid "Cancel"
4289 msgstr "Отмена"
4290
4291 #. A
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4294 #, c-format
4295 msgid "Cancel email notification"
4296 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4299 #, c-format
4300 msgid "Cancel email notification "
4301 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Cancel enrollment "
4306 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Cancel rating"
4312 msgstr "Отмена"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Cancel:"
4317 msgstr "Отмена"
4318
4319 # название функции ILS-DI
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4323 #, c-format
4324 msgid "CancelHold"
4325 msgstr "CancelHold"
4326
4327 # название функции ILS-DI
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4329 #, c-format
4330 msgid "CancelRecall "
4331 msgstr "CancelRecall "
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4334 #, c-format
4335 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4336 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4337
4338 #. IMG
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4340 msgid "Cannot be put on hold"
4341 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4342
4343 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Card number can be up to %s characters."
4347 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4348
4349 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4350 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4354 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4355
4356 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4360 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4361
4362 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Card number:"
4366 msgstr "cardnumber"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4371 #, c-format
4372 msgid "Cart"
4373 msgstr "Кошык"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4376 #, c-format
4377 msgid "Cassette recording"
4378 msgstr "касетная запись"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4381 #, c-format
4382 msgid "Catalog"
4383 msgstr "Каталог"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4386 #, c-format
4387 msgid "Catalogs"
4388 msgstr "каталоги"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4393 #, c-format
4394 msgid "Category:"
4395 msgstr "Категория: "
4396
4397 #. INPUT type=submit
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Change password"
4401 msgstr "изменить мой пароль"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Change your password"
4406 msgstr "изменить мой пароль"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "Change your password "
4411 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4414 #, c-format
4415 msgid "Chapters"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4420 #, c-format
4421 msgid "Chapters:"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "Charges"
4428 msgstr "Плата"
4429
4430 #. For the first occurrence,
4431 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Charges (%s)"
4436 msgstr "Кредиты"
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. SCRIPT
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Check in"
4444 msgstr "Вернуть экземпляр"
4445
4446 #. INPUT type=submit name=confirm
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4448 msgid "Check in item"
4449 msgstr "Вернуть экземпляр"
4450
4451 #. SCRIPT
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Check out"
4455 msgstr "Выдачи"
4456
4457 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4458 #. %2$s:  END 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4460 #, c-format
4461 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4462 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Check-in date:"
4467 msgstr "Вернуть экземпляр"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Checked in"
4472 msgstr "Выдано"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4476 #, c-format
4477 msgid "Checked out"
4478 msgstr "Выдано"
4479
4480 #. %1$s:  issues_count | html 
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Checked out (%s)"
4484 msgstr "Выдано ("
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Checked out on"
4489 msgstr "Выдано"
4490
4491 #. %1$s:  item.firstname | html 
4492 #. %2$s:  item.surname | html 
4493 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4494 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4495 #. %5$s:  END 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4499 msgstr "Выдано ("
4500
4501 #. SCRIPT
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Checked out until %s"
4505 msgstr "Выдано ("
4506
4507 #. SCRIPT
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Checked out until: "
4511 msgstr "Выдано ("
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Checkout"
4519 msgstr "Выдачи"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4522 #, c-format
4523 msgid "Checkout history"
4524 msgstr "История выдач"
4525
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. SCRIPT
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4531 #, c-format
4532 msgid "Checkouts"
4533 msgstr "Выдачи"
4534
4535 #. %1$s:  issues_count | html 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Checkouts (%s)"
4539 msgstr "Выдано ("
4540
4541 #. %1$s:  borrowername | html 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4543 #, c-format
4544 msgid "Checkouts for %s "
4545 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Checkouts: "
4550 msgstr "Выдачи "
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4553 #, c-format
4554 msgid "Citation"
4555 msgstr "Образец цитирования"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "City:"
4565 msgstr "%s Населённый пункт: "
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4568 #, c-format
4569 msgid "Claimed"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4573 #, c-format
4574 msgid "Classification"
4575 msgstr "Классификация"
4576
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4581 #, c-format
4582 msgid "Classification: %s "
4583 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4589 #, c-format
4590 msgid "Clear"
4591 msgstr "Очистить"
4592
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. SCRIPT
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4604 #, c-format
4605 msgid "Clear all"
4606 msgstr "Очистить всё"
4607
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. SCRIPT
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4612 #, c-format
4613 msgid "Clear date"
4614 msgstr "Стереть дату"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4618 #, c-format
4619 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Click here if you're not %s"
4626 msgstr " если Вы не %s %s)"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Click here to login."
4631 msgstr " щелкните здесь для входа"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "Click here to view"
4636 msgstr " щелкните здесь для входа"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4639 #, c-format
4640 msgid "Click here to view them all."
4641 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4644 #, c-format
4645 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4646 msgstr ""
4647 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4648 "изображений"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4651 #, c-format
4652 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4653 msgstr ""
4654
4655 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4657 msgid "Click to add to cart"
4658 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4659
4660 #. H2
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Click to expand this role"
4664 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4670 #, c-format
4671 msgid "Click to open in new window"
4672 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4673
4674 #. DIV
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4677 msgid "Click to view in Google Books"
4678 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4682 #, c-format
4683 msgid "Close"
4684 msgstr "Закрыть"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4687 #, c-format
4688 msgid "Close shelf browser"
4689 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4692 #, c-format
4693 msgid "Close this window"
4694 msgstr "Закрыть это окно"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4697 #, c-format
4698 msgid "Close this window."
4699 msgstr "Закрыть это окно."
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4702 #, c-format
4703 msgid "Close window"
4704 msgstr "Закрыть окно"
4705
4706 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4707 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4709 #, c-format
4710 msgid "Clubs (%s/%s) "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4714 #, c-format
4715 msgid "Clubs currently enrolled in"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4719 #, c-format
4720 msgid "Clubs you can enroll in"
4721 msgstr ""
4722
4723 #. A
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Collect items you are interested in"
4727 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4734 #, c-format
4735 msgid "Collection"
4736 msgstr "Собрание"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "Collection library:"
4741 msgstr "Название собрания: "
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4745 #, c-format
4746 msgid "Collection title:"
4747 msgstr "Название собрания: "
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4750 #, c-format
4751 msgid "Collection: "
4752 msgstr "Собрание: "
4753
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4758 #, c-format
4759 msgid "Collection: %s "
4760 msgstr "Собрание: %s "
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Collections"
4765 msgstr "Собрание"
4766
4767 #. SCRIPT
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4769 msgid "Column visibility"
4770 msgstr ""
4771
4772 #. For the first occurrence,
4773 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4777 #, c-format
4778 msgid "Comment by %s"
4779 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4780
4781 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4782 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4784 #, c-format
4785 msgid "Comment by %s %s"
4786 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4787
4788 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4789 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4790 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4792 #, c-format
4793 msgid "Comment by %s %s %s"
4794 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4798 #, c-format
4799 msgid "Comment:"
4800 msgstr "Комментарий: "
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4803 #, c-format
4804 msgid "Comments on "
4805 msgstr "Комментарии на "
4806
4807 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Comments%s"
4811 msgstr "Комментарии ( %s )"
4812
4813 #. INPUT type=submit
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Confirm hold"
4817 msgstr "изменить мой пароль"
4818
4819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4820 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4824 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Confirm new password:"
4829 msgstr "Новый пароль: "
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Confirm password"
4835 msgstr "изменить мой пароль"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4838 #, c-format
4839 msgid "Contact information"
4840 msgstr "Контактная информация"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Contact information: "
4846 msgstr "Контактная информация"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "Contact note:"
4852 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4855 #, c-format
4856 msgid "Content"
4857 msgstr "Содержание"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4860 #, c-format
4861 msgid "Content Cafe"
4862 msgstr "Кофейня содержимого"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4865 #, c-format
4866 msgid "Contents"
4867 msgstr "Содержание"
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4870 #, c-format
4871 msgid "Contents of "
4872 msgstr "Содержимое списка: "
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4877 #, c-format
4878 msgid "Copy number"
4879 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4882 #, c-format
4883 msgid "Copyright"
4884 msgstr "Авторские права"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4888 #, c-format
4889 msgid "Copyright date"
4890 msgstr "Дата авторского права"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4894 #, c-format
4895 msgid "Copyright date:"
4896 msgstr "Дата авторского права: "
4897
4898 #. DIV
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4900 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. For the first occurrence,
4904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4907 #, c-format
4908 msgid "Copyright year: %s "
4909 msgstr "Дата авторского права: %s "
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4912 #, c-format
4913 msgid "Count"
4914 msgstr "Количество"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Country:"
4924 msgstr "%s Страна: "
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "Course #"
4929 msgstr "содержит"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Course number:"
4934 msgstr "Номер читательского билета: "
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4940 #, c-format
4941 msgid "Course reserves"
4942 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4943
4944 # название функции ILS-DI
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4947 #, fuzzy, c-format
4948 msgid "Course reserves for "
4949 msgstr "SearchCourseReserves "
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "Courses"
4954 msgstr "содержит"
4955
4956 #. IMG
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4967 msgid "Cover image"
4968 msgstr "Изображение обложки"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4971 #, c-format
4972 msgid "Create a new list"
4973 msgstr "Создаем новый список"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "Create a new request "
4979 msgstr "Создаем новый список"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Create new list"
4984 msgstr "[Создать новый список]"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4990 "record in Koha."
4991 msgstr ""
4992 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4993 "библиографическую запись в Коха."
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4999 "bibliographic record Koha."
5000 msgstr ""
5001 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
5002 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
5005 #, c-format
5006 msgid "Credits"
5007 msgstr "Кредиты"
5008
5009 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "Credits (%s)"
5013 msgstr "Кредиты"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
5016 #, c-format
5017 msgid "Current location"
5018 msgstr "Текущее положение"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5021 #, c-format
5022 msgid "Current password:"
5023 msgstr "Текущий пароль:"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5027 #, c-format
5028 msgid "Current session"
5029 msgstr "Текущий сеанс"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Currently in local use"
5034 msgstr "Текущий сеанс"
5035
5036 #. %1$s:  item.firstname | html 
5037 #. %2$s:  item.surname | html 
5038 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5039 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5040 #. %5$s:  END 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5044 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5047 #, c-format
5048 msgid "Curriculum"
5049 msgstr "Учебный план"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5052 #, c-format
5053 msgid "DVD video / Videodisc"
5054 msgstr "видео/видеодиск DVD"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5065 #, c-format
5066 msgid "Date"
5067 msgstr "Дата"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
5074 #, c-format
5075 msgid "Date added"
5076 msgstr "Когда добавлено"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Date added:"
5081 msgstr "Когда добавлено"
5082
5083 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
5086 #, c-format
5087 msgid "Date due"
5088 msgstr "Ожидается на дату"
5089
5090 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5094 #, c-format
5095 msgid "Date due:"
5096 msgstr "Ожидается на дату: "
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Date enrolled"
5101 msgstr "Дата получения"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Date of birth:"
5107 msgstr "%s Дата рождения:"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Date range:"
5112 msgstr "Когда добавлено"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5115 #, c-format
5116 msgid "Date received"
5117 msgstr "Дата получения"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5123 #, c-format
5124 msgid "Date:"
5125 msgstr "Дата:"
5126
5127 #. OPTGROUP
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5129 msgid "Dates"
5130 msgstr "Даты"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5133 #, c-format
5134 msgid "Days in advance"
5135 msgstr "Дней заранее"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5139 msgid "Dec"
5140 msgstr "Декабрь"
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5144 msgid "December"
5145 msgstr "Декабрь"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5149 #, c-format
5150 msgid "Default"
5151 msgstr "По умолчанию"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5154 #, c-format
5155 msgid "Default sorting"
5156 msgstr "Типовая сортировка"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5162 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5163 "permitted by local laws."
5164 msgstr ""
5165 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5166 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5167 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5173 "values: "
5174 msgstr ""
5175 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5176 "значения: "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5185 #, c-format
5186 msgid "Delete"
5187 msgstr "Выдаліць"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5191 #, c-format
5192 msgid "Delete list"
5193 msgstr "Удалить список"
5194
5195 #. INPUT type=submit
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5197 msgid "Delete selected"
5198 msgstr "Удалить отмеченное"
5199
5200 #. INPUT type=submit
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Delete selected tags"
5204 msgstr "Удалить отмеченное"
5205
5206 #. INPUT type=submit
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5208 msgid "Delete this list"
5209 msgstr "Удалить этот список"
5210
5211 #. A
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5214 msgid "Delete your search history"
5215 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "Department:"
5220 msgstr "Параметры"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5223 #, c-format
5224 msgid "Dept."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5229 #, c-format
5230 msgid "Descending"
5231 msgstr "По убыванию"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5237 #, c-format
5238 msgid "Description"
5239 msgstr "Описание"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5243 #, c-format
5244 msgid "Details"
5245 msgstr "Подробности"
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Details for %s"
5254 msgstr "Изображение для %s"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "Details for: "
5259 msgstr "Изображение для %s"
5260
5261 #. %1$s:  biblio.title | html 
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "Details for: %s"
5265 msgstr "Изображение для %s"
5266
5267 #. %1$s:  request.backend | html 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Details from %s"
5271 msgstr "Изображение для %s"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "Details from library"
5276 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5279 #, c-format
5280 msgid "Dewey"
5281 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5287 #, c-format
5288 msgid "Dewey: %s "
5289 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5292 #, c-format
5293 msgid "Dictionaries"
5294 msgstr "словари"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5297 #, c-format
5298 msgid "Did you mean:"
5299 msgstr "Вы имели в виду:"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "Digests only "
5304 msgstr "Лишь дайджесты?"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5307 #, c-format
5308 msgid "Directories"
5309 msgstr "справочники-указатели"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "Discharge"
5315 msgstr "Плата"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5318 #, c-format
5319 msgid "Discographies"
5320 msgstr "дискография"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5323 #, c-format
5324 msgid "Display news for: "
5325 msgstr ""
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5331 "arrives?"
5332 msgstr ""
5333 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5334 "этой подписки?"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5337 #, c-format
5338 msgid "Don't have a library card?"
5339 msgstr "Нет читательского билета?"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5342 #, c-format
5343 msgid "Don't have a password yet?"
