Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 22:49-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
106
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  ELSE 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s Item in transit from "
150 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
151
152 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
153 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
154 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Item waiting at "
158 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s "
167 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
168
169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
174 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
175 #. %7$s:  END 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
179 msgstr ""
180 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
215 "%s "
216
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  END 
219 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
220 #. %4$s:  review.title 
221 #. %5$s:  ELSE 
222 #. %6$s:  END 
223 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
224 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
225 #. %9$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
229 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  ELSE 
232 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
235 #, c-format
236 msgid "%s %s (not approved) %s "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
242 #, c-format
243 msgid "%s %s Item in transit to "
244 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
250 #, c-format
251 msgid "%s %s No results found. %s "
252 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
253
254 #. %1$s: - SWITCH index -
255 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
256 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
257 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
258 #. %5$s: - END -
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
263 "%s Search also for related subjects %s "
264 msgstr ""
265 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
266 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
267
268 #. %1$s:  SWITCH m.code 
269 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
270 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
271 #. %4$s:  CASE 
272 #. %5$s:  m.code 
273 #. %6$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
278 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
279 msgstr ""
280
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #. %3$s:  END 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
289 "issues %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
292
293 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
294 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
295 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
296 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
297 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
298 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
303 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
304 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
305 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
306 msgstr ""
307
308 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
309 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s by "
313 msgstr "%s %s / "
314
315 #. %1$s:  i.title | html 
316 #. %2$s:  IF i.author 
317 #. %3$s:  i.author | html 
318 #. %4$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "%s %s by %s %s "
322 msgstr "%s %s / %s %s "
323
324 #. %1$s:  ELSE 
325 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
326 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
327 #. %4$s:  CASE 'full' 
328 #. %5$s:  review.borrtitle 
329 #. %6$s:  review.firstname 
330 #. %7$s:  review.surname 
331 #. %8$s:  CASE 'first' 
332 #. %9$s:  review.firstname 
333 #. %10$s:  CASE 'surname' 
334 #. %11$s:  review.surname 
335 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
336 #. %13$s:  review.firstname 
337 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
338 #. %15$s:  CASE 'username' 
339 #. %16$s:  review.userid 
340 #. %17$s:  END 
341 #. %18$s:  END 
342 #. %19$s:  END 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
346 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
347
348 #. For the first occurrence,
349 #. %1$s:  END 
350 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
355 msgstr ""
356 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
357 "аутентификацию: "
358
359 #. %1$s:  firstname 
360 #. %2$s:  surname 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
362 #, c-format
363 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
364 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
365
366 #. %1$s:  firstname 
367 #. %2$s:  surname 
368 #. %3$s:  shelfname 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
372 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
373
374 #. %1$s:  added_count 
375 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
376 #. %3$s:  ELSE 
377 #. %4$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
379 #, c-format
380 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
381 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
382
383 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
384 #. %1$s:  SWITCH type 
385 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
386 #. %3$s:  CASE 'later' 
387 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
388 #. %5$s:  CASE 'musical' 
389 #. %6$s:  CASE 'broader' 
390 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
391 #. %8$s:  CASE 'parent' 
392 #. %9$s:  CASE 
393 #. %10$s:  IF type 
394 #. %11$s:  type | html 
395 #. %12$s:  END 
396 #. %13$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid ""
400 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
401 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
402 "%s(%s)%s %s "
403 msgstr ""
404 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
405 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
406 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
407
408 #. %1$s:  collectiontitle 
409 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
410 #. %3$s:  collectionissn 
411 #. %4$s:  END 
412 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
413 #. %6$s:  collectionvolume 
414 #. %7$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
416 #, c-format
417 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
418 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419
420 #. %1$s:  SWITCH option 
421 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
422 #. %3$s:  CASE 'dc' 
423 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
424 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
425 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
426 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
427 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
428 #. %9$s:  CASE 'mods' 
429 #. %10$s:  CASE 'ris' 
430 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
431 #. %12$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
436 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
437 "%sRIS %sISBD %s "
438 msgstr ""
439
440 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
441 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
442 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
443 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
444 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
445 #. %6$s:  CASE 'N' 
446 #. %7$s:  CASE 'F' 
447 #. %8$s:  CASE 'A' 
448 #. %9$s:  CASE 'M' 
449 #. %10$s:  CASE 'L' 
450 #. %11$s:  CASE 'W' 
451 #. %12$s:  CASE 'FU' 
452 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
453 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
454 #. %15$s:  CASE 'LR' 
455 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
456 #. %17$s:  CASE 'WO' 
457 #. %18$s:  CASE 'C' 
458 #. %19$s:  CASE 'CR' 
459 #. %20$s:  CASE 
460 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %22$s: - END -
462 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
463 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
464 #. %25$s:  END 
465 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
466 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
467 #. %28$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
472 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
473 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
474 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
475 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
476 msgstr ""
477
478 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
479 #. %2$s:  IF s.is_shared 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  END 
482 #. %5$s:  ELSE 
483 #. %6$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
487 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
488
489 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
490 #. %2$s:  ELSE 
491 #. %3$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
493 #, c-format
494 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
495 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
496
497 #. %1$s:  bibliotitle 
498 #. %2$s:  biblionumber 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
500 #, c-format
501 msgid "%s (Record no. %s)"
502 msgstr "%s (Запись № %s)"
503
504 #. %1$s:  IF ( related ) 
505 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
506 #. %3$s:  relate.related_search 
507 #. %4$s:  END 
508 #. %5$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
512 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
513
514 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
515 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
516 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s Account frozen %s %s "
520 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
521
522 #. For the first occurrence,
523 #. %1$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
527 #, c-format
528 msgid "%s Address 2:"
529 msgstr "%s Адрес 2: "
530
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
536 #, c-format
537 msgid "%s Address:"
538 msgstr "%s Адрес: "
539
540 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
541 #. %2$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
547 msgstr ""
548 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
549 "администратором, чтобы решить эту проблему."
550
551 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
556
557 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
558 #. %2$s:  ELSE 
559 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
560 #. %4$s:  ELSE 
561 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
562 #. %6$s:  ELSE 
563 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
564 #. %8$s:  ELSE 
565 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
566 #. %10$s:  END 
567 #. %11$s:  END 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  END 
570 #. %14$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid ""
574 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
575 "%s %s "
576 msgstr ""
577 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
578 "%s %s %s %s %s "
579
580 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
587 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
588 #. %9$s:  END 
589 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
590 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
591 #. %12$s:  END 
592 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
593 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
594 #. %15$s:  END 
595 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
596 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
597 #. %18$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
602 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
603 msgstr ""
604 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
605 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
606
607 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
608 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
609 #. %3$s:  END 
610 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
611 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
614 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
615 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
616 #. %10$s:  END 
617 #. %11$s:  END 
618 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
619 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
620 #. %14$s:  END 
621 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
622 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
623 #. %17$s:  END 
624 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
625 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
626 #. %20$s:  END 
627 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
628 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
629 #. %23$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
634 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
635 msgstr ""
636 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
637 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
638 "пути (%s),%s "
639
640 #. For the first occurrence,
641 #. %1$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
645 #, c-format
646 msgid "%s City:"
647 msgstr "%s Населённый пункт: "
648
649 #. %1$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Contact note:"
653 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
654
655 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
662 "you cannot add items to this list. %s "
663 msgstr ""
664 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
665 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
666 "список. %s "
667
668 #. For the first occurrence,
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
673 #, c-format
674 msgid "%s Country:"
675 msgstr "%s Страна: "
676
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
679 #, c-format
680 msgid "%s Date of birth:"
681 msgstr "%s Дата рождения:"
682
683 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
685 #, c-format
686 msgid "%s Did you mean: "
687 msgstr "%s Вы имели в виду: "
688
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
691 #, c-format
692 msgid "%s Email:"
693 msgstr "%s Электронная почта:"
694
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
697 #, c-format
698 msgid "%s Fax:"
699 msgstr "%s Факс:"
700
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
705 #, c-format
706 msgid "%s First name:"
707 msgstr "%s Имя и отчество: "
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Home library:"
713 msgstr "%s Исходная библиотека:"
714
715 #. %1$s:  ELSE 
716 #. %2$s:  END 
717 #. %3$s:  ELSE 
718 #. %4$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid ""
722 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
723 "local account, you may use that below. %s "
724 msgstr ""
725 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
726 "можете войти в систему: "
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
730 #, c-format
731 msgid "%s Initials:"
732 msgstr "%s Инициалы:"
733
734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
736 #, c-format
737 msgid "%s Internet user critics"
738 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
739
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
742 #, c-format
743 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
744 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
745
746 #. %1$s:  issues_count 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
748 #, c-format
749 msgid "%s Item(s) checked out"
750 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
751
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Log out"
756 msgstr "%sВыйти"
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
759 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s No renewal before %s "
763 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
764
765 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
766 #. %2$s:  LibraryName 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
768 #, c-format
769 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
770 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
771
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #. %2$s:  END # / IF results 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
777 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Not allowed"
783 msgstr "Не разрешать"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
786 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
790 msgstr "Продление не разрешено больше"
791
792 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
793 #. %2$s:  ELSE 
794 #. %3$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
798 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
799
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
802 #, c-format
803 msgid "%s Other names:"
804 msgstr "%s Другие используемые имена:"
805
806 #. %1$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Other phone:"
810 msgstr "%s Другие используемые имена:"
811
812 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
813 #. %2$s:  END 
814 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
815 #. %4$s:  minpasslen 
816 #. %5$s:  END 
817 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
818 #. %7$s:  END 
819 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
820 #. %9$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid ""
824 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
825 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
826 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
827 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
828 "trailing spaces. %s "
829 msgstr ""
830 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
831 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
832 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
833 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
834
835 #. For the first occurrence,
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
839 #, c-format
840 msgid "%s Phone:"
841 msgstr "%s Телефон: "
842
843 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
845 #, c-format
846 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
847 msgstr ""
848 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
849 "интерфейсе. "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
853 #, c-format
854 msgid "%s Primary email:"
855 msgstr "%s Основная электронная почта:"
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
859 #, c-format
860 msgid "%s Primary phone:"
861 msgstr "%s Основной телефон:"
862
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
865 #, c-format
866 msgid "%s Professional critics"
867 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
868
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
879 "suggestions %s %s "
880 msgstr ""
881 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
882 "%sПредложения на приобретение%s%s "
883
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
886 #, c-format
887 msgid "%s Quotations"
888 msgstr "%s Цитаты"
889
890 #. %1$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
892 #, c-format
893 msgid "%s Salutation:"
894 msgstr "%s Приветствие:"
895
896 #. %1$s:  LibraryName |html 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
898 #, c-format
899 msgid "%s Search"
900 msgstr "%s: поиск"
901
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
904 #. %3$s:  query_desc |html 
905 #. %4$s:  END 
906 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
907 #. %6$s:  limit_desc |html 
908 #. %7$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
910 #, c-format
911 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
912 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
916 #, c-format
917 msgid "%s Secondary email:"
918 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
922 #, c-format
923 msgid "%s Secondary phone:"
924 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
925
926 #. %1$s:  LibraryName 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
928 #, c-format
929 msgid "%s Self checkout system"
930 msgstr "%s Система самобслуживания"
931
932 #. %1$s:  IF ( available ) 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s Showing only "
936 msgstr "%sПоказанные только "
937
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
943 #, c-format
944 msgid "%s State:"
945 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
949 #, c-format
950 msgid "%s Street number:"
951 msgstr "%s Номер дома:"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
957 #, c-format
958 msgid "%s Surname:"
959 msgstr "%s Фамилия:  "
960
961 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
967 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
968
969 #. %1$s:  IF error 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
975 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
976
977 #. %1$s:  ELSE 
978 #. %2$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "%s This record has no items. %s "
982 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
983
984 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
985 #. %2$s:  holds_count 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  IF priority 
988 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
989 #. %6$s:  priority 
990 #. %7$s:  ELSE 
991 #. %8$s:  priority 
992 #. %9$s:  END 
993 #. %10$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
998 "%s "
999 msgstr ""
1000 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1001 "очереди: %s %s %s "
1002
1003 #. %1$s:  ELSE 
1004 #. %2$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1009 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1010
1011 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1013 #, c-format
1014 msgid "%s Video extracts"
1015 msgstr "%s Выдержки из видео"
1016
1017 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #. %3$s:  END 
1020 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1021 #. %5$s:  ELSE 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1024 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1025 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1026 #. %10$s:  ELSE 
1027 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1028 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1029 #. %13$s:  END 
1030 #. %14$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1035 "%s %s %s %s %s. "
1036 msgstr ""
1037 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1038 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1042 #. %2$s:  ELSE 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%s Yes %s No %s "
1048 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1049
1050 #. %1$s:  ELSE 
1051 #. %2$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1053 #, c-format
1054 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1055 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1056
1057 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1060 #, c-format
1061 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1062 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1069 #, c-format
1070 msgid "%s Zip/Postal code:"
1071 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1072
1073 #. %1$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1078 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1079 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1080 "%%] "
1081 msgstr ""
1082
1083 #. %1$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1088 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1089 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1090 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1091 "defined('contactnote') %%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1094 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1095 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1096 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1097 "defined('contactnote') %%] "
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1104 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1105 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1106 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1107 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1108 "%%] "
1109 msgstr ""
1110 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1111 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1112 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1113 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1114 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1115 "%%] "
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1122 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1123 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1124 msgstr ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1126 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1127 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1128
1129 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1134 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1135 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1136 "%%] "
1137 msgstr ""
1138 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1139 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1140 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1141 "%%] "
1142
1143 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1148 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1149 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1150 "%%] "
1151 msgstr ""
1152 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1153 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1154 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1155 "%%] "
1156
1157 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1158 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1159 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1160 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1161 #. %5$s:  SWITCH type 
1162 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1167 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1168 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1169 msgstr ""
1170
1171 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1172 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1173 #. %3$s:  IF avs 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1178 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1179 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1180 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1181 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1182 msgstr ""
1183
1184 #. For the first occurrence,
1185 #. %1$s:  ind.label 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1188 #, c-format
1189 msgid "%s asc"
1190 msgstr "%s по возрастанию"
1191
1192 #. %1$s:  resul.used 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1194 #, c-format
1195 msgid "%s biblios"
1196 msgstr "%s библиотечных записей"
1197
1198 #. For the first occurrence,
1199 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1203 #, c-format
1204 msgid "%s by "
1205 msgstr "%s / "
1206
1207 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1208 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s by %s %s %s "
1214 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1215
1216 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1217 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1220 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1221 #. %6$s:  END 
1222 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1226 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1227
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  ind.label 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1232 #, c-format
1233 msgid "%s desc"
1234 msgstr "%s по убыванию"
1235
1236 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1238 #, c-format
1239 msgid "%s more than "
1240 msgstr "%s больше, чем "
1241
1242 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1243 #. %2$s:  ELSE 
1244 #. %3$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1248 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1249
1250 #. For the first occurrence,
1251 #. %1$s:  count 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1254 #, c-format
1255 msgid "%s records"
1256 msgstr "%s записи(ях)"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1259 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1262 #, c-format
1263 msgid "%s since %s%s "
1264 msgstr "%s начиная с %s%s "
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1268 #, c-format
1269 msgid "%s system-wide library news. "
1270 msgstr ""
1271
1272 #. %1$s:  ELSE 
1273 #. %2$s:  heading 
1274 #. %3$s:  END 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #. %5$s:  BLOCK language 
1277 #. %6$s:  SWITCH lang 
1278 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1279 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1280 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1281 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1282 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1283 #. %12$s:  CASE 
1284 #. %13$s:  lang 
1285 #. %14$s:  END 
1286 #. %15$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1291 msgstr ""
1292 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1293 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1294
1295 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1296 #. %1$s:  FILTER trim 
1297 #. %2$s:  SWITCH type 
1298 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1299 #. %4$s:  CASE 'later' 
1300 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1301 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1302 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1303 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1304 #. %9$s:  CASE 
1305 #. %10$s:  type 
1306 #. %11$s:  END 
1307 #. %12$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1312 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1315 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1316
1317 #. %1$s:  IF contents.count 
1318 #. %2$s:  contents.count 
1319 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1320 #. %4$s:  ELSE 
1321 #. %5$s:  END 
1322 #. %6$s:  ELSE 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1327 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1328
1329 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1330 #. %2$s:  LoginBranchname 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1334 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1335 #. %7$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1339 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1340
1341 #. %1$s:  deleted_count 
1342 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1348 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1349
1350 #. %1$s:  END 
1351 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1353 #, c-format
1354 msgid "%s%s with the comment "
1355 msgstr "%s%s с комментарием "
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %4$s:  ELSE 
1361 #. %5$s:  END 
1362 #. %6$s:  ELSE 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1368 msgstr ""
1369 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1370 "настройки получения сообщений %s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1379 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  borrowernumber 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1389 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1398 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1399
1400 #. For the first occurrence,
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1412 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1419 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1420 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1421 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1422 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1423 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1424 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1425 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1426 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1427 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1428 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1429 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1430 #. %17$s:  ELSE 
1431 #. %18$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1436 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1437 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1438 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1439 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1440 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1448 #. %6$s:  ELSE 
1449 #. %7$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1454 "login disabled %s"
1455 msgstr ""
1456 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1457 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1458
1459 #. For the first occurrence,
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1465 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1466 #. %7$s:  query_desc | html 
1467 #. %8$s:  END 
1468 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1469 #. %10$s:  limit_desc | html 
1470 #. %11$s:  END 
1471 #. %12$s:  ELSE 
1472 #. %13$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1478 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1479 "criteria. %s"
1480 msgstr ""
1481 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1482 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1483 "одного поискового критерия. %s %s "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  IF ( total ) 
1490 #. %6$s:  ELSE 
1491 #. %7$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1496 "found%s"
1497 msgstr ""
1498 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1499 "авторитетным источникам %s "
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1506 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1507 #. %7$s:  ELSE 
1508 #. %8$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1512 msgstr ""
1513 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1514 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1521 #. %6$s:  END 
1522 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1523 #. %8$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid ""
1527 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1528 "%sPurchase Suggestions%s"
1529 msgstr ""
1530 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1531 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1538 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1539 #. %7$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1544 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1545 msgstr ""
1546 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1547 "подписке для «%s» %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1554 #. %6$s:  ELSE 
1555 #. %7$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1560 "%sRegister a new account%s"
1561 msgstr ""
1562 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1563 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1572 msgstr ""
1573 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1574 "списку "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1583 msgstr ""
1584 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1585 "%s "
1586
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1600 msgstr ""
1601 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1602 "ошибка %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1611 msgstr ""
1612 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1613 "авторитетным источникам %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  summary.mainentry 
1620 #. %6$s:  IF authtypetext 
1621 #. %7$s:  authtypetext 
1622 #. %8$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1627 msgstr ""
1628 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1629 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1638 msgstr ""
1639 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1648 msgstr ""
1649 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1650 "пароля %s "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  title |html 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1660 msgstr ""
1661 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1662 "комментарии %s "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  course.course_name 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1672 msgstr ""
1673 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1674 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1683 msgstr ""
1684 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  title |html 
1691 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1692 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1693 #. %8$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1697 msgstr ""
1698 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1699 "%s %s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1708 msgstr ""
1709 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1719 msgstr ""
1720 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  authtypetext 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1730 msgstr ""
1731 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  bibliotitle 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1741 msgstr ""
1742 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1743 "подписке для «%s» %s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1752 msgstr ""
1753 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1754 "%s "
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #. %5$s:  biblio.title |html 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1764 msgstr ""
1765 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1766 "%s %s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1775 msgstr ""
1776 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1777 "%s %s "
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  biblionumber 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1787 msgstr ""
1788 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1789 "для записи № %s %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1798 msgstr ""
1799 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1800 "заглавия %s "
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #. %5$s:  q | html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1810 msgstr ""
1811 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1812 "поисков %s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1821 msgstr ""
1822 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1823 "библиотечная начальная страница %s %s "
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1832 msgstr ""
1833 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1834 "подтвердите свою регистрацию %s "
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1843 msgstr ""
1844 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1845 "комментарии %s "
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1854 msgstr ""
1855 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1856 "корзины %s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1865 msgstr ""
1866 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1867 "списка %s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1876 msgstr ""
1877 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1878 "%s "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1887 msgstr ""
1888 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1889 "комментарии %s "
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1898 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1907 msgstr ""
1908 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1909 "представлены %s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1918 msgstr ""
1919 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1920
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1928 msgstr ""
1929 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1930 "поисков %s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1939 msgstr ""
1940 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1941 "уплаты %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1944 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1945 #. %3$s:  ELSE 
1946 #. %4$s:  END 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1950 msgstr ""
1951 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1952 "библиотечная начальная страница %s %s "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1961 msgstr ""
1962 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1963 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1964
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #. %5$s:  unimarc3 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1973 msgstr ""
1974 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1975 "поисков %s "
1976
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1982 #, fuzzy, c-format
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1984 msgstr ""
1985 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1986 "поисков %s "
1987
1988 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1989 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1991 #. %4$s:  ELSE 
1992 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1993 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #. %8$s:  ELSE 
1996 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1998 #. %11$s:  END 
1999 #. %12$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2004 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2005 "%s%s"
2006 msgstr ""
2007 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2008 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009 "%s%s"
2010
2011 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2012 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2013 #. %3$s:  ELSE 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2016 #, c-format
2017 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2021 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2022 #. %3$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%s, by %s%s "
2026 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2027
2028 #. %1$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2033 "fees. If "
2034 msgstr ""
2035 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2036 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2037
2038 #. For the first occurrence,
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2044 #, c-format
2045 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2047
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %2$s:  review.biblionumber 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2051 #, c-format
2052 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2053 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2054
2055 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2056 #. %2$s:  review.biblionumber 
2057 #. %3$s:  review.reviewid 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2059 #, c-format
2060 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2061 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2062
2063 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2067 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2068
2069 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2070 #. %2$s:  query_cgi |html 
2071 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2073 #, c-format
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2076
2077 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2078 #. %2$s:  query_cgi |html 
2079 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2084
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2090 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2091
2092 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2094 #, c-format
2095 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2096 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2097
2098 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2099 #. %2$s:  starting_homebranch 
2100 #. %3$s:  END 
2101 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2102 #. %5$s:  starting_location 
2103 #. %6$s:  END 
2104 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2105 #. %8$s:  starting_ccode 
2106 #. %9$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2111 "%s "
2112 msgstr ""
2113 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2114 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2115
2116 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2117 #. %2$s:  ELSE 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2120 #, c-format
2121 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2122 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2123
2124 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2125 #. %2$s:  END 
2126 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2129 #. %6$s:  END 
2130 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2131 #. %8$s:  END 
2132 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2133 #. %10$s:  END 
2134 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2135 #. %12$s:  END 
2136 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2137 #. %14$s:  END 
2138 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2139 #. %16$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2144 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2145 msgstr ""
2146 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2147 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2148
2149 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2150 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2151 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2152 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2153 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2154 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2155 #. %7$s:  ELSE 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2161 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2162 msgstr ""
2163 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2164 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2165 "%s Неизвестно %s"
2166
2167 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2168 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2169 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2170 #. %4$s:  ELSE 
2171 #. %5$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2173 #, c-format
2174 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2175 msgstr ""
2176 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2177
