Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:21-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 13:18+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1573996706.996886\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
41 "fondu knihovny "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s od "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
72 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
73 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
97 #. %2$s:  biblio.title | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
101 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  subtitle | html 
104 #. %9$s:  END 
105 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
106 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
107 #. %12$s:  i = 0 
108 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
109 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
110 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
111 #. %16$s:  END 
112 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
113 #. %18$s:  part_names.$i | html 
114 #. %19$s:  END 
115 #. %20$s:  i = i + 1 
116 #. %21$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s Bez názvu %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
125 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
130 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
131
132 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
133 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
134 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
135 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
136 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
137 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
138 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
139 #. %8$s: - CASE                    -
140 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
141 #. %10$s: - END -
142 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
143 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
144 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
145 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
146 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
147 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
148 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
149 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
150 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
151 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
152 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
153 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
154 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
155 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
156 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
157 #. %26$s: - CASE                    -
158 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
159 #. %28$s: - END -
160 #. %29$s: - END -
161 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
166 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
167 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
168 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
169 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
170 msgstr ""
171 "%s %s %sPlatba %sProminuto %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek "
172 "zaúčtovaný za ztrátu %s%s %s %s %s %sRegistrační poplatek %sPoplatek za "
173 "obnovení registrace %sZtráta dokumentu %sRučně vložený poplatek %sNový "
174 "průkaz %sUpomínka %sPoplatek za zpracování ztraceného dokumentu %sPůjčovné %"
175 "sDenní půjčovné %sProdloužení placené výpůčky %sProdloužení výpůjčky s "
176 "denním poplatkem%sRezervační poplatek %sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci "
177 "%s%s %s %s %s "
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
181 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
182 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
183 #. %5$s:  ELSE 
184 #. %6$s:  END 
185 #. %7$s:  END 
186 #. %8$s:  END 
187 #. %9$s:  ELSE 
188 #. %10$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
190 #, c-format
191 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
192 msgstr ""
193 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné jednotky. %s "
194
195 #. %1$s:  ELSE 
196 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
199 #, c-format
200 msgid "%s %s (not approved) %s "
201 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
206 #, c-format
207 msgid "%s %s Did you mean: "
208 msgstr "%s %s Měli jste na mysli: "
209
210 #. For the first occurrence,
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
215 #, c-format
216 msgid "%s %s End date: "
217 msgstr "%s %s Konec omezení: "
218
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  ELSE 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
222 #, c-format
223 msgid "%s %s Item in transit to "
224 msgstr "%s %s Na cestě do "
225
226 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
227 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
229 #, c-format
230 msgid "%s %s Item waiting at "
231 msgstr "%s %s Čeká v "
232
233 #. %1$s:  SWITCH code 
234 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
235 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
236 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
237 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
238 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
239 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
240 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
241 #. %9$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
246 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
247 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
250 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
251 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
252 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
258 #, c-format
259 msgid "%s %s No results found. %s "
260 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
261
262 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
263 #. %2$s:  IF branchcode 
264 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
265 #. %4$s:  ELSE 
266 #. %5$s:  END 
267 #. %6$s:  ELSE 
268 #. %7$s:  IF branchcode 
269 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
270 #. %9$s:  ELSE 
271 #. %10$s:  END 
272 #. %11$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
277 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
278 "news %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s "
281 "%s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému %s RSS kanál "
282 "novinek z knihoven tohoto systému %s %s "
283
284 #. %1$s: - SWITCH index -
285 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
286 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
287 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
288 #. %5$s: - END -
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
293 "%s Search also for related subjects %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
296 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
297
298 #. %1$s:  SWITCH m.code 
299 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
300 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
301 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
302 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
303 #. %6$s:  CASE 
304 #. %7$s:  m.code | html 
305 #. %8$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
310 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
311 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
312 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