5344 msgstr "Еще нет пароля?"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5349 #, c-format
5350 msgid "Don't have an account? "
5351 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5352
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5355 msgid "Done"
5356 msgstr "Выполнено"
5357
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5362 #, c-format
5363 msgid "Download"
5364 msgstr "Загрузить"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "Download as iCal/.ics file"
5369 msgstr "Скачать список "
5370
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Download as: "
5375 msgstr "Скачать список "
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5378 #, c-format
5379 msgid "Download cart"
5380 msgstr "Загрузка корзины"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5383 #, c-format
5384 msgid "Download list"
5385 msgstr "Скачать список"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5389 #, c-format
5390 msgid "Download list "
5391 msgstr "Скачать список "
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5394 #, c-format
5395 msgid "Dublin Core"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5402 #, c-format
5403 msgid "Due"
5404 msgstr "Возвращение"
5405
5406 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5408 #, c-format
5409 msgid "Due %s"
5410 msgstr "Возвращение %s"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5415 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5416
5417 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5421 msgstr ""
5422 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "ERROR: No record id specified. "
5427 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5431 #, c-format
5432 msgid "Edit"
5433 msgstr "Рэдагаваць"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5436 #, c-format
5437 msgid "Edit / Create note"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5442 #, c-format
5443 msgid "Edit list"
5444 msgstr "Правка списка"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5447 #, c-format
5448 msgid "Edit list "
5449 msgstr "Правка списка "
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "Editing "
5454 msgstr "Область издания: "
5455
5456 #. %1$s:  title | html 
5457 #. %2$s:  author | html 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5459 #, c-format
5460 msgid "Editing issue note for %s %s"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5464 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5466 #, c-format
5467 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5471 #, c-format
5472 msgid "Edition statement:"
5473 msgstr "Сведения об издании:"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5476 #, c-format
5477 msgid "Editions"
5478 msgstr "Издания"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5482 #, c-format
5483 msgid "Email"
5484 msgstr "Электронная почта"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5489 #, c-format
5490 msgid "Email address:"
5491 msgstr "Адресс e-mail:"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "Email:"
5498 msgstr "Электронная почта"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5501 #, c-format
5502 msgid "Empty and close"
5503 msgstr "Очистить и закрыть"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5506 #, c-format
5507 msgid "Encyclopedias "
5508 msgstr "энциклопедии "
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5511 #, c-format
5512 msgid "Enhanced content: "
5513 msgstr "Расширенное содержимое: "
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5516 #, c-format
5517 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5518 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5521 #, c-format
5522 msgid "Enroll "
5523 msgstr ""
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5526 #, c-format
5527 msgid "Enroll in "
5528 msgstr ""
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5531 #, c-format
5532 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5533 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5534
5535 #. INPUT type=text name=q
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5538 msgid "Enter search terms"
5539 msgstr "Введите поисковые термины"
5540
5541 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5542 #. %2$s:  END 
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5547 "the enter key)."
5548 msgstr ""
5549 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5550 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5551
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s:  authtypetext | html 
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5556 #, c-format
5557 msgid "Entry %s"
5558 msgstr "Вхождение «%s»"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5561 #, fuzzy, c-format
5562 msgid "Enumeration"
5563 msgstr "Срок действия: "
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "Error"
5568 msgstr "Памылка: "
5569
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s:  errno | html 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Error %s"
5576 msgstr "Ошибки: "
5577
5578 #. SCRIPT
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Error searching %s collection"
5582 msgstr "Собрание сериального издания"
5583
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5586 msgid "Error searching OverDrive collection."
5587 msgstr ""
5588
5589 #. SCRIPT
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Error! Adding tags failed at"
5593 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5597 msgid "Error! Illegal parameter"
5598 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5601 #, c-format
5602 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5603 msgstr ""
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5607 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5608 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid ""
5613 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5614 msgstr ""
5615 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5616 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5617
5618 #. SCRIPT
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5620 msgid ""
5621 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5622 "with plain text."
5623 msgstr ""
5624 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5625 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5631 #, c-format
5632 msgid "Error:"
5633 msgstr "Памылка: "
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5636 #, c-format
5637 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5638 msgstr ""
5639
5640 #. SCRIPT
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5642 msgid "Errors: "
5643 msgstr "Ошибки: "
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5648 #, c-format
5649 msgid "Example Call"
5650 msgstr "Пример вызова"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5654 #, c-format
5655 msgid "Example Response"
5656 msgstr "Пример ответа"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5667 #, c-format
5668 msgid "Example call"
5669 msgstr "Пример вызова"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5681 #, c-format
5682 msgid "Example response"
5683 msgstr "Пример ответа"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5686 #, c-format
5687 msgid "Excerpt"
5688 msgstr "Отрывок"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5691 #, c-format
5692 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5693 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5696 #, c-format
5697 msgid "Expected"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. SCRIPT
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Expecting a specific item selection."
5704 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Expiration date:"
5709 msgstr "Срок действия: "
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5713 #, c-format
5714 msgid "Expiration:"
5715 msgstr "Срок действия: "
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5718 #, c-format
5719 msgid "Expires on"
5720 msgstr "Истекает на"
5721
5722 # название функции ILS-DI
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5724 #, c-format
5725 msgid "Explain "
5726 msgstr "Explain "
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5729 #, c-format
5730 msgid "Export"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5734 #, c-format
5735 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5739 #, c-format
5740 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5741 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Fax:"
5747 msgstr "%s Факс:"
5748
5749 #. SCRIPT
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5751 msgid "Feb"
5752 msgstr "Февраль"
5753
5754 #. SCRIPT
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5756 msgid "February"
5757 msgstr "Февраль"
5758
5759 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5760 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5762 #, c-format
5763 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5767 #, c-format
5768 msgid "Female:"
5769 msgstr "Женщина:"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "Fewer options"
5774 msgstr "[Меньше параметров]"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5777 #, c-format
5778 msgid "Fiction"
5779 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5782 #, c-format
5783 msgid "Fiction notes:"
5784 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5787 #, c-format
5788 msgid "Filmographies"
5789 msgstr "фильмографии"
5790
5791 #. SCRIPT
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5793 msgid "Filter paid transactions"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5797 #, c-format
5798 msgid "Fine amount"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5804 #, c-format
5805 msgid "Fines"
5806 msgstr "Пеня"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5809 #, c-format
5810 msgid "Fines and charges"
5811 msgstr "Пеня и сплаты"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "Fines:"
5817 msgstr "Пеня"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5821 #, c-format
5822 msgid "Finish"
5823 msgstr "Завершение"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5826 #, c-format
5827 msgid "Finish enrollment"
5828 msgstr ""
5829
5830 #. For the first occurrence,
5831 #. SCRIPT
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5834 #, c-format
5835 msgid "First"
5836 msgstr "Первое"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5842 #, fuzzy, c-format
5843 msgid "First name:"
5844 msgstr "%s Имя и отчество: "
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5850 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5851 "and after."
5852 msgstr ""
5853 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5854 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5855 "после 2008 года."
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid ""
5860 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5861 "this data. Please log in and change your password."
5862 msgstr ""
5863 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5864 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid ""
5869 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5870 "this data. Please log in."
5871 msgstr ""
5872 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5873 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5877 #, c-format
5878 msgid "Forever"
5879 msgstr "Навсегда"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5885 "who want to keep track of what they are reading."
5886 msgstr ""
5887 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5888 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5893 #, fuzzy, c-format
5894 msgid "Forgot your password?"
5895 msgstr "изменить мой пароль"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5899 #, c-format
5900 msgid "Forgotten password recovery"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5904 #, c-format
5905 msgid "Format"
5906 msgstr "Формат"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Format:"
5911 msgstr "Формат"
5912
5913 #. SCRIPT
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Found"
5917 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5918
5919 #. SCRIPT
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5921 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5922 msgstr ""
5923
5924 #. SCRIPT
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5926 msgid "Fr"
5927 msgstr "Пт"
5928
5929 #. SCRIPT
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5931 msgid "Fri"
5932 msgstr "Птн"
5933
5934 #. SCRIPT
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5936 msgid "Friday"
5937 msgstr "Пятница"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5940 #, c-format
5941 msgid "From: "
5942 msgstr "от: "
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5946 #, c-format
5947 msgid "Full history"
5948 msgstr "История полностью"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "Full subscription history"
5953 msgstr "История полностью"
5954
5955 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "Full subscription history for %s"
5959 msgstr "Информация о подписке для %s"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "GDPR consent"
5964 msgstr "Любое содержимое"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5967 #, c-format
5968 msgid "GDPR consents"
5969 msgstr ""
5970
5971 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5973 #, c-format
5974 msgid "General"
5975 msgstr "для всіх"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5978 #, c-format
5979 msgid "Get new password recovery link"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "Get your discharge"
5986 msgstr "Описание взысканий"
5987
5988 # название функции ILS-DI
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5992 #, c-format
5993 msgid "GetAuthorityRecords"
5994 msgstr "GetAuthorityRecords"
5995
5996 # название функции ILS-DI
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6000 #, c-format
6001 msgid "GetAvailability"
6002 msgstr "GetAvailability"
6003
6004 # название функции ILS-DI
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6008 #, c-format
6009 msgid "GetPatronInfo"
6010 msgstr "GetPatronInfo"
6011
6012 # название функции ILS-DI
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6016 #, c-format
6017 msgid "GetPatronStatus"
6018 msgstr "GetPatronStatus"
6019
6020 # название функции ILS-DI
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6024 #, c-format
6025 msgid "GetRecords"
6026 msgstr "GetRecords"
6027
6028 # название функции ILS-DI
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6032 #, c-format
6033 msgid "GetServices"
6034 msgstr "GetServices"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6037 #, c-format
6038 msgid ""
6039 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6040 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6041 "specific metadata schema for the record objects."
6042 msgstr ""
6043 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
6044 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
6045 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6048 #, c-format
6049 msgid ""
6050 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6051 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6052 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6053 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6054 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6055 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6056 msgstr ""
6057 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
6058 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
6059 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
6060 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
6061 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
6062 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
6063 "библиографическим идентификаторам."
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6069 "availability of the items associated with the identifiers."
6070 msgstr ""
6071 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
6072 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
6073 "идентификаторами."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
6083 #, c-format
6084 msgid "Go"
6085 msgstr "Вперёд"
6086
6087 #. LI
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
6090 msgid "Go to detail"
6091 msgstr "Перейти к деталям"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "Go to your account page"
6097 msgstr "странице Вашей учётной записи"
6098
6099 # название функции ILS-DI
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6101 #, c-format
6102 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6103 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "Google login"
6108 msgstr "Локальный вход"
6109
6110 #. OPTGROUP
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
6112 msgid "Groups"
6113 msgstr "Группы"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6116 #, c-format
6117 msgid "Groups of libraries"
6118 msgstr "Группы библиотек"
6119
6120 #. For the first occurrence,
6121 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6122 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6123 #. %3$s:  g.firstname | html 
6124 #. %4$s:  g.surname | html 
6125 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6126 #. %6$s:  END 
6127 #. %7$s:  END 
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6132 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6135 #, c-format
6136 msgid "Handbooks"
6137 msgstr "справочники"
6138
6139 # название функции ILS-DI
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6141 #, c-format
6142 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6143 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6144
6145 # название функции ILS-DI
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6147 #, c-format
6148 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6149 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6150
6151 # название функции ILS-DI
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6153 #, c-format
6154 msgid "HarvestExpandedRecords "
6155 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6156
6157 # название функции ILS-DI
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6159 #, c-format
6160 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6161 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6164 #, c-format
6165 msgid "Heading ascendant"
6166 msgstr "заглавия по возрастанию"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6169 #, c-format
6170 msgid "Heading descendant"
6171 msgstr "заглавия по спаданию"
6172
6173 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6175 #, c-format
6176 msgid "Hello, %s "
6177 msgstr "Приветствуем, %s "
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6181 #, c-format
6182 msgid "Help"
6183 msgstr "Дапамога"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6187 #, c-format
6188 msgid "Hi,"
6189 msgstr "Приветствуем,"
6190
6191 #. SCRIPT
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Hide options"
6195 msgstr "[Больше параметров]"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6198 #, c-format
6199 msgid "Hide window"
6200 msgstr "Спрятать окно"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6205 #, c-format
6206 msgid "Highlight"
6207 msgstr "Подсветить"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "Hold date:"
6212 msgstr "Дата резервирования"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Hold not needed after:"
6217 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6218
6219 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Hold notes:"
6223 msgstr "Примечание о хранении:"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Hold starts on date:"
6228 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6229
6230 # название функции ILS-DI
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6234 #, c-format
6235 msgid "HoldItem"
6236 msgstr "HoldItem"
6237
6238 # название функции ILS-DI
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6242 #, c-format
6243 msgid "HoldTitle"
6244 msgstr "HoldTitle"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Holding libraries"
6249 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6253 #, c-format
6254 msgid "Holdings"
6255 msgstr "Экземпляры"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6259 #, c-format
6260 msgid "Holdings:"
6261 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6262
6263 #. SCRIPT
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Holds"
6267 msgstr "Резервирования "
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6270 #, c-format
6271 msgid "Holds "
6272 msgstr "Резервирования "
6273
6274 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Holds (%s)"
6278 msgstr "Резервирования "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6334 #, c-format
6335 msgid "Home"
6336 msgstr "Пачатак"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Home libraries"
6341 msgstr "Исходная библиотека"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6346 #, c-format
6347 msgid "Home library"
6348 msgstr "Исходная библиотека"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "Home library:"
6354 msgstr "Исходная библиотека"
6355
6356 #. A
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6358 msgid "How PayPal Works"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6362 #, c-format
6363 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6364 msgstr ""
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6367 #, c-format
6368 msgid "I have read the "
6369 msgstr ""
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6372 #, c-format
6373 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6390 #, c-format
6391 msgid "ILS-DI"
6392 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6395 #, c-format
6396 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6397 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6401 #, c-format
6402 msgid "ISBD"
6403 msgstr "ISBD"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6409 #, c-format
6410 msgid "ISBD view"
6411 msgstr "Просмотр в ISBD"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6418 #, c-format
6419 msgid "ISBN"
6420 msgstr "ISBN"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6423 #, c-format
6424 msgid "ISBN:"
6425 msgstr "ISBN:"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6428 #, c-format
6429 msgid "ISBN: "
6430 msgstr "ISBN:"
6431
6432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6434 #, c-format
6435 msgid "ISBN: %s "
6436 msgstr "ISBN: %s "
6437
6438 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6439 #. %2$s:  isbn | $raw 
6440 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #. %5$s:  END 
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6446 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6447
6448 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "ISBN:%s"
6452 msgstr "ISBN: %s "
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6457 #, c-format
6458 msgid "ISSN"
6459 msgstr "ISSN"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6462 #, c-format
6463 msgid "ISSN:"
6464 msgstr "ISSN:"
6465
6466 #. A
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6468 #, c-format
6469 msgid "IdRef"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6473 #, c-format
6474 msgid "Identity"
6475 msgstr "Индивидуальные данные"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "If this is an error, please contact the library."
6480 msgstr ""
6481 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6482 "библиотекарем."
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6485 #, c-format
6486 msgid ""
6487 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6488 "local library and the error will be corrected."
6489 msgstr ""
6490 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6491 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6494 #, c-format
6495 msgid ""
6496 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6497 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6498 "yourself started."
6499 msgstr ""
6500 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6501 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6502 "разобраться как это делать изначально."
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6505 #, c-format
6506 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6507 msgstr ""
6508
6509 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6514 "expire in %s seconds."
6515 msgstr ""
6516 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6517 "завершён за %s секунд."
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6526 #, fuzzy, c-format
6527 msgid ""
6528 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6529 "log in: "
6530 msgstr ""
6531 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6532 "можете войти в систему: "
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid ""
6537 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6538 "still log in: "
6539 msgstr ""
6540 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6541 "можете войти в систему: "
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid ""
6546 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6547 "can use CAS."
6548 msgstr ""
6549 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6550 "можете войти в систему: "
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid ""
6555 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6556 "you may login below."
6557 msgstr ""
6558 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6559 "можете войти в систему: "
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid ""
6564 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6565 msgstr ""
6566 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6567 "запишитесь %s"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6573 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6574 msgstr ""
6575 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6576 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid ""
6581 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6582 "authenticate:"
6583 msgstr ""
6584 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6585 "аутентификацию: "
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6590 msgstr ", %s пожалуйста, "
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6593 #, fuzzy, c-format
6594 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6595 msgstr ", %s пожалуйста, "
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6598 #, c-format
6599 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6600 msgstr ""
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6605 msgstr ", %s пожалуйста, "
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6610 msgstr ", %s пожалуйста, "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6613 #, c-format
6614 msgid "If you want to, you can try to "
6615 msgstr ""
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6619 #, c-format
6620 msgid "Images"
6621 msgstr "Изображения"
6622
6623 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Images for %s "
6627 msgstr "Изображение для %s "
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6631 #, c-format
6632 msgid "Immediate deletion"
6633 msgstr "Немедленное удаление"
6634
6635 #. For the first occurrence,
6636 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6637 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6640 #, c-format
6641 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6642 msgstr ""
6643 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6649 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6650 "2018."