2178 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2179 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2180 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2181 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2182 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2183 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2184 #. %7$s:  ELSE 
2185 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2186 #. %9$s:  END 
2187 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2188 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2189 #. %12$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid ""
2193 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2194 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2195 "%s(%s)%s "
2196 msgstr ""
2197 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2198 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2199 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2200
2201 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2202 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2208 "%s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. %1$s:  ELSE 
2212 #. %2$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2214 #, c-format
2215 msgid "%sThis record has no items.%s "
2216 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2217
2218 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2219 #. %2$s:  ELSE 
2220 #. %3$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "%sYes%sNo%s "
2224 msgstr "%sДа%sНет%s "
2225
2226 #. %1$s:  ELSE 
2227 #. %2$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2229 #, c-format
2230 msgid "%sa list:%s"
2231 msgstr "%s к списку: %s"
2232
2233 #. %1$s:  ELSE 
2234 #. %2$s:  END 
2235 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2240 msgstr ""
2241 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2242 "воспользуйтесь "
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2246 #, c-format
2247 msgid "&laquo; Previous"
2248 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2249
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2253 #, c-format
2254 msgid "&lt;&lt; Previous"
2255 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2261 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2264 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2265 "AuthenticatePatron&gt;"
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2271 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2272 msgstr ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2274 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2275
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2280 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2281 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2282 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2283 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2284 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2285 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2286 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2287 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2288 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2289 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2290 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2291 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2292 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2293 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2294 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2295 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2296 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2297 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2298 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2299 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2300 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2301 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2302 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2303 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2304 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2305 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2306 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2307 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2308 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2309 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2310 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2311 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2312 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2315 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2317 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2318 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2319 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2320 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2321 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2322 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2323 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2324 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2325 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2327 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2328 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2329 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2330 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2331 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2332 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2333 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2334 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2335 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2336 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2337 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2338 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2339 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2341 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2342 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2344 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2345 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2346 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2347 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2348 msgstr ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2350 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2351 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2352 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2353 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2354 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2355 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2356 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2357 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2358 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2359 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2360 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2361 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2362 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2363 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2364 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2365 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2366 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2367 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2368 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2369 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2370 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2371 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2372 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2373 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2374 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2375 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2376 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2377 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2378 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2379 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2380 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2381 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2382 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2383 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2384 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2385 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2386 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2387 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2388 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2389 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2390 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2391 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2392 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2393 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2394 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2395 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2396 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2397 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2398 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2399 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2400 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2401 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2402 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2403 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2404 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2405 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2406 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2407 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2408 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2409 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2410 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2411 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2412 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2413 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2414 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2415 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2416 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2417 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2418 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2419 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2420 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2421 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2422 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2423 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2424 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2425 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2426 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2427 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2428 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2429 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2430 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2431 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2432 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2433 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2434 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2435 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2436 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2437 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2438 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2444 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2445 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2446 "GetPatronStatus&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2449 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2450 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2451
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid ""
2455 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2456 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2457 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2458 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2459 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2460 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2461 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2462 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2463 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2464 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2469 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2470 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2475 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2477 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2481 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2484 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2486 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2487 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2488 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2489 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2490 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2491 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2492 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2493 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2494 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2495 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2496 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2497 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2498 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2499 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2500 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2501 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2502 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2503 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2504 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2505 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2506 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2507 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2508 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2509 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2525 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2526 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2528 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2530 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2531 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2539 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2540 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2541 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2542 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2543 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2544 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2545 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2546 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2547 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2548 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2549 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2550 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2552 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2555 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2557 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2558 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2559 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2560 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2561 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2562 msgstr ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2564 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2565 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2566 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2567 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2568 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2569 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2570 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2571 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2572 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2573 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2574 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2575 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2576 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2577 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2578 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2579 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2580 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2581 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2582 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2583 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2584 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2585 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2586 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2587 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2588 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2589 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2590 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2591 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2592 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2593 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2594 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2595 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2596 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2597 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2598 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2599 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2600 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2601 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2602 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2603 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2604 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2605 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2606 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2607 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2608 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2609 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2610 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2611 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2612 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2613 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2614 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2615 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2616 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2617 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2618 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2619 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2620 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2621 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2622 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2623 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2624 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2625 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2626 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2627 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2628 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2629 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2630 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2631 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2632 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2633 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2634 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2635 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2636 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2637 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2638 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2639 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2640 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2641 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2642 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2643 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2644 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2645 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2646 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2647 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2648 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2649 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2650 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2651 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2652 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2653 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2654 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2655 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2656 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2657 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2658 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2659 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2660 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2661 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2662 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2663 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2664 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2665 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2666 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2667 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2668 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2669 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2670 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2671 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2672 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2673 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2674 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2675 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2676 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2677 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2678 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2679 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2680 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2681 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2682 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2683 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2684 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2685 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2686 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2687 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2688 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2689 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2690 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2691 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2692 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2693 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2694 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2695 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2696 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2697 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2698 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2699 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2700 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2701 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2702 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2703 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2704 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2705 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2706 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2707 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2708 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2709 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2710 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2711 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2712 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2713 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2714 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2715 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2716 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2717 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2718 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2719 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2720 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2721 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2722 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2723 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2724 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2725 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2726 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2727 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2728 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid ""
2733 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2734 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2735 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2736 msgstr ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2738 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2739 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid ""
2745 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2746 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2747 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2748 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2749 msgstr ""
2750 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2751 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2752 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2753 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2754 "HoldTitle&gt;<br />"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid ""
2759 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2760 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2761 msgstr ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2763 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2769 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2770 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2771 msgstr ""
2772 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2773 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2774 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid ""
2779 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2780 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2781 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2782 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2783 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2784 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2785 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2786 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2787 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2788 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2789 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2790 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2791 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2792 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2793 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2794 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2795 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2796 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2797 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2798 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2799 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2800 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2801 msgstr ""
2802 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2803 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2804 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2805 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2806 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2807 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2808 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2809 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2810 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2811 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2812 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2813 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2814 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2815 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2816 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2817 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2818 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2819 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2820 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2821 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2822 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2823 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2824 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2825 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2826 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2827 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2828 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2829 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2830 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2831 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2832 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2833 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2834 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2835 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2836 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2837 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2838 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2839 "<br />"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2845 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2846 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2847 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2848 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2849 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2850 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2851 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2852 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2853 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2854 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2855 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2856 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2857 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2858 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2859 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2860 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2861 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2862 msgstr ""
2863 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2864 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2865 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2866 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2867 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2868 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2869 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2870 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2871 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2872 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2873 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2874 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2875 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2876 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2877 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2878 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2879 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2880 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2881 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2882 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2883 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2884 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2885 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2886 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2887 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2888 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2889 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2890 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2891
2892 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2893 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2897 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2900 #, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2902 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2905 #, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2915 #, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2920 #, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2935 #, c-format
2936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2940 #, c-format
2941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2945 #, c-format
2946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2950 #, c-format
2951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2955 #, c-format
2956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2960 #, c-format
2961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2963
2964 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2966 #, c-format
2967 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2968 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2969
2970 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2972 #, c-format
2973 msgid "(%s biblios)"
2974 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2975
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2978 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2983 #, c-format
2984 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2985 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2986
2987 #. For the first occurrence,
2988 #. %1$s:  overdues_count 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2992 #, c-format
2993 msgid "(%s total)"
2994 msgstr "(%s в целом)"
2995
2996 #. For the first occurrence,
2997 #. SCRIPT
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2999 msgid "(All)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3003 #, c-format
3004 msgid "(Checked out)"
3005 msgstr "(Выдано)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3009 #, c-format
3010 msgid "(Not supported by Koha)"
3011 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3017 #, c-format
3018 msgid "(Not supported yet)"
3019 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
3022 #, c-format
3023 msgid "(On hold)"
3024 msgstr "(Зарезервировано)"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3037 #, c-format
3038 msgid "(Optional)"
3039 msgstr "(факультативное)"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3044 #, c-format
3045 msgid "(Optional, default 0)"
3046 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3049 #, c-format
3050 msgid "(Optional, default 1)"
3051 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3075 #, c-format
3076 msgid "(Required)"
3077 msgstr "(обязательное)"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3083 #, c-format
3084 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3085 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3088 #, c-format
3089 msgid "(Use OPAC instead)"
3090 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3094 #, c-format
3095 msgid "(Use SRU instead)"
3096 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3102 #, c-format
3103 msgid "(done)"
3104 msgstr "(выполнено)"
3105
3106 #. SCRIPT
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3108 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3109 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3110
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3115 #, c-format
3116 msgid "(modified on %s)"
3117 msgstr "(изменено %s)"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "(overdue)"
3123 msgstr "Просрочки "
3124
3125 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3126 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "(published on %s%s by "
3130 msgstr "(опубликовано %s)"
3131
3132 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3133 #. %2$s:  relate.related_search 
3134 #. %3$s:  END 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3136 #, c-format
3137 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3138 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3146 #, c-format
3147 msgid "(remove)"
3148 msgstr "(удалить)"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3151 #, c-format
3152 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3153 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3156 #, c-format
3157 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3158 msgstr ""
3159 ", Вы не можете установить резервирование, потому что библиотека не имеет "
3160 "обновлённых "
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3163 #, c-format
3164 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3165 msgstr ""
3166 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваша учётная запись "
3167 "заблокирована."
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3173 "or stolen."
3174 msgstr ""
3175 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3176 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3181 msgstr ""
3182 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3183 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3189 "renew your books."
3190 msgstr ""
3191 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3192 "тогда сможете продолжать книги."
3193
3194 #. SCRIPT
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3196 msgid "- You must enter a Title"
3197 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3198
3199 #. SCRIPT
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3201 msgid "- You must enter a list name"
3202 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3205 #, c-format
3206 msgid "-- Choose --"
3207 msgstr "-- Выберите --"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3211 #, c-format
3212 msgid "-- Choose format --"
3213 msgstr "-- выберите формат -- "
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3216 #, c-format
3217 msgid "-- none -- "
3218 msgstr " -- нет -- "
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3221 #, c-format
3222 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3223 msgstr ""
3224 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3225 "список!"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3228 #, c-format
3229 msgid ". Please contact the library for more information."
3230 msgstr ""
3231 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3232 "информации."
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3235 #, c-format
3236 msgid "...or..."
3237 msgstr "...или..."
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3240 #, c-format
3241 msgid "000 "
3242 msgstr "000 "
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3245 #, c-format
3246 msgid "10 titles"
3247 msgstr "10 заглавий"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3250 #, c-format
3251 msgid "100 titles"
3252 msgstr "100 заглавий"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3256 #, c-format
3257 msgid "12 months"
3258 msgstr "12 месяцев"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3261 #, c-format
3262 msgid "15 titles"
3263 msgstr "15 заглавий"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3266 #, c-format
3267 msgid "20 titles"
3268 msgstr "20 заглавий"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3272 #, c-format
3273 msgid "3 months"
3274 msgstr "3 месяца"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3277 #, c-format
3278 msgid "30 titles"
3279 msgstr "30 заглавий"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3282 #, c-format
3283 msgid "40 titles"
3284 msgstr "40 заглавий"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3287 #, c-format
3288 msgid "50 titles"
3289 msgstr "50 заглавий"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3293 #, c-format
3294 msgid "6 months"
3295 msgstr "6 месяцев"
3296
3297 #. SPAN
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3299 msgid "9999-12-31"
3300 msgstr ""
3301
3302 #. %1$s:  ELSE 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3305 #, c-format
3306 msgid ": %sa list:%s"
3307 msgstr ": %s к списку: %s"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3313 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3314 msgstr ""
3315
3316 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3317 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3318 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3319 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3320 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3321 #. %6$s:  END 
3322 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3327 "by your browser.] "
3328 msgstr ""
3329 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3330 "підтримується Вашим браузером.] "
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3335 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "A specific item"
3340 msgstr "Конкретный экземпляр "
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3343 #, c-format
3344 msgid "About the author"
3345 msgstr "Об авторе"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3348 #, c-format
3349 msgid "Abstracts/summaries"
3350 msgstr "тезисы / резюме"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3354 #, c-format
3355 msgid "Access denied"
3356 msgstr "В доступе отказано"
3357
3358 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3360 #, c-format
3361 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3362 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3365 #, c-format
3366 msgid "Acquired in the last:"
3367 msgstr "Получено за последние:"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3371 #, c-format
3372 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3373 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3377 #, c-format
3378 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3379 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3380
3381 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3388 msgid "Add"
3389 msgstr "Добавить"
3390
3391 #. %1$s:  total 
3392 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3394 #, c-format
3395 msgid "Add %s items to %s"
3396 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3397
3398 #. A name=ButtonPlus
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3400 msgid "Add another field"
3401 msgstr "Добавить другое поле"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3405 #, c-format
3406 msgid "Add tag"
3407 msgstr "Добавить мэтку"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "Add tag(s)"
3412 msgstr "Добавить мэтку"
3413
3414 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3416 #, c-format
3417 msgid "Add to %s"
3418 msgstr "Добавить %s "
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3421 #, c-format
3422 msgid "Add to a list"
3423 msgstr "Добавить в список"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3426 #, c-format
3427 msgid "Add to a new list:"
3428 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3432 #, c-format
3433 msgid "Add to cart"
3434 msgstr "Добавить в корзину"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3437 #, c-format
3438 msgid "Add to list:"
3439 msgstr "Добавляем к списку:"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3443 #, c-format
3444 msgid "Add to your cart"
3445 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Add to..."
3451 msgstr "Добавить в:"
3452
3453 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3454 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3456 #, c-format
3457 msgid "Added %s %s by "
3458 msgstr "Добавлено %s %s "
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3461 #, c-format
3462 msgid "Additional authors:"
3463 msgstr "Дополнительные авторы: "
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3466 #, c-format
3467 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3468 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3471 #, fuzzy, c-format
3472 msgid "Additional information"
3473 msgstr "Данные для связи"
3474
3475 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3477 #, c-format
3478 msgid "Adolescent"
3479 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3480
3481 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3483 #, c-format
3484 msgid "Adult"
3485 msgstr "взрослый"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3489 #, c-format
3490 msgid "Advanced search"
3491 msgstr "Пашыраны пошук"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3496 #, c-format
3497 msgid "All"
3498 msgstr "все"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3501 #, c-format
3502 msgid "All Tags"
3503 msgstr "Все метки"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3506 #, c-format
3507 msgid "All collections"
3508 msgstr "Все собрания"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3511 #, c-format
3512 msgid "All item types"
3513 msgstr "Все типы единиц"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3518 #, c-format
3519 msgid "All libraries"
3520 msgstr "Все библиотеки"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3525 #, c-format
3526 msgid "Allow"
3527 msgstr "Разрешать"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3533 "expires."
3534 msgstr ""
3535 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3536 "срок действия Вашего билета закончится."
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3539 #, c-format
3540 msgid "Alternate address"
3541 msgstr "Запасной адрес"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "Alternate address information: "
3546 msgstr "Запасной адрес"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3549 #, c-format
3550 msgid "Alternate contact"
3551 msgstr "Запасные данные для связи"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3556 #, c-format
3557 msgid "Amount"
3558 msgstr "Количество "
3559
3560 # Объем неуплат
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3562 #, c-format
3563 msgid "Amount outstanding"
3564 msgstr "Сумма задолженности"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3571 #, c-format
3572 msgid "An error has occurred"
3573 msgstr "Произошла ошибка"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3578 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3584 msgstr ""
3585
3586 #. %1$s:  shelfname 
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3588 #, c-format
3589 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3599 #, c-format
3600 msgid "An error occurred while try to process your request."