313 "has been submitted. %s %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
316 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
317 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
318 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
319
320 #. %1$s:  END 
321 #. %2$s:  ELSE 
322 #. %3$s:  END 
323 #. %4$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
328 "issues %s %s "
329 msgstr ""
330 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
331 "přihlášeni %s %s "
332
333 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
334 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
336 #, c-format
337 msgid "%s %s by "
338 msgstr "%s %s od "
339
340 #. %1$s:  i.title | html 
341 #. %2$s:  IF i.author 
342 #. %3$s:  i.author | html 
343 #. %4$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
345 #, c-format
346 msgid "%s %s by %s %s "
347 msgstr "%s %s od %s%s "
348
349 #. %1$s:  r.firstname | html 
350 #. %2$s:  r.surname | html 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
352 #, c-format
353 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
354 msgstr "Čtenár %s %s dluží částku:"
355
356 #. %1$s:  firstname | $raw 
357 #. %2$s:  surname | $raw 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
359 #, c-format
360 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
361 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
362
363 #. %1$s:  firstname | $raw 
364 #. %2$s:  surname | $raw 
365 #. %3$s:  shelfname | $raw 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
367 #, c-format
368 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
369 msgstr ""
370 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
371
372 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
373 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
375 #, c-format
376 msgid "%s %s's fines and charges"
377 msgstr "%s %s's dlužných poplatků"
378
379 #. %1$s:  SWITCH type 
380 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
381 #. %3$s:  CASE 'later' 
382 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
383 #. %5$s:  CASE 'musical' 
384 #. %6$s:  CASE 'broader' 
385 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
386 #. %8$s:  CASE 'parent' 
387 #. %9$s:  CASE 
388 #. %10$s:  IF type 
389 #. %11$s:  type | html 
390 #. %12$s:  END 
391 #. %13$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
396 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
397 "%s(%s)%s %s "
398 msgstr ""
399 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
400 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
401 "%s(%s)%s %s "
402
403 #. %1$s:  SWITCH option 
404 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
405 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
406 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
407 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
408 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
409 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
410 #. %8$s:  CASE 'mods' 
411 #. %9$s:  CASE 'ris' 
412 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
413 #. %11$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
418 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
419 msgstr ""
420 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
421 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
422
423 #. %1$s:  IF s.is_private 
424 #. %2$s:  IF s.is_shared 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  ELSE 
428 #. %6$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
430 #, c-format
431 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
432 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
433
434 #. %1$s:  added_count | html 
435 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
436 #. %3$s:  ELSE 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
439 #, c-format
440 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
441 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
442
443 #. %1$s:  deleted_count | html 
444 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
445 #. %3$s:  ELSE 
446 #. %4$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
448 #, c-format
449 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
450 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
451
452 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
453 #. %2$s:  ELSE 
454 #. %3$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
456 #, c-format
457 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
458 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
459
460 #. %1$s:  bibliotitle | html 
461 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
463 #, c-format
464 msgid "%s (Record no. %s)"
465 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
466
467 #. %1$s:  IF ( related ) 
468 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
469 #. %3$s:  relate.related_search | html 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
473 #, c-format
474 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
475 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
476
477 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
478 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
479 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
480 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
481 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
483 #, c-format
484 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
485 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
486
487 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
488 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
489 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
491 #, c-format
492 msgid "%s Account frozen %s %s "
493 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
494
495 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
497 #, c-format
498 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
499 msgstr ""
500 "%s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně identifikovat váš "
501 "účet. "
502
503 #. %1$s:  IF review.your_comment 
504 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
507 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
508 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
509 #. %7$s:  CASE 'full' 
510 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
511 #. %9$s:  review.firstname | html 
512 #. %10$s:  review.surname | html 
513 #. %11$s:  CASE 'first' 
514 #. %12$s:  review.firstname | html 
515 #. %13$s:  CASE 'surname' 
516 #. %14$s:  review.surname | html 
517 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
518 #. %16$s:  review.firstname | html 
519 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
520 #. %18$s:  CASE 'username' 
521 #. %19$s:  review.userid | html 
522 #. %20$s:  END 
523 #. %21$s:  END 
524 #. %22$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
529 "%s %s %s %s "
530 msgstr ""
531 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
532 "%s %s %s %s %s %s %s "
533
534 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
536 #, c-format
537 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
538 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
539
540 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
541 #. %2$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
546 "resolve this problem. %s "
547 msgstr ""
548 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
549 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
550
551 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal "
555 msgstr "%s Automatické prodloužení "
556