6651 msgstr ""
6652
6653 #. For the first occurrence,
6654 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6655 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6656 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6661 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6667 #, c-format
6668 msgid "In your cart"
6669 msgstr "В Вашей корзине"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6672 #, c-format
6673 msgid "Indexed in:"
6674 msgstr "Проиндексировано как: "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6677 #, c-format
6678 msgid "Indexes"
6679 msgstr "указатели"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6682 #, c-format
6683 msgid "Information"
6684 msgstr "Информация"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "Initials:"
6690 msgstr "%s Инициалы:"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Instructors"
6695 msgstr "инструкция к выполнению"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Instructors:"
6700 msgstr "инструкция к выполнению"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6704 #, c-format
6705 msgid "Interlibrary loan request"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6711 #, c-format
6712 msgid "Interlibrary loan requests"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Invalid shelf number."
6718 msgstr "Шифр хранения"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Issue"
6723 msgstr "Выпуск №"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6726 #, c-format
6727 msgid "Issue #"
6728 msgstr "Выпуск №"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "Issue:"
6734 msgstr "Выпуск №"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6738 #, c-format
6739 msgid "Issues for a subscription"
6740 msgstr "Выпуски для подписки"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6743 #, c-format
6744 msgid "Issues summary"
6745 msgstr "Отчет о выпусках"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6750 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6751
6752 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "Item URI"
6756 msgstr "Экземпляры: "
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6759 #, c-format
6760 msgid "Item call number"
6761 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6764 #, c-format
6765 msgid "Item cannot be checked out."
6766 msgstr "Экземпляр не выдается."
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6772 msgstr "Экземпляр не выдается."
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6775 #, fuzzy, c-format
6776 msgid "Item checked in"
6777 msgstr "Выдано ("
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "Item checked out"
6782 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6785 #, c-format
6786 msgid "Item damaged"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6790 #, c-format
6791 msgid "Item hold queue priority"
6792 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6795 #, c-format
6796 msgid "Item holds"
6797 msgstr "Резервирование экземпляров"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Item lost"
6802 msgstr "Резервирование экземпляров"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6807 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Item renewal is not allowed."
6812 msgstr "Продление не разрешено больше"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Item renewed"
6817 msgstr "Продление не разрешено больше"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6827 #, c-format
6828 msgid "Item type"
6829 msgstr "Тип единицы"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6835 #, c-format
6836 msgid "Item type:"
6837 msgstr "Тип единицы: "
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6841 #, c-format
6842 msgid "Item type: "
6843 msgstr "Тип единицы: "
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6846 #, c-format
6847 msgid "Item types"
6848 msgstr "Типы единиц"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6851 #, fuzzy, c-format
6852 msgid "Item withdrawn"
6853 msgstr "Изъято ("
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "Items available at:"
6858 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "Items available:"
6864 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6865
6866 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6869 #, c-format
6870 msgid "Items: "
6871 msgstr "Экземпляры: "
6872
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6875 msgid "Jan"
6876 msgstr "Январь"
6877
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6880 msgid "January"
6881 msgstr "Январь"
6882
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6885 msgid "Jul"
6886 msgstr "Июль"
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6890 msgid "July"
6891 msgstr "Июль"
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 msgid "Jun"
6896 msgstr "Июнь"
6897
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 msgid "June"
6901 msgstr "Июнь"
6902
6903 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6905 #, c-format
6906 msgid "Juvenile"
6907 msgstr "для юношества"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6910 #, c-format
6911 msgid "Keyword"
6912 msgstr "Ключевое слово"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6918 #, c-format
6919 msgid "Koha"
6920 msgstr "Коха"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Koha %s"
6928 msgstr "Коха"
6929
6930 #. LINK
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6932 msgid "Koha - RSS"
6933 msgstr "Koha — RSS"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6936 #, c-format
6937 msgid "Koha Wiki"
6938 msgstr "Коха Wiki"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6941 #, c-format
6942 msgid "LCCN"
6943 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6946 #, c-format
6947 msgid "LCCN:"
6948 msgstr "LCCN: "
6949
6950 #. For the first occurrence,
6951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6954 #, c-format
6955 msgid "LCCN: %s "
6956 msgstr "LCCN: %s "
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6959 #, c-format
6960 msgid "Language"
6961 msgstr "Язык"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6964 #, c-format
6965 msgid "Language: "
6966 msgstr "Язык: "
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "Languages"
6972 msgstr "Язык"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6975 #, c-format
6976 msgid "Languages:&nbsp;"
6977 msgstr "Языки:&nbsp;"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6980 #, c-format
6981 msgid "Large print"
6982 msgstr "большая печать"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6986 msgid "Last"
6987 msgstr "Последнее"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Last "
6992 msgstr "Последнее"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6995 #, c-format
6996 msgid "Last location"
6997 msgstr "Последнее расположение"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "Last updated"
7002 msgstr "Настройки обновлены"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "Last updated:"
7007 msgstr "Настройки обновлены"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7010 #, c-format
7011 msgid "Late"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7015 #, c-format
7016 msgid "Law reports and digests"
7017 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7020 #, c-format
7021 msgid "Legal articles"
7022 msgstr "юридические статьи"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7025 #, c-format
7026 msgid "Legal cases and case notes"
7027 msgstr "судебные дела и документы по делу"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7030 #, c-format
7031 msgid "Legislation"
7032 msgstr "законодательство"
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7035 #, c-format
7036 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7037 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7040 #, c-format
7041 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7042 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7045 #, c-format
7046 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7047 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7050 #, c-format
7051 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7052 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
7053
7054 #. OPTGROUP
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
7056 msgid "Libraries"
7057 msgstr "Библиотеки"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
7062 #, c-format
7063 msgid "Library"
7064 msgstr "Библиотека"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "Library card number:"
7070 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
7074 #, c-format
7075 msgid "Library catalog"
7076 msgstr "Каталог библиотеки"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
7081 #, c-format
7082 msgid "Library:"
7083 msgstr "Бібліятэка: "
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Library: "
7088 msgstr "Библиотека: "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7091 #, c-format
7092 msgid "Limit to any of the following:"
7093 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "Limit to currently available items."
7098 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "Limit to:"
7103 msgstr "Ограничить к: "
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7106 #, c-format
7107 msgid "Limit to: "
7108 msgstr "Ограничить к: "
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "Link"
7113 msgstr "Ссылки"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
7117 #, c-format
7118 msgid "Link to resource "
7119 msgstr "Ссылка на ресурс "
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7123 #, c-format
7124 msgid "Links"
7125 msgstr "Ссылки"
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7129 #, fuzzy
7130 msgid "List"
7131 msgstr "Спісы"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "List created."
7136 msgstr "Название списка"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7139 #, c-format
7140 msgid "List deleted."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
7144 #, c-format
7145 msgid "List name"
7146 msgstr "Название списка"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7150 #, c-format
7151 msgid "List name:"
7152 msgstr "Название списка: "
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7155 #, c-format
7156 msgid "List name: "
7157 msgstr "Название списка: "
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "List updated."
7162 msgstr "Настройки обновлены"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
7165 #, c-format
7166 msgid "List(s) this item appears in: "
7167 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7174 #, c-format
7175 msgid "Lists"
7176 msgstr "Спісы"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid "Lists:"
7182 msgstr "Спісы"
7183
7184 #. SCRIPT
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7186 msgid "Loading"
7187 msgstr "Загружается"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Loading "
7192 msgstr "Идёт загрузка…"
7193
7194 #. For the first occurrence,
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7199 msgid "Loading..."
7200 msgstr "Идёт загрузка…"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "Loading... "
7205 msgstr "Идёт загрузка…"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "Local Login"
7210 msgstr "Локальный вход"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7214 #, c-format
7215 msgid "Local login"
7216 msgstr "Локальный вход"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7219 #, c-format
7220 msgid "Location"
7221 msgstr "Расположение"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7224 #, c-format
7225 msgid "Location (Status)"
7226 msgstr "Расположение (состояние)"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7229 #, c-format
7230 msgid "Location and availability: "
7231 msgstr "Расположение и доступность: "
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7234 #, c-format
7235 msgid "Location(s) (Status)"
7236 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7237
7238 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "Location: %s %s %s "
7244 msgstr "Собрание: %s "
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "Locations"
7249 msgstr "Расположение"
7250
7251 #. INPUT type=submit
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7260 #, c-format
7261 msgid "Log in"
7262 msgstr "Войдите"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Log in to add tags"
7267 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7272 #, c-format
7273 msgid "Log in to add tags."
7274 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7278 #, c-format
7279 msgid "Log in to create your own lists"
7280 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Log in to see your own saved tags."
7286 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
7287
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Log in to your OverDrive account"
7292 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7301 #, c-format
7302 msgid "Log in to your account"
7303 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7307 #, c-format
7308 msgid "Log in to your account:"
7309 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7312 #, c-format
7313 msgid "Log in with Google"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Log out"
7320 msgstr "%sВыйти"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7324 #, c-format
7325 msgid "Log out and try again with a different user."
7326 msgstr ""
7327
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Log out from your OverDrive account"
7332 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7335 #, c-format
7336 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7337 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7342 #, c-format
7343 msgid "Login"
7344 msgstr "Уваход"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "Login page"
7349 msgstr "каталоги"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7356 #, c-format
7357 msgid "Login:"
7358 msgstr "Вход:"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7361 #, c-format
7362 msgid ""
7363 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7364 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7365 msgstr ""
7366 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7367 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7368
7369 # название функции ILS-DI
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7373 #, c-format
7374 msgid "LookupPatron"
7375 msgstr "LookupPatron"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7379 #, c-format
7380 msgid "MARC"
7381 msgstr "МАРК"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7384 #, c-format
7385 msgid "MARC Card View"
7386 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7389 #, c-format
7390 msgid "MARC View"
7391 msgstr "Просмотр в МАРК"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7399 #, c-format
7400 msgid "MARC view"
7401 msgstr "Просмотр в МАРК"
7402
7403 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "MARC view: %s"
7407 msgstr "Просмотр в МАРК"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7411 #, c-format
7412 msgid "MARCXML"
7413 msgstr "MARCXML"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7416 #, c-format
7417 msgid "Main address"
7418 msgstr "Основной адрес"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7424 #, c-format
7425 msgid "Make a "
7426 msgstr "Сделайте "
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "Make an "
7432 msgstr "Сделайте "
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid "Make payment"
7437 msgstr "Сделайте "
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7440 #, c-format
7441 msgid "Male:"
7442 msgstr "Мужчина:"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7445 #, c-format
7446 msgid "Managed by"
7447 msgstr "Ведётся кем"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7450 #, c-format
7451 msgid "Managed by:"
7452 msgstr "Ведётся кем:"
7453
7454 #. SCRIPT
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7456 msgid "Mar"
7457 msgstr "Март"
7458
7459 #. SCRIPT
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7461 msgid "March"
7462 msgstr "Март"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7465 #, c-format
7466 msgid "Match:"
7467 msgstr "Совпадение:"
7468
7469 #. For the first occurrence,
7470 #. SCRIPT
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7472 msgid "May"
7473 msgstr "Май"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7477 #, c-format
7478 msgid "Me"
7479 msgstr "Я"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7483 #, c-format
7484 msgid "Message sent"
7485 msgstr "Сообщение выслано"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7488 #, c-format
7489 msgid "Messages for you"
7490 msgstr "Сообщения для Вас"
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7494 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7498 #, c-format
7499 msgid "Missing"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7503 #, c-format
7504 msgid "Missing (damaged)"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Missing (lost)"
7510 msgstr "Сессию потеряно"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7513 #, c-format
7514 msgid "Missing (never received)"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7518 #, c-format
7519 msgid "Missing (sold out)"
7520 msgstr ""
7521
7522 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7524 #, c-format
7525 msgid "Missing issues: %s "
7526 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7527
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7530 msgid "Mo"
7531 msgstr "Пн"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7534 #, c-format
7535 msgid "Modify"
7536 msgstr "Изменить"
7537
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7540 msgid "Mon"
7541 msgstr "Пнд"
7542
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7545 msgid "Monday"
7546 msgstr "Понедельник"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7549 #, c-format
7550 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7551 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7555 #, c-format
7556 msgid "More details"
7557 msgstr "Подробности"
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7561 msgid "More lists"
7562 msgstr "Ещё списки"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "More options"
7567 msgstr "[Больше параметров]"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "More searches "
7572 msgstr "Дополнительный поиск "
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7575 #, c-format
7576 msgid "Most popular"
7577 msgstr "Самые популярные заглавия"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Most popular titles"
7582 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7585 #, c-format
7586 msgid "Musical recording"
7587 msgstr "музыкальная запись"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7594 #, c-format
7595 msgid "N/A"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7599 #, c-format
7600 msgid "NEW"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7604 #, c-format
7605 msgid "NT"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7611 #, c-format
7612 msgid "Name"
7613 msgstr "Наименование "
7614
7615 #. ABBR
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7617 msgid "Narrower Term"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7622 #, c-format
7623 msgid "Never"
7624 msgstr "Никогда"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Never expires "
7629 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7632 #, c-format
7633 msgid ""
7634 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7635 "the item that was checked-out upon check-in."
7636 msgstr ""
7637 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7638 "выданных и возвращеных экземплярах."
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7641 #, c-format
7642 msgid "New"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "New comment on %s"
7649 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7653 #, c-format
7654 msgid "New interlibrary loan request"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7661 #, c-format
7662 msgid "New list"
7663 msgstr "Новый список"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7667 #, c-format
7668 msgid "New password:"
7669 msgstr "Новый пароль: "
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7673 #, c-format
7674 msgid "New purchase suggestion"
7675 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "New search"
7680 msgstr "[Новый поиск]"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7686 #, c-format
7687 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7688 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7692 #, c-format
7693 msgid "New tag:"
7694 msgstr "Новая метка:"
7695
7696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7698 #. %3$s:  ELSE 
7699 #. %4$s:  END 
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7703 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7704
7705 #. For the first occurrence,
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7713 #, c-format
7714 msgid "Next"
7715 msgstr "Следующее"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Next "
7722 msgstr "Следующее"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7725 #, c-format
7726 msgid "Next &gt;&gt;"
7727 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Next available item"
7732 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7733
7734 # нет (memberentrygen)
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7744 #, c-format
7745 msgid "No"
7746 msgstr "нет"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "No article requests can be made for this record. "
7751 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7754 #, c-format
7755 msgid "No changes were made."
7756 msgstr ""
7757
7758 #. For the first occurrence,
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7761 #, fuzzy
7762 msgid "No checkouts"
7763 msgstr "Выдачи"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7801 #, c-format
7802 msgid "No cover image available"
7803 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7807 msgid "No data available in table"
7808 msgstr "Нет данных в таблице"
7809
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7812 msgid "No entries to show"
7813 msgstr "Нет записей для отображения"
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7817 #, fuzzy
7818 msgid "No holds"
7819 msgstr "Не зарезервировано"
7820
7821 #. SCRIPT
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7823 msgid "No item was added to your cart"
7824 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7825
7826 #. SCRIPT
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7828 msgid "No item was selected"
7829 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "No items available."
7834 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7838 #, c-format
7839 msgid "No items available:"
7840 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7845 #, c-format
7846 msgid "No limit"
7847 msgstr "Без ограничений"
7848
7849 #. SCRIPT
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7851 msgid "No matching records found"
7852 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7855 #, c-format
7856 msgid "No news to display."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7860 #, c-format
7861 msgid "No operation parameter has been passed."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "No other items."