3601 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid ""
3606 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3607 "exist"
3608 msgstr ""
3609 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3610 "существует."
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3613 #, c-format
3614 msgid "An invitation to share list "
3615 msgstr ""
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3618 #, c-format
3619 msgid "Any"
3620 msgstr "произвольно"
3621
3622 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3624 #, c-format
3625 msgid "Any audience"
3626 msgstr "любая аудитория"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3629 #, c-format
3630 msgid "Any content"
3631 msgstr "Любое содержимое"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3634 #, c-format
3635 msgid "Any format"
3636 msgstr "Любой формат"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3639 #, c-format
3640 msgid "Any phrase"
3641 msgstr "Любая фраза"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3644 #, c-format
3645 msgid "Any word"
3646 msgstr "Любое слово"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3650 #, c-format
3651 msgid "Anyone"
3652 msgstr "Кто-либо"
3653
3654 #. SCRIPT
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3656 msgid "Apr"
3657 msgstr "Апрель"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3661 msgid "April"
3662 msgstr "Апрель"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3666 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3667 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3668
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3673 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3677 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3678 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3682 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3683 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3687 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3688 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3692 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3693 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3697 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3698 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3702 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3703 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3709 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3713 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3714 msgstr ""
3715 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3719 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3720 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3723 #, c-format
3724 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3729 #, c-format
3730 msgid "Ascending"
3731 msgstr "По возрастанию"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3734 #, c-format
3735 msgid "Ask for a discharge"
3736 msgstr ""
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  subscription.branchname 
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3742 #, c-format
3743 msgid "At library: %s"
3744 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3747 #, c-format
3748 msgid "Audience"
3749 msgstr "Аудитория"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3752 #, c-format
3753 msgid "Audiovisual profile:"
3754 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3755
3756 #. SCRIPT
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3758 msgid "Aug"
3759 msgstr "Август"
3760
3761 #. SCRIPT
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3763 msgid "August"
3764 msgstr "Август"
3765
3766 # название функции ILS-DI
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3770 #, c-format
3771 msgid "AuthenticatePatron"
3772 msgstr "AuthenticatePatron"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3775 #, c-format
3776 msgid ""
3777 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3778 "patron."
3779 msgstr ""
3780 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3781 "посетителя."
3782
3783 #. OPTGROUP
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3794 #, c-format
3795 msgid "Author"
3796 msgstr "Автор"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3800 #, c-format
3801 msgid "Author (A-Z)"
3802 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3806 #, c-format
3807 msgid "Author (Z-A)"
3808 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3811 #, c-format
3812 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3813 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3816 #, c-format
3817 msgid "Author(s)"
3818 msgstr "Автор(а)"
3819
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3822 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3823 #. %3$s:  END 
3824 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3825 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3826 #. %6$s:  END 
3827 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3828 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3829 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3830 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3831 #. %11$s:  END 
3832 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3833 #. %13$s:  END 
3834 #. %14$s:  END 
3835 #. %15$s:  END 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3838 #, c-format
3839 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3840 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3843 #, c-format
3844 msgid "Author:"
3845 msgstr "Автор: "
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Authority"
3850 msgstr "Авторитетный источник: "
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3858 #, c-format
3859 msgid "Authority search"
3860 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3863 #, c-format
3864 msgid "Authority search results"
3865 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3868 #, c-format
3869 msgid "Authority type: "
3870 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3873 #, c-format
3874 msgid "Authorized headings"
3875 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Authors"
3880 msgstr "Автор"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "Availability "
3885 msgstr "Доступность: "
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. SCRIPT
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3891 #, c-format
3892 msgid "Availability:"
3893 msgstr "Доступность:"
3894
3895 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "Available %s"
3899 msgstr "Доступные выпуски"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3902 #, c-format
3903 msgid "Available issues"
3904 msgstr "Доступные выпуски"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3907 #, c-format
3908 msgid "Awards:"
3909 msgstr "Награды:"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3912 #, c-format
3913 msgid "BE CAREFUL"
3914 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3915
3916 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3917 #. %1$s:  heading | html 
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3919 #, c-format
3920 msgid "BT: %s"
3921 msgstr "БШТ: %s "
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3925 #, c-format
3926 msgid "Back to lists"
3927 msgstr "Назад к спискам"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3930 #, c-format
3931 msgid "Back to results"
3932 msgstr "До результатов"
3933
3934 #. A
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3936 msgid "Back to the results search list"
3937 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3944 #, c-format
3945 msgid "Barcode"
3946 msgstr "Штрих-код"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3950 #, c-format
3951 msgid "Barcode:"
3952 msgstr "Штрих-код:  "
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3956 #, c-format
3957 msgid "BibTeX"
3958 msgstr "BibTeX"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3961 #, c-format
3962 msgid "Biblio records"
3963 msgstr "Библиографических записей"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3966 #, c-format
3967 msgid "Bibliographies"
3968 msgstr "библиографические указатели"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3971 #, c-format
3972 msgid "Biography"
3973 msgstr "Биография"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3976 #, c-format
3977 msgid "Blocked"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Blocked record"
3983 msgstr "Библиографических записей"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3986 #, c-format
3987 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3988 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3991 #, c-format
3992 msgid "Braille"
3993 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3996 #, c-format
3997 msgid "Brief display"
3998 msgstr "Кратко"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4002 #, c-format
4003 msgid "Brief history"
4004 msgstr "История кратко"
4005
4006 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
4008 #, c-format
4009 msgid "Browse by hierarchy"
4010 msgstr "Просмотр по классификации"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Browse our catalog"
4015 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4019 #, c-format
4020 msgid "Browse results"
4021 msgstr "Обзор результатов"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
4025 #, c-format
4026 msgid "Browse shelf"
4027 msgstr "Просмотр полки"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "CAS login"
4033 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4036 #, c-format
4037 msgid "CD audio"
4038 msgstr "аудио CD"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4041 #, c-format
4042 msgid "CD software"
4043 msgstr "программное обеспечение на CD"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4046 #, c-format
4047 msgid "CGI debug is on."
4048 msgstr "CGI-отладка включена."
4049
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4054 #, c-format
4055 msgid "CSV - %s"
4056 msgstr "CSV — «%s»"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
4059 #, c-format
4060 msgid "Call No."
4061 msgstr "Шифр хранения"
4062
4063 #. OPTGROUP
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4065 msgid "Call Number"
4066 msgstr "Шифр хранения"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4071 #, c-format
4072 msgid "Call no."
4073 msgstr "Шифр для заказа"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4088 #, c-format
4089 msgid "Call number"
4090 msgstr "Шифр хранения"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4094 #, c-format
4095 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4096 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4100 #, c-format
4101 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4102 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4107 #, c-format
4108 msgid "Call number:"
4109 msgstr "Шифр хранения: "
4110
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Call number: %s"
4117 msgstr "Шифр хранения: %s"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4141 #, c-format
4142 msgid "Cancel"
4143 msgstr "Отмена"
4144
4145 #. A
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4147 msgid "Cancel email notification"
4148 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4151 #, c-format
4152 msgid "Cancel email notification "
4153 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4154
4155 # название функции ILS-DI
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4159 #, c-format
4160 msgid "CancelHold"
4161 msgstr "CancelHold"
4162
4163 # название функции ILS-DI
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4165 #, c-format
4166 msgid "CancelRecall "
4167 msgstr "CancelRecall "
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4170 #, c-format
4171 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4172 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4173
4174 #. IMG
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4176 msgid "Cannot be put on hold"
4177 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4178
4179 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Card number:"
4184 msgstr "cardnumber"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4188 #, c-format
4189 msgid "Cart"
4190 msgstr "Кошык"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4193 #, c-format
4194 msgid "Cassette recording"
4195 msgstr "касетная запись"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4198 #, c-format
4199 msgid "Catalog"
4200 msgstr "Каталог"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4203 #, c-format
4204 msgid "Catalogs"
4205 msgstr "каталоги"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4209 #, c-format
4210 msgid "Category:"
4211 msgstr "Категория: "
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Change your password"
4216 msgstr "изменить мой пароль"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Change your password "
4221 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4222
4223 #. INPUT type=submit name=confirm
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4225 msgid "Check in item"
4226 msgstr "Вернуть экземпляр"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4230 msgid "Check out"
4231 msgstr "Выдача"
4232
4233 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4234 #. %2$s:  END 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4236 #, c-format
4237 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4238 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "Check-in date:"
4243 msgstr "Вернуть экземпляр"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4247 #, c-format
4248 msgid "Checked out"
4249 msgstr "Выдано"
4250
4251 #. %1$s:  issues_count 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid "Checked out (%s)"
4255 msgstr "Выдано ("
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4258 #, fuzzy, c-format
4259 msgid "Checked out on"
4260 msgstr "Выдано"
4261
4262 #. %1$s:  item.firstname 
4263 #. %2$s:  item.surname 
4264 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4265 #. %4$s:  item.cardnumber 
4266 #. %5$s:  END 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4270 msgstr "Выдано ("
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4273 #, c-format
4274 msgid "Checkout history"
4275 msgstr "История выдач"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4279 #, c-format
4280 msgid "Checkouts"
4281 msgstr "Выдачи"
4282
4283 #. %1$s:  borrowername 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4285 #, c-format
4286 msgid "Checkouts for %s "
4287 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Checkouts: "
4292 msgstr "Выдачи "
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4295 #, c-format
4296 msgid "Citation"
4297 msgstr "Образец цитирования"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4300 #, c-format
4301 msgid "Classification"
4302 msgstr "Классификация"
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4308 #, c-format
4309 msgid "Classification: %s "
4310 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4311
4312 #. INPUT type=reset
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4314 msgid "Clear"
4315 msgstr "Очистить"
4316
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. SCRIPT
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4327 #, c-format
4328 msgid "Clear all"
4329 msgstr "Очистить всё"
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. SCRIPT
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4335 #, c-format
4336 msgid "Clear date"
4337 msgstr "Стереть дату"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4341 #, c-format
4342 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4343 msgstr ""
4344
4345 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4346 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Click here if you're not %s %s"
4350 msgstr " если Вы не %s %s)"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4353 #, c-format
4354 msgid "Click here to view them all."
4355 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4358 #, c-format
4359 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4360 msgstr ""
4361 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4362 "изображений"
4363
4364 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4366 msgid "Click to add to cart"
4367 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4368
4369 #. H2
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Click to expand this role"
4373 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4374
4375 #. SCRIPT
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4377 msgid "Click to forward the list to"
4378 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4388 #, c-format
4389 msgid "Click to open in new window"
4390 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4391
4392 #. SCRIPT
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4394 msgid "Click to rewind the list to"
4395 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4396
4397 #. DIV
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4400 msgid "Click to view in Google Books"
4401 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4404 #, c-format
4405 msgid "Close"
4406 msgstr "Закрыть"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4409 #, c-format
4410 msgid "Close shelf browser"
4411 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4414 #, c-format
4415 msgid "Close this window"
4416 msgstr "Закрыть это окно"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4419 #, c-format
4420 msgid "Close this window."
4421 msgstr "Закрыть это окно."
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4424 #, c-format
4425 msgid "Close window"
4426 msgstr "Закрыть окно"
4427
4428 #. A
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Collect items you are interested in"
4432 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4438 #, c-format
4439 msgid "Collection"
4440 msgstr "Собрание"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4443 #, c-format
4444 msgid "Collection title:"
4445 msgstr "Название собрания: "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4448 #, c-format
4449 msgid "Collection: "
4450 msgstr "Собрание: "
4451
4452 #. For the first occurrence,
4453 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4456 #, c-format
4457 msgid "Collection: %s "
4458 msgstr "Собрание: %s "
4459
4460 #. For the first occurrence,
4461 #. %1$s:  review.firstname 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4465 #, c-format
4466 msgid "Comment by %s"
4467 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4468
4469 #. %1$s:  review.firstname 
4470 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4472 #, c-format
4473 msgid "Comment by %s %s"
4474 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4475
4476 #. %1$s:  review.title 
4477 #. %2$s:  review.firstname 
4478 #. %3$s:  review.surname 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4480 #, c-format
4481 msgid "Comment by %s %s %s"
4482 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4486 #, c-format
4487 msgid "Comment:"
4488 msgstr "Комментарий: "
4489
4490 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4492 #, c-format
4493 msgid "Comments ( %s )"
4494 msgstr "Комментарии ( %s )"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4497 #, c-format
4498 msgid "Comments on "
4499 msgstr "Комментарии на "
4500
4501 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4502 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4503 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4504 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4505 #. %5$s:  END 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4507 #, c-format
4508 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4509 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4512 #, c-format
4513 msgid "Contact information"
4514 msgstr "Контактная информация"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Contact information: "
4520 msgstr "Контактная информация"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4523 #, c-format
4524 msgid "Content"
4525 msgstr "Содержание"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4528 #, c-format
4529 msgid "Content Cafe"
4530 msgstr "Кофейня содержимого"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4533 #, c-format
4534 msgid "Contents"
4535 msgstr "Содержание"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4538 #, c-format
4539 msgid "Contents of "
4540 msgstr "Содержимое списка: "
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4545 #, c-format
4546 msgid "Copy number"
4547 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4550 #, c-format
4551 msgid "Copyright"
4552 msgstr "Авторские права"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4556 #, c-format
4557 msgid "Copyright date"
4558 msgstr "Дата авторского права"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4561 #, c-format
4562 msgid "Copyright date:"
4563 msgstr "Дата авторского права: "
4564
4565 #. For the first occurrence,
4566 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4569 #, c-format
4570 msgid "Copyright year: %s "
4571 msgstr "Дата авторского права: %s "
4572
4573 #. SCRIPT
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4575 msgid ""
4576 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4577 msgstr ""
4578 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4579 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4582 #, c-format
4583 msgid "Count"
4584 msgstr "Количество"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Course #"
4589 msgstr "содержит"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Course number:"
4594 msgstr "Номер читательского билета: "
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4600 #, c-format
4601 msgid "Course reserves"
4602 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4603
4604 # название функции ILS-DI
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Course reserves for "
4609 msgstr "SearchCourseReserves "
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Courses"
4614 msgstr "содержит"
4615
4616 #. IMG
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4619 msgid "Cover image"
4620 msgstr "Изображение обложки"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4623 #, c-format
4624 msgid "Create a new list"
4625 msgstr "Создаем новый список"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Create new list"
4630 msgstr "[Создать новый список]"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4636 "record in Koha."
4637 msgstr ""
4638 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4639 "библиографическую запись в Коха."
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4642 #, c-format
4643 msgid ""
4644 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4645 "bibliographic record Koha."
4646 msgstr ""
4647 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4648 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4651 #, c-format
4652 msgid "Credits"
4653 msgstr "Кредиты"
4654
4655 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Credits (%s)"
4659 msgstr "Кредиты"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4662 #, c-format
4663 msgid "Current location"
4664 msgstr "Текущее положение"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4667 #, c-format
4668 msgid "Current password:"
4669 msgstr "Текущий пароль:"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4673 #, c-format
4674 msgid "Current session"
4675 msgstr "Текущий сеанс"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Currently in local use"
4680 msgstr "Текущий сеанс"
4681
4682 #. %1$s:  item.firstname 
4683 #. %2$s:  item.surname 
4684 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4685 #. %4$s:  item.cardnumber 
4686 #. %5$s:  END 
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4690 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4693 #, c-format
4694 msgid "Curriculum"
4695 msgstr "Учебный план"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4698 #, c-format
4699 msgid "DVD video / Videodisc"
4700 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4710 #, c-format
4711 msgid "Date"
4712 msgstr "Дата"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4715 #, c-format
4716 msgid "Date added"
4717 msgstr "Когда добавлено"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Date added:"
4722 msgstr "Когда добавлено"
4723
4724 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4727 #, c-format
4728 msgid "Date due"
4729 msgstr "Ожидается на дату"
4730
4731 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4735 #, c-format
4736 msgid "Date due:"
4737 msgstr "Ожидается на дату: "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Date range:"
4742 msgstr "Когда добавлено"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4745 #, c-format
4746 msgid "Date received"
4747 msgstr "Дата получения"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4751 #, c-format
4752 msgid "Date:"
4753 msgstr "Дата:"
4754
4755 #. OPTGROUP
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4757 msgid "Dates"
4758 msgstr "Даты"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4761 #, c-format
4762 msgid "Days in advance"
4763 msgstr "Дней заранее"
4764
4765 #. SCRIPT
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4767 msgid "Dec"
4768 msgstr "Декабрь"
4769
4770 #. SCRIPT
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4772 msgid "December"
4773 msgstr "Декабрь"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4777 #, c-format
4778 msgid "Default"
4779 msgstr "По умолчанию"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4782 #, c-format
4783 msgid "Default sorting"
4784 msgstr "Типовая сортировка"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4790 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4791 "permitted by local laws."
4792 msgstr ""
4793 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4794 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4795 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4798 #, c-format
4799 msgid ""
4800 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4801 "values: "
4802 msgstr ""
4803 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4804 "значения: "
4805
4806 #. INPUT type=submit
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4815 #, c-format
4816 msgid "Delete"
4817 msgstr "Выдаліць"
4818
4819 #. INPUT type=submit
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4822 msgid "Delete list"
4823 msgstr "Удалить список"
4824
4825 #. INPUT type=submit
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4827 msgid "Delete selected"
4828 msgstr "Удалить отмеченное"
4829
4830 #. INPUT type=submit
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4832 msgid "Delete this list"
4833 msgstr "Удалить этот список"
4834
4835 #. A
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4837 msgid "Delete your search history"
4838 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4841 #, c-format
4842 msgid "Delicious"
4843 msgstr "Delicious"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Department:"
4848 msgstr "Параметры"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4851 #, c-format
4852 msgid "Dept."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4857 #, c-format
4858 msgid "Descending"
4859 msgstr "По убыванию"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4862 #, c-format
4863 msgid "Description"
4864 msgstr "Описание"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4867 #, c-format
4868 msgid "Details"
4869 msgstr "Подробности"
4870
4871 #. For the first occurrence,
4872 #. %1$s:  bibliotitle 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Details for %s"
4878 msgstr "Изображение для %s"
4879
4880 #. %1$s:  title |html 
4881 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4882 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4883 #. %4$s:  END 
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4887 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4890 #, c-format
4891 msgid "Dewey"
4892 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4898 #, c-format
4899 msgid "Dewey: %s "
4900 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4903 #, c-format
4904 msgid "Dictionaries"
4905 msgstr "словари"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4908 #, c-format
4909 msgid "Did you mean:"
4910 msgstr "Вы имели в виду:"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Digests only "
4915 msgstr "Лишь дайджесты?"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4918 #, c-format
4919 msgid "Directories"
4920 msgstr "справочники-указатели"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Discharge"
4926 msgstr "Плата"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4929 #, c-format
4930 msgid "Discographies"
4931 msgstr "дискография"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4936 #, c-format
4937 msgid "Do not allow"
4938 msgstr "Не разрешать"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4941 #, c-format
4942 msgid "Do not notify"
4943 msgstr "Не сообщать"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4946 #, c-format
4947 msgid ""
4948 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4949 "arrives?"
