Translation updates for Koha 22.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / ca-ES-messages.po
1 # Compendium of ca.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-05-17 16:12-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:30-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: ca\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /ca/22.05/ca-ES-messages.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49
17 #, perl-brace-format
18 msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)"
19 msgstr "(camp de cerca {field_name} amb mapatge {marc_field}.)"
20
21 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
22 #, perl-brace-format
23 msgid "({age} year)"
24 msgid_plural "({age} years)"
25 msgstr[0] "({age} year)"
26 msgstr[1] "({age} years)"
27
28 #: Koha/Database/Columns.pm:168
29 msgid "Additional subfields (XML)"
30 msgstr "Camps addicionals (XML)"
31
32 #: Koha/Database/Columns.pm:73
33 msgid "Address"
34 msgstr "Adreça"
35
36 #: Koha/Database/Columns.pm:74
37 msgid "Address 2"
38 msgstr "Adreça 2"
39
40 #: Koha/Database/Columns.pm:211
41 msgid "Age restriction"
42 msgstr "Restricció d'edat"
43
44 #: Koha/Database/Columns.pm:126
45 #, fuzzy
46 msgid "Allow auto-renewals"
47 msgstr "Permet la renovació automàtica:"
48
49 #: Koha/Database/Columns.pm:87
50 msgid "Alternate address: Address"
51 msgstr "Direcció alternativa: Direcció"
52
53 #: Koha/Database/Columns.pm:88
54 msgid "Alternate address: Address 2"
55 msgstr "Altra adreça: adreça 2"
56
57 #: Koha/Database/Columns.pm:89
58 msgid "Alternate address: City"
59 msgstr "Adreça alternativa: Ciutat"
60
61 #: Koha/Database/Columns.pm:92
62 msgid "Alternate address: Country"
63 msgstr "Altra Adreça: País"
64
65 #: Koha/Database/Columns.pm:94
66 msgid "Alternate address: Email"
67 msgstr "Altra adreça: correu electrònic"
68
69 #: Koha/Database/Columns.pm:93
70 msgid "Alternate address: Phone"
71 msgstr "Adreça alternatiu: Telèfon"
72
73 #: Koha/Database/Columns.pm:90
74 msgid "Alternate address: State"
75 msgstr "Altra adreça: Estat"
76
77 #: Koha/Database/Columns.pm:85
78 msgid "Alternate address: Street number"
79 msgstr "Altra adreça: Número carrer"
80
81 #: Koha/Database/Columns.pm:86
82 msgid "Alternate address: Street type"
83 msgstr "Adreça alternativa: Tipus de carrer"
84
85 #: Koha/Database/Columns.pm:91
86 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
87 msgstr "Altra Adreça: Codi Postal"
88
89 #: Koha/Database/Columns.pm:98
90 msgid "Alternate contact: Address"
91 msgstr "Contacte alternatiu: Adreça"
92
93 #: Koha/Database/Columns.pm:99
94 msgid "Alternate contact: Address 2"
95 msgstr "Adreça alternativa: Adreça 2"
96
97 #: Koha/Database/Columns.pm:100
98 msgid "Alternate contact: City"
99 msgstr "Contacte alternatiu: Ciutat"
100
101 #: Koha/Database/Columns.pm:106
102 msgid "Alternate contact: Country"
103 msgstr "Alternen contacte: País"
104
105 #: Koha/Database/Columns.pm:96 Koha/Database/Columns.pm:102
106 msgid "Alternate contact: First name"
107 msgstr "Adreça alternativa: Nom"
108
109 #: Koha/Database/Columns.pm:95
110 msgid "Alternate contact: Note"
111 msgstr "Adreça alternativa: Nota"
112
113 #: Koha/Database/Columns.pm:107
114 msgid "Alternate contact: Phone"
115 msgstr "Alternen contacte: Telèfon"
116
117 #: Koha/Database/Columns.pm:104
118 msgid "Alternate contact: State"
119 msgstr "Contacate alternatiu: provincia"
120
121 #: Koha/Database/Columns.pm:97 Koha/Database/Columns.pm:101
122 msgid "Alternate contact: Surname"
123 msgstr "Altre contacte: Cognom"
124
125 #: Koha/Database/Columns.pm:103
126 msgid "Alternate contact: Title"
127 msgstr "Contacte alternatiu: Títol"
128
129 #: Koha/Database/Columns.pm:105
130 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
131 msgstr "Adreça alternativa: Codi Postal"
132
133 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:48
134 msgid ""
135 "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been "
136 "changed!"