7867 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7870 #, c-format
7871 msgid "No physical items for this record"
7872 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7875 #, c-format
7876 msgid "No private lists"
7877 msgstr "Нет личных списков"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7880 #, c-format
7881 msgid "No private lists."
7882 msgstr "Нет личных списков."
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "No public lists"
7887 msgstr "Нет общих списков."
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7890 #, c-format
7891 msgid "No public lists."
7892 msgstr "Нет общих списков."
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "No reading history to delete"
7897 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "No record was removed."
7902 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7905 #, c-format
7906 msgid "No renewals allowed"
7907 msgstr "Продление не разрешено больше"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7910 #, c-format
7911 msgid "No reserves have been selected for this course."
7912 msgstr ""
7913
7914 #. SCRIPT
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7916 #, fuzzy
7917 msgid "No results found in the library's %s collection"
7918 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
7919
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7922 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7926 #, c-format
7927 msgid "No results found!"
7928 msgstr "Ничего не найдено!"
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7932 #, fuzzy
7933 msgid "No suggestion was selected"
7934 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7938 msgid "No tag was specified."
7939 msgstr "Метка не была указана."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7942 #, c-format
7943 msgid "No tags from this library for this title."
7944 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7947 #, c-format
7948 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7949 msgstr ""
7950
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7953 #, fuzzy
7954 msgid "No, do not cancel article request"
7955 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
7956
7957 #. SCRIPT
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7959 #, fuzzy
7960 msgid "No, do not cancel hold"
7961 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
7962
7963 #. SCRIPT
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7965 #, fuzzy
7966 msgid "No, do not resume holds"
7967 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7970 #, c-format
7971 msgid "Nobody"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Non-fiction"
7977 msgstr "научная литература"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7980 #, c-format
7981 msgid "Non-musical recording"
7982 msgstr "немузыкальная запись"
7983
7984 # Ничего (?)
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7986 #, c-format
7987 msgid "None"
7988 msgstr "нет"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7991 #, c-format
7992 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7993 msgstr ""
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7996 #, fuzzy, c-format
7997 msgid "None specified: "
7998 msgstr "Метка не была указана."
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
8007 #, c-format
8008 msgid "Normal view"
8009 msgstr "Обычный вид"
8010
8011 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "Not checked in %s"
8015 msgstr "Выдано ("
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "Not finding what you're looking for? "
8021 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
8022
8023 #. For the first occurrence,
8024 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "Not for loan %s"
8029 msgstr "Не для ссуды (%s)"
8030
8031 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
8033 #, c-format
8034 msgid "Not for loan (%s)"
8035 msgstr "Не для ссуды (%s)"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
8038 #, c-format
8039 msgid "Not issued"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
8043 #, c-format
8044 msgid "Not on hold"
8045 msgstr "Не зарезервировано"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8048 #, c-format
8049 msgid "Not what you expected? Check for "
8050 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
8055 #, c-format
8056 msgid "Note"
8057 msgstr "Заметка"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Note:"
8062 msgstr "Примечание: "
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
8065 #, c-format
8066 msgid "Note: "
8067 msgstr "Примечание: "
8068
8069 #. %1$s:  END 
8070 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
8072 #, c-format
8073 msgid ""
8074 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8075 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8076 msgstr ""
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8079 #, c-format
8080 msgid ""
8081 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8082 "have been populated, and an index built by separate script."
8083 msgstr ""
8084 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
8085 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
8088 #, c-format
8089 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8090 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
8091
8092 #. SCRIPT
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8094 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8095 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
8096
8097 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid ""
8101 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8102 "code that was removed. "
8103 msgstr ""
8104 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
8105 "метка содержала код разметки, который удалён. "
8106
8107 #. SCRIPT
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8109 msgid ""
8110 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8111 "see your current tags."
8112 msgstr ""
8113 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
8114 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid ""
8119 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8120 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8121 "retain the comment as is."
8122 msgstr ""
8123 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
8124 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
8125 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
8126 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
8127 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
8128 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
8129
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8132 msgid ""
8133 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8134 msgstr ""
8135 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
8136 "добавлено как "
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8146 #, c-format
8147 msgid "Notes"
8148 msgstr "Заметки "
8149
8150 #. For the first occurrence,
8151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8154 #, c-format
8155 msgid "Notes : %s "
8156 msgstr "Заметки: %s "
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8159 #, c-format
8160 msgid "Notes/Comments"
8161 msgstr "Заметки/комментарии"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8168 #, c-format
8169 msgid "Notes:"
8170 msgstr "Заметки: "
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8173 #, c-format
8174 msgid "Nothing"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. SCRIPT
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
8179 msgid ""
8180 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8181 msgstr ""
8182 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
8183 "хотите продолжить"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8187 #, c-format
8188 msgid "Notice:"
8189 msgstr ""
8190
8191 # нет (memberentrygen)
8192 #. SCRIPT
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8194 msgid "Nov"
8195 msgstr "Ноябрь"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8200 #, c-format
8201 msgid "Novelist Select"
8202 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8205 #, c-format
8206 msgid "Novelist Select: "
8207 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
8208
8209 #. SCRIPT
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8211 msgid "November"
8212 msgstr "Ноябрь"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8215 #, c-format
8216 msgid "Number"
8217 msgstr "Номер"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8220 #, c-format
8221 msgid "Number of holds: "
8222 msgstr ""
8223
8224 #. For the first occurrence,
8225 #. %1$s:  count | html 
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8228 #, c-format
8229 msgid "Number of records used in: %s"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8233 #, c-format
8234 msgid "OAI-DC"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. INPUT type=submit
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8240 msgid "OK"
8241 msgstr "OK"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8244 #, c-format
8245 msgid "OR"
8246 msgstr "ИЛИ"
8247
8248 #. SCRIPT
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8250 msgid "Oct"
8251 msgstr "Октябрь"
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8255 msgid "October"
8256 msgstr "Октябрь"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8260 #, c-format
8261 msgid "On hold"
8262 msgstr "Зарезервировано"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "On order"
8267 msgstr "Заказано ("
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "On-site checkouts"
8272 msgstr "Выдач всего"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8276 #, c-format
8277 msgid ""
8278 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8279 "more."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8283 #, c-format
8284 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8289 #, c-format
8290 msgid "Online resources:"
8291 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid ""
8296 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8297 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8298 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8299 "information."
8300 msgstr ""
8301 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8302 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8303 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8304 "любой дополнительной информации."
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8308 #, c-format
8309 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8310 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "Open Library: "
8315 msgstr "Библиотека: "
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Order by author"
8320 msgstr "Упорядочить по дате"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8323 #, c-format
8324 msgid "Order by date"
8325 msgstr "Упорядочить по дате"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8328 #, c-format
8329 msgid "Order by title"
8330 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8333 #, c-format
8334 msgid "Order by: "
8335 msgstr "Упорядочить по: "
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8338 #, c-format
8339 msgid "Other editions of this work"
8340 msgstr "Другие издания этой работы"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8343 #, c-format
8344 msgid "Other forms:"
8345 msgstr "Другие формы:"
8346
8347 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Other holdings %s"
8351 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Other names:"
8357 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Other phone:"
8363 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8364
8365 # название функции ILS-DI
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8367 #, c-format
8368 msgid "OutputIntermediateFormat "
8369 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8370
8371 # название функции ILS-DI
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8373 #, c-format
8374 msgid "OutputRewritablePage "
8375 msgstr "OutputRewritablePage "
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "OverDrive Account"
8380 msgstr "Собрание сериального издания"
8381
8382 #. SCRIPT
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8384 #, fuzzy
8385 msgid "OverDrive account page"
8386 msgstr "Собрание сериального издания"
8387
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. %1$s:  q | html 
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8392 #, c-format
8393 msgid "OverDrive search for '%s'"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. %1$s:  priority | html 
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Overall queue priority: %s"
8400 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8401
8402 #. %1$s:  overdues_count | html 
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Overdue (%s)"
8406 msgstr "Просрочки "
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8409 #, c-format
8410 msgid "Overdues "
8411 msgstr "Просрочки "
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8415 #, c-format
8416 msgid "Owner only"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Pages"
8422 msgstr "Изображения"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Pages:"
8428 msgstr "Изображения"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8442 #, c-format
8443 msgid "Parameters"
8444 msgstr "Параметры"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8450 #, c-format
8451 msgid "Password"
8452 msgstr "Пароль"
8453
8454 #. SCRIPT
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8456 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. For the first occurrence,
8460 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Password must be at least %s characters long."
8465 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Password must contain at least %s characters"
8471 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8472
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8475 #, fuzzy
8476 msgid ""
8477 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8478 "and numbers"
8479 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid ""
8485 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8486 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8490 #, c-format
8491 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8495 #, c-format
8496 msgid "Password updated"
8497 msgstr "Пароль обновлен"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8505 #, c-format
8506 msgid "Password:"
8507 msgstr "Пароль: "
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "Passwords do not match! "
8512 msgstr "Пароль обновлен"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8515 #, c-format
8516 msgid "Patent document"
8517 msgstr "патентный документ"
8518
8519 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8521 #, c-format
8522 msgid "Patron comment on %s"
8523 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Pay selected fines and charges"
8528 msgstr "Пеня и сплаты"
8529
8530 #. IMG
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8532 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8536 #, c-format
8537 msgid "Payment applied:"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "Payment method"
8543 msgstr "патентный документ"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "Pending hold"
8548 msgstr "Установить резервирование"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8551 #, c-format
8552 msgid "Phone"
8553 msgstr "Телефон"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "Phone:"
8561 msgstr "Телефон"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8564 #, c-format
8565 msgid "Physical details:"
8566 msgstr "Физ. характеристика: "
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8569 #, c-format
8570 msgid "Pick up location"
8571 msgstr "Место получения"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Pick up location:"
8577 msgstr "Место получения"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Pickup library"
8582 msgstr "Исходная библиотека"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Pickup library:"
8587 msgstr "Место получения"
8588
8589 #. SCRIPT
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Place a hold on"
8593 msgstr "Установить резервирование"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Place a hold on "
8598 msgstr "Установить резервирование"
8599
8600 #. SCRIPT
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Place a hold on: "
8604 msgstr "Установить резервирование"
8605
8606 #. %1$s:  biblio.title | html 
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8608 #, c-format
8609 msgid "Place article request for %s"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8622 #, c-format
8623 msgid "Place hold"
8624 msgstr "Установить резервирование"
8625
8626 #. INPUT type=submit
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Place request"
8630 msgstr "Установить резервирование"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8635 #, c-format
8636 msgid "Placed on"
8637 msgstr "Размещено"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Places"
8642 msgstr "Установить резервирование"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Placing a hold"
8647 msgstr "Установить резервирование"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8650 #, c-format
8651 msgid "Play media"
8652 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8655 #, c-format
8656 msgid ""
8657 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8658 "it's your privacy!"
8659 msgstr ""
8660 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8661 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8662
8663 #. For the first occurrence,
8664 #. SCRIPT
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8667 msgid "Please choose a download format"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8673 msgstr ""
8674 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8675 "аутентификацию: "
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8678 #, c-format
8679 msgid "Please choose your privacy rule:"
8680 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Please click here to log in."
8685 msgstr " щелкните здесь для входа"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8688 #, c-format
8689 msgid ""
8690 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8691 "password. "
8692 msgstr ""
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid ""
8697 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8698 "arrives for this subscription."
8699 msgstr ""
8700 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8701 "новый выпуск для этой подписки"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8704 #, c-format
8705 msgid "Please confirm the checkout:"
8706 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8709 #, c-format
8710 msgid "Please confirm your registration"
8711 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8715 #, fuzzy, c-format
8716 msgid "Please contact a librarian for details."
8717 msgstr ""
8718 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8719 "информации."
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8725 msgstr ""
8726 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8727 "информации."
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8730 #, c-format
8731 msgid ""
8732 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8733 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8739 msgstr ""
8740 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8741 "информации."
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8744 #, fuzzy, c-format
8745 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8746 msgstr ""
8747 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8748 "информации."
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8752 #, c-format
8753 msgid "Please correct and resubmit."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8758 #, c-format
8759 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8763 #, c-format
8764 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Please enter numbers only. "
8770 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8771
8772 #. SCRIPT
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8774 msgid "Please enter the same password as above"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8778 #, c-format
8779 msgid "Please enter your card number:"
8780 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8781
8782 # приобретение
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid ""
8786 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8787 "email when the library processes your suggestion."
8788 msgstr ""
8789 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8790 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8791 "рассмотрит Ваше предложение."
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8796 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8799 #, c-format
8800 msgid ""
8801 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8802 "the library no matter which privacy option you choose."
8803 msgstr ""
8804 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8805 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8808 #, c-format
8809 msgid ""
8810 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8811 "address registered with this library."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8816 #, c-format
8817 msgid ""
8818 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8819 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8820 "Reference Manager or ProCite."
8821 msgstr ""
8822 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8823 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8824 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8830 "of items returned damaged."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8838 #, c-format
8839 msgid "Please note:"
8840 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8845 #, c-format
8846 msgid "Please note: "
8847 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8850 #, c-format
8851 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8856 msgid "Please select a specific item for this article request."
8857 msgstr ""
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8861 msgid "Please select a tag to delete."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8865 #, c-format
8866 msgid "Please try again later."
8867 msgstr ""
8868
8869 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8870 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8872 #, c-format
8873 msgid ""
8874 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8875 "information. %s "
8876 msgstr ""
8877
8878 #. %1$s:  ELSE 
8879 #. %2$s:  END 
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8881 #, c-format
8882 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8883 msgstr ""
8884 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8885 "%s "
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8890 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8891
8892 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8893 #. %2$s:  IF username 
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8898 "has already been started for this account %s (\""
8899 msgstr ""
8900
8901 #. OPTGROUP
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8903 msgid "Popularity"
8904 msgstr "Полярность"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8908 #, c-format
8909 msgid "Popularity (least to most)"
8910 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8914 #, c-format
8915 msgid "Popularity (most to least)"
8916 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Post your comments on this item. "
8921 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8922
8923 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Powered by %s "
8927 msgstr "Работает на АБИС "
8928
8929 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8931 #, c-format
8932 msgid "Pre-adolescent"
8933 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8936 #, c-format
8937 msgid "Preferred form: "
8938 msgstr "Предпочтительная форма: "
8939
8940 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8942 #, c-format
8943 msgid "Preschool"
8944 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8945
8946 #. SCRIPT
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8948 msgid "Prev"
8949 msgstr "Предыдущее"
8950
8951 #. SCRIPT
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8953 msgid "Preview"
8954 msgstr "Просмотр"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8963 #, c-format
8964 msgid "Previous"
8965 msgstr "Предыдущее"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8969 #, c-format
8970 msgid "Previous sessions"
8971 msgstr "Предыдущие сеансы"
8972
8973 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8975 #, c-format
8976 msgid "Primary"
8977 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Primary email:"
8983 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "Primary phone:"
8989 msgstr "%s Основной телефон:"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8993 #, c-format
8994 msgid "Print"
8995 msgstr "Печать"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8998 #, c-format
8999 msgid "Print list"
9000 msgstr "Распечатать список"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9003 #, c-format
9004 msgid "Priority"
9005 msgstr "Приоритет"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9008 #, c-format
9009 msgid "Priority:"
9010 msgstr "Приоритет: "
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Privacy"
9015 msgstr "Личный"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9020 #, c-format
9021 msgid "Private"
9022 msgstr "Личный"
9023
9024 #. OPTGROUP
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Private lists"
9028 msgstr "Личные списки"
9029
9030 #. OPTGROUP
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9032 msgid "Private lists shared with me"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. SCRIPT
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9037 msgid "Processing..."