4950 msgstr ""
4951 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4952 "этой подписки?"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4955 #, c-format
4956 msgid "Don't have a library card?"
4957 msgstr "Нет читательского билета?"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4960 #, c-format
4961 msgid "Don't have a password yet?"
4962 msgstr "Еще нет пароля?"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4967 #, c-format
4968 msgid "Don't have an account? "
4969 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4970
4971 #. SCRIPT
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4973 msgid "Done"
4974 msgstr "Выполнено"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4977 #, c-format
4978 msgid "Download"
4979 msgstr "Загрузить"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4982 #, c-format
4983 msgid "Download cart"
4984 msgstr "Загрузка корзины"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4987 #, c-format
4988 msgid "Download list"
4989 msgstr "Скачать список"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4993 #, c-format
4994 msgid "Download list "
4995 msgstr "Скачать список "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5000 #, c-format
5001 msgid "Due"
5002 msgstr "Возвращение"
5003
5004 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5006 #, c-format
5007 msgid "Due %s"
5008 msgstr "Возвращение %s"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5011 #, c-format
5012 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5013 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5014
5015 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5017 #, c-format
5018 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5019 msgstr ""
5020 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5023 #, c-format
5024 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5025 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5026
5027 #. INPUT type=submit
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5031 #, c-format
5032 msgid "Edit"
5033 msgstr "Рэдагаваць"
5034
5035 #. INPUT type=submit
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
5038 msgid "Edit list"
5039 msgstr "Правка списка"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5042 #, c-format
5043 msgid "Edit list "
5044 msgstr "Правка списка "
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Editing "
5049 msgstr "Область издания: "
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
5052 #, c-format
5053 msgid "Edition statement:"
5054 msgstr "Сведения об издании:"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
5057 #, c-format
5058 msgid "Editions"
5059 msgstr "Издания"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5063 #, c-format
5064 msgid "Email"
5065 msgstr "Электронная почта"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5070 #, c-format
5071 msgid "Email address:"
5072 msgstr "Адресс e-mail:"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5075 #, c-format
5076 msgid "Empty and close"
5077 msgstr "Очистить и закрыть"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5080 #, c-format
5081 msgid "Encyclopedias "
5082 msgstr "энциклопедии "
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
5085 #, c-format
5086 msgid "Enhanced content: "
5087 msgstr "Расширенное содержимое: "
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5090 #, c-format
5091 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5092 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5095 #, c-format
5096 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5097 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5098
5099 #. INPUT type=text name=q
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5102 msgid "Enter search terms"
5103 msgstr "Введите поисковые термины"
5104
5105 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5106 #. %2$s:  END 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5108 #, c-format
5109 msgid ""
5110 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5111 "the enter key)."
5112 msgstr ""
5113 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5114 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  authtypetext 
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5120 #, c-format
5121 msgid "Entry %s"
5122 msgstr "Вхождение «%s»"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5126 #, c-format
5127 msgid "Error 400"
5128 msgstr "Ошибка № 400"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5132 #, c-format
5133 msgid "Error 401"
5134 msgstr "Ошибка № 401"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5138 #, c-format
5139 msgid "Error 402"
5140 msgstr "Ошибка № 402"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5144 #, c-format
5145 msgid "Error 403"
5146 msgstr "Ошибка № 403"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5150 #, c-format
5151 msgid "Error 404"
5152 msgstr "Ошибка № 404"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5156 #, c-format
5157 msgid "Error 500"
5158 msgstr "Ошибка № 500"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5162 msgid "Error searching OverDrive collection"
5163 msgstr ""
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5167 msgid "Error searching OverDrive collection."
5168 msgstr ""
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5172 msgid "Error! Illegal parameter"
5173 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5174
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5177 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5178 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5181 #, c-format
5182 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5183 msgstr ""
5184
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5187 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5188 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid ""
5193 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5194 msgstr ""
5195 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5196 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5200 msgid ""
5201 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5202 "with plain text."
5203 msgstr ""
5204 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5205 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5209 #, c-format
5210 msgid "Error:"
5211 msgstr "Памылка: "
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5215 msgid "Errors: "
5216 msgstr "Ошибки: "
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5221 #, c-format
5222 msgid "Example Call"
5223 msgstr "Пример вызова"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5227 #, c-format
5228 msgid "Example Response"
5229 msgstr "Пример ответа"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5240 #, c-format
5241 msgid "Example call"
5242 msgstr "Пример вызова"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5254 #, c-format
5255 msgid "Example response"
5256 msgstr "Пример ответа"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5259 #, c-format
5260 msgid "Excerpt"
5261 msgstr "Отрывок"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5264 #, c-format
5265 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5266 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Expecting a specific item selection."
5272 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Expiration date:"
5277 msgstr "Срок действия: "
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5281 #, c-format
5282 msgid "Expiration:"
5283 msgstr "Срок действия: "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5286 #, c-format
5287 msgid "Expires on"
5288 msgstr "Истекает на"
5289
5290 # название функции ILS-DI
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5292 #, c-format
5293 msgid "Explain "
5294 msgstr "Explain "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5297 #, c-format
5298 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5299 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5302 #, c-format
5303 msgid "Facebook"
5304 msgstr "Facebook"
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5308 msgid "Feb"
5309 msgstr "Февраль"
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5313 msgid "February"
5314 msgstr "Февраль"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5317 #, c-format
5318 msgid "Female:"
5319 msgstr "Женщина:"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Fewer options"
5324 msgstr "[Меньше параметров]"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5327 #, c-format
5328 msgid "Fiction"
5329 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5332 #, c-format
5333 msgid "Fiction notes:"
5334 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5337 #, c-format
5338 msgid "Filmographies"
5339 msgstr "фильмографии"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5342 #, c-format
5343 msgid "Fine amount"
5344 msgstr "Сумма пени"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5349 #, c-format
5350 msgid "Fines"
5351 msgstr "Пеня"
5352
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "Fines (%s)"
5359 msgstr "Пеня"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5364 #, c-format
5365 msgid "Fines and charges"
5366 msgstr "Пеня и сплаты"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "Fines:"
5372 msgstr "Пеня"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5375 #, c-format
5376 msgid "Finish"
5377 msgstr "Завершение"
5378
5379 #. SCRIPT
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5381 msgid "First"
5382 msgstr "Первое"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5388 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5389 "and after."
5390 msgstr ""
5391 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5392 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5393 "после 2008 года."
5394
5395 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5396 #. %2$s:  END 
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5398 #, c-format
5399 msgid ""
5400 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5401 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5402 msgstr ""
5403 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5404 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5408 #, c-format
5409 msgid "Forever"
5410 msgstr "Навсегда"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5416 "who want to keep track of what they are reading."
5417 msgstr ""
5418 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5419 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. SCRIPT
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5425 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5426 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5429 #, c-format
5430 msgid "Format"
5431 msgstr "Формат"
5432
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. SCRIPT
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Found"
5439 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5443 msgid "Fr"
5444 msgstr "Пт"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5448 msgid "Fri"
5449 msgstr "Птн"
5450
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5453 msgid "Friday"
5454 msgstr "Пятница"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5457 #, c-format
5458 msgid "From: "
5459 msgstr "от: "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5462 #, c-format
5463 msgid "Full heading"
5464 msgstr "Полное заглавие"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5468 #, c-format
5469 msgid "Full history"
5470 msgstr "История полностью"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Full subscription history"
5475 msgstr "История полностью"
5476
5477 #. %1$s:  bibliotitle 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5479 #, fuzzy, c-format
5480 msgid "Full subscription history for %s"
5481 msgstr "Информация о подписке для %s"
5482
5483 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5485 #, c-format
5486 msgid "General"
5487 msgstr "для всіх"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "Get your discharge"
5492 msgstr "Описание взысканий"
5493
5494 # название функции ILS-DI
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5498 #, c-format
5499 msgid "GetAuthorityRecords"
5500 msgstr "GetAuthorityRecords"
5501
5502 # название функции ILS-DI
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5506 #, c-format
5507 msgid "GetAvailability"
5508 msgstr "GetAvailability"
5509
5510 # название функции ILS-DI
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5514 #, c-format
5515 msgid "GetPatronInfo"
5516 msgstr "GetPatronInfo"
5517
5518 # название функции ILS-DI
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5522 #, c-format
5523 msgid "GetPatronStatus"
5524 msgstr "GetPatronStatus"
5525
5526 # название функции ILS-DI
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5530 #, c-format
5531 msgid "GetRecords"
5532 msgstr "GetRecords"
5533
5534 # название функции ILS-DI
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5538 #, c-format
5539 msgid "GetServices"
5540 msgstr "GetServices"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5546 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5547 "specific metadata schema for the record objects."
5548 msgstr ""
5549 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5550 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5551 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5557 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5558 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5559 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5560 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5561 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5562 msgstr ""
5563 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5564 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5565 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5566 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5567 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5568 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5569 "библиографическим идентификаторам."
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5575 "availability of the items associated with the identifiers."
5576 msgstr ""
5577 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5578 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5579 "идентификаторами."
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5589 #, c-format
5590 msgid "Go"
5591 msgstr "Вперёд"
5592
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. SCRIPT
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5596 msgid "Go to detail"
5597 msgstr "Перейти к деталям"
5598
5599 # название функции ILS-DI
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5601 #, c-format
5602 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5603 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5604
5605 #. OPTGROUP
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5607 msgid "Groups"
5608 msgstr "Группы"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5611 #, c-format
5612 msgid "Groups of libraries"
5613 msgstr "Группы библиотек"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5616 #, c-format
5617 msgid "Handbooks"
5618 msgstr "справочники"
5619
5620 # название функции ILS-DI
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5622 #, c-format
5623 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5624 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5625
5626 # название функции ILS-DI
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5628 #, c-format
5629 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5630 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5631
5632 # название функции ILS-DI
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5634 #, c-format
5635 msgid "HarvestExpandedRecords "
5636 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5637
5638 # название функции ILS-DI
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5640 #, c-format
5641 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5642 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5645 #, c-format
5646 msgid "Heading ascendant"
5647 msgstr "заглавия по возрастанию"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5650 #, c-format
5651 msgid "Heading descendant"
5652 msgstr "заглавия по спаданию"
5653
5654 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5656 #, c-format
5657 msgid "Hello, %s "
5658 msgstr "Приветствуем, %s "
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5661 #, c-format
5662 msgid "Help"
5663 msgstr "Дапамога"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5667 #, c-format
5668 msgid "Hi,"
5669 msgstr "Приветствуем,"
5670
5671 #. SCRIPT
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Hide options"
5675 msgstr "[Больше параметров]"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5678 #, c-format
5679 msgid "Hide window"
5680 msgstr "Спрятать окно"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5685 #, c-format
5686 msgid "Highlight"
5687 msgstr "Подсветить"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5690 #, c-format
5691 msgid "Hold date"
5692 msgstr "Дата резервирования"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Hold date:"
5698 msgstr "Дата резервирования"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Hold not needed after:"
5703 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5704
5705 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "Hold notes:"
5709 msgstr "Примечание о хранении:"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "Hold starts on date:"
5714 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5715
5716 # название функции ILS-DI
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5720 #, c-format
5721 msgid "HoldItem"
5722 msgstr "HoldItem"
5723
5724 # название функции ILS-DI
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5728 #, c-format
5729 msgid "HoldTitle"
5730 msgstr "HoldTitle"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Holding libraries"
5735 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5738 #, c-format
5739 msgid "Holdings"
5740 msgstr "Экземпляры"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5744 #, c-format
5745 msgid "Holdings:"
5746 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5749 #, c-format
5750 msgid "Holds "
5751 msgstr "Резервирования "
5752
5753 #. %1$s:  reserves_count 
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "Holds (%s)"
5757 msgstr "Резервирования "
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5760 #, c-format
5761 msgid "Holds waiting"
5762 msgstr "Ожидающие резервирования"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5815 #, c-format
5816 msgid "Home"
5817 msgstr "Пачатак"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "Home libraries"
5822 msgstr "Исходная библиотека"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5826 #, c-format
5827 msgid "Home library"
5828 msgstr "Исходная библиотека"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5844 #, c-format
5845 msgid "ILS-DI"
5846 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5849 #, c-format
5850 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5851 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5855 #, c-format
5856 msgid "ISBD"
5857 msgstr "ISBD"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5863 #, c-format
5864 msgid "ISBD view"
5865 msgstr "Просмотр в ISBD"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5872 #, c-format
5873 msgid "ISBN"
5874 msgstr "ISBN"
5875
5876 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5878 #, c-format
5879 msgid "ISBN %s"
5880 msgstr "ISBN %s"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN:"
5885 msgstr "ISBN:"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5888 #, c-format
5889 msgid "ISBN: "
5890 msgstr "ISBN:"
5891
5892 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBN: %s "
5896 msgstr "ISBN: %s "
5897
5898 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5899 #. %2$s:  isbn 
5900 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5901 #. %4$s:  END 
5902 #. %5$s:  END 
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5904 #, fuzzy, c-format
5905 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5906 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5909 #, c-format
5910 msgid "ISSN"
5911 msgstr "ISSN"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5914 #, c-format
5915 msgid "ISSN:"
5916 msgstr "ISSN:"
5917
5918 #. A
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5920 #, c-format
5921 msgid "IdRef"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5925 #, c-format
5926 msgid "Identity"
5927 msgstr "Индивидуальные данные"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5933 "local library and the error will be corrected."
5934 msgstr ""
5935 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5936 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5942 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5943 "yourself started."
5944 msgstr ""
5945 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5946 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5947 "разобраться как это делать изначально."
5948
5949 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5954 "expire in %s seconds."
5955 msgstr ""
5956 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5957 "завершён за %s секунд."
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5963 "log in: "
5964 msgstr ""
5965 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5966 "можете войти в систему: "
5967
5968 #. %1$s:  ELSE 
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid ""
5972 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5973 msgstr ""
5974 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5975 "можете войти в систему: "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid ""
5980 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5981 "you may login below:"
5982 msgstr ""
5983 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5984 "можете войти в систему: "
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid ""
5989 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5990 msgstr ""
5991 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
5992 "запишитесь %s"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5995 #, c-format
5996 msgid ""
5997 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5998 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5999 msgstr ""
6000 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6001 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6002
6003 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6007 msgstr ", %s пожалуйста, "
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6011 #, c-format
6012 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6013 msgstr ""
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6017 #, c-format
6018 msgid "Images"
6019 msgstr "Изображения"
6020
6021 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "Images for %s "
6025 msgstr "Изображение для %s "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
6029 #, c-format
6030 msgid "Immediate deletion"
6031 msgstr "Немедленное удаление"
6032
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6035 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6038 #, c-format
6039 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6040 msgstr ""
6041 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6042
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6045 #. %2$s:  item.transfertto 
6046 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6049 #, fuzzy, c-format
6050 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6051 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6057 #, c-format
6058 msgid "In your cart"
6059 msgstr "В Вашей корзине"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6062 #, c-format
6063 msgid "Indexed in:"
6064 msgstr "Проиндексировано как: "
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6067 #, c-format
6068 msgid "Indexes"
6069 msgstr "указатели"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6072 #, c-format
6073 msgid "Information"
6074 msgstr "Информация"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Instructors"
6079 msgstr "инструкция к выполнению"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Instructors:"
6084 msgstr "инструкция к выполнению"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Invalid shelf number."
6089 msgstr "Шифр хранения"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
6092 #, c-format
6093 msgid "Issue #"
6094 msgstr "Выпуск №"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6098 #, c-format
6099 msgid "Issues for a subscription"
6100 msgstr "Выпуски для подписки"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6103 #, c-format
6104 msgid "Issues summary"
6105 msgstr "Отчет о выпусках"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6108 #, c-format
6109 msgid "Item call number"
6110 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6113 #, c-format
6114 msgid "Item cannot be checked out."
6115 msgstr "Экземпляр не выдается."
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6118 #, c-format
6119 msgid "Item damaged"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6123 #, c-format
6124 msgid "Item hold queue priority"
6125 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6128 #, c-format
6129 msgid "Item holds"
6130 msgstr "Резервирование экземпляров"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "Item lost"
6135 msgstr "Резервирование экземпляров"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6144 #, c-format
6145 msgid "Item type"
6146 msgstr "Тип единицы"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6151 #, c-format
6152 msgid "Item type:"
6153 msgstr "Тип единицы: "
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6157 #, c-format
6158 msgid "Item type: "
6159 msgstr "Тип единицы: "
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6162 #, c-format
6163 msgid "Item types"
6164 msgstr "Типы единиц"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Item withdrawn"
6169 msgstr "Изъято ("
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Items available at:"
6174 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6175
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. SCRIPT
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Items available:"
6182 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6183
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6186 msgid "Items in your cart: "
6187 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6188
6189 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6192 #, c-format
6193 msgid "Items: "
6194 msgstr "Экземпляры: "
6195
6196 #. SCRIPT
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6198 msgid "Jan"
6199 msgstr "Январь"
6200
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6203 msgid "January"
6204 msgstr "Январь"
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6208 msgid "Jul"
6209 msgstr "Июль"
6210
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6213 msgid "July"
6214 msgstr "Июль"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6218 msgid "Jun"
6219 msgstr "Июнь"
6220
6221 #. SCRIPT
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6223 msgid "June"
6224 msgstr "Июнь"
6225
6226 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6228 #, c-format
6229 msgid "Juvenile"
6230 msgstr "для юношества"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6233 #, c-format
6234 msgid "Keyword"
6235 msgstr "Ключевое слово"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6241 #, c-format
6242 msgid "Koha"
6243 msgstr "Коха"
6244
6245 #. LINK
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6247 msgid "Koha - RSS"
6248 msgstr "Koha — RSS"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6251 #, c-format
6252 msgid "Koha Wiki"
6253 msgstr "Коха Wiki"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6258 msgid "Koha [% Version %]"
6259 msgstr "Коха [% Version %]"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6262 #, c-format
6263 msgid "LCCN"
6264 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6267 #, c-format
6268 msgid "LCCN:"
6269 msgstr "LCCN: "
6270
6271 #. For the first occurrence,
6272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6275 #, c-format
6276 msgid "LCCN: %s "
6277 msgstr "LCCN: %s "
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6280 #, c-format
6281 msgid "Language"
6282 msgstr "Язык"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6285 #, c-format
6286 msgid "Language: "
6287 msgstr "Язык: "
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Languages"
6292 msgstr "Язык"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6295 #, c-format
6296 msgid "Languages:&nbsp;"
6297 msgstr "Языки:&nbsp;"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6300 #, c-format
6301 msgid "Large print"
6302 msgstr "большая печать"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6306 msgid "Last"
6307 msgstr "Последнее"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6310 #, c-format
6311 msgid "Last location"
6312 msgstr "Последнее расположение"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6315 #, c-format
6316 msgid "Law reports and digests"
6317 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6320 #, c-format
6321 msgid "Legal articles"
6322 msgstr "юридические статьи"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6325 #, c-format
6326 msgid "Legal cases and case notes"
6327 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6330 #, c-format
6331 msgid "Legislation"
6332 msgstr "законодательство"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6335 #, c-format
6336 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6337 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6340 #, c-format
6341 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6342 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6345 #, c-format
6346 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6347 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6350 #, c-format
6351 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6352 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6353
6354 #. OPTGROUP
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6356 msgid "Libraries"
6357 msgstr "Библиотеки"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6362 #, c-format
6363 msgid "Library"
6364 msgstr "Библиотека"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6368 #, c-format
6369 msgid "Library catalog"
6370 msgstr "Каталог библиотеки"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6374 #, c-format
6375 msgid "Library:"
6376 msgstr "Бібліятэка: "
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Library: "
6381 msgstr "Библиотека: "
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6384 #, c-format
6385 msgid "Limit to any of the following:"
6386 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "Limit to currently available items."