557 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
559 #, c-format
560 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
561 msgstr ""
562 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
563 "období. "
564
565 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
573 #. %9$s:  END 
574 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
579 #. %15$s:  END 
580 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
582 #. %18$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
590 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
591
592 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
599 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
600 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
601 #. %10$s:  END 
602 #. %11$s:  END 
603 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
604 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
605 #. %14$s:  END 
606 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
607 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
608 #. %17$s:  END 
609 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
610 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
611 #. %20$s:  END 
612 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
613 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
614 #. %23$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 msgstr ""
621 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
622 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
623 "(%s),%s "
624
625 #. %1$s:  ELSE 
626 #. %2$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
628 #, c-format
629 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
630 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
631
632 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
633 #. %2$s:  ELSE 
634 #. %3$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
639 "you cannot add items to this list. %s "
640 msgstr ""
641 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
642 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
643
644 #. %1$s:  END 
645 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
647 #, c-format
648 msgid "%s Holds (%s) "
649 msgstr "%s Rezervace (%s)"
650
651 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
653 #, c-format
654 msgid "%s Internet user critics"
655 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
656
657 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
658 #. %2$s:  ELSE 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
660 #, c-format
661 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
662 msgstr ""
663 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
664 "pracovníky knihovny. %s "
665
666 #. %1$s:  ELSE 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
668 #, c-format
669 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
670 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
671
672 #. %1$s:  issues_count | html 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
674 #, c-format
675 msgid "%s Item(s) checked out"
676 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
679 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
684 msgstr ""
685 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
686 "zaplacené všechny poplatky. "
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
689 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
691 #, c-format
692 msgid "%s No renewal before %s "
693 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
694
695 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
696 #. %2$s:  LibraryName | html 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
698 #, c-format
699 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
700 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
701
702 #. %1$s:  ELSE 
703 #. %2$s:  END # / IF results 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
705 #, c-format
706 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
707 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
708
709 #. %1$s:  ELSE 
710 #. %2$s:  END 
711 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
712 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
713 #. %5$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
715 #, c-format
716 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
717 msgstr "%s Bez názvu %s %s%s,%s "
718
719 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
721 #, c-format
722 msgid "%s Not allowed"
723 msgstr "%s Nepovoleno"
724
725 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
727 #, c-format
728 msgid "%s Not renewable "
729 msgstr "%s Nelze prodloužit "
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
732 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
734 #, c-format
735 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
736 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
737
738 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
739 #. %2$s:  ELSE 
740 #. %3$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
742 #, c-format
743 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
744 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
745
746 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
747 #. %2$s:  END 
748 #. %3$s:  IF password_too_short 
749 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
750 #. %5$s:  END 
751 #. %6$s:  IF password_too_weak 
752 #. %7$s:  END 
753 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
754 #. %9$s:  END 
755 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
756 #. %11$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
761 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
762 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
763 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
764 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
765 "password for you. %s "
766 msgstr ""
767 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
768 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
769 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
770 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
771 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
772 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
773
774 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
775 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
776 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
777 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
778 #. %5$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
780 #, c-format
781 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
782 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
783
784 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
786 #, c-format
787 msgid "%s Professional critics"
788 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
789
790 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
791 #. %2$s:  ELSE 
792 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
793 #. %4$s:  ELSE 
794 #. %5$s:  END 
795 #. %6$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
800 "suggestions %s %s "
801 msgstr ""
802 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
803
804 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
806 #, c-format
807 msgid "%s Quotations"
808 msgstr "%s Citace"
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
811 #. %2$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
813 #, c-format
814 msgid "%s Renewal not allowed %s "
815 msgstr "%s Prodloužení není povoleno %s "
816
817 #. For the first occurrence,
818 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
819 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
820 #. %3$s:  ELSE