9038 msgstr "Обработка продолжается…"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9041 #, c-format
9042 msgid "Programmed texts"
9043 msgstr "программированные тексты"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9046 #, c-format
9047 msgid "Provider:"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9053 #, c-format
9054 msgid "Public"
9055 msgstr "Общий"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9064 #, c-format
9065 msgid "Public lists"
9066 msgstr "Общие списки"
9067
9068 #. SCRIPT
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9070 msgid "Public lists:"
9071 msgstr "Общие списки: "
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Publication date"
9076 msgstr "Диапазон дат публикации:"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Publication date range"
9081 msgstr "Диапазон дат публикации:"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
9085 #, c-format
9086 msgid "Publication place:"
9087 msgstr "Место публикации: "
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9091 #, c-format
9092 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9093 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9097 #, c-format
9098 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9099 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9104 #, c-format
9105 msgid "Publication:"
9106 msgstr "Публикация:"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
9109 #, c-format
9110 msgid "Published by :"
9111 msgstr "Издано:"
9112
9113 #. For the first occurrence,
9114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9115 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9116 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9117 #. %4$s:  END 
9118 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9119 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9120 #. %7$s:  END 
9121 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9122 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9123 #. %10$s:  END 
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9126 #, c-format
9127 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9128 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
9129
9130 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9131 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "Published on %s %s by "
9135 msgstr "(опубликовано %s)"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
9140 #, c-format
9141 msgid "Publisher"
9142 msgstr "Издатель"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9145 #, c-format
9146 msgid "Publisher location"
9147 msgstr "Местоположение издателя"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9151 #, c-format
9152 msgid "Publisher:"
9153 msgstr "Издатель: "
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9157 #, c-format
9158 msgid "Purchase suggestions"
9159 msgstr "Предложения о приобретении"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9163 #, c-format
9164 msgid "Quantity:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9168 #, fuzzy, c-format
9169 msgid "Quote of the day"
9170 msgstr "Цитата дня"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9174 #, c-format
9175 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9176 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
9177
9178 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "RSS feed for public list %s"
9182 msgstr "Нет общих списков."
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9185 #, c-format
9186 msgid "RT"
9187 msgstr ""
9188
9189 #. INPUT type=submit name=rate_button
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9191 msgid "Rate me"
9192 msgstr "Оцените меня"
9193
9194 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Rated on %s "
9198 msgstr "Изображение для %s "
9199
9200 #. For the first occurrence,
9201 #. SCRIPT
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9204 msgid "Rating based on reviews of "
9205 msgstr ""
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9208 #, c-format
9209 msgid "Re-type new password:"
9210 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9214 #, c-format
9215 msgid "Reason for suggestion: "
9216 msgstr "Причина предложения: "
9217
9218 # название функции ILS-DI
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9220 #, c-format
9221 msgid "RecallItem "
9222 msgstr "RecallItem "
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "Received date"
9227 msgstr "рецензии"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9231 #, c-format
9232 msgid "Recent comments"
9233 msgstr "Последние комментарии"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Recent comments "
9238 msgstr "Последние комментарии"
9239
9240 # название функции ILS-DI
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9242 #, fuzzy, c-format
9243 msgid "Record URL"
9244 msgstr "GetRecords"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9247 #, c-format
9248 msgid "Record not found"
9249 msgstr "Запись не найдена"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Record title"
9254 msgstr "Серийное заглавие"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9257 #, c-format
9258 msgid "RecordedBooks Account"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. For the first occurrence,
9262 #. %1$s:  q | html 
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9265 #, c-format
9266 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9272 #, c-format
9273 msgid "Refine your search"
9274 msgstr "Уточните Ваш поиск"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9279 #, c-format
9280 msgid "Register a new account"
9281 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9286 #, c-format
9287 msgid "Register here."
9288 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9291 #, c-format
9292 msgid "Registration Complete!"
9293 msgstr "Регистрация завершена!"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Registration complete"
9298 msgstr "Регистрация завершена!"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9301 #, c-format
9302 msgid "Registration invalid!"
9303 msgstr "Регистрация не удалась!"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9306 #, c-format
9307 msgid "Regular print"
9308 msgstr "обыкновенная печать"
9309
9310 #. ABBR
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9312 msgid "Related Term"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9316 #, c-format
9317 msgid "Relative"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "Relatives' checkouts"
9323 msgstr "Выдач всего"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Relatives' fines"
9328 msgstr "Выдач всего"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9331 #, c-format
9332 msgid "Relevance"
9333 msgstr "Ранжировка"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9336 #, c-format
9337 msgid "Remove"
9338 msgstr "Удалить"
9339
9340 #. A
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Remove facet %s"
9344 msgstr "Удалить поле"
9345
9346 #. A
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9348 msgid "Remove field"
9349 msgstr "Удалить поле"
9350
9351 #. SCRIPT
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9353 msgid "Remove from list"
9354 msgstr "Удалить из списка"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9357 #, c-format
9358 msgid "Remove from this list"
9359 msgstr "Удалить из этого списка"
9360
9361 #. INPUT type=submit
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9363 msgid "Remove selected items"
9364 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9365
9366 #. INPUT type=submit
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Remove selected searches"
9373 msgstr "Удалить выбранные записи"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9377 #, fuzzy, c-format
9378 msgid "Remove share"
9379 msgstr "Удалить поле"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9386 #, c-format
9387 msgid "Renew"
9388 msgstr "Продлить"
9389
9390 #. INPUT type=submit
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9393 msgid "Renew all"
9394 msgstr "Продолжить все"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9400 #, c-format
9401 msgid "Renew item"
9402 msgstr "Продлить экземпляр"
9403
9404 #. INPUT type=submit
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9407 msgid "Renew selected"
9408 msgstr "Продлить выбранные"
9409
9410 # название функции ILS-DI
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9414 #, c-format
9415 msgid "RenewLoan"
9416 msgstr "RenewLoan"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "Renewed!"
9421 msgstr "Продлить"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Report issues and broken links"
9426 msgstr "Отсортировать список"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Request ID"
9431 msgstr "юридические статьи"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Request ID:"
9436 msgstr "юридические статьи"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Request article"
9443 msgstr "юридические статьи"
9444
9445 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "Request cancellation"
9449 msgstr "request_location"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "Request placed"
9455 msgstr "юридические статьи"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9458 #, fuzzy, c-format
9459 msgid "Request placed:"
9460 msgstr "юридические статьи"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Request specific item type:"
9465 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Request type"
9470 msgstr "юридические статьи"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Request type:"
9475 msgstr "юридические статьи"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Request updated"
9480 msgstr "юридические статьи"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid "Requested from"
9485 msgstr "Предложено для"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Requested from:"
9490 msgstr "Предложено для"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Requested item:"
9495 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9555 #, c-format
9556 msgid "Required"
9557 msgstr "обязательно"
9558
9559 #. INPUT type=submit
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9561 msgid "Resort list"
9562 msgstr "Отсортировать список"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9570 #, c-format
9571 msgid "Results"
9572 msgstr "Результаты поиска"
9573
9574 #. %1$s:  from | html 
9575 #. %2$s:  to | html 
9576 #. %3$s:  total | html 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9578 #, c-format
9579 msgid "Results %s to %s of %s"
9580 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9581
9582 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9583 #. %2$s:  query_desc | html 
9584 #. %3$s:  END 
9585 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9586 #. %5$s:  limit_desc | html 
9587 #. %6$s:  END 
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9591 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9592
9593 #. %1$s:  ms_value | html 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "Results of search for '%s'"
9597 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9600 #, fuzzy, c-format
9601 msgid "Resume"
9602 msgstr "Найдено"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9605 #, c-format
9606 msgid "Resume all suspended holds"
9607 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Resume your hold on "
9612 msgstr "Установить резервирование"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9616 #, c-format
9617 msgid "Return this item"
9618 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9619
9620 #. INPUT type=submit name=confirm
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9622 msgid "Return to account summary"
9623 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Return to fine details"
9628 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9629
9630 #. INPUT type=submit
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Return to my account"
9634 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Return to the catalog home page."
9639 msgstr "каталоги"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Return to the last advanced search"
9645 msgstr "Пашыраны пошук"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Return to the main page"
9650 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9653 #, c-format
9654 msgid "Return to the self-checkout"
9655 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Return to your lists"
9661 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9664 #, c-format
9665 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9666 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9672 "particular patron."
9673 msgstr ""
9674 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9675 "конкретного посетителя."
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9678 #, c-format
9679 msgid ""
9680 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9681 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9682 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9683 msgstr ""
9684 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9685 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9686 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9687 "сообщения."
9688
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Review date: "
9693 msgstr "рецензии"
9694
9695 #. SCRIPT
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Review result: "
9699 msgstr "рецензии"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9703 #, c-format
9704 msgid "Reviews"
9705 msgstr "рецензии"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9708 #, c-format
9709 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9710 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9713 #, c-format
9714 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9715 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Routing lists"
9720 msgstr "Ваши списки"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9723 #, c-format
9724 msgid "SMS"
9725 msgstr "SMS"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9728 #, c-format
9729 msgid "SMS number:"
9730 msgstr "Номер для SMS: "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9733 #, c-format
9734 msgid "SMS provider:"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9738 #, c-format
9739 msgid "SRW-DC"
9740 msgstr ""
9741
9742 #. SCRIPT
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9744 msgid "Sa"
9745 msgstr "Сб"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Salutation:"
9751 msgstr "%s Приветствие:"
9752
9753 #. SCRIPT
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9755 msgid "Sat"
9756 msgstr "Сбт"
9757
9758 #. SCRIPT
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9760 msgid "Saturday"
9761 msgstr "Суббота"
9762
9763 #. INPUT type=submit
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9772 #, c-format
9773 msgid "Save"
9774 msgstr "Сохранить"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Save record "
9779 msgstr "Сохранить запись: "
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9782 #, c-format
9783 msgid "Save to another list"
9784 msgstr "Сохранить в другом списке"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "Save to lists"
9789 msgstr "Сохранить в списках"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Save to your lists"
9794 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9795
9796 # название функции ILS-DI
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9798 #, c-format
9799 msgid "Scan "
9800 msgstr "Scan "
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9803 #, c-format
9804 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9805 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9811 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9812 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9813 msgstr ""
9814 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9815 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9816 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9817 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9820 #, c-format
9821 msgid ""
9822 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9823 "be displayed."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9827 #, c-format
9828 msgid "Scan index for: "
9829 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9832 #, c-format
9833 msgid "Scan index:"
9834 msgstr "Обзор указателя: "
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9839 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9840
9841 #. INPUT type=submit name=do
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9849 #, c-format
9850 msgid "Search"
9851 msgstr "Пошук"
9852
9853 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9855 #, c-format
9856 msgid "Search "
9857 msgstr "Search "
9858
9859 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9860 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9861 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9862 #. %4$s:  END 
9863 #. %5$s:  END 
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9867 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9870 #, c-format
9871 msgid "Search for this title in:"
9872 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9873
9874 #. A
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9879 msgid "Search for works by this author"
9880 msgstr "Искать работы этого автора"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9884 #, c-format
9885 msgid "Search for:"
9886 msgstr "Ищем:"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9892 #, c-format
9893 msgid "Search history"
9894 msgstr "История поисков"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Search options:"
9899 msgstr "Ищем:"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "Search results"
9904 msgstr "До результатов"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9908 #, c-format
9909 msgid "Search suggestions"
9910 msgstr "Поиск предложений"
9911
9912 #. %1$s:  LibraryName | html 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9914 #, c-format
9915 msgid "Search the %s"
9916 msgstr "Ищем в %s"
9917
9918 #. SCRIPT
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9920 msgid "Search:"
9921 msgstr "Искать: "
9922
9923 # название функции ILS-DI
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9925 #, c-format
9926 msgid "SearchCourseReserves "
9927 msgstr "SearchCourseReserves "
9928
9929 #. SCRIPT
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Searching %s..."
9933 msgstr "Ищем в %s"
9934
9935 #. SCRIPT
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9937 msgid "Searching OverDrive..."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Secondary email:"
9944 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Secondary phone:"
9950 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
9951
9952 # 124^b - секция (часть)
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Section"
9956 msgstr "секция (часть)"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Section:"
9961 msgstr "Действие: "
9962
9963 #. IMG
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9975 msgid "See Baker & Taylor"
9976 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9979 #, c-format
9980 msgid "See also:"
9981 msgstr "См. также:"
9982
9983 #. A
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9985 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9986 msgstr ""
9987
9988 #. A
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9990 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9994 #, c-format
9995 msgid "Select a list"
9996 msgstr "Выбираем список"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Select a specific item:"
10002 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
10003
10004 #. For the first occurrence,
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10015 #, c-format
10016 msgid "Select all"
10017 msgstr "Выделить всё"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Select searches to: "
10026 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
10030 #, c-format
10031 msgid "Select suggestions to: "
10032 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "Select the item(s) to search"
10037 msgstr "Выберите значения для поиска:"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "Select the term(s) to search"
10042 msgstr "Выберите значения для поиска:"
10043
10044 #. For the first occurrence,
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
10051 #, c-format
10052 msgid "Select titles to: "
10053 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "Self check-in help"
10058 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10061 #, c-format
10062 msgid "Self checkout help"
10063 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10064
10065 #. INPUT type=submit
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10070 #, c-format
10071 msgid "Send"
10072 msgstr "Выслать"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Send email"
10077 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
10080 #, c-format
10081 msgid "Send list"
10082 msgstr "Выслать список"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
10085 #, c-format
10086 msgid "Send to device"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10090 #, c-format
10091 msgid "Sending your cart"
10092 msgstr "Отправка Вашей корзины"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10095 #, c-format
10096 msgid "Sending your list"
10097 msgstr "Отправка Вашего списка"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10101 msgid "Sep"
10102 msgstr "Сентябрь"
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10106 msgid "September"
10107 msgstr "Сентябрь"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
10110 #, c-format
10111 msgid "Serial"
10112 msgstr "Сериальное издание"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
10116 #, c-format
10117 msgid "Serial collection"
10118 msgstr "Собрание сериального издания"
10119
10120 #. For the first occurrence,
10121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10124 #, c-format
10125 msgid "Serial: %s "
10126 msgstr "Сериальное издание: %s "
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10132 #, c-format
10133 msgid "Series"
10134 msgstr "Серии"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10137 #, c-format
10138 msgid "Series Title"
10139 msgstr "Серийное заглавие"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
10142 #, c-format
10143 msgid "Series information:"
10144 msgstr "Информация о серии:"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10147 #, c-format
10148 msgid "Series title"
10149 msgstr "Серийное заглавие"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
10152 #, c-format
10153 msgid "Series:"
10154 msgstr "Серия:"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10158 #, c-format
10159 msgid "Session lost"
10160 msgstr "Сессию потеряно"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10163 #, c-format
10164 msgid "Settings updated"
10165 msgstr "Настройки обновлены"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
10169 #, c-format
10170 msgid "Share"
10171 msgstr "Поделиться"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Share a list"
10176 msgstr "Выбираем список"
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10179 #, c-format
10180 msgid "Share a list with another patron"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. A
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
10185 msgid "Share by email"
10186 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "Share list"
10191 msgstr "Список « "
10192
10193 #. A
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10195 msgid "Share on Facebook"
10196 msgstr "Поделиться на Facebook"
10197
10198 #. A
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10200 msgid "Share on LinkedIn"
10201 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10202
10203 #. A
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Share on Twitter"
10207 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "Shelving location"
10212 msgstr "Текущее положение"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10215 #, c-format
10216 msgid "Shibboleth Login"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Shibboleth login"
10222 msgstr "Локальный вход"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10225 #, c-format
10226 msgid "Show"
10227 msgstr "Показать"
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10231 msgid "Show _MENU_ entries"
10232 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10236 #, c-format
10237 msgid "Show all items"
10238 msgstr "Показать все экземпляры"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Show all news"
10243 msgstr "Показать все экземпляры"
10244
10245 #. SCRIPT
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Show all transactions"
10249 msgstr "Показать все экземпляры"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Show last 50 items"
10254 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Show less"
10259 msgstr "Показать все экземпляры"
10260
10261 #. A
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Show lists"
10265 msgstr "Показать все экземпляры"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10268 #, c-format
10269 msgid "Show more"
10270 msgstr "Показать больше"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Show more options"
10276 msgstr "[Больше параметров]"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10279 #, c-format
10280 msgid "Show the top "
10281 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10284 #, c-format
10285 msgid "Show year: "
10286 msgstr "Показать год: "
10287
10288 #. %1$s:  resultcount | html 
10289 #. %2$s:  total | html 
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10291 #, c-format
10292 msgid "Showing %s of about %s results"
10293 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
10294
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10297 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10298 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Showing all items. "
10303 msgstr "Показать все экземпляры"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "Showing last 50 items. "
10308 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid "Showing only available items"
10313 msgstr "Нет доступных экземпляров."