6391 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Limit to:"
6396 msgstr "Ограничить к: "
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6399 #, c-format
6400 msgid "Limit to: "
6401 msgstr "Ограничить к: "
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6405 #, c-format
6406 msgid "Link to resource "
6407 msgstr "Ссылка на ресурс "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6410 #, c-format
6411 msgid "LinkedIn"
6412 msgstr "LinkedIn"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6416 #, c-format
6417 msgid "Links"
6418 msgstr "Ссылки"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6421 #, c-format
6422 msgid "List deleted with success."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6426 #, c-format
6427 msgid "List inserted with success."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6431 #, c-format
6432 msgid "List name"
6433 msgstr "Название списка"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6437 #, c-format
6438 msgid "List name:"
6439 msgstr "Название списка: "
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6442 #, c-format
6443 msgid "List name: "
6444 msgstr "Название списка: "
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6447 #, c-format
6448 msgid "List updated with success."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6452 #, c-format
6453 msgid "List(s) this item appears in: "
6454 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6460 #, c-format
6461 msgid "Lists"
6462 msgstr "Спісы"
6463
6464 #. SCRIPT
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6466 msgid "Loading"
6467 msgstr "Загружается"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Loading "
6472 msgstr "Идёт загрузка…"
6473
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6478 msgid "Loading..."
6479 msgstr "Идёт загрузка…"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "Local Login"
6484 msgstr "Локальный вход"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6488 #, c-format
6489 msgid "Local login"
6490 msgstr "Локальный вход"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6493 #, c-format
6494 msgid "Location"
6495 msgstr "Расположение"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6498 #, c-format
6499 msgid "Location (Status)"
6500 msgstr "Расположение (состояние)"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6503 #, c-format
6504 msgid "Location and availability: "
6505 msgstr "Расположение и доступность: "
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6508 #, c-format
6509 msgid "Location(s) (Status)"
6510 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "Locations"
6515 msgstr "Расположение"
6516
6517 #. INPUT type=submit
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6526 #, c-format
6527 msgid "Log in"
6528 msgstr "Войдите"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6533 #, c-format
6534 msgid "Log in to add tags."
6535 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6538 #, c-format
6539 msgid "Log in to create your own lists"
6540 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Log in to see your own saved tags."
6545 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6553 #, c-format
6554 msgid "Log in to your account"
6555 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6559 #, c-format
6560 msgid "Log in to your account:"
6561 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6564 #, c-format
6565 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6566 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6569 #, c-format
6570 msgid "Login"
6571 msgstr "Уваход"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6577 #, c-format
6578 msgid "Login:"
6579 msgstr "Вход:"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6585 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6586 msgstr ""
6587 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6588 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6589
6590 # название функции ILS-DI
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6594 #, c-format
6595 msgid "LookupPatron"
6596 msgstr "LookupPatron"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6600 #, c-format
6601 msgid "MARC"
6602 msgstr "МАРК"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6605 #, c-format
6606 msgid "MARC Card View"
6607 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6610 #, c-format
6611 msgid "MARC View"
6612 msgstr "Просмотр в МАРК"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6620 #, c-format
6621 msgid "MARC view"
6622 msgstr "Просмотр в МАРК"
6623
6624 #. %1$s:  bibliotitle 
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "MARC view: %s"
6628 msgstr "Просмотр в МАРК"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6632 #, c-format
6633 msgid "MARCXML"
6634 msgstr "MARCXML"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6637 #, c-format
6638 msgid "MESSAGE 10:"
6639 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6642 #, c-format
6643 msgid "MESSAGE 11:"
6644 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 12:"
6649 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 13:"
6654 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6657 #, c-format
6658 msgid "MESSAGE 14:"
6659 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6662 #, c-format
6663 msgid "MESSAGE 15:"
6664 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 1:"
6669 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 2:"
6674 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6677 #, c-format
6678 msgid "MESSAGE 3:"
6679 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6682 #, c-format
6683 msgid "MESSAGE 4:"
6684 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6687 #, c-format
6688 msgid "MESSAGE 5:"
6689 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6692 #, c-format
6693 msgid "MESSAGE 6:"
6694 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6697 #, c-format
6698 msgid "MESSAGE 7:"
6699 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6702 #, c-format
6703 msgid "MESSAGE 8:"
6704 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6707 #, c-format
6708 msgid "MESSAGE 9:"
6709 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6712 #, c-format
6713 msgid "Main address"
6714 msgstr "Основной адрес"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6720 #, c-format
6721 msgid "Make a "
6722 msgstr "Сделайте "
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6725 #, c-format
6726 msgid "Male:"
6727 msgstr "Мужчина:"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6730 #, c-format
6731 msgid "Managed by"
6732 msgstr "Ведётся кем"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6735 #, c-format
6736 msgid "Managed by:"
6737 msgstr "Ведётся кем:"
6738
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6741 msgid "Mar"
6742 msgstr "Март"
6743
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "March"
6747 msgstr "Март"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6750 #, c-format
6751 msgid "Match:"
6752 msgstr "Совпадение:"
6753
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. SCRIPT
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6757 msgid "May"
6758 msgstr "Май"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6762 #, c-format
6763 msgid "Me"
6764 msgstr "Я"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6768 #, c-format
6769 msgid "Message sent"
6770 msgstr "Сообщение выслано"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6773 #, c-format
6774 msgid "Messages for you"
6775 msgstr "Сообщения для Вас"
6776
6777 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6779 #, c-format
6780 msgid "Missing issues: %s "
6781 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6782
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6785 msgid "Mo"
6786 msgstr "Пн"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6789 #, c-format
6790 msgid "Modify"
6791 msgstr "Изменить"
6792
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6795 msgid "Mon"
6796 msgstr "Пнд"
6797
6798 #. SCRIPT
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6800 msgid "Monday"
6801 msgstr "Понедельник"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6804 #, c-format
6805 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6806 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6810 #, c-format
6811 msgid "More details"
6812 msgstr "Подробности"
6813
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6816 msgid "More lists"
6817 msgstr "Ещё списки"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "More options"
6822 msgstr "[Больше параметров]"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "More searches "
6827 msgstr "Дополнительный поиск "
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6830 #, c-format
6831 msgid "Most popular"
6832 msgstr "Самые популярные заглавия"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "Most popular titles"
6837 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6840 #, c-format
6841 msgid "Musical recording"
6842 msgstr "музыкальная запись"
6843
6844 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
6845 #. %1$s:  heading | html 
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6847 #, c-format
6848 msgid "NT: %s"
6849 msgstr "БУТ: %s "
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6852 #, c-format
6853 msgid "Name"
6854 msgstr "Наименование "
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6858 #, c-format
6859 msgid "Never"
6860 msgstr "Никогда"
6861
6862 #. %1$s:  END 
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "Never expires %s "
6866 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6869 #, c-format
6870 msgid ""
6871 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6872 "the item that was checked-out upon check-in."
6873 msgstr ""
6874 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6875 "выданных и возвращеных экземплярах."
6876
6877 #. %1$s:  review.title |html 
6878 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6879 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6880 #. %4$s:  END 
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6882 #, c-format
6883 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6884 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6890 #, c-format
6891 msgid "New list"
6892 msgstr "Новый список"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6895 #, c-format
6896 msgid "New password:"
6897 msgstr "Новый пароль: "
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6901 #, c-format
6902 msgid "New purchase suggestion"
6903 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "New search"
6908 msgstr "[Новый поиск]"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6914 #, c-format
6915 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6916 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6920 #, c-format
6921 msgid "New tag:"
6922 msgstr "Новая метка:"
6923
6924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6926 #. %3$s:  ELSE 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6931 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6938 #, c-format
6939 msgid "Next"
6940 msgstr "Следующее"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6944 #, c-format
6945 msgid "Next &gt;&gt;"
6946 msgstr "Далее &gt;&gt;"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6950 #, c-format
6951 msgid "Next &raquo;"
6952 msgstr "Далее &raquo;"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "Next available item"
6957 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6958
6959 # нет (memberentrygen)
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6962 #, c-format
6963 msgid "No"
6964 msgstr "нет"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6967 #, c-format
6968 msgid "No available items."
6969 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "No biblio has been removed."
6974 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6977 #, c-format
6978 msgid "No changes were made."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7016 #, c-format
7017 msgid "No cover image available"
7018 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7022 msgid "No data available in table"
7023 msgstr "Нет данных в таблице"
7024
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7027 msgid "No entries to show"
7028 msgstr "Нет записей для отображения"
7029
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7032 msgid "No item was added to your cart"
7033 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7034
7035 #. For the first occurrence,
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7038 msgid "No item was selected"
7039 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "No items available."
7044 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7048 #, c-format
7049 msgid "No items available:"
7050 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7055 #, c-format
7056 msgid "No limit"
7057 msgstr "Без ограничений"
7058
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7061 msgid "No matching records found"
7062 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7065 #, c-format
7066 msgid "No operation parameter has been passed."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7070 #, c-format
7071 msgid "No physical items for this record"
7072 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7075 #, c-format
7076 msgid "No private lists"
7077 msgstr "Нет личных списков"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
7080 #, c-format
7081 msgid "No private lists."
7082 msgstr "Нет личных списков."
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "No public lists"
7087 msgstr "Нет общих списков."
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
7090 #, c-format
7091 msgid "No public lists."
7092 msgstr "Нет общих списков."
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7095 #, c-format
7096 msgid "No renewals allowed"
7097 msgstr "Продление не разрешено больше"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7100 #, c-format
7101 msgid "No reserves have been selected for this course."
7102 msgstr ""
7103
7104 #. SCRIPT
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7106 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7110 #, c-format
7111 msgid "No results found!"
7112 msgstr "Ничего не найдено!"
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7116 #, fuzzy
7117 msgid "No suggestion was selected"
7118 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7122 msgid "No tag was specified."
7123 msgstr "Метка не была указана."
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7126 #, c-format
7127 msgid "No tags from this library for this title."
7128 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7131 #, c-format
7132 msgid "Non fiction"
7133 msgstr "научная литература"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7136 #, c-format
7137 msgid "Non-musical recording"
7138 msgstr "немузыкальная запись"
7139
7140 # Ничего (?)
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7142 #, c-format
7143 msgid "None"
7144 msgstr "нет"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7147 #, fuzzy, c-format
7148 msgid "None specified: "
7149 msgstr "Метка не была указана."
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7158 #, c-format
7159 msgid "Normal view"
7160 msgstr "Обычный вид"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7166 #, c-format
7167 msgid "Not finding what you're looking for?"
7168 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7169
7170 #. For the first occurrence,
7171 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7174 #, fuzzy, c-format
7175 msgid "Not for loan %s"
7176 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7177
7178 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7180 #, c-format
7181 msgid "Not for loan (%s)"
7182 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7185 #, c-format
7186 msgid "Not on hold"
7187 msgstr "Не зарезервировано"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7190 #, c-format
7191 msgid "Not what you expected? Check for "
7192 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7196 #, c-format
7197 msgid "Note"
7198 msgstr "Заметка"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7201 #, c-format
7202 msgid "Note: "
7203 msgstr "Примечание: "
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7206 #, c-format
7207 msgid ""
7208 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7209 "characters are in all-caps."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7216 "have been populated, and an index built by separate script."
7217 msgstr ""
7218 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7219 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7222 #, c-format
7223 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7224 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7225
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7228 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7229 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7230
7231 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid ""
7235 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7236 "code that was removed. "
7237 msgstr ""
7238 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7239 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7243 msgid ""
7244 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7245 "see your current tags."
7246 msgstr ""
7247 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7248 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid ""
7253 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7254 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7255 "retain the comment as is."
7256 msgstr ""
7257 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7258 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7259 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7260 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7261 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7262 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7266 msgid ""
7267 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7268 msgstr ""
7269 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7270 "добавлено как "
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7279 #, c-format
7280 msgid "Notes"
7281 msgstr "Заметки "
7282
7283 #. For the first occurrence,
7284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7287 #, c-format
7288 msgid "Notes : %s "
7289 msgstr "Заметки: %s "
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7292 #, c-format
7293 msgid "Notes/Comments"
7294 msgstr "Заметки/комментарии"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7298 #, c-format
7299 msgid "Notes:"
7300 msgstr "Заметки: "
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7303 #, c-format
7304 msgid "Nothing"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. SCRIPT
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7309 msgid ""
7310 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7311 msgstr ""
7312 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7313 "хотите продолжить"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7316 #, c-format
7317 msgid "Notice:"
7318 msgstr ""
7319
7320 # нет (memberentrygen)
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7323 msgid "Nov"
7324 msgstr "Ноябрь"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7329 #, c-format
7330 msgid "Novelist Select"
7331 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7334 #, c-format
7335 msgid "Novelist Select: "
7336 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7340 msgid "November"
7341 msgstr "Ноябрь"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7344 #, c-format
7345 msgid "Number"
7346 msgstr "Номер"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7349 #, c-format
7350 msgid "Number of holds: "
7351 msgstr ""
7352
7353 #. INPUT type=submit
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7356 msgid "OK"
7357 msgstr "OK"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7360 #, c-format
7361 msgid "OR"
7362 msgstr "ИЛИ"
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7366 msgid "Oct"
7367 msgstr "Октябрь"
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7371 msgid "October"
7372 msgstr "Октябрь"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7375 #, c-format
7376 msgid "On hold"
7377 msgstr "Зарезервировано"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "On order"
7382 msgstr "Заказано ("
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "On-site checkouts"
7387 msgstr "Выдач всего"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7390 #, c-format
7391 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7395 #, c-format
7396 msgid "Online resources:"
7397 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7400 #, c-format
7401 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7402 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7408 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7409 "\" field can be used to provide any additional information."
7410 msgstr ""
7411 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7412 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7413 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7414 "любой дополнительной информации."
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7417 #, c-format
7418 msgid "Order by date"
7419 msgstr "Упорядочить по дате"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7422 #, c-format
7423 msgid "Order by title"
7424 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7427 #, c-format
7428 msgid "Order by: "
7429 msgstr "Упорядочить по: "
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7432 #, c-format
7433 msgid "Other editions of this work"
7434 msgstr "Другие издания этой работы"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7437 #, c-format
7438 msgid "Other forms:"
7439 msgstr "Другие формы:"
7440
7441 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7443 #, c-format
7444 msgid "Other holdings ( %s )"
7445 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7446
7447 # название функции ILS-DI
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7449 #, c-format
7450 msgid "OutputIntermediateFormat "
7451 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7452
7453 # название функции ILS-DI
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7455 #, c-format
7456 msgid "OutputRewritablePage "
7457 msgstr "OutputRewritablePage "
7458
7459 #. For the first occurrence,
7460 #. %1$s:  q | html 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7463 #, c-format
7464 msgid "OverDrive search for '%s'"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. %1$s:  overdues_count 
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "Overdue (%s)"
7471 msgstr "Просрочки "
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7474 #, c-format
7475 msgid "Overdues "
7476 msgstr "Просрочки "
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7490 #, c-format
7491 msgid "Parameters"
7492 msgstr "Параметры"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7495 #, c-format
7496 msgid "Password"
7497 msgstr "Пароль"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7500 #, c-format
7501 msgid "Password updated"
7502 msgstr "Пароль обновлен"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7509 #, c-format
7510 msgid "Password:"
7511 msgstr "Пароль: "
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7514 #, c-format
7515 msgid "Patent document"
7516 msgstr "патентный документ"
7517
7518 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7520 #, c-format
7521 msgid "Patron comment on %s"
7522 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7525 #, c-format
7526 msgid "Permissions: "
7527 msgstr "Привилегии: "
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7530 #, c-format
7531 msgid "Phone"
7532 msgstr "Телефон"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7535 #, c-format
7536 msgid "Physical details:"
7537 msgstr "Физ. характеристика: "
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7540 #, c-format
7541 msgid "Pick up library"
7542 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7545 #, c-format
7546 msgid "Pick up location"
7547 msgstr "Место получения"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Pick up location:"
7553 msgstr "Место получения"
7554
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Place a hold on"
7559 msgstr "Установить резервирование"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "Place a hold on "
7564 msgstr "Установить резервирование"
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Place a hold on: "
7570 msgstr "Установить резервирование"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7583 #, c-format
7584 msgid "Place hold"
7585 msgstr "Установить резервирование"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7588 #, c-format
7589 msgid "Placed on"
7590 msgstr "Размещено"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "Places"
7595 msgstr "Установить резервирование"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "Placing a hold"
7600 msgstr "Установить резервирование"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7603 #, c-format
7604 msgid "Play media"
7605 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7608 #, c-format
7609 msgid ""
7610 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7611 "it's your privacy!"
7612 msgstr ""
7613 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7614 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7615
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7620 msgid "Please choose a download format"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7624 #, c-format
7625 msgid "Please choose your privacy rule:"
7626 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid ""
7631 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7632 "arrives for this subscription."
7633 msgstr ""
7634 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7635 "новый выпуск для этой подписки"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7638 #, c-format
7639 msgid "Please confirm the checkout:"
7640 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7643 #, c-format
7644 msgid "Please confirm your registration"
7645 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7650 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7653 #, c-format
7654 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7655 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7658 #, c-format
7659 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7660 msgstr ""
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7663 #, c-format
7664 msgid "Please enter your card number:"
7665 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7666
7667 # приобретение
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7669 #, c-format
7670 msgid ""
7671 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7672 "email when the library processes your suggestion"
7673 msgstr ""
7674 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7675 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7676 "рассмотрит Ваше предложение."
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7682 "the library no matter which privacy option you choose."
7683 msgstr ""
7684 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7685 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7689 #, c-format
7690 msgid ""
7691 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7692 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7693 "Reference Manager or ProCite."
7694 msgstr ""
7695 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7696 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7697 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7704 #, c-format
7705 msgid "Please note:"
7706 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7711 #, c-format
7712 msgid "Please note: "
7713 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7714
7715 #. %1$s:  ELSE 
7716 #. %2$s:  END 
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7718 #, c-format
7719 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7720 msgstr ""
7721 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7722 "%s "
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7727 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7728
7729 #. OPTGROUP
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7731 msgid "Popularity"
7732 msgstr "Полярность"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7736 #, c-format
7737 msgid "Popularity (least to most)"
7738 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7742 #, c-format
7743 msgid "Popularity (most to least)"
7744 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7747 #, c-format
7748 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7749 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7750
7751 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "Powered by %s "
7755 msgstr "Работает на АБИС "
7756
7757 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7759 #, c-format
7760 msgid "Pre-adolescent"
7761 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7764 #, c-format
7765 msgid "Preferred form: "
7766 msgstr "Предпочтительная форма: "
7767
7768 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7770 #, c-format
7771 msgid "Preschool"
7772 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
7773
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7776 msgid "Prev"
7777 msgstr "Предыдущее"
7778
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7781 msgid "Preview"
7782 msgstr "Просмотр"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7788 #, c-format
7789 msgid "Previous"
7790 msgstr "Предыдущее"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7794 #, c-format
7795 msgid "Previous sessions"
7796 msgstr "Предыдущие сеансы"
7797
7798 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7800 #, c-format
7801 msgid "Primary"
7802 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7806 #, c-format
7807 msgid "Print"
7808 msgstr "Печать"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7811 #, c-format
7812 msgid "Print list"
7813 msgstr "Распечатать список"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7816 #, c-format
7817 msgid "Priority"
7818 msgstr "Приоритет"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7821 #, c-format
7822 msgid "Priority:"
7823 msgstr "Приоритет: "
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7828 #, c-format
7829 msgid "Private"
7830 msgstr "Личный"
7831
7832 #. OPTGROUP
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Private lists"
7836 msgstr "Личные списки"
7837
7838 #. OPTGROUP
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7840 msgid "Private lists shared with me"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. SCRIPT
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7845 msgid "Processing..."