137 msgstr ""
138 "S'ha produït un error en suprimir les assignacions existents. No s'ha "
139 "canviat res!"
140
141 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55
142 #, perl-brace-format
143 msgid ""
144 "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}."
145 msgstr ""
146 "S'ha produït un error en actualitzar les assignacions d'índex "
147 "d'Elasticsearch: {message}."
148
149 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:46
150 #, perl-brace-format
151 msgid "An error occurred when updating mappings: {message}."
152 msgstr "S'ha produït un error en actualitzar les assignacions: {message}."
153
154 #: Koha/Database/Columns.pm:185
155 msgid "Author"
156 msgstr "Autor"
157
158 #: Koha/Database/Columns.pm:132
159 msgid "Barcode"
160 msgstr "Codi de barres"
161
162 #: Koha/Database/Columns.pm:191
163 msgid "Biblio number"
164 msgstr "Biblio number"
165
166 #: Koha/Database/Columns.pm:130
167 msgid "Biblio number (internal)"
168 msgstr "Biblio number (intern)"
169
170 #: Koha/Database/Columns.pm:195
171 msgid "Biblio-level item type"
172 msgstr "Tipus d'exemplar a nivell bibliogràfic"
173
174 #: Koha/Database/Columns.pm:190
175 msgid "Biblioitem number"
176 msgstr "Nombre de Biblioitem"
177
178 #: Koha/Database/Columns.pm:131
179 msgid "Biblioitem number (internal)"
180 msgstr "Biblionumber (intern)"
181
182 #: Koha/Database/Columns.pm:62 Koha/Database/Columns.pm:181
183 msgid "Borrower number"
184 msgstr "Nombre d' usuari"
185
186 #: Koha/Database/Columns.pm:150 Koha/Database/Columns.pm:219
187 msgid "Call number"
188 msgstr "Signatura topogràfica"
189
190 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
191 msgctxt "Cancel hold button"
192 msgid "Cancel"
193 msgstr "Cancel·lar"
194
195 #: Koha/Database/Columns.pm:108
196 msgid "Card number"
197 msgstr "Número de targeta"
198
199 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:418
200 msgid "Check out"
201 msgstr "Prestar"
202
203 #: C4/ILSDI/Services.pm:978
204 msgid "Checked out"
205 msgstr "Prestat"
206
207 #: Koha/Database/Columns.pm:116
208 msgid "Circulation note"
209 msgstr "Nota de circulació"
210
211 #: Koha/Database/Columns.pm:75
212 msgid "City"
213 msgstr "Ciutat"
214
215 #: Koha/Database/Columns.pm:194
216 msgid "Classification"
217 msgstr "Classificació"
218
219 #: Koha/Database/Columns.pm:161
220 msgid "Collection"
221 msgstr "Col·lecció"
222
223 #: Koha/Database/Columns.pm:123
224 msgid "Comment"
225 msgstr "Comentari"
226
227 #: Koha/Database/Columns.pm:170
228 msgid "Copy number"
229 msgstr "Número de còpia"
230
231 #: Koha/Database/Columns.pm:78
232 msgid "Country"
233 msgstr "País"
234
235 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1335
236 msgctxt "patron restriction created on"
237 msgid "Created"
238 msgstr "Creat"
239
240 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
241 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
242 msgctxt "basket created by"
243 msgid "Created by"
244 msgstr "Creat per"
245
246 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