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10316 #, c-format
10317 msgid "Similar items"
10318 msgstr "Падобныя асобнікі"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10321 #, c-format
10322 msgid "Simple DC-RDF"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10329 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10330 msgstr ""
10331
10332 #. %1$s:  failaddress | html 
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10337 "them. These are: %s"
10338 msgstr ""
10339
10340 #. For the first occurrence,
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10343 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10347 #, c-format
10348 msgid "Sorry"
10349 msgstr "Извините"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "Sorry,"
10354 msgstr "Извините"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10357 #, c-format
10358 msgid ""
10359 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10360 "Contact the patron who sent you the invitation."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10364 #, c-format
10365 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10369 #, c-format
10370 msgid "Sorry, no suggestions."
10371 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10376 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10379 #, c-format
10380 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10381 msgstr ""
10382
10383 #. SCRIPT
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10385 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10386 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10390 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10391 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10394 #, fuzzy, c-format
10395 msgid ""
10396 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10397 "below."
10398 msgstr ""
10399 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
10400 "можете войти в систему: "
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10403 #, c-format
10404 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10405 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10410 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10416 msgstr ""
10417 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10418 "странице. "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10423 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10426 #, fuzzy, c-format
10427 msgid ""
10428 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10429 "the administrator to resolve this problem."
10430 msgstr ""
10431 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10432 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid ""
10437 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10438 "the administrator to resolve this problem."
10439 msgstr ""
10440 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10441 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10446 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10451 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10452
10453 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10455 #, c-format
10456 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10457 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10462 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10474 "you have a local login, you may use that below."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10480 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10483 #, c-format
10484 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10485 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10488 #, c-format
10489 msgid "Sort by:"
10490 msgstr "Сортировать по:"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10493 #, c-format
10494 msgid "Sort by: "
10495 msgstr "Сортировать по: "
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10498 #, c-format
10499 msgid "Sort this list by: "
10500 msgstr "Сортировка этого списка: "
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10503 #, c-format
10504 msgid "Sorting: "
10505 msgstr "Сортировка: "
10506
10507 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10509 #, c-format
10510 msgid "Specialized"
10511 msgstr "для специалистов"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10515 #, c-format
10516 msgid "Standard number"
10517 msgstr "Стандартный номер"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10523 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "State:"
10533 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10536 #, c-format
10537 msgid "Statistics"
10538 msgstr "Статистика"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10549 #, c-format
10550 msgid "Status"
10551 msgstr "Состояние"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10556 #, c-format
10557 msgid "Status:"
10558 msgstr "Состояние: "
10559
10560 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10561 #. %2$s:  END 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10563 #, c-format
10564 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10565 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10566
10567 # Готово
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10569 #, c-format
10570 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10571 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10574 #, c-format
10575 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10576 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10579 #, c-format
10580 msgid "Stopped"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Street number:"
10587 msgstr "%s Номер дома:"
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10591 msgid "Su"
10592 msgstr "Вс"
10593
10594 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10599 #, c-format
10600 msgid "Subject"
10601 msgstr "Тематика"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10606 #, c-format
10607 msgid "Subject cloud"
10608 msgstr "Облако тематик"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10611 #, c-format
10612 msgid "Subject phrase"
10613 msgstr "Тематика как фраза"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10616 #, c-format
10617 msgid "Subject(s)"
10618 msgstr "Тематика(и)"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10622 #, c-format
10623 msgid "Subject(s):"
10624 msgstr "Тематика(и):"
10625
10626 #. For the first occurrence,
10627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10630 #, c-format
10631 msgid "Subject: %s "
10632 msgstr "Предмет: %s "
10633
10634 #. INPUT type=submit
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10642 #, c-format
10643 msgid "Submit"
10644 msgstr "Зацвердзіць"
10645
10646 #. INPUT type=submit
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10648 msgid "Submit and close this window"
10649 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10650
10651 #. For the first occurrence,
10652 #. SCRIPT
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10655 msgid "Submit changes"
10656 msgstr "Принять изменения"
10657
10658 #. INPUT type=submit
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Submit modifications"
10662 msgstr "Принять изменения"
10663
10664 #. INPUT type=submit
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Submit note"
10670 msgstr "Принять изменения"
10671
10672 #. INPUT type=submit
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10674 msgid "Submit update request"
10675 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10676
10677 #. INPUT type=submit
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Submit your suggestion"
10681 msgstr "Подать Ваше предложение"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10686 msgstr "Выпуски для подписки"
10687
10688 #. A
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10691 #, c-format
10692 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10693 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10696 #, c-format
10697 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10698 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10699
10700 #. I
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Subscribe to recent comments"
10704 msgstr "Последние комментарии"
10705
10706 #. I
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Subscribe to this list"
10710 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10711
10712 #. I
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10717 msgid "Subscribe to this search"
10718 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10721 #, c-format
10722 msgid "Subscription"
10723 msgstr "Подписка"
10724
10725 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10726 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10727 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10728 #. %4$s:  ELSE 
10729 #. %5$s:  END 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10731 #, c-format
10732 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10733 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10734
10735 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10737 #, c-format
10738 msgid "Subscription information for %s"
10739 msgstr "Информация о подписке для %s"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Subscription title"
10744 msgstr "Подписка: "
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Subscription: "
10749 msgstr "Подписка: "
10750
10751 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Subscriptions ( %s )"
10755 msgstr "Подписки"
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10759 #, c-format
10760 msgid "Sudoc"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10764 #, c-format
10765 msgid "Suggested by:"
10766 msgstr "Предложено кем: "
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10769 #, c-format
10770 msgid "Suggested for"
10771 msgstr "Предложено для"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Suggested for:"
10776 msgstr "Предложено для"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Suggested on"
10781 msgstr "Предложено для"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10784 #, c-format
10785 msgid "Suggestions"
10786 msgstr "Предложения"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10789 #, c-format
10790 msgid "Summary"
10791 msgstr "Сводка"
10792
10793 #. SCRIPT
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10795 msgid "Sun"
10796 msgstr "Вск"
10797
10798 #. SCRIPT
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10800 msgid "Sunday"
10801 msgstr "Воскресенье"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Surname:"
10809 msgstr "%s Фамилия:  "
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10812 #, c-format
10813 msgid "Surveys"
10814 msgstr "обзоры"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10821 #, c-format
10822 msgid "Suspend"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10826 #, c-format
10827 msgid "Suspend all holds"
10828 msgstr "Приостановить все резервирования"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10831 #, c-format
10832 msgid "Suspend until:"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "Suspend your hold on "
10838 msgstr "Приостановить все резервирования"
10839
10840 #. A
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10842 msgid "Switch languages"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "System Maintenance"
10848 msgstr "Обслуживание системы"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10852 #, c-format
10853 msgid "System-wide only"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10857 #, c-format
10858 msgid "TOC"
10859 msgstr "Содержание"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10862 #, c-format
10863 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10864 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10869 #, c-format
10870 msgid "Tag"
10871 msgstr "Признак"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10874 #, c-format
10875 msgid "Tag browser"
10876 msgstr "Обозреватель меток:"
10877
10878 # Облако тематик
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10880 #, c-format
10881 msgid "Tag cloud"
10882 msgstr "Облако меток"
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10885 #, c-format
10886 msgid "Tag status here."
10887 msgstr "Состояние метки здесь."
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10893 #, c-format
10894 msgid "Tag status here. "
10895 msgstr "Состояние метки здесь. "
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Tag:"
10900 msgstr "Признак: "
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10903 #, c-format
10904 msgid "Tags"
10905 msgstr "Метки"
10906
10907 #. For the first occurrence,
10908 #. SCRIPT
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10910 msgid "Tags added: "
10911 msgstr "Добавлено меток: "
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10915 #, c-format
10916 msgid "Tags from this library:"
10917 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10921 #, c-format
10922 msgid "Tags:"
10923 msgstr "Метки: "
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10926 #, c-format
10927 msgid "Technical reports"
10928 msgstr "технические отчёты"
10929
10930 #. A
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10934 #, c-format
10935 msgid "Term"
10936 msgstr "Термин"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "Term(s):"
10941 msgstr "Терм"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10944 #, c-format
10945 msgid "Term/Phrase"
10946 msgstr "Термин/фраза"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "Term:"
10951 msgstr "Термин"
10952
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10955 msgid "Th"
10956 msgstr "Чт"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10959 #, c-format
10960 msgid "Thank you"
10961 msgstr "Спасибо Вам!"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10964 #, c-format
10965 msgid "Thank you!"
10966 msgstr "Спасибо Вам!"
10967
10968 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10970 #, c-format
10971 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10972 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10973
10974 #. %1$s:  limit | html 
10975 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10976 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10977 #. %4$s:  END 
10978 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10979 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10980 #. %7$s:  END 
10981 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10982 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10983 #. %10$s:  ELSE 
10984 #. %11$s:  END 
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10989 "all time%s "
10990 msgstr ""
10991 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10992 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10993
10994 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10995 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10996 #. %3$s:  ELSE 
10997 #. %4$s:  END 
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11002 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11003 msgstr ""
11004 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
11005 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
11006 "обращайтесь к "
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
11009 #, c-format
11010 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11017 "private."
11018 msgstr ""
11019
11020 # чому ISBD?
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11022 #, c-format
11023 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11024 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11027 #, c-format
11028 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11029 msgstr ""
11030 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
11031 "настроена. Посмотрите в "
11032
11033 #. %1$s:  email_add | html 
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11035 #, c-format
11036 msgid "The cart was sent to: %s"
11037 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11038
11039 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11040 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11041 #. %3$s:  END 
11042 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11043 #. %5$s:  END 
11044 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11045 #. %7$s:  END 
11046 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11047 #. %9$s:  END 
11048 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11049 #. %11$s:  END 
11050 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11051 #. %13$s:  END 
11052 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11053 #. %15$s:  END 
11054 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11055 #. %17$s:  END 
11056 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11057 #. %19$s:  END 
11058 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11059 #. %21$s:  END 
11060 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11061 #. %23$s:  END 
11062 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11063 #. %25$s:  END 
11064 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11065 #. %27$s:  END 
11066 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11067 #. %29$s:  END 
11068 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11069 #. %31$s:  END 
11070 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11071 #. %33$s:  END 
11072 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11073 #. %35$s:  END 
11074 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11075 #. %37$s:  END 
11076 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11077 #. %39$s:  END 
11078 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11079 #. %41$s:  END 
11080 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11081 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11082 #. %44$s:  END 
11083 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11084 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11085 #. %47$s:  END 
11086 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11087 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11088 #. %50$s:  END 
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid ""
11092 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11093 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11094 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11095 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11096 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11097 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11098 "%s %s%s months%s "
11099 msgstr ""
11100 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
11101 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
11102 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
11103 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
11104 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
11105 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11108 #, c-format
11109 msgid ""
11110 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11111 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11112 "informing your library of this error"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "The entered card number is already in use."
11118 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11121 #, c-format
11122 msgid "The entered card number is the wrong length."
11123 msgstr ""
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11126 #, c-format
11127 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11128 msgstr ""
11129
11130 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11132 #, c-format
11133 msgid "The first subscription was started on %s"
11134 msgstr "Первая подписка началась %s"
11135
11136 #. SCRIPT
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11138 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11139 msgstr ""
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11142 #, c-format
11143 msgid "The following fields contain invalid information:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "The item has been added to the list."
11149 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11150
11151 #. SCRIPT
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11153 #, fuzzy
11154 msgid "The item has been added to your cart"
11155 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "The item has been removed from the list."
11160 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11161
11162 #. SCRIPT
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11164 #, fuzzy
11165 msgid "The item has been removed from your cart"
11166 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid ""
11171 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11172 "the list."
11173 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11177 #, fuzzy
11178 msgid "The item is already in your cart"
11179 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11185 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11191 msgstr ""
11192 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
11193 "существует."
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11196 #, c-format
11197 msgid "The link is invalid."
11198 msgstr ""
11199
11200 #. %1$s:  email | html 
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11202 #, c-format
11203 msgid "The list was sent to: %s"
11204 msgstr "Список отправлен к: %s"
11205
11206 #. %1$s:  op | html 
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11208 #, c-format
11209 msgid "The operation %s is not supported."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11213 #, c-format
11214 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11215 msgstr ""
11216
11217 #. %1$s:  username | html 
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11221 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11224 #, c-format
11225 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11226 msgstr "Избранные предложения были удалены."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "The share has been removed."
11231 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "The share has not been removed."
11236 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11237
11238 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11240 #, c-format
11241 msgid "The subscription expired on %s"
11242 msgstr "Подписка завершается %s"
11243
11244 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11245 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid ""
11249 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11250 "code. It was NOT added. "
11251 msgstr ""
11252 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
11253 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
11254
11255 #. %1$s:  message_value | html 
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11257 #, c-format
11258 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11262 #, c-format
11263 msgid "The userid "
11264 msgstr "Идентификатор пользователя "
11265
11266 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11268 #, c-format
11269 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11270 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11273 #, c-format
11274 msgid "There are no comments for this item."
11275 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11280 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11283 #, c-format
11284 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11285 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11288 #, c-format
11289 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11290 msgstr ""
11291
11292 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11293 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11294 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11295 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11296 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11297 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid ""
11301 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11302 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11303 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11304 msgstr ""
11305 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
11306 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
11307 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
11308 "Вы не можете удалить метку %s. "
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11311 #, c-format
11312 msgid "There was a problem with your submission"
11313 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "There was an error sending the cart."
11318 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "There was an error sending the list."
11323 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11329 "library for help."
11330 msgstr ""
11331 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
11332 "библиотекой за помощью."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11335 #, c-format
11336 msgid "Theses"
11337 msgstr "тезисы"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11340 #, c-format
11341 msgid ""
11342 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11343 "any subject below to see the items in our collection."
11344 msgstr ""
11345 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
11346 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
11347 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11350 #, c-format
11351 msgid ""
11352 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11353 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11354 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11355 "your reader account."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "This email address already exists in our database."
11361 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11364 #, fuzzy, c-format
11365 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11366 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11369 #, c-format
11370 msgid "This is a serial"
11371 msgstr "Это сериальное издание"
11372
11373 # займа / ссуды
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "This item does not exist."