7846 msgstr "Обработка продолжается…"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7849 #, c-format
7850 msgid "Programmed texts"
7851 msgstr "программированные тексты"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7856 #, c-format
7857 msgid "Public"
7858 msgstr "Общий"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7867 #, c-format
7868 msgid "Public lists"
7869 msgstr "Общие списки"
7870
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7873 msgid "Public lists:"
7874 msgstr "Общие списки: "
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Publication date range"
7879 msgstr "Диапазон дат публикации:"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7882 #, c-format
7883 msgid "Publication place:"
7884 msgstr "Место публикации: "
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7888 #, c-format
7889 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7890 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7894 #, c-format
7895 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7896 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7901 #, c-format
7902 msgid "Publication:"
7903 msgstr "Публикация:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7906 #, c-format
7907 msgid "Published by :"
7908 msgstr "Издано:"
7909
7910 #. For the first occurrence,
7911 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7912 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7913 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7914 #. %4$s:  END 
7915 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7916 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7917 #. %7$s:  END 
7918 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7919 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7920 #. %10$s:  END 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7923 #, c-format
7924 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7925 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7930 #, c-format
7931 msgid "Publisher"
7932 msgstr "Издатель"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7935 #, c-format
7936 msgid "Publisher location"
7937 msgstr "Местоположение издателя"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7940 #, c-format
7941 msgid "Publisher:"
7942 msgstr "Издатель: "
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7946 #, c-format
7947 msgid "Purchase suggestions"
7948 msgstr "Предложения о приобретении"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7951 #, c-format
7952 msgid "Quote of the Day"
7953 msgstr "Цитата дня"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7957 #, c-format
7958 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7959 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
7960
7961 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7962 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "RSS feed for %s%s "
7966 msgstr "Нет общих списков."
7967
7968 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "RSS feed for public list %s"
7972 msgstr "Нет общих списков."
7973
7974 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
7975 # BT (более широкий термин),
7976 # NT (более узкий термин),
7977 # SY (синоним),
7978 # RT (ассоциативный термин).
7979 #. %1$s:  heading | html 
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7981 #, c-format
7982 msgid "RT: %s"
7983 msgstr "АТ: %s "
7984
7985 #. INPUT type=submit name=rate_button
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7987 msgid "Rate me"
7988 msgstr "Оцените меня"
7989
7990 #. For the first occurrence,
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7994 msgid "Rating based on reviews of "
7995 msgstr ""
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7998 #, c-format
7999 msgid "Re-type new password:"
8000 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
8003 #, c-format
8004 msgid "Reason for suggestion: "
8005 msgstr "Причина предложения: "
8006
8007 # название функции ILS-DI
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8009 #, c-format
8010 msgid "RecallItem "
8011 msgstr "RecallItem "
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8015 #, c-format
8016 msgid "Recent comments"
8017 msgstr "Последние комментарии"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "Recent comments "
8022 msgstr "Последние комментарии"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8025 #, c-format
8026 msgid "Record not found"
8027 msgstr "Запись не найдена"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8033 #, c-format
8034 msgid "Refine your search"
8035 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8040 #, c-format
8041 msgid "Register a new account"
8042 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8047 #, c-format
8048 msgid "Register here."
8049 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8052 #, c-format
8053 msgid "Registration Complete!"
8054 msgstr "Регистрация завершена!"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Registration complete"
8059 msgstr "Регистрация завершена!"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8062 #, c-format
8063 msgid "Registration invalid!"
8064 msgstr "Регистрация не удалась!"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8067 #, c-format
8068 msgid "Regular print"
8069 msgstr "обыкновенная печать"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8072 #, c-format
8073 msgid "Relevance"
8074 msgstr "Ранжировка"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8078 #, c-format
8079 msgid "Relevance asc"
8080 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8084 #, c-format
8085 msgid "Relevance desc"
8086 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8089 #, c-format
8090 msgid "Remove"
8091 msgstr "Удалить"
8092
8093 #. A
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8097 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8098
8099 #. A
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8101 msgid "Remove field"
8102 msgstr "Удалить поле"
8103
8104 #. SCRIPT
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8106 msgid "Remove from list"
8107 msgstr "Удалить из списка"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8110 #, c-format
8111 msgid "Remove from this list"
8112 msgstr "Удалить из этого списка"
8113
8114 #. INPUT type=submit
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
8116 msgid "Remove selected items"
8117 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8118
8119 #. INPUT type=submit
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Remove selected searches"
8126 msgstr "Удалить выбранные записи"
8127
8128 #. INPUT type=submit
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Remove share"
8133 msgstr "Удалить поле"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8140 #, c-format
8141 msgid "Renew"
8142 msgstr "Продлить"
8143
8144 #. INPUT type=submit
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8147 msgid "Renew all"
8148 msgstr "Продолжить все"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8154 #, c-format
8155 msgid "Renew item"
8156 msgstr "Продлить экземпляр"
8157
8158 #. INPUT type=submit
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8161 msgid "Renew selected"
8162 msgstr "Продлить выбранные"
8163
8164 # название функции ILS-DI
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8168 #, c-format
8169 msgid "RenewLoan"
8170 msgstr "RenewLoan"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8173 #, fuzzy, c-format
8174 msgid "Renewed!"
8175 msgstr "Продлить"
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Report broken links"
8180 msgstr "Отсортировать список"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8220 #, c-format
8221 msgid "Required"
8222 msgstr "обязательно"
8223
8224 #. INPUT type=submit
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8226 msgid "Resort list"
8227 msgstr "Отсортировать список"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8234 #, c-format
8235 msgid "Results"
8236 msgstr "Результаты поиска"
8237
8238 #. %1$s:  from 
8239 #. %2$s:  to 
8240 #. %3$s:  total 
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8242 #, c-format
8243 msgid "Results %s to %s of %s"
8244 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8245
8246 #. For the first occurrence,
8247 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8248 #. %2$s:  query_desc | html 
8249 #. %3$s:  END 
8250 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8251 #. %5$s:  limit_desc | html 
8252 #. %6$s:  END 
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8257 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Resume"
8262 msgstr "Найдено"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8265 #, c-format
8266 msgid "Resume all suspended holds"
8267 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "Resume your hold on "
8272 msgstr "Установить резервирование"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8276 #, c-format
8277 msgid "Return this item"
8278 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8279
8280 #. INPUT type=submit name=confirm
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8282 msgid "Return to account summary"
8283 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "Return to the "
8292 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Return to the last advanced search"
8298 msgstr "Пашыраны пошук"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8301 #, c-format
8302 msgid "Return to the self-checkout"
8303 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Return to your lists"
8309 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8310
8311 #. INPUT type=submit
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8313 msgid "Return to your record"
8314 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8317 #, c-format
8318 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8319 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8322 #, c-format
8323 msgid ""
8324 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8325 "particular patron."
8326 msgstr ""
8327 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8328 "конкретного посетителя."
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8331 #, c-format
8332 msgid ""
8333 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8334 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8335 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8336 msgstr ""
8337 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8338 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8339 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8340 "сообщения."
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Review date: "
8346 msgstr "рецензии"
8347
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Review result: "
8352 msgstr "рецензии"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8356 #, c-format
8357 msgid "Reviews"
8358 msgstr "рецензии"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8361 #, c-format
8362 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8363 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8366 #, c-format
8367 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8368 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8371 #, c-format
8372 msgid "SMS"
8373 msgstr "SMS"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8376 #, c-format
8377 msgid "SMS number:"
8378 msgstr "Номер для SMS: "
8379
8380 #. SCRIPT
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8382 msgid "Sa"
8383 msgstr "Сб"
8384
8385 #. SCRIPT
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8387 msgid "Sat"
8388 msgstr "Сбт"
8389
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8392 msgid "Saturday"
8393 msgstr "Суббота"
8394
8395 #. INPUT type=submit
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8401 msgid "Save"
8402 msgstr "Сохранить"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Save record "
8407 msgstr "Сохранить запись: "
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8410 #, c-format
8411 msgid "Save to Lists"
8412 msgstr "Сохранить в списках"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8415 #, c-format
8416 msgid "Save to another list"
8417 msgstr "Сохранить в другом списке"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8420 #, c-format
8421 msgid "Save to your lists "
8422 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8423
8424 # название функции ILS-DI
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8426 #, c-format
8427 msgid "Scan "
8428 msgstr "Scan "
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8431 #, c-format
8432 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8433 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8436 #, c-format
8437 msgid ""
8438 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8439 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8440 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8441 msgstr ""
8442 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8443 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8444 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8445 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8448 #, c-format
8449 msgid "Scan index for: "
8450 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8453 #, c-format
8454 msgid "Scan index:"
8455 msgstr "Обзор указателя: "
8456
8457 #. INPUT type=submit name=do
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8465 #, c-format
8466 msgid "Search"
8467 msgstr "Пошук"
8468
8469 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8471 #, c-format
8472 msgid "Search "
8473 msgstr "Search "
8474
8475 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8476 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8477 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8478 #. %4$s:  END 
8479 #. %5$s:  END 
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8483 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8486 #, c-format
8487 msgid "Search for this title in:"
8488 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8489
8490 #. A
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8495 msgid "Search for works by this author"
8496 msgstr "Искать работы этого автора"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8500 #, c-format
8501 msgid "Search for:"
8502 msgstr "Ищем:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8507 #, c-format
8508 msgid "Search history"
8509 msgstr "История поисков"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "Search options:"
8514 msgstr "Ищем:"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8518 #, c-format
8519 msgid "Search suggestions"
8520 msgstr "Поиск предложений"
8521
8522 #. %1$s:  LibraryName |html 
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8524 #, c-format
8525 msgid "Search the %s"
8526 msgstr "Ищем в %s"
8527
8528 #. SCRIPT
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8530 msgid "Search:"
8531 msgstr "Искать: "
8532
8533 # название функции ILS-DI
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8535 #, c-format
8536 msgid "SearchCourseReserves "
8537 msgstr "SearchCourseReserves "
8538
8539 #. For the first occurrence,
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8543 msgid "Searching OverDrive..."
8544 msgstr ""
8545
8546 # 124^b - секция (часть)
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Section"
8550 msgstr "секция (часть)"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Section:"
8555 msgstr "Действие: "
8556
8557 #. IMG
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8569 msgid "See Baker & Taylor"
8570 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8573 #, c-format
8574 msgid "See also:"
8575 msgstr "См. также:"
8576
8577 #. SCRIPT
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8579 msgid "See biblio"
8580 msgstr "См..  биб.  запись"
8581
8582 #. A
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8584 msgid ""
8585 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8586 "%]"
8587 msgstr ""
8588 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8589 "%]"
8590
8591 #. A
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8593 msgid ""
8594 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8595 "biblio[% END %]"
8596 msgstr ""
8597 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8598 "biblio[% END %]"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8601 #, c-format
8602 msgid "Select a list"
8603 msgstr "Выбираем список"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Select a specific item:"
8608 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8609
8610 #. For the first occurrence,
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8620 #, c-format
8621 msgid "Select all"
8622 msgstr "Выделить всё"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Select searches to: "
8631 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8635 #, c-format
8636 msgid "Select suggestions to: "
8637 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Select the item(s) to search"
8642 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Select the term(s) to search"
8647 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8654 #, c-format
8655 msgid "Select titles to: "
8656 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8659 #, c-format
8660 msgid "Self checkout help"
8661 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8662
8663 #. INPUT type=submit
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8668 #, c-format
8669 msgid "Send"
8670 msgstr "Выслать"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8673 #, c-format
8674 msgid "Send list"
8675 msgstr "Выслать список"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8678 #, c-format
8679 msgid "Sending your cart"
8680 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8683 #, c-format
8684 msgid "Sending your list"
8685 msgstr "Отправка Вашего списка"
8686
8687 #. SCRIPT
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8689 msgid "Sep"
8690 msgstr "Сентябрь"
8691
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8694 msgid "September"
8695 msgstr "Сентябрь"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8698 #, c-format
8699 msgid "Serial"
8700 msgstr "Сериальное издание"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8704 #, c-format
8705 msgid "Serial collection"
8706 msgstr "Собрание сериального издания"
8707
8708 #. For the first occurrence,
8709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8712 #, c-format
8713 msgid "Serial: %s "
8714 msgstr "Сериальное издание: %s "
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8720 #, c-format
8721 msgid "Series"
8722 msgstr "Серии"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8725 #, c-format
8726 msgid "Series Title"
8727 msgstr "Серийное заглавие"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8730 #, c-format
8731 msgid "Series information:"
8732 msgstr "Информация о серии:"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8735 #, c-format
8736 msgid "Series title"
8737 msgstr "Серийное заглавие"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8740 #, c-format
8741 msgid "Series:"
8742 msgstr "Серия:"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8745 #, c-format
8746 msgid "Session lost"
8747 msgstr "Сессию потеряно"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8750 #, c-format
8751 msgid "Settings updated"
8752 msgstr "Настройки обновлены"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8756 #, c-format
8757 msgid "Share"
8758 msgstr "Поделиться"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Share a list"
8763 msgstr "Выбираем список"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8766 #, c-format
8767 msgid "Share a list with another patron"
8768 msgstr ""
8769
8770 #. A
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8772 msgid "Share by email"
8773 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid "Share list"
8778 msgstr "Список « "
8779
8780 #. A
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8782 msgid "Share on Delicious"
8783 msgstr "Поделиться на Delicious"
8784
8785 #. A
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8787 msgid "Share on Facebook"
8788 msgstr "Поделиться на Facebook"
8789
8790 #. A
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8792 msgid "Share on LinkedIn"
8793 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8796 #, c-format
8797 msgid "Shelving location"
8798 msgstr "Общее расположение полки"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8802 #, c-format
8803 msgid "Shibboleth Login"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8807 #, c-format
8808 msgid "Show"
8809 msgstr "Показать"
8810
8811 #. SCRIPT
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8813 msgid "Show _MENU_ entries"
8814 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8818 #, c-format
8819 msgid "Show all items"
8820 msgstr "Показать все экземпляры"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Show last 50 items"
8825 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8826
8827 #. A
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Show lists"
8831 msgstr "Показать все экземпляры"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8834 #, c-format
8835 msgid "Show more"
8836 msgstr "Показать больше"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Show more options"
8842 msgstr "[Больше параметров]"
8843
8844 #. A
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8846 msgid ""
8847 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8848 msgstr ""
8849 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
8850 "totalPag %])"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8853 #, c-format
8854 msgid "Show the top "
8855 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8858 #, c-format
8859 msgid "Show year: "
8860 msgstr "Показать год: "
8861
8862 #. %1$s:  resultcount 
8863 #. %2$s:  total 
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8865 #, c-format
8866 msgid "Showing %s of about %s results"
8867 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8871 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8872 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Showing all items. "
8877 msgstr "Показать все экземпляры"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Showing last 50 items. "
8882 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8885 #, c-format
8886 msgid "Sign in with your Email"
8887 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8891 #, c-format
8892 msgid "Sign in with your email"
8893 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8896 #, c-format
8897 msgid "Similar items"
8898 msgstr "Падобныя асобнікі"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8901 #, c-format
8902 msgid "Since you have "
8903 msgstr "Паколькі ў Вас ёсць "
8904
8905 #. %1$s:  failaddress 
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8907 #, c-format
8908 msgid ""
8909 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8910 "them. These are: %s"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8919 #, c-format
8920 msgid "Sorry"
8921 msgstr "Извините"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Sorry,"
8926 msgstr "Извините"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8932 "Contact the patron who sent you the invitation."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8936 #, c-format
8937 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8941 #, c-format
8942 msgid "Sorry, no suggestions."
8943 msgstr "К сожалению, нет предложений."
8944
8945 #. SCRIPT
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8947 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8948 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8949
8950 #. SCRIPT
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8952 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8953 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8959 "below."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8963 #, c-format
8964 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8965 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8970 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8973 #, c-format
8974 msgid ""
8975 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8976 msgstr ""
8977 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
8978 "странице. "
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8983 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid ""
8988 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8989 "the administrator to resolve this problem."
8990 msgstr ""
8991 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
8992 "администратором, чтобы решить эту проблему."