247 msgctxt "basket created by"
248 msgid "Created by:"
249 msgstr "Creat per:"
250
251 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:242
252 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
253 msgctxt "purchase suggestion created by"
254 msgid "Created by:"
255 msgstr "Creat per:"
256
257 #: Koha/Database/Columns.pm:186
258 msgid "Creation date"
259 msgstr "Data de creació"
260
261 #: Koha/Database/Columns.pm:157
262 msgid "Current library"
263 msgstr "Biblioteca actual"
264
265 #: Koha/Database/Columns.pm:165
266 msgid "Damaged on"
267 msgstr "Malmès"
268
269 #: Koha/Database/Columns.pm:164
270 msgid "Damaged status"
271 msgstr "Estat malmès"
272
273 #: Koha/Database/Columns.pm:133
274 msgid "Date acquired"
275 msgstr "Data adquisició"
276
277 #: Koha/Database/Columns.pm:139
278 msgid "Date last checked out"
279 msgstr "Data últim préstec"
280
281 #: Koha/Database/Columns.pm:140
282 msgid "Date last seen"
283 msgstr "Data vist per última vegada"
284
285 #: Koha/Database/Columns.pm:66
286 msgid "Date of birth"
287 msgstr "Data de naixement"
288
289 #: Koha/Database/Columns.pm:198
290 msgid "Dewey/classification"
291 msgstr "Classificació Dewey"
292
293 #: Koha/Database/Columns.pm:142
294 msgid "Due date"
295 msgstr "Data de venciment"
296
297 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
298 msgid "Elasticsearch is currently disabled."
299 msgstr "Elasticsearch està actualment desactivat."
300
301 #: Koha/Database/Columns.pm:217
302 msgid "End date"
303 msgstr "Data d'acabament"
304
305 #: C4/ILSDI/Services.pm:967
306 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID"
307 msgstr ""
308
309 #: Koha/Database/Columns.pm:114
310 msgid "Expiry date"
311 msgstr "Data venciment"
312
313 #: Koha/Database/Columns.pm:84
314 msgid "Fax"
315 msgstr "Fax"
316
317 #: Koha/Database/Columns.pm:65
318 msgid "First name"
319 msgstr "Nom"
320
321 #: Koha/Database/Columns.pm:184
322 msgid "Framework code"
323 msgstr "Codi de plantilla"
324
325 #: Koha/Database/Columns.pm:69
326 msgid "Gender"
327 msgstr "Gènere"
328
329 #: Koha/Database/Columns.pm:120
330 msgid "Gone no address flag"
331 msgstr "Indicador de manca d'adreça"
332
333 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:957
334 #, fuzzy
335 msgid "Hold"
336 msgid_plural "Holds"
337 msgstr[0] "Reserva"
338 msgstr[1] "Reserva"
339
340 #: Koha/Database/Columns.pm:109
341 msgid "Home library"
342 msgstr "Biblioteca d'origen"
343
344 #: Koha/Database/Columns.pm:196
345 msgid "ISBN"
346 msgstr "ISBN"
347
348 #: Koha/Database/Columns.pm:197
349 msgid "ISSN"
350 msgstr "ISSN"
351
352 #: Koha/Database/Columns.pm:205
353 msgid "Illustrations"
354 msgstr "il·lustracions"
355
356 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59
357 #, perl-brace-format
358 msgid "Index '{index}' needs to be recreated."
359 msgstr "Cal tornar a crear l'índex \"{index}\"."
360
361 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57
362 #, perl-brace-format
363 msgid "Index '{index}' needs to be reindexed."
364 msgstr "Cal tornar a indexar l'índex \"{index}\"."