11377 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "This item is already checked out to you."
11388 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11391 #, c-format
11392 msgid "This item is on hold for another borrower."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11396 #, c-format
11397 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11398 msgstr ""
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "This list does not exist."
11403 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11404
11405 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid ""
11409 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11410 msgstr ""
11411 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11414 #, c-format
11415 msgid "This message can have the following reason(s):"
11416 msgstr ""
11417
11418 # займа / ссуды
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "This news item does not exist. "
11422 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11429 "clicking "
11430 msgstr ""
11431 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11432 "JavaScript или при нажатии "
11433
11434 #. %1$s:  items_count | html 
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "This record has many physical items (%s). "
11438 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11441 #, c-format
11442 msgid "This subscription is closed."
11443 msgstr "Эту подписку закрыто."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11446 #, c-format
11447 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11448 msgstr ""
11449 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11450 "распоряжении."
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11453 #, c-format
11454 msgid "This title cannot be requested."
11455 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11456
11457 #. SCRIPT
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11459 msgid "Thu"
11460 msgstr "Чтв"
11461
11462 #. IMG
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11465 msgid "Thumbnail"
11466 msgstr "Эскиз"
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11470 msgid "Thursday"
11471 msgstr "Четверг"
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11475 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11499 #, c-format
11500 msgid "Title"
11501 msgstr "Заглавие"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11505 #, c-format
11506 msgid "Title (A-Z)"
11507 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11511 #, c-format
11512 msgid "Title (Z-A)"
11513 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11516 #, c-format
11517 msgid "Title notes"
11518 msgstr "Замечания о заглавии"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11521 #, c-format
11522 msgid "Title phrase"
11523 msgstr "Заглавие как фраза"
11524
11525 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11531 #, c-format
11532 msgid "Title:"
11533 msgstr "Заглавие: "
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11536 #, c-format
11537 msgid "Title: "
11538 msgstr "Заглавие: "
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "Titles"
11543 msgstr "Заглавие"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "To log in, use the following credentials:"
11548 msgstr ""
11549 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11550 "следующие учётные данные:"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11553 #, c-format
11554 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11555 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11560 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11565 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11568 #, c-format
11569 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11570 msgstr ""
11571
11572 #. SCRIPT
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11574 msgid "Today"
11575 msgstr "Сегодня"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11578 #, c-format
11579 msgid "Top level"
11580 msgstr "Верхний уровень"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Topics"
11585 msgstr "a — тематический"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11589 #, c-format
11590 msgid "Total due"
11591 msgstr "Всего подлежит платежу"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11594 #, c-format
11595 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. %1$s:  holds_count | html 
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11600 #, c-format
11601 msgid "Total holds: %s"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11605 #, c-format
11606 msgid "Treaties "
11607 msgstr "соглашения и конвенции "
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11611 msgid "Tu"
11612 msgstr "Вт"
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11616 msgid "Tue"
11617 msgstr "Втр"
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11621 msgid "Tuesday"
11622 msgstr "Вторник"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11628 #, c-format
11629 msgid "Type"
11630 msgstr "Тип "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11633 #, c-format
11634 msgid "Type of heading"
11635 msgstr "Тип заглавия"
11636
11637 #. INPUT type=text name=q
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11640 msgid "Type search term"
11641 msgstr "Вводим поисковые термины"
11642
11643 #. SCRIPT
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11645 msgid "Type:"
11646 msgstr "Тип: "
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11649 #, c-format
11650 msgid "UF"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "URL"
11656 msgstr "URL-ссылка(и)"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11659 #, c-format
11660 msgid "URL(s)"
11661 msgstr "URL-ссылка(и)"
11662
11663 #. For the first occurrence,
11664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11667 #, c-format
11668 msgid "URL: %s "
11669 msgstr "Веб-адресс: %s "
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11673 msgid "Unable to add one or more tags."
11674 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11680 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Unable to connect to PayPal."
11686 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Unable to create enrollment!"
11692 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11693
11694 #. For the first occurrence,
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Unable to update your setting!"
11699 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11703 #, fuzzy, c-format
11704 msgid "Unable to verify payment."
11705 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11708 #, c-format
11709 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11710 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11713 #, c-format
11714 msgid "Unavailable issues"
11715 msgstr "Недоступные выпуски"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11720 #, c-format
11721 msgid "Unhighlight"
11722 msgstr "Снять подсветку"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11725 #, c-format
11726 msgid "Unified title"
11727 msgstr "Унифицированное заглавие"
11728
11729 #. For the first occurrence,
11730 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11733 #, c-format
11734 msgid "Unified title: %s "
11735 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11738 #, c-format
11739 msgid "Uniform titles:"
11740 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11743 #, c-format
11744 msgid "Unknown"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11750 msgstr "Выпуски для подписки"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11754 #, c-format
11755 msgid "Update"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "Updates to your record"
11761 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11764 #, c-format
11765 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11766 msgstr ""
11767 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11768
11769 #. ABBR
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11771 msgid "Used For"
11772 msgstr ""
11773
11774 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11776 #, c-format
11777 msgid "Used for/see from:"
11778 msgstr "Используется для / см.  также:"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11781 #, c-format
11782 msgid "Username:"
11783 msgstr "Імя карыстальніка: "
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid ""
11788 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11789 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11790 msgstr ""
11791 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11792 "или же непогашенные платы. Если на "
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid ""
11797 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11798 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11799 msgstr ""
11800 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11801 "или же непогашенные платы. Если на "
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11804 #, c-format
11805 msgid "VHS tape / Videocassette"
11806 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11807
11808 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "Value is already in use (%s)"
11812 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid "Verification"
11817 msgstr "Проверка:"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11820 #, c-format
11821 msgid "Verification:"
11822 msgstr "Проверка:"
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "View"
11827 msgstr "Просмотреть все"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11831 #, c-format
11832 msgid "View All"
11833 msgstr "Просмотреть все"
11834
11835 #. A
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11854 msgid "View details for this title"
11855 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11859 #, c-format
11860 msgid "View interlibrary loan request"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. A
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11866 #, fuzzy
11867 msgid "View on Amazon.com"
11868 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11869
11870 #. A
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11872 #, fuzzy
11873 msgid "View record \"%s\""
11874 msgstr "Сохранить запись: "
11875
11876 #. A
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11879 msgid "View your search history"
11880 msgstr "Просмотр истории поисков"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11884 #, c-format
11885 msgid "Vol info"
11886 msgstr "Данные о томе"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11889 #, c-format
11890 msgid "Volume"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11895 #, c-format
11896 msgid "Volume:"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11900 #, c-format
11901 msgid "Warning"
11902 msgstr "Внимание"
11903
11904 #. SCRIPT
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11906 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11907 msgstr ""
11908 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11909
11910 #. SCRIPT
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11912 msgid "We"
11913 msgstr "Ср"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11919 "define how long we keep your reading history."
11920 msgstr ""
11921 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11922 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11925 #, c-format
11926 msgid "Website"
11927 msgstr "Веб-сайт"
11928
11929 #. SCRIPT
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11931 msgid "Wed"
11932 msgstr "Срд"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11936 msgid "Wednesday"
11937 msgstr "Среда"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11940 #, c-format
11941 msgid "Welcome, "
11942 msgstr "Добро пожаловать, "
11943
11944 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "Welcome, %s"
11948 msgstr "Добро пожаловать, "
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11951 #, c-format
11952 msgid "What is a discharge?"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11956 #, c-format
11957 msgid "What's next?"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11961 #, c-format
11962 msgid ""
11963 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11964 "history immediately by clicking here. "
11965 msgstr ""
11966 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11967 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "Where:"
11972 msgstr " здесь"
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11976 #, fuzzy
11977 msgid "With selected searches: "
11978 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11982 msgid "With selected suggestions: "
11983 msgstr "Избранные предложения: "
11984
11985 #. For the first occurrence,
11986 #. SCRIPT
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11990 msgid "With selected titles: "
11991 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11992
11993 #. SCRIPT
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11995 msgid "Wk"
11996 msgstr "Нед"
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12000 msgid "Would you like to print a receipt?"
12001 msgstr ""
12002
12003 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12004 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12006 #, c-format
12007 msgid "Written on %s by %s"
12008 msgstr "Написано %s с: «%s»"
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
12013 #, c-format
12014 msgid "Year"
12015 msgstr "Год"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
12018 #, c-format
12019 msgid "Year: "
12020 msgstr "Год: "
12021
12022 # да (memberentrygen)
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
12034 #, c-format
12035 msgid "Yes"
12036 msgstr "да"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12039 #, c-format
12040 msgid "Yes, I agree."
12041 msgstr ""
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Yes, cancel article request"
12047 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
12048
12049 # название функции ILS-DI
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Yes, cancel hold"
12054 msgstr "CancelHold"
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Yes, resume all holds"
12060 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
12061
12062 #. SCRIPT
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Yes, suspend all holds"
12066 msgstr "Приостановить все резервирования"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
12069 #, fuzzy, c-format
12070 msgid ""
12071 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12072 "again."
12073 msgstr ""
12074 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12075 "Пожалуйста, войдите снова."
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12081 "again."
12082 msgstr ""
12083 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12084 "Пожалуйста, войдите снова."
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12089 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12092 #, fuzzy, c-format
12093 msgid "You are forbidden to view this page."
12094 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12095
12096 #. %1$s:  borrowername | html 
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12098 #, c-format
12099 msgid "You are logged in as %s."
12100 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12103 #, c-format
12104 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12105 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12110 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12115 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "You are not authorized to view this page."
12120 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12123 #, c-format
12124 msgid "You are not authorized to view this record."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12131 "wish to make changes, please contact the library."
12132 msgstr ""
12133
12134 #. I
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
12136 msgid ""
12137 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12138 "saved and sent as a single message."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12142 #, c-format
12143 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12153 #, c-format
12154 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12155 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12158 #, c-format
12159 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12163 #, c-format
12164 msgid "You can't change your password."
12165 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "You can't reset your password."
12170 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12174 #, c-format
12175 msgid ""
12176 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12177 "before asking for a discharge."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid "You cannot place any more suggestions"
12183 msgstr "мои предложения о приобретении"
12184
12185 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12189 msgstr ""
12190 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
12191 "тогда сможете продолжать книги."
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12194 #, c-format
12195 msgid "You cannot share a public list."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "You currently have no pending holds."
12201 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12204 #, c-format
12205 msgid "You currently have nothing checked out."
12206 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12209 #, c-format
12210 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12211 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid "You did not specify any search criteria"
12216 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12219 #, c-format
12220 msgid "You did not specify any search criteria."
12221 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12226 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "You do not have permission to create a new list."
12231 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "You do not have permission to delete this list."
12236 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12239 #, c-format
12240 msgid "You do not have permission to download this list."
12241 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12244 #, c-format
12245 msgid "You do not have permission to send this list."
12246 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12249 #, fuzzy, c-format
12250 msgid "You do not have permission to update this list."
12251 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "You do not have permission to view this list."
12256 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12257
12258 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12259 #. %2$s:  END 
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12261 #, c-format
12262 msgid ""
12263 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12264 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12265 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12266 "staff member if you continue to have problems."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12270 #, c-format
12271 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12275 #, c-format
12276 msgid "You have a credit of:"
12277 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12280 #, c-format
12281 msgid "You have already requested this title."
12282 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "You have no article requests currently."
12287 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12290 #, c-format
12291 msgid "You have no fines or charges"
12292 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12298 "fields and resubmit."
12299 msgstr ""
12300 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
12301 "поля и еще раз утвердите."
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12304 #, c-format
12305 msgid "You have nothing checked out"
12306 msgstr "Вам ничего не выдано"
12307
12308 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12313 msgstr ""
12314
12315 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12317 #, c-format
12318 msgid ""
12319 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12320 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12321 "more."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12325 #, c-format
12326 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12330 #, c-format
12331 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12337 msgstr ""
12338 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "You have successfully registered your new account."
12343 msgstr ""
12344 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
12345 "следующие учётные данные:"
12346
12347 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12351 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12354 #, c-format
12355 msgid ""
12356 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12357 "request soon."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12364 "available."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12368 #, fuzzy, c-format
12369 msgid "You may register here."
12370 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12371
12372 #. SCRIPT
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12374 msgid "You must be logged in to add tags."
12375 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
12376
12377 #. For the first occurrence,
12378 #. SCRIPT
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12380 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12381 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12382
12383 #. For the first occurrence,
12384 #. SCRIPT
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12386 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12387 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12390 #, c-format
12391 msgid "You must have an email address to enroll"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid ""
12397 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12398 msgstr ""
12399 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12402 #, c-format
12403 msgid "You must select a library for pickup. "
12404 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12407 #, c-format
12408 msgid "You must select at least one item. "
12409 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12410
12411 #. A
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12414 #, fuzzy
12415 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12416 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12419 #, c-format
12420 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12421 msgstr ""
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12424 #, c-format
12425 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12429 #, c-format
12430 msgid ""
12431 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12432 "again."
12433 msgstr ""
12434 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12435 "попробуйте еще раз."
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12438 #, c-format
12439 msgid ""
12440 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12441 "two weeks."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12445 #, c-format
12446 msgid "You will receive an email shortly. "
12447 msgstr ""
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12450 #, fuzzy, c-format
12451 msgid "Your account"
12452 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12453
12454 #. For the first occurrence,
12455 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12458 #, fuzzy, c-format
12459 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12460 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12461
12462 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid ""
12466 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12467 "renew your account."
12468 msgstr ""
12469 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
12470 "получения дополнительной информации."
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid ""
12475 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12476 msgstr ""
12477 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12478 "информации."
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12481 #, c-format
12482 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12483 msgstr ""
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "Your account menu"
12488 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12494 "confirmation email."
12495 msgstr ""
12496 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12497 "подтверждения в электронном письме."
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12500 #, fuzzy, c-format
12501 msgid "Your authority search history is empty."
12502 msgstr "Ваша кошык пустая."
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12505 #, c-format
12506 msgid "Your card will expire on "
12507 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12510 #, c-format
12511 msgid "Your cart"
12512 msgstr "Ваша корзина"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12515 #, c-format
12516 msgid "Your cart "
12517 msgstr "Ваша корзина "
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12521 msgid "Your cart is currently empty"
12522 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12525 #, c-format
12526 msgid "Your cart is empty."
12527 msgstr "Ваша кошык пустая."
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "Your catalog search history is empty."
12532 msgstr "Ваша кошык пустая."
12533
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "Your charges"
12537 msgstr "Ваша корзина"
12538
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "Your checkout history"
12542 msgstr "&#8674; История выдач"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12545 #, fuzzy, c-format
12546 msgid "Your comment"
12547 msgstr "Ваш комментарий"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12550 #, c-format
12551 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12552 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12553
12554 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12556 #, c-format
12557 msgid "Your consent was registered on %s."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Your consents"
12564 msgstr "Ваш комментарий"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12570 "update your record as soon as possible."
12571 msgstr ""
12572 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12573 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12579 "this page within a few days."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12583 #, c-format
12584 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12588 #, c-format
12589 msgid "Your download should begin automatically."
12590 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12595 msgstr ""
12596 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12597 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12602 msgstr ""
12603 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
12604 "был отмечен, как потерянный или украденный."
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12607 #, fuzzy, c-format
12608 msgid ""
12609 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12610 "renew your card. "
12611 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
12612
12613 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12615 #, c-format
12616 msgid "Your list : %s "
12617 msgstr "Ваш список: «%s» "
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12625 #, c-format
12626 msgid "Your lists"
12627 msgstr "Ваши списки"
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12631 msgid "Your lists:"
12632 msgstr "Ваши списки: "
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12637 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "Your messaging settings"
12643 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12644
12645 #. SCRIPT
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12647 msgid "Your note about %s could not be saved."