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8997 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
8998
8999 #. %1$s:  too_much_oweing 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9001 #, c-format
9002 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9003 msgstr ""
9004 "Извините, но Вы не можете установить резервирования, потому что Вы задолжали "
9005 "%s. "
9006
9007 #. %1$s:  too_many_reserves 
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9009 #, c-format
9010 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9011 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
9014 #, c-format
9015 msgid ""
9016 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9017 "you have a local login, you may use that below."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9021 #, c-format
9022 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9023 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9026 #, c-format
9027 msgid "Sort by:"
9028 msgstr "Сортировать по:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9031 #, c-format
9032 msgid "Sort by: "
9033 msgstr "Сортировать по: "
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
9036 #, c-format
9037 msgid "Sort this list by: "
9038 msgstr "Сортировка этого списка: "
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9041 #, c-format
9042 msgid "Sorting: "
9043 msgstr "Сортировка: "
9044
9045 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9047 #, c-format
9048 msgid "Specialized"
9049 msgstr "для специалистов"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9053 #, c-format
9054 msgid "Standard number"
9055 msgstr "Стандартный номер"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9060 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9063 #, c-format
9064 msgid "Statistics"
9065 msgstr "Статистика"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9073 #, c-format
9074 msgid "Status"
9075 msgstr "Состояние"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
9079 #, c-format
9080 msgid "Status:"
9081 msgstr "Состояние: "
9082
9083 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9084 #. %2$s:  END 
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9086 #, c-format
9087 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9088 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9089
9090 # Готово
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9092 #, c-format
9093 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9094 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9097 #, c-format
9098 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9099 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9100
9101 #. SCRIPT
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9103 msgid "Su"
9104 msgstr "Вс"
9105
9106 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9111 #, c-format
9112 msgid "Subject"
9113 msgstr "Тематика"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9118 #, c-format
9119 msgid "Subject cloud"
9120 msgstr "Облако тематик"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9123 #, c-format
9124 msgid "Subject phrase"
9125 msgstr "Тематика как фраза"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9128 #, c-format
9129 msgid "Subject(s)"
9130 msgstr "Тематика(и)"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9134 #, c-format
9135 msgid "Subject(s):"
9136 msgstr "Тематика(и):"
9137
9138 #. For the first occurrence,
9139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9142 #, c-format
9143 msgid "Subject: %s "
9144 msgstr "Предмет: %s "
9145
9146 #. INPUT type=submit
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9153 #, c-format
9154 msgid "Submit"
9155 msgstr "Зацвердзіць"
9156
9157 #. INPUT type=submit
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9159 msgid "Submit and close this window"
9160 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9161
9162 #. INPUT type=submit
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9165 msgid "Submit changes"
9166 msgstr "Принять изменения"
9167
9168 #. INPUT type=submit
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9170 msgid "Submit update request"
9171 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9172
9173 #. INPUT type=submit
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Submit your suggestion"
9177 msgstr "Подать Ваше предложение"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9180 #, fuzzy, c-format
9181 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9182 msgstr "Выпуски для подписки"
9183
9184 #. A
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9186 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9187 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9190 #, c-format
9191 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9192 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9193
9194 #. IMG
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Subscribe to recent comments"
9198 msgstr "Последние комментарии"
9199
9200 #. IMG
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Subscribe to this list"
9204 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9205
9206 #. IMG
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9211 msgid "Subscribe to this search"
9212 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9215 #, c-format
9216 msgid "Subscription"
9217 msgstr "Подписка"
9218
9219 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9220 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9221 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9222 #. %4$s:  ELSE 
9223 #. %5$s:  END 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9225 #, c-format
9226 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9227 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9228
9229 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9231 #, c-format
9232 msgid "Subscription information for %s"
9233 msgstr "Информация о подписке для %s"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Subscription: "
9238 msgstr "Подписка: "
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9241 #, c-format
9242 msgid "Subscriptions"
9243 msgstr "Подписки"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9247 #, c-format
9248 msgid "Sudoc"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9252 #, c-format
9253 msgid "Suggested by:"
9254 msgstr "Предложено кем: "
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9257 #, c-format
9258 msgid "Suggested for"
9259 msgstr "Предложено для"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "Suggested for:"
9264 msgstr "Предложено для"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9267 #, c-format
9268 msgid "Suggestions"
9269 msgstr "Предложения"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9272 #, c-format
9273 msgid "Summary"
9274 msgstr "Сводка"
9275
9276 #. SCRIPT
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9278 msgid "Sun"
9279 msgstr "Вск"
9280
9281 #. SCRIPT
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9283 msgid "Sunday"
9284 msgstr "Воскресенье"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9287 #, c-format
9288 msgid "Surveys"
9289 msgstr "обзоры"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9296 #, c-format
9297 msgid "Suspend"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9301 #, c-format
9302 msgid "Suspend all holds"
9303 msgstr "Приостановить все резервирования"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9306 #, c-format
9307 msgid "Suspend until:"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Suspend your hold on "
9313 msgstr "Приостановить все резервирования"
9314
9315 #. A
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9317 msgid "Switch languages"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9321 #, c-format
9322 msgid "System maintenance"
9323 msgstr "Обслуживание системы"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9326 #, c-format
9327 msgid "TOC"
9328 msgstr "Содержание"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9331 #, c-format
9332 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9333 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9338 #, c-format
9339 msgid "Tag"
9340 msgstr "Признак"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9343 #, c-format
9344 msgid "Tag browser"
9345 msgstr "Обозреватель меток:"
9346
9347 # Облако тематик
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9349 #, c-format
9350 msgid "Tag cloud"
9351 msgstr "Облако меток"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9354 #, c-format
9355 msgid "Tag status here."
9356 msgstr "Состояние метки здесь."
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9362 #, c-format
9363 msgid "Tag status here. "
9364 msgstr "Состояние метки здесь. "
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "Tag:"
9369 msgstr "Признак: "
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9372 #, c-format
9373 msgid "Tags"
9374 msgstr "Метки"
9375
9376 #. For the first occurrence,
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9379 msgid "Tags added: "
9380 msgstr "Добавлено меток: "
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9384 #, c-format
9385 msgid "Tags from this library:"
9386 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9390 #, c-format
9391 msgid "Tags:"
9392 msgstr "Метки: "
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9395 #, c-format
9396 msgid "Technical reports"
9397 msgstr "технические отчёты"
9398
9399 #. A
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9403 #, c-format
9404 msgid "Term"
9405 msgstr "Термин"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "Term(s):"
9410 msgstr "Терм"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9413 #, c-format
9414 msgid "Term/Phrase"
9415 msgstr "Термин/фраза"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Term:"
9420 msgstr "Термин"
9421
9422 #. SCRIPT
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9424 msgid "Th"
9425 msgstr "Чт"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9428 #, c-format
9429 msgid "Thank you"
9430 msgstr "Спасибо Вам!"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9433 #, c-format
9434 msgid "Thank you!"
9435 msgstr "Спасибо Вам!"
9436
9437 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9439 #, c-format
9440 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9441 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9442
9443 #. %1$s:  limit 
9444 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9445 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9446 #. %4$s:  END 
9447 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9448 #. %6$s:  branch 
9449 #. %7$s:  END 
9450 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9451 #. %9$s:  timeLimit |html 
9452 #. %10$s:  ELSE 
9453 #. %11$s:  END 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9455 #, c-format
9456 msgid ""
9457 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9458 "all time%s "
9459 msgstr ""
9460 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9461 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9462
9463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9465 #. %3$s:  ELSE 
9466 #. %4$s:  END 
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9471 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9472 msgstr ""
9473 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9474 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9475 "обращайтесь к "
9476
9477 # чому ISBD?
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9479 #, c-format
9480 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9481 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9484 #, c-format
9485 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9486 msgstr ""
9487 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9488 "настроена. Посмотрите в "
9489
9490 #. %1$s:  email_add 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9492 #, c-format
9493 msgid "The cart was sent to: %s"
9494 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9495
9496 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9497 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9498 #. %3$s:  END 
9499 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9500 #. %5$s:  END 
9501 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9502 #. %7$s:  END 
9503 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9504 #. %9$s:  END 
9505 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9506 #. %11$s:  END 
9507 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9508 #. %13$s:  END 
9509 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9510 #. %15$s:  END 
9511 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9512 #. %17$s:  END 
9513 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9514 #. %19$s:  END 
9515 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9516 #. %21$s:  END 
9517 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9518 #. %23$s:  END 
9519 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9520 #. %25$s:  END 
9521 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9522 #. %27$s:  END 
9523 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9524 #. %29$s:  END 
9525 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9526 #. %31$s:  END 
9527 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9528 #. %33$s:  END 
9529 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9530 #. %35$s:  END 
9531 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9532 #. %37$s:  END 
9533 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9534 #. %39$s:  END 
9535 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9536 #. %41$s:  END 
9537 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9538 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9539 #. %44$s:  END 
9540 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9541 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9542 #. %47$s:  END 
9543 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9544 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9545 #. %50$s:  END 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid ""
9549 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9550 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9551 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9552 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9553 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9554 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9555 "%s %s%s months%s "
9556 msgstr ""
9557 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9558 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9559 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9560 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9561 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9562 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9565 #, c-format
9566 msgid ""
9567 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9568 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9569 "informing your library of this error."
9570 msgstr ""
9571 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9572 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9573 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9576 #, c-format
9577 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9578 msgstr ""
9579
9580 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9582 #, c-format
9583 msgid "The first subscription was started on %s"
9584 msgstr "Первая подписка началась %s"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9587 #, c-format
9588 msgid "The following fields contain invalid information:"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "The item has been added to the list."
9594 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9595
9596 #. SCRIPT
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9598 #, fuzzy
9599 msgid "The item has been added to your cart"
9600 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "The item has been removed from the list."
9605 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9606
9607 #. SCRIPT
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9609 #, fuzzy
9610 msgid "The item has been removed from your cart"
9611 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9617 "yet."
9618 msgstr ""
9619
9620 #. SCRIPT
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9622 #, fuzzy
9623 msgid "The item is already in your cart"
9624 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9627 #, c-format
9628 msgid ""
9629 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9630 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9631 msgstr ""
9632
9633 #. %1$s:  email 
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9635 #, c-format
9636 msgid "The list was sent to: %s"
9637 msgstr "Список отправлен к: %s"
9638
9639 #. %1$s:  op 
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9641 #, c-format
9642 msgid "The operation %s is not supported."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9646 #, c-format
9647 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9648 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9651 #, fuzzy, c-format
9652 msgid "The share has been removed."
9653 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "The share has not been removed."
9658 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9659
9660 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9662 #, c-format
9663 msgid "The subscription expired on %s"
9664 msgstr "Подписка завершается %s"
9665
9666 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9668 #, c-format
9669 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9670 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9671
9672 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9673 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid ""
9677 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9678 "code. It was NOT added. "
9679 msgstr ""
9680 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9681 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9684 #, c-format
9685 msgid "The userid "
9686 msgstr "Идентификатор пользователя "
9687
9688 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9690 #, c-format
9691 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9692 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9695 #, c-format
9696 msgid "There are no comments for this item."
9697 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9700 #, c-format
9701 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9702 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9703
9704 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9706 #, c-format
9707 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9708 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
9709
9710 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9711 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9712 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9713 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9714 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9715 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid ""
9719 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9720 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9721 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9722 msgstr ""
9723 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
9724 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
9725 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
9726 "Вы не можете удалить метку %s. "
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9729 #, c-format
9730 msgid "There was a problem with your submission"
9731 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "There was an error sending the cart."
9736 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "There was an error sending the list."
9741 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9744 #, c-format
9745 msgid ""
9746 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9747 "library for help."
9748 msgstr ""
9749 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
9750 "библиотекой за помощью."
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9753 #, c-format
9754 msgid "Theses"
9755 msgstr "тезисы"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9761 "any subject below to see the items in our collection."
9762 msgstr ""
9763 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
9764 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
9765 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
9766
9767 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9769 #, c-format
9770 msgid "This card has been declared lost. %s "
9771 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9774 #, c-format
9775 msgid ""
9776 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9777 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9778 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9779 "your reader account."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9784 #, c-format
9785 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9786 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9789 #, c-format
9790 msgid ""
9791 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9792 "authorized to see."
9793 msgstr ""
9794 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
9795 "закрыт доступ."
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9801 msgstr ""
9802 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
9803 "страницу."
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9806 #, c-format
9807 msgid "This is a serial"
9808 msgstr "Это сериальное издание"
9809
9810 # займа / ссуды
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "This item does not exist."
9814 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9815
9816 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9818 #, c-format
9819 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9820 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "This item is already checked out to you."
9825 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
9826
9827 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9829 #, c-format
9830 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9831 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
9832
9833 # займа / ссуды
9834 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9836 #, c-format
9837 msgid "This item is not for loan. %s "
9838 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9839
9840 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9842 #, c-format
9843 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9844 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "This list does not exist."
9849 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9850
9851 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid ""
9855 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9856 msgstr ""
9857 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9860 #, c-format
9861 msgid "This message can have following reasons"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9871 "clicking "
9872 msgstr ""
9873 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
9874 "JavaScript или при нажатии "
9875
9876 #. %1$s:  items_count 
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "This record has many physical items (%s). "
9880 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9883 #, c-format
9884 msgid "This subscription is closed."
9885 msgstr "Эту подписку закрыто."
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9888 #, c-format
9889 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9890 msgstr ""
9891 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
9892 "распоряжении."
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9895 #, c-format
9896 msgid "This title cannot be requested."
9897 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9898
9899 #. SCRIPT
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9901 msgid ""
9902 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9903 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9904 msgstr ""
9905
9906 #. SCRIPT
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9908 msgid "Thu"
9909 msgstr "Чтв"
9910
9911 #. IMG
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9914 msgid "Thumbnail"
9915 msgstr "Эскиз"
9916
9917 #. SCRIPT
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9919 msgid "Thursday"
9920 msgstr "Четверг"
9921
9922 #. OPTGROUP
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9942 #, c-format
9943 msgid "Title"
9944 msgstr "Заглавие"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9948 #, c-format
9949 msgid "Title (A-Z)"
9950 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9954 #, c-format
9955 msgid "Title (Z-A)"
9956 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9959 #, c-format
9960 msgid "Title notes"
9961 msgstr "Замечания о заглавии"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9964 #, c-format
9965 msgid "Title phrase"
9966 msgstr "Заглавие как фраза"
9967
9968 # z3950_search (Поиск по заглавию )
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9971 #, c-format
9972 msgid "Title:"
9973 msgstr "Заглавие: "
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9976 #, c-format
9977 msgid "Title: "
9978 msgstr "Заглавие: "
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "Titles"
9983 msgstr "Заглавие"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9986 #, c-format
9987 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9988 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9991 #, c-format
9992 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9993 msgstr ""
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
10001 #, c-format
10002 msgid "To report this error, you can "
10003 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
10004
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10007 msgid "Today"
10008 msgstr "Сегодня"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10011 #, c-format
10012 msgid "Top level"
10013 msgstr "Верхний уровень"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Topics"
10018 msgstr "a — тематический"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10021 #, c-format
10022 msgid "Total due"
10023 msgstr "Всего подлежит платежу"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10026 #, c-format
10027 msgid "Treaties "
10028 msgstr "соглашения и конвенции "
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
10031 #, c-format
10032 msgid "Try logging in to the catalog"
10033 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10034
10035 #. SCRIPT
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10037 msgid "Tu"
10038 msgstr "Вт"
10039
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10042 msgid "Tue"
10043 msgstr "Втр"
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10047 msgid "Tuesday"
10048 msgstr "Вторник"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
10051 #, c-format
10052 msgid "Tweet"
10053 msgstr "Твит"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
10057 #, c-format
10058 msgid "Type"
10059 msgstr "Тип "
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10062 #, c-format
10063 msgid "Type of heading"
10064 msgstr "Тип заглавия"
10065
10066 #. INPUT type=text name=q
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10069 msgid "Type search term"
10070 msgstr "Вводим поисковые термины"
10071
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10074 msgid "Type:"
10075 msgstr "Тип: "
10076
10077 # Типы связей могут быть:
10078 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10079 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10080 # является взаимно обратной.
10081 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10082 # UF – взаимно обратная связь USE.
10083 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10084 # **************
10085 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10086 #. %1$s:  heading | html 
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10088 #, c-format
10089 msgid "UF: %s"
10090 msgstr "ВС: %s "
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10093 #, c-format
10094 msgid "URL(s)"
10095 msgstr "URL-ссылка(и)"
10096
10097 #. For the first occurrence,
10098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10101 #, c-format
10102 msgid "URL: %s "
10103 msgstr "Веб-адресс: %s "
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10107 msgid "Unable to add one or more tags."
10108 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10111 #, c-format
10112 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10113 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10116 #, c-format
10117 msgid "Unavailable issues"
10118 msgstr "Недоступные выпуски"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10123 #, c-format
10124 msgid "Unhighlight"
10125 msgstr "Снять подсветку"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10128 #, c-format
10129 msgid "Unified title"
10130 msgstr "Унифицированное заглавие"
10131
10132 #. For the first occurrence,
10133 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10136 #, c-format
10137 msgid "Unified title: %s "
10138 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10141 #, c-format
10142 msgid "Uniform titles:"
10143 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10148 msgstr "Выпуски для подписки"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "Updates to your record"
10153 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10156 #, c-format
10157 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10158 msgstr ""
10159 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10160
10161 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10163 #, c-format
10164 msgid "Used for/see from:"
10165 msgstr "Используется для / см.  также:"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10169 #, c-format
10170 msgid "Used in "
10171 msgstr "Используется в "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10174 #, c-format
10175 msgid "Username:"
10176 msgstr "Імя карыстальніка: "
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10182 "If "
10183 msgstr ""
10184 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10185 "или же непогашенные платы. Если на "
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10188 #, c-format
10189 msgid "VHS tape / Videocassette"
10190 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10193 #, c-format
10194 msgid "Verification:"
10195 msgstr "Проверка:"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10199 #, c-format
10200 msgid "View All"
10201 msgstr "Просмотреть все"
10202
10203 #. A
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10222 msgid "View details for this title"
10223 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10226 #, c-format
10227 msgid "View full heading"
10228 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10229
10230 #. A
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10233 #, fuzzy
10234 msgid "View on Amazon.com"
10235 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10236
10237 #. A
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10239 msgid "View your search history"
10240 msgstr "Просмотр истории поисков"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10244 #, c-format
10245 msgid "Vol info"
10246 msgstr "Данные о томе"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10249 #, c-format
10250 msgid "Waiting"
10251 msgstr "Ожидание"
10252
10253 #. %1$s:  waiting_count 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Waiting (%s)"
10257 msgstr "Ожидает"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10260 #, c-format
10261 msgid "Warning"
10262 msgstr "Внимание"
10263
10264 #. SCRIPT
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10266 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10267 msgstr ""
10268 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10269
10270 #. SCRIPT
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10272 msgid "We"
10273 msgstr "Ср"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10279 "define how long we keep your reading history."
10280 msgstr ""
10281 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10282 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10285 #, c-format
10286 msgid "Website"
10287 msgstr "Веб-сайт"
10288
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10291 msgid "Wed"
10292 msgstr "Срд"
10293
10294 #. SCRIPT
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10296 msgid "Wednesday"
10297 msgstr "Среда"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10300 #, c-format
10301 msgid "Welcome, "
10302 msgstr "Добро пожаловать, "
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10305 #, c-format
10306 msgid "What is a discharge?"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10310 #, c-format
10311 msgid "What's next?"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10318 "history immediately by clicking here. "
10319 msgstr ""
10320 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10321 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "Where:"
10326 msgstr " здесь"
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10330 #, fuzzy
10331 msgid "With selected searches: "
10332 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10336 msgid "With selected suggestions: "
10337 msgstr "Избранные предложения: "
10338
10339 #. For the first occurrence,
10340 #. SCRIPT
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10344 msgid "With selected titles: "
10345 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10349 msgid "Wk"
10350 msgstr "Нед"
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10354 msgid "Would you like to print a receipt?"
10355 msgstr ""
10356
10357 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10358 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10360 #, c-format
10361 msgid "Written on %s by %s"
10362 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10367 #, c-format
10368 msgid "Year"
10369 msgstr "Год"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10372 #, c-format
10373 msgid "Year: "
10374 msgstr "Год: "
10375
10376 # да (memberentrygen)
10377 #. INPUT type=submit
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10380 msgid "Yes"
10381 msgstr "да"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10387 "again."
10388 msgstr ""
10389 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10390 "Пожалуйста, войдите снова."
10391
10392 #. %1$s:  borrowername 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10394 #, c-format
10395 msgid "You are logged in as %s."
10396 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10399 #, c-format
10400 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10401 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10406 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10409 #, c-format
10410 msgid "You are not authorized to view this record."
10411 msgstr ""
10412
10413 #. I
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10415 msgid ""
10416 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10417 "saved and sent as a single message."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10421 #, c-format
10422 msgid "You can navigate to the "
10423 msgstr ""
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10426 #, c-format
10427 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10437 #, c-format
10438 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10439 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10442 #, c-format
10443 msgid "You can't change your password."
10444 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10450 "for a discharge."
10451 msgstr ""
10452
10453 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10455 #, c-format
10456 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10457 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10460 #, c-format
10461 msgid "You cannot share a public list."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10465 #, c-format
10466 msgid "You currently have nothing checked out."