365
366 #: Koha/Database/Columns.pm:67
367 msgid "Initials"
368 msgstr "Inicials"
369
370 #: Koha/Database/Columns.pm:156
371 msgid "Internal note"
372 msgstr "Nota interna"
373
374 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51
375 #, perl-brace-format
376 msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number."
377 msgstr ""
378 "El pes del camp '{weight}' no es vàlid, ha de ser un nombre decimal positiu."
379
380 #: Koha/Database/Columns.pm:163
381 msgid "Inventory number"
382 msgstr "Número d'inventari"
383
384 #: C4/ILSDI/Services.pm:984
385 msgid "Item damaged"
386 msgstr "Exemplar malmès"
387
388 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:284
389 msgid "Item does not belong to your library"
390 msgstr "L'exemplar no pertany a la vostra biblioteca"
391
392 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:285
393 msgid "Item has a waiting hold"
394 msgstr "L'exemplar té una reserva"
395
396 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:286
397 msgid "Item has linked analytics"
398 msgstr "L'exemplar té dades analítiques enllaçades"
399
400 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:283
401 msgid "Item is checked out"
402 msgstr "L'exemplar està prestat"
403
404 #: C4/ILSDI/Services.pm:980
405 msgid "Item lost"
406 msgstr "Exemplar perdut"
407
408 #: Koha/Database/Columns.pm:179
409 msgid "Item number"
410 msgstr "Número d'exemplar"
411
412 #: Koha/Database/Columns.pm:129
413 msgid "Item number (internal)"
414 msgstr "Número d'exemplar (intern)"
415
416 #: C4/ILSDI/Services.pm:982
417 msgid "Item withdrawn"
418 msgstr "Exemplar retirat"
419
420 #: Koha/Database/Columns.pm:180
421 msgid "Itemtype"
422 msgstr "Itemtype"
423
424 #: Koha/Database/Columns.pm:162
425 msgid "Koha itemtype"
426 msgstr "Koha tipus element"
427
428 #: Koha/Database/Columns.pm:144
429 msgid "Koha normalized classification for sorting"
430 msgstr "Classificació normalitzada Koha per ordenació"
431
432 #: Koha/Database/Columns.pm:210
433 msgid "LCCN"
434 msgstr "LCCN"
435
436 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:287
437 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it"
438 msgstr ""
439 "Darrer exemplar per al registre bibliogràfic amb reserva a nivell biblioteca"
440
441 #: Koha/Database/Columns.pm:175 Koha/Database/Columns.pm:221
442 msgid "Library"
443 msgstr "Biblioteca"
444
445 #: Koha/Database/Columns.pm:220
446 msgid "Location"
447 msgstr "Ubicació"
448
449 #: Koha/Database/Columns.pm:121
450 msgid "Lost card flag"
451 msgstr "Indicador de carnet perdut"
452
453 #: Koha/Database/Columns.pm:147
454 msgid "Lost on"
455 msgstr "Perdut en"
456
457 #: Koha/Database/Columns.pm:146
458 msgid "Lost status"
459 msgstr "Estat perdut"
460
461 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:63
462 msgid "Mappings have been reset successfully."
463 msgstr "Les assignacions s'han restablert correctament."
464
465 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61
466 msgid "Mappings updated successfully."
467 msgstr "Les assignacions s'han actualitzat correctament."
468
469 #: Koha/Database/Columns.pm:166
470 msgid "Materials specified"
471 msgstr "Materials especificats:"
472
473 #: Koha/Database/Columns.pm:124
474 msgid "Mobile phone number"
475 msgstr "Telèfon mòbil"
476
477 #: Koha/Database/Columns.pm:187
478 msgid "Modification date"
479 msgstr "Data de modificació"
480
481 #: Koha/Database/Columns.pm:171
482 #, fuzzy
483 msgid "New status"
484 msgstr "No hi ha estat"
485
486 #: C4/ILSDI/Services.pm:976 Koha/Database/Columns.pm:145
487 msgid "Not for loan"
488 msgstr "Exclòs de préstec"
489
490 #: Koha/Database/Columns.pm:207
491 msgid "Notes"
492 msgstr "Notes"
493
494 #: Koha/Database/Columns.pm:193
495 msgid "Number"
496 msgstr "Número"
497
498 #: Koha/Database/Columns.pm:206
499 msgid "Number of pages"
500 msgstr "Nombre de pàgines"
501
502 #: Koha/Database/Columns.pm:115
503 msgid "OPAC note"
504 msgstr "Nota d'OPAC"
505
506 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
507 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
508 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
509 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
510 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
511 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
512 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
513 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
514 msgctxt "noun"
515 msgid "Order"
516 msgstr "Ordre"
517
518 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
519 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:102
520 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:104
521 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
522 msgctxt "verb"
523 msgid "Order"
524 msgstr "Ordre"
525
526 #: Koha/Database/Columns.pm:68
527 msgid "Other name"
528 msgstr "Altre nom"
529
530 #: Koha/Database/Columns.pm:81
531 msgid "Other phone"
532 msgstr "Mòbil: "
533
534 #: Koha/Database/Columns.pm:118
535 msgid "Password"
536 msgstr "Contrasenya"
537
538 #: Koha/Database/Columns.pm:110
539 msgid "Patron category"
540 msgstr "Categoria d'usuari:"
541
542 #: Koha/Database/Columns.pm:218
543 msgid "Periodicity"
544 msgstr "Periodicitat"
545
546 #: Koha/Database/Columns.pm:135
547 msgid "Permanent library"
548 msgstr "Biblioteca propietària"
549
550 #: Koha/Database/Columns.pm:160
551 msgid "Permanent shelving location"
552 msgstr "Ubicació prestatgeries permanents"
553
554 #: Koha/Database/Columns.pm:209
555 msgid "Place of publication"
556 msgstr "Lloc de publicació"
557
558 #: Koha/Database/Columns.pm:136
559 msgid "Price"
560 msgstr "Preu"
561
562 #: Koha/Database/Columns.pm:138
563 msgid "Price effective from"
564 msgstr "Preu efectiu des de"
565
566 #: Koha/Database/Columns.pm:82
567 msgid "Primary email"
568 msgstr "E-mail principal"
569
570 #: Koha/Database/Columns.pm:79
571 msgid "Primary phone"
572 msgstr "Telèfon principal:"
573
574 #: Koha/Database/Columns.pm:125
575 msgid "Privacy settings"
576 msgstr "Configuració de privacitat"
577
578 #: Koha/Database/Columns.pm:155
579 msgid "Public note"
580 msgstr "Nota pública"
581
582 #: Koha/Database/Columns.pm:200
583 msgid "Publication date"
584 msgstr "Data de publicació"
585
586 #: Koha/Database/Columns.pm:201
587 msgid "Publisher"
588 msgstr "Editor"
589
590 #: Koha/Database/Columns.pm:113
591 msgid "Registration date"
592 msgstr "Data de registre"
593
594 #: Koha/Database/Columns.pm:70
595 msgid "Relationship"
596 msgstr "Relació"
597
598 #: Koha/Database/Columns.pm:137
599 msgid "Replacement price"
600 msgstr "Preu de reemplaçament"
601
602 #: Koha/Database/Columns.pm:122
603 msgid "Restricted [until] flag"
604 msgstr "Restringit [fins] indicatiu"
605
606 #: Koha/Database/Columns.pm:63
607 msgid "Salutation"
608 msgstr "Salutació"
609
610 #: Koha/Database/Columns.pm:83
611 msgid "Secondary email"
612 msgstr "Correu electrònic secundari"
613
614 #: Koha/Database/Columns.pm:80
615 msgid "Secondary phone"
616 msgstr "Telèfon secundari: "
617
618 #: Koha/Database/Columns.pm:169
619 msgid "Serial enumeraton/chronology"
620 msgstr "Numeració/cronologia"
621
622 #: Koha/Database/Columns.pm:141
623 msgid "Shelving control number"
624 msgstr "Número de control de prestatgeries"
625
626 #: Koha/Database/Columns.pm:159
627 msgid "Shelving location"
628 msgstr "Ubicació  a la prestatgeria"
629
630 #: Koha/Database/Columns.pm:208
631 msgid "Size"
632 msgstr "Mida"
633
634 #: Koha/Database/Columns.pm:111
635 msgid "Sort 1"
636 msgstr "Tipus 1"
637
638 #: Koha/Database/Columns.pm:112
639 msgid "Sort 2"
640 msgstr "Tipus 2"
641
642 #: Koha/Database/Columns.pm:134
643 msgid "Source of acquisition"
644 msgstr "Font d'adquisició"
645
646 #: Koha/Database/Columns.pm:143
647 msgid "Source of classification / shelving scheme"
648 msgstr "Codi de classificació / esquema"
649
650 #: Koha/Database/Columns.pm:216
651 msgid "Start date"
652 msgstr "Data d'inici"
653
654 #: Koha/Database/Columns.pm:76
655 msgid "State"
656 msgstr "Estat"
657
658 #: Koha/Database/Columns.pm:174
659 msgid "Statistics date and time"
660 msgstr "Estadístiques de data i hora"
661
662 #: Koha/Database/Columns.pm:71
663 msgid "Street number"
664 msgstr "Número de carrer"
665
666 #: Koha/Database/Columns.pm:72
667 msgid "Street type"
668 msgstr "Tipus de carrer"
669
670 #: Koha/Database/Columns.pm:199
671 msgid "Sub classification"
672 msgstr "Subclassificació"
673
674 #: Koha/Database/Columns.pm:64
675 msgid "Surname"
676 msgstr "Cognom"
677
678 #: Koha/Database/Columns.pm:119
679 msgid "System permissions"
680 msgstr "Permisos del sistema"
681
682 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
683 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:52
684 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45
685 #, fuzzy
686 msgctxt "Semester"
687 msgid "Term"
688 msgstr "Terme"
689
690 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:84
691 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
692 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
693 #, fuzzy
694 msgctxt "Semester"
695 msgid "Term:"
696 msgstr "Terme:"
697
698 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
699 #, perl-brace-format
700 msgctxt "pluralization"
701 msgid "There is one archived suggestion."
702 msgid_plural "There are {count} archived suggestions."
703 msgstr[0] "Hi ha un suggeriment arxivat."
704 msgstr[1] "Hi han {count} suggeriments arxivats."
705
706 #: Koha/Database/Columns.pm:158 Koha/Database/Columns.pm:204
707 msgid "Timestamp"
708 msgstr "Marca de temps"
709
710 #: Koha/Database/Columns.pm:213
711 msgid "Title"
712 msgstr "Títol"
713
714 #: Koha/Database/Columns.pm:151
715 msgid "Total checkouts"
716 msgstr "Total préstecs"
717
718 #: Koha/Database/Columns.pm:153
719 msgid "Total holds"
720 msgstr "Total reserves"
721
722 #: Koha/Database/Columns.pm:152
723 msgid "Total renewals"
724 msgstr "Renovacions totals"
725
726 #: Koha/Database/Columns.pm:177
727 msgid "Type"
728 msgstr "Tipus"
729
730 #: Koha/Database/Columns.pm:212
731 msgid "URL"
732 msgstr "URL"
733
734 #: Koha/Database/Columns.pm:167
735 msgid "Uniform Resource Identifier"
736 msgstr "Uniform Resource Identifier"
737
738 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:288
739 msgid "Unknown reason"
740 msgstr "Raó desconeguda"
741
742 #: Koha/Database/Columns.pm:154
743 msgid "Use restrictions"
744 msgstr "Restriccions d'ús"
745
746 #: Koha/Database/Columns.pm:117
747 msgid "Username"
748 msgstr "Nom d'usuari"
749
750 #: Koha/Database/Columns.pm:176
751 msgid "Value"
752 msgstr "Valor"
753
754 #: Koha/Database/Columns.pm:202
755 msgid "Volume date"
756 msgstr "Data de volum"
757
758 #: Koha/Database/Columns.pm:203
759 msgid "Volume information"
760 msgstr "Informació de volum¡"
761
762 #: Koha/Database/Columns.pm:192
763 msgid "Volume number"
764 msgstr "Nombre de volum"
765
766 #: Koha/Database/Columns.pm:149
767 msgid "Withdrawn on"
768 msgstr "Retirat en"
769
770 #: Koha/Database/Columns.pm:148
771 msgid "Withdrawn status"
772 msgstr "Estat expurgat"
773
774 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53
775 msgid ""
776 "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at "
777 "least one mapping"
778 msgstr ""
779 "Heu intentat suprimir totes les assignacions d'un índex obligatori. Heu de "
780 "deixar almenys una assignació"
781
782 #: Koha/Database/Columns.pm:77
783 msgid "ZIP/Postal code"
784 msgstr "Codi Postal"
785
786 #: Koha/Database/Columns.pm:224
787 msgid "author"
788 msgstr "autor"
789
790 #: C4/ILSDI/Services.pm:986
791 #, fuzzy
792 msgid "available"
793 msgstr "Disponible"
794
795 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
796 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
797 msgid "basket"
798 msgid_plural "baskets"
799 msgstr[0] ""
800 msgstr[1] ""
801
802 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67
803 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67
804 msgid "bowed string instruments"
805 msgstr ""
806
807 #: Koha/Database/Columns.pm:232
808 #, fuzzy
809 msgid "branchcode"
810 msgstr "codi de barres"
811
812 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55
813 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55
814 msgid "brass instruments"
815 msgstr ""
816
817 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:228
818 #, fuzzy
819 msgid "checkout"
820 msgid_plural "checkouts"
821 msgstr[0] "Préstec"
822 msgstr[1] "Préstec"
823
824 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56
825 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56
826 msgid "choirs"
827 msgstr ""
828
829 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71
830 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71
831 msgid "choral voices"
832 msgstr ""
833
834 #: Koha/Database/Columns.pm:228
835 #, fuzzy
836 msgid "collectiontitle"
837 msgstr "Títol de la col·lecció"
838
839 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66
840 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66
841 msgid "conductors"
842 msgstr ""
843
844 #: Koha/Database/Columns.pm:225
845 #, fuzzy
846 msgid "copyrightdate"
847 msgstr "Copyrightdate"
848
849 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:73
850 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:73
851 msgid "devices, other performers"
852 msgstr ""
853
854 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58
855 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58
856 msgid "electro-acoustic instruments"
857 msgstr ""
858
859 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57
860 msgid "electroacoustic music"
861 msgstr ""
862
863 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72
864 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72
865 msgid "ensemble instruments"
866 msgstr ""
867
868 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:244
869 #, fuzzy
870 msgid "hold pending"
871 msgid_plural "holds pending"
872 msgstr[0] "reserva(es) pendent(s)"
873 msgstr[1] "reserva(es) pendent(s)"
874
875 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:252
876 #, fuzzy
877 msgid "hold waiting"
878 msgid_plural "holds waiting"
879 msgstr[0] "reserves a l'espera"
880 msgstr[1] "reserves a l'espera"
881
882 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55
883 msgid "instrumental music"
884 msgstr ""
885
886 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59
887 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59
888 msgid "instruments total"
889 msgstr ""
890
891 #: Koha/Database/Columns.pm:226
892 msgid "isbn"
893 msgstr ""
894
895 #: Koha/Database/Columns.pm:231
896 #, fuzzy
897 msgid "itemtype"
898 msgstr "Itemtype"
899
900 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61
901 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61
902 msgid "keyboard instruments"
903 msgstr ""
904
905 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:269
906 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:276
907 #, fuzzy
908 msgid "message"
909 msgid_plural "messages"
910 msgstr[0] "Missatge"
911 msgstr[1] "Missatge"
912
913 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63
914 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63
915 msgid "miscellaneous, other instruments"
916 msgstr ""
917
918 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58
919 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)"
920 msgstr ""
921
922 #: C4/ILSDI/Services.pm:976 C4/ILSDI/Services.pm:978 C4/ILSDI/Services.pm:980
923 #: C4/ILSDI/Services.pm:982 C4/ILSDI/Services.pm:984
924 msgid "not available"
925 msgstr "no disponible"
926
927 #: Koha/Database/Columns.pm:234
928 #, fuzzy
929 msgid "note"
930 msgstr "Afegeix una nota"
931
932 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64
933 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64
934 msgid "orchestras"
935 msgstr ""
936
937 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:60
938 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)"
939 msgstr ""
940
941 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:236
942 #, fuzzy
943 msgid "overdue"
944 msgid_plural "overdues"
945 msgstr[0] "(vençut)"
946 msgstr[1] "(vençut)"
947
948 #: Koha/Database/Columns.pm:233
949 #, fuzzy
950 msgid "patronreason"
951 msgstr "usuaris a "
952
953 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65
954 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65
955 msgid "percussion instruments"
956 msgstr ""
957
958 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54
959 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54
960 msgid "performers total"
961 msgstr ""
962
963 #: Koha/Database/Columns.pm:229
964 #, fuzzy
965 msgid "place"
966 msgstr "Reemplaçar"
967
968 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68
969 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68
970 msgid "plucked string instruments"
971 msgstr ""
972
973 #: Koha/Database/Columns.pm:227
974 #, fuzzy
975 msgid "publishercode"
976 msgstr "Editor"
977
978 #: Koha/Database/Columns.pm:230
979 #, fuzzy
980 msgid "quantity"
981 msgstr "Quantitat"
982
983 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:115
984 #, fuzzy
985 msgid "record"
986 msgid_plural "records"
987 msgstr[0] "#registre"
988 msgstr[1] "#registre"
989
990 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60
991 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60
992 msgid "solo instruments"
993 msgstr ""
994
995 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62
996 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62
997 msgid "solo voices"
998 msgstr ""
999
1000 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
1001 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
1002 msgid "subscription"
1003 msgid_plural "subscriptions"
1004 msgstr[0] ""
1005 msgstr[1] ""
1006
1007 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59
1008 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: C4/ILSDI/Services.pm:967
1012 msgid "unknown"
1013 msgstr "desconegut"
1014
1015 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54
1016 msgid "vocal a cappella music"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56
1020 msgid "vocal and instrumental music"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69
1024 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69
1025 msgid "voices total"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57
1029 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57
1030 msgid "wind instruments"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70
1034 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70
1035 msgid "woodwind instruments"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
1039 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
1040 #, perl-brace-format
1041 msgid "{count} item"
1042 msgid_plural "{count} items"
1043 msgstr[0] "{count} exemplar"
1044 msgstr[1] "{count} exemplars"
1045
1046 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:194
1047 #, perl-brace-format
1048 msgid "{count} library limitation"
1049 msgid_plural "{count} library limitations"
1050 msgstr[0] "{count} limitació de la biblioteca"
1051 msgstr[1] "{count} limitacions de la biblioteca"
1052
1053 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:61
1054 #, perl-brace-format
1055 msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course."
1056 msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses."
1057 msgstr[0] "{title} ({barcode}) s'ha eliminat del curs {count}."
1058 msgstr[1] "{title} ({barcode}) s'ha eliminat dels {count} cursos."