12648 msgstr ""
12649
12650 #. SCRIPT
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12654 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
12655
12656 #. SCRIPT
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Your note about %s was removed."
12660 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12663 #, c-format
12664 msgid "Your options are: "
12665 msgstr "Возможные варианты: "
12666
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Your password has been changed "
12670 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12671
12672 #. For the first occurrence,
12673 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12677 #, c-format
12678 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12679 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12680
12681 #. For the first occurrence,
12682 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid ""
12688 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12689 "lowercase and numbers."
12690 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Your payment"
12695 msgstr "Ваш комментарий"
12696
12697 #. %1$s:  message_value | html 
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12699 #, c-format
12700 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "Your personal details"
12706 msgstr "мои персональные данные"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12709 #, fuzzy, c-format
12710 msgid "Your priority: "
12711 msgstr "Резервирование и приоритет"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "Your privacy management"
12717 msgstr "Ваш комментарий"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12720 #, c-format
12721 msgid "Your privacy rules have been updated."
12722 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid "Your purchase suggestions"
12727 msgstr "мои предложения о приобретении"
12728
12729 #. SCRIPT
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Your rating: %s, "
12733 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12734
12735 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "Your rating: %s."
12739 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12742 #, c-format
12743 msgid "Your reading history has been deleted."
12744 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12747 #, c-format
12748 msgid "Your request included no check-ins."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "Your routing lists"
12754 msgstr "Ваши списки"
12755
12756 #. %1$s:  IF hash 
12757 #. %2$s:  hash | html 
12758 #. %3$s:  END 
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12760 #, c-format
12761 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12762 msgstr ""
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "Your search history"
12767 msgstr "Просмотр истории поисков"
12768
12769 #. %1$s:  total | html 
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12771 #, c-format
12772 msgid "Your search returned %s results."
12773 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12774
12775 #. For the first occurrence,
12776 #. SCRIPT
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Your setting has been updated!"
12780 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid "Your summary"
12785 msgstr "резюме,"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "Your tags"
12790 msgstr "мои метки"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12793 #, c-format
12794 msgid ""
12795 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12796 "before applying them."
12797 msgstr ""
12798 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12799 "применением."
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12802 #, c-format
12803 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12804 msgstr ""
12805 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid "ZIP/Postal code:"
12815 msgstr "%s Почтовый индекс: "
12816
12817 #. For the first occurrence,
12818 #. SCRIPT
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12821 #, fuzzy
12822 msgid "[ New list ]"
12823 msgstr "Новый список"
12824
12825 #. INPUT type=text name=limit
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12827 msgid "[% limit or"
12828 msgstr "[% limit or"
12829
12830 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12834 msgstr ""
12835 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
12836 "підтримується Вашим браузером.] "
12837
12838 #. SCRIPT
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12840 #, fuzzy
12841 msgid "a an the"
12842 msgstr " и "
12843
12844 #. SCRIPT
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12846 msgid "already in your cart"
12847 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12851 #, c-format
12852 msgid ""
12853 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12854 msgstr ""
12855 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12858 #, c-format
12859 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12860 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12863 #, c-format
12864 msgid "and"
12865 msgstr " и "
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12868 #, c-format
12869 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12873 #, c-format
12874 msgid "ask for a discharge"
12875 msgstr ""
12876
12877 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12880 #, c-format
12881 msgid "bib"
12882 msgstr "bib"
12883
12884 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12887 #, c-format
12888 msgid "bib_id"
12889 msgstr "bib_id"
12890
12891 #. IMG
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12893 msgid "bonus"
12894 msgstr "поощрение"
12895
12896 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12898 #, c-format
12899 msgid "borrowernumber"
12900 msgstr "borrowernumber"
12901
12902 #. For the first occurrence,
12903 #. SCRIPT
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12906 msgid "by"
12907 msgstr "за"
12908
12909 # parcel?
12910 #. For the first occurrence,
12911 #. SCRIPT
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12916 #, c-format
12917 msgid "by "
12918 msgstr "по "
12919
12920 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12922 #, c-format
12923 msgid "cardnumber"
12924 msgstr "cardnumber"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "change your password"
12929 msgstr "изменить мой пароль"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "checkout(s)"
12934 msgstr "Выдачи"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12937 #, c-format
12938 msgid "click here to login"
12939 msgstr " щелкните здесь для входа"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12942 #, c-format
12943 msgid "contains"
12944 msgstr "содержит"
12945
12946 #. SPAN
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12949 msgid ""
12950 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12951 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12952 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12953 msgstr ""
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12957 #, c-format
12958 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12959 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12963 #, c-format
12964 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12965 msgstr ""
12966 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12972 "values: "
12973 msgstr ""
12974 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12975 "значения: "
12976
12977 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12979 #, c-format
12980 msgid "desired_due_date"
12981 msgstr "desired_due_date"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12984 #, fuzzy, c-format
12985 msgid "due in fines and charges"
12986 msgstr "Пеня и сплаты"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "email"
12991 msgstr "Электронная почта"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "email address"
12996 msgstr "Адресс e-mail:"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "firstname"
13001 msgstr "%s Имя и отчество: "
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13004 #, c-format
13005 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13006 msgstr ""
13007 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
13008 "настроить."
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
13012 #, c-format
13013 msgid "here"
13014 msgstr "сдесь"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
13017 #, c-format
13018 msgid "hold(s) pending"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
13022 #, c-format
13023 msgid "hold(s) waiting"
13024 msgstr ""
13025
13026 #. SCRIPT
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13028 msgid "iDreamBooks.com rating"
13029 msgstr ""
13030
13031 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13036 #, c-format
13037 msgid "id"
13038 msgstr "id"
13039
13040 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13044 #, c-format
13045 msgid "id_type"
13046 msgstr "id_type"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13049 #, c-format
13050 msgid ""
13051 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13052 msgstr ""
13053 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
13054 "password=zholud "
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13057 #, c-format
13058 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13059 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13062 #, c-format
13063 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13064 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13067 #, c-format
13068 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13069 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13072 #, c-format
13073 msgid ""
13074 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13075 "show_loans=1 "
13076 msgstr ""
13077 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13078 "show_loans=1 "
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13081 #, c-format
13082 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13083 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13086 #, c-format
13087 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13088 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13091 #, c-format
13092 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13093 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13096 #, c-format
13097 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13098 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13099
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13101 #, c-format
13102 msgid ""
13103 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13104 "request_location=127.0.0.1 "
13105 msgstr ""
13106 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13107 "request_location=127.0.0.1 "
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13110 #, c-format
13111 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13112 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13115 #, c-format
13116 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13117 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13120 #, c-format
13121 msgid "in any heading"
13122 msgstr "в любом заглавии"
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13125 #, c-format
13126 msgid "in main entry"
13127 msgstr "в главной записи"
13128
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13130 #, c-format
13131 msgid "in the complete record"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13135 #, c-format
13136 msgid "is exactly"
13137 msgstr "является точно"
13138
13139 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13142 #, c-format
13143 msgid "item"
13144 msgstr "item"
13145
13146 #. SCRIPT
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13148 msgid "item(s) added to your cart"
13149 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
13150
13151 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13156 #, c-format
13157 msgid "item_id"
13158 msgstr "item_id"
13159
13160 #. %1$s:  LibraryName | html 
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13162 #, c-format
13163 msgid "koha opac %s"
13164 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
13165
13166 #. ABBR
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
13168 #, fuzzy
13169 msgid "koha:biblionumber:%s"
13170 msgstr "Шифр хранения: %s"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13173 #, c-format
13174 msgid "list of authority record identifiers"
13175 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13178 #, c-format
13179 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13180 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13183 #, c-format
13184 msgid "list of system record identifiers"
13185 msgstr "список системных идентификаторов записи"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13188 #, c-format
13189 msgid "log in using a different account"
13190 msgstr ""
13191
13192 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13195 #, c-format
13196 msgid "needed_before_date"
13197 msgstr "needed_before_date"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13200 #, c-format
13201 msgid "negcap "
13202 msgstr ""
13203
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13205 #, c-format
13206 msgid "not"
13207 msgstr "нет"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13210 #, c-format
13211 msgid "or"
13212 msgstr " или "
13213
13214 #. SCRIPT
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13216 msgid "out of"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "overdue(s)"
13222 msgstr "Просрочки "
13223
13224 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13227 #, c-format
13228 msgid "password"
13229 msgstr "password"
13230
13231 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13239 #, c-format
13240 msgid "patron_id"
13241 msgstr "patron_id"
13242
13243 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13246 #, c-format
13247 msgid "pickup_expiry_date"
13248 msgstr "pickup_expiry_date"
13249
13250 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13253 #, c-format
13254 msgid "pickup_location"
13255 msgstr "pickup_location"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "primary email address"
13260 msgstr "Адресс e-mail:"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13264 #, c-format
13265 msgid "privacy policy"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13272 #, c-format
13273 msgid "purchase suggestion"
13274 msgstr "предложение о приобретении"
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13278 #, fuzzy
13279 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13280 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
13281
13282 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13284 #, c-format
13285 msgid "request_location"
13286 msgstr "request_location"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13292 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13295 #, c-format
13296 msgid ""
13297 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13298 "values: "
13299 msgstr ""
13300 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
13301 "значения: "
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13305 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13306 msgstr ""
13307
13308 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13310 #, c-format
13311 msgid "return_fmt"
13312 msgstr "return_fmt"
13313
13314 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13316 #, c-format
13317 msgid "return_type"
13318 msgstr "return_type"
13319
13320 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13322 #, c-format
13323 msgid "schema"
13324 msgstr "schema"
13325
13326 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13328 #, c-format
13329 msgid "search"
13330 msgstr "поиска"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "secondary email address"
13335 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13338 #, c-format
13339 msgid "see also:"
13340 msgstr ""
13341
13342 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "show_attributes"
13346 msgstr "show_fines"
13347
13348 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13350 #, c-format
13351 msgid "show_contact"
13352 msgstr "show_contact"
13353
13354 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13356 #, c-format
13357 msgid "show_fines"
13358 msgstr "show_fines"
13359
13360 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13362 #, c-format
13363 msgid "show_holds"
13364 msgstr "show_holds"
13365
13366 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13368 #, c-format
13369 msgid "show_loans"
13370 msgstr "show_loans"
13371
13372 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13373 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13374 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13375 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13376 #. %5$s:  END 
13377 #. %6$s:  ELSE 
13378 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13379 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13380 #. %9$s:  ELSE 
13381 #. %10$s:  END 
13382 #. %11$s:  END 
13383 #. %12$s:  END 
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid ""
13387 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13388 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13389 msgstr ""
13390 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13393 #, c-format
13394 msgid "site administrator"
13395 msgstr " администратору сайта"
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13398 #, c-format
13399 msgid ""
13400 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13401 msgstr ""
13402 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13403 "значения: "
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13406 #, c-format
13407 msgid "starts with"
13408 msgstr "начинается c"
13409
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13411 #, c-format
13412 msgid "subjects "
13413 msgstr "тематик(и) "
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13416 #, c-format
13417 msgid "suggestions"
13418 msgstr "предложения о приобретении"
13419
13420 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13422 #, c-format
13423 msgid "surname"
13424 msgstr "surname"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13427 #, c-format
13428 msgid ""
13429 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13430 "element 'reserve_id')"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13435 #, c-format
13436 msgid "system item identifier"
13437 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13438
13439 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13441 msgid "tagsel_button"
13442 msgstr "tagsel_button"
13443
13444 #. META http-equiv=Content-Type
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13452 msgid "text/html; charset=utf-8"
13453 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13457 #, c-format
13458 msgid ""
13459 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13460 "placed"
13461 msgstr ""
13462 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13466 #, c-format
13467 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13468 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13469
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13471 #, c-format
13472 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13473 msgstr ""
13474 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13475 "запрос"
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13478 #, c-format
13479 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13480 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13483 #, c-format
13484 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13485 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13492 #, c-format
13493 msgid ""
13494 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13495 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13496 msgstr ""
13497 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13498 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13502 #, fuzzy, c-format
13503 msgid "there was a problem processing your payment"
13504 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
13505
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13508 #, c-format
13509 msgid "to create new lists."
13510 msgstr " чтобы создавать новые списки."
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13513 #, c-format
13514 msgid "to post a comment."
13515 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13516
13517 #. LINK
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13519 msgid "unAPI"
13520 msgstr "unAPI"
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13523 #, c-format
13524 msgid "until "
13525 msgstr "до "
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13528 #, c-format
13529 msgid "up to "
13530 msgstr "вплоть до "
13531
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13533 #, c-format
13534 msgid "used for/see from:"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13538 #, c-format
13539 msgid "user's login identifier"
13540 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13543 #, c-format
13544 msgid "user's password"
13545 msgstr "пароль пользователя"
13546
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid "userid"
13550 msgstr "Идентификатор пользователя "
13551
13552 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13554 #, c-format
13555 msgid "username"
13556 msgstr "username"
13557
13558 #. SCRIPT
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13560 msgid "view labeled"
13561 msgstr "вид с метками"
13562
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13565 #, c-format
13566 msgid "view plain"
13567 msgstr "простой вид"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13571 msgid "waiting holds:"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13575 #, c-format
13576 msgid "was not found in the database. Please try again."
13577 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13578
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13580 #, fuzzy, c-format
13581 msgid ""
13582 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13583 "response"
13584 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13587 #, c-format
13588 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13589 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13592 #, c-format
13593 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13594 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13597 #, c-format
13598 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13599 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13600
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13602 #, c-format
13603 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13604 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13607 #, fuzzy
13608 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13609 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13610
13611 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "will be sent shortly to %s."
13615 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
13616
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13618 #, c-format
13619 msgid "would be entered as "
13620 msgstr ""
13621
13622 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13624 #, c-format
13625 msgid ""
13626 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13627 "items you wish to not place holds on. "
13628 msgstr ""
13629
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13631 #, fuzzy, c-format
13632 msgid "your charges"
13633 msgstr "мои метки"
13634
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid "your consents"
13638 msgstr "Ваш комментарий"
13639
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13641 #, c-format
13642 msgid "your interlibrary loan requests"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13646 #, fuzzy, c-format
13647 msgid "your lists"
13648 msgstr "Ваши списки"
13649
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13651 #, fuzzy, c-format
13652 msgid "your messaging"
13653 msgstr "моя передача сообщений"
13654
13655 #. %1$s:  payment | html 
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13657 #, c-format
13658 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13662 #, fuzzy, c-format
13663 msgid "your personal details"
13664 msgstr "мои персональные данные"
13665
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "your privacy"
13669 msgstr "моя конфиденциальность"
13670
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "your purchase suggestions"
13674 msgstr "мои предложения о приобретении"
13675
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13677 #, fuzzy, c-format
13678 msgid "your reading history"
13679 msgstr "моя история чтения"
13680
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13682 #, fuzzy, c-format
13683 msgid "your routing lists"
13684 msgstr "Ваши списки"
13685
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13687 #, fuzzy, c-format
13688 msgid "your search history"
13689 msgstr "моя история поисков"
13690
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13692 #, fuzzy, c-format
13693 msgid "your summary"
13694 msgstr "моя сводка"
13695
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "your tags"
13699 msgstr "мои метки"
13700
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13709 #, c-format
13710 msgid "×"
13711 msgstr ""
13712
13713 #. A
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13716 msgid "‡%s %s"
13717 msgstr ""