10467 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10471 #, c-format
10472 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10473 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "You did not specify any search criteria"
10478 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10481 #, c-format
10482 msgid "You did not specify any search criteria."
10483 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10488 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "You do not have permission to delete this list."
10493 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10496 #, c-format
10497 msgid "You do not have permission to download this list."
10498 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10503 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10506 #, c-format
10507 msgid "You do not have permission to send this list."
10508 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "You do not have permission to update this list."
10513 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "You do not have permission to view this list."
10518 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid ""
10523 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10524 "remember, passwords are case sensitive."
10525 msgstr ""
10526 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10527 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10530 #, c-format
10531 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10535 #, c-format
10536 msgid "You have a credit of:"
10537 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10540 #, c-format
10541 msgid "You have already requested this title."
10542 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10543
10544 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10546 #, c-format
10547 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10548 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10551 #, c-format
10552 msgid "You have no fines or charges"
10553 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10559 "fields and resubmit."
10560 msgstr ""
10561 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10562 "поля и еще раз утвердите."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10565 #, c-format
10566 msgid "You have nothing checked out"
10567 msgstr "Вам ничего не выдано"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10573 "following credentials:"
10574 msgstr ""
10575 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10576 "следующие учётные данные:"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10582 "available"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10586 #, c-format
10587 msgid "You may "
10588 msgstr ""
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10592 msgid "You must be logged in to add tags."
10593 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10594
10595 #. For the first occurrence,
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10598 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10599 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10600
10601 #. For the first occurrence,
10602 #. SCRIPT
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10604 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10605 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10608 #, c-format
10609 msgid "You must select a library for pickup. "
10610 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10613 #, c-format
10614 msgid "You must select at least one item. "
10615 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10616
10617 #. %1$s:  amount 
10618 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10620 #, c-format
10621 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10622 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10625 #, c-format
10626 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10633 "again."
10634 msgstr ""
10635 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10636 "попробуйте еще раз."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10642 "two weeks."
10643 msgstr ""
10644
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10647 msgid ""
10648 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10649 "again."
10650 msgstr ""
10651 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10652 "попробуйте ещё раз."
10653
10654 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10656 #, c-format
10657 msgid "Your account has been frozen%s until "
10658 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10659
10660 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10662 #, c-format
10663 msgid "Your account has been suspended. %s "
10664 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10665
10666 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid ""
10670 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10671 "renew your account."
10672 msgstr ""
10673 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10674 "получения дополнительной информации."
10675
10676 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10678 #, c-format
10679 msgid "Your account has expired. %s "
10680 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Your account menu"
10685 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10688 #, c-format
10689 msgid ""
10690 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10691 "confirmation email."
10692 msgstr ""
10693 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10694 "подтверждения в электронном письме."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "Your authority search history is empty."
10699 msgstr "Ваша кошык пустая."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10702 #, c-format
10703 msgid "Your card will expire on "
10704 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10707 #, c-format
10708 msgid "Your cart"
10709 msgstr "Ваша корзина"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10712 #, c-format
10713 msgid "Your cart "
10714 msgstr "Ваша корзина "
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10718 msgid "Your cart is currently empty"
10719 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10723 #, c-format
10724 msgid "Your cart is empty."
10725 msgstr "Ваша кошык пустая."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "Your catalog search history is empty."
10730 msgstr "Ваша кошык пустая."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Your checkout history"
10735 msgstr "&#8674; История выдач"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Your comment"
10740 msgstr "Ваш комментарий"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10744 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10745 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10748 #, c-format
10749 msgid ""
10750 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10751 "update your record as soon as possible."
10752 msgstr ""
10753 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
10754 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10760 "this page within a few days."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10764 #, c-format
10765 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10769 #, c-format
10770 msgid "Your download should begin automatically."
10771 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
10772
10773 #. SCRIPT
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10775 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10776 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Your fines and charges"
10781 msgstr "Пеня и сплаты"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10787 "please contact the library."
10788 msgstr ""
10789 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
10790 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
10791
10792 #. %1$s:  shelfname 
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10794 #, c-format
10795 msgid "Your list : %s "
10796 msgstr "Ваш список: «%s» "
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10804 #, c-format
10805 msgid "Your lists"
10806 msgstr "Ваши списки"
10807
10808 #. SCRIPT
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10810 msgid "Your lists:"
10811 msgstr "Ваши списки: "
10812
10813 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10814 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10815 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10816 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10817 #. %5$s:  END 
10818 #. %6$s:  END 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10823 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10824 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10825 "on hold for another patron. %s %s "
10826 msgstr ""
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Your messaging settings"
10832 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10835 #, c-format
10836 msgid "Your options are: "
10837 msgstr "Возможные варианты: "
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Your password has been changed "
10842 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10843
10844 #. %1$s:  minpasslen 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10846 #, c-format
10847 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10848 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Your personal details"
10853 msgstr "мои персональные данные"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "Your priority: "
10858 msgstr "Резервирование и приоритет"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Your privacy management"
10864 msgstr "Ваш комментарий"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10867 #, c-format
10868 msgid "Your privacy rules have been updated."
10869 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "Your purchase suggestions"
10874 msgstr "мои предложения о приобретении"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10877 #, c-format
10878 msgid "Your reading history has been deleted."
10879 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
10880
10881 #. %1$s:  IF hash 
10882 #. %2$s:  hash 
10883 #. %3$s:  END 
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10885 #, c-format
10886 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10887 msgstr ""
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Your search history"
10892 msgstr "Просмотр истории поисков"
10893
10894 #. %1$s:  total |html 
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10896 #, c-format
10897 msgid "Your search returned %s results."
10898 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "Your summary"
10903 msgstr "резюме,"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "Your tags"
10908 msgstr "мои метки"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10914 "before applying them."
10915 msgstr ""
10916 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
10917 "применением."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10920 #, c-format
10921 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10922 msgstr ""
10923 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10927 #, fuzzy
10928 msgid "[ New list ]"
10929 msgstr "Новый список"
10930
10931 #. LINK
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10933 msgid ""
10934 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10935 "END %] catalog recent comments"
10936 msgstr ""
10937 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
10938 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
10939
10940 #. LINK
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10942 #, fuzzy
10943 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10944 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
10945
10946 #. INPUT type=text name=limit
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10948 msgid "[% limit or"
10949 msgstr "[% limit or"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10955 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10956 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10957 "%%] "
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10964 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10965 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10966 "%%] "
10967 msgstr ""
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10973 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10974 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10981 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10982 msgstr ""
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10985 #, c-format
10986 msgid ""
10987 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10988 "type=seefro.type %%] "
10989 msgstr ""
10990
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10993 #, fuzzy
10994 msgid "a an the"
10995 msgstr " и "
10996
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10999 msgid "already in your cart"
11000 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11007 msgstr ""
11008 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11011 #, c-format
11012 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11013 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11017 #, c-format
11018 msgid "and"
11019 msgstr " и "
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "anyone else to add entries."
11024 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11027 #, c-format
11028 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11029 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11032 #, c-format
11033 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11034 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
11037 #, c-format
11038 msgid "ask for a discharge"
11039 msgstr ""
11040
11041 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11042 #. %2$s:  ELSE 
11043 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11044 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11045 #. %5$s:  END 
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11049 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11052 #, c-format
11053 msgid "available"
11054 msgstr " доступные "
11055
11056 #. SCRIPT
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11058 #, fuzzy
11059 msgid "average rating: "
11060 msgstr "средняя оценка: "
11061
11062 #. %1$s:  rating_avg_int 
11063 #. %2$s:  rating_total 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
11065 #, c-format
11066 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11067 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11068
11069 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11072 #, c-format
11073 msgid "bib"
11074 msgstr "bib"
11075
11076 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11079 #, c-format
11080 msgid "bib_id"
11081 msgstr "bib_id"
11082
11083 #. IMG
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11085 msgid "bonus"
11086 msgstr "поощрение"
11087
11088 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11090 #, c-format
11091 msgid "borrowernumber"
11092 msgstr "borrowernumber"
11093
11094 #. For the first occurrence,
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11098 msgid "by"
11099 msgstr "за"
11100
11101 # parcel?
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11105 #, c-format
11106 msgid "by "
11107 msgstr "по "
11108
11109 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11111 #, c-format
11112 msgid "cardnumber"
11113 msgstr "cardnumber"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "catalog home page"
11122 msgstr "каталоги"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "catalog main page"
11127 msgstr "каталоги"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "change your password"
11132 msgstr "изменить мой пароль"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11138 #, c-format
11139 msgid "click here to login"
11140 msgstr " щелкните здесь для входа"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11144 #, c-format
11145 msgid "contact information"
11146 msgstr "данных для связи"
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11149 #, c-format
11150 msgid "contains"
11151 msgstr "содержит"
11152
11153 #. SPAN
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11156 msgid ""
11157 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11158 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11159 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11160 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11161 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11162 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11163 "series %]&rft.genre="
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11168 #, c-format
11169 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11170 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11174 #, c-format
11175 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11176 msgstr ""
11177 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11183 "values: "
11184 msgstr ""
11185 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11186 "значения: "
11187
11188 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11190 #, c-format
11191 msgid "desired_due_date"
11192 msgstr "desired_due_date"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "email address"
11197 msgstr "Адресс e-mail:"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11205 #, c-format
11206 msgid "email the Koha Administrator"
11207 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "email to the Koha Administrator"
11212 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11215 #, c-format
11216 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11217 msgstr ""
11218 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11219 "настроить."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11225 #, c-format
11226 msgid "here"
11227 msgstr "сдесь"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11231 msgid "iDreamBooks.com rating"
11232 msgstr ""
11233
11234 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11239 #, c-format
11240 msgid "id"
11241 msgstr "id"
11242
11243 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11247 #, c-format
11248 msgid "id_type"
11249 msgstr "id_type"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11255 msgstr ""
11256 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11257 "password=zholud "
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11260 #, c-format
11261 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11262 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11265 #, c-format
11266 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11267 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11270 #, c-format
11271 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11272 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11275 #, c-format
11276 msgid ""
11277 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11278 "show_loans=1 "
11279 msgstr ""
11280 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11281 "show_loans=1 "
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11284 #, c-format
11285 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11286 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11289 #, c-format
11290 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11291 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11294 #, c-format
11295 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11296 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11299 #, c-format
11300 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11301 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11307 "request_location=127.0.0.1 "
11308 msgstr ""
11309 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11310 "request_location=127.0.0.1 "
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11313 #, c-format
11314 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11315 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11318 #, c-format
11319 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11320 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11321
11322 #. %1$s:  END 
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11324 #, c-format
11325 msgid "in %s fines"
11326 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11330 #, fuzzy
11331 msgid "in OverDrive collection"
11332 msgstr "Собрание сериального издания"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11335 #, c-format
11336 msgid "in any heading"
11337 msgstr "в любом заглавии"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11340 #, c-format
11341 msgid "in main entry"
11342 msgstr "в главной записи"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11345 #, c-format
11346 msgid "in the complete record"
11347 msgstr ""
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11351 msgid "injecting NEW comment: "
11352 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11356 msgid "injecting OLD comment: "
11357 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11360 #, c-format
11361 msgid "is exactly"
11362 msgstr "является точно"
11363
11364 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11367 #, c-format
11368 msgid "item"
11369 msgstr "item"
11370
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11373 msgid "item(s) added to your cart"
11374 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11375
11376 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11381 #, c-format
11382 msgid "item_id"
11383 msgstr "item_id"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11386 #, c-format
11387 msgid "items. "
11388 msgstr " экземпляры. "
11389
11390 #. %1$s:  LibraryName |html 
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11392 #, c-format
11393 msgid "koha opac %s"
11394 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11395
11396 #. ABBR
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11398 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11399 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11402 #, c-format
11403 msgid "list of authority record identifiers"
11404 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11407 #, c-format
11408 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11409 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11412 #, c-format
11413 msgid "list of system record identifiers"
11414 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11415
11416 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11419 #, c-format
11420 msgid "needed_before_date"
11421 msgstr "needed_before_date"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11424 #, c-format
11425 msgid "negcap "
11426 msgstr ""
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11429 #, c-format
11430 msgid "not"
11431 msgstr "нет"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11434 #, c-format
11435 msgid "on file."
11436 msgstr " на Вашей карточке."
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11440 #, c-format
11441 msgid "online update form"
11442 msgstr "веб-формой обновления"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11445 #, c-format
11446 msgid "or"
11447 msgstr " или "
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11451 msgid "out of"
11452 msgstr ""
11453
11454 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11456 #, c-format
11457 msgid "password"
11458 msgstr "password"
11459
11460 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11468 #, c-format
11469 msgid "patron_id"
11470 msgstr "patron_id"
11471
11472 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11475 #, c-format
11476 msgid "pickup_expiry_date"
11477 msgstr "pickup_expiry_date"
11478
11479 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11482 #, c-format
11483 msgid "pickup_location"
11484 msgstr "pickup_location"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11487 #, fuzzy, c-format
11488 msgid "primary email address"
11489 msgstr "Адресс e-mail:"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11495 #, c-format
11496 msgid "purchase suggestion"
11497 msgstr "предложение о приобретении"
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11501 #, fuzzy
11502 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11503 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11506 #, c-format
11507 msgid "register here"
11508 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11509
11510 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11512 #, c-format
11513 msgid "request_location"
11514 msgstr "request_location"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11517 #, c-format
11518 msgid ""
11519 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11520 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11523 #, c-format
11524 msgid ""
11525 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11526 "values: "
11527 msgstr ""
11528 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11529 "значения: "
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11533 #, fuzzy
11534 msgid "results"
11535 msgstr "Найдено"
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11539 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11540 msgstr ""
11541
11542 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11544 #, c-format
11545 msgid "return_fmt"
11546 msgstr "return_fmt"
11547
11548 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11550 #, c-format
11551 msgid "return_type"
11552 msgstr "return_type"
11553
11554 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11556 #, c-format
11557 msgid "schema"
11558 msgstr "schema"
11559
11560 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11562 #, c-format
11563 msgid "search"
11564 msgstr "поиска"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "secondary email address"
11569 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11572 #, c-format
11573 msgid "see also:"
11574 msgstr ""
11575
11576 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11578 #, c-format
11579 msgid "show_contact"
11580 msgstr "show_contact"
11581
11582 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11584 #, c-format
11585 msgid "show_fines"
11586 msgstr "show_fines"
11587
11588 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11590 #, c-format
11591 msgid "show_holds"
11592 msgstr "show_holds"
11593
11594 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11596 #, c-format
11597 msgid "show_loans"
11598 msgstr "show_loans"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11601 #, c-format
11602 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11603 msgstr ""
11604 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11605 "библиотекарем."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11608 #, c-format
11609 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11610 msgstr ""
11611 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11612 "библиотекарем."
11613
11614 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11615 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11616 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11617 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11618 #. %5$s:  END 
11619 #. %6$s:  ELSE 
11620 #. %7$s:  END 
11621 #. %8$s:  END 
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11623 #, c-format
11624 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11625 msgstr ""
11626 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11629 #, c-format
11630 msgid "site administrator"
11631 msgstr " администратору сайта"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11637 msgstr ""
11638 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11639 "значения: "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11642 #, c-format
11643 msgid "starts with"
11644 msgstr "начинается c"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11647 #, c-format
11648 msgid "subjects "
11649 msgstr "тематик(и) "
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11652 #, c-format
11653 msgid "suggestions"
11654 msgstr "предложения о приобретении"
11655
11656 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11658 #, c-format
11659 msgid "surname"
11660 msgstr "surname"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11666 "element 'reserve_id')"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11671 #, c-format
11672 msgid "system item identifier"
11673 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11674
11675 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11677 msgid "tagsel_button"
11678 msgstr "tagsel_button"
11679
11680 #. META http-equiv=Content-Type
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11687 msgid "text/html; charset=utf-8"
11688 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11695 "placed"
11696 msgstr ""
11697 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11701 #, c-format
11702 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11703 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11706 #, c-format
11707 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11708 msgstr ""
11709 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11710 "запрос"
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11713 #, c-format
11714 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11715 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11718 #, c-format
11719 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11720 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11727 #, c-format
11728 msgid ""
11729 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11730 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11731 msgstr ""
11732 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
11733 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11736 #, c-format
11737 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11738 msgstr ""
11739 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11740 "веб)"
11741
11742 #. %1$s:  END 
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11744 #, c-format
11745 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11746 msgstr ""
11747 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11748 "веб)%s."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11752 #, c-format
11753 msgid "to create new lists."
11754 msgstr " чтобы создавать новые списки."
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11757 #, c-format
11758 msgid "to post a comment."
11759 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11763 #, c-format
11764 msgid "to submit current information ("
11765 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
11766
11767 #. LINK
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11769 msgid "unAPI"
11770 msgstr "unAPI"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11773 #, c-format
11774 msgid "until "
11775 msgstr "до "
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11778 #, c-format
11779 msgid "up to "
11780 msgstr "вплоть до "
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11783 #, c-format
11784 msgid "url"
11785 msgstr "URL-ссылка"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11788 #, c-format
11789 msgid "used for/see from:"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11793 #, c-format
11794 msgid "user's login identifier"
11795 msgstr "идентификатор входа пользователя"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11798 #, c-format
11799 msgid "user's password"
11800 msgstr "пароль пользователя"
11801
11802 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11804 #, c-format
11805 msgid "username"
11806 msgstr "username"
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11810 msgid "view labeled"
11811 msgstr "вид с метками"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11815 #, c-format
11816 msgid "view plain"
11817 msgstr "простой вид"
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11821 #, fuzzy
11822 msgid "votes"
11823 msgstr "Заметки"
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11827 msgid "waiting holds:"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11831 #, c-format
11832 msgid "was not found in the database. Please try again."
11833 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11836 #, c-format
11837 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11838 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11841 #, c-format
11842 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11843 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11846 #, c-format
11847 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11848 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11851 #, c-format
11852 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11853 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11856 #, fuzzy
11857 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11858 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11859
11860 #. %1$s:  approvedaddress 
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "will be sent shortly to %s."
11864 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11868 msgid "with biblionumber"
11869 msgstr " с биб-записью с №"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11872 #, c-format
11873 msgid "you"
11874 msgstr "Вами"
11875
11876 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11881 "items you wish to not place holds on. "
11882 msgstr ""
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11886 #, c-format
11887 msgid "your account page"
11888 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "your fines"
11893 msgstr "мои пени"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "your lists"
11898 msgstr "Ваши списки"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "your messaging"
11903 msgstr "моя передача сообщений"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "your personal details"
11908 msgstr "мои персональные данные"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "your privacy"
11913 msgstr "моя конфиденциальность"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "your purchase suggestions"
11918 msgstr "мои предложения о приобретении"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11922 #, fuzzy
11923 msgid "your rating: "
11924 msgstr "Ваша оценка: "
11925
11926 #. %1$s:  rating_value 
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11928 #, c-format
11929 msgid "your rating: %s, "
11930 msgstr "Ваша оценка: %s, "
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "your reading history"
11935 msgstr "моя история чтения"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "your search history"
11940 msgstr "моя история поисков"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "your summary"
11945 msgstr "моя сводка"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "your tags"
11950 msgstr "мои метки"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11956 #, c-format
11957 msgid "×"
11958 msgstr ""
11959
11960 #. A
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11963 msgid ""
11964 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11965 msgstr ""
11966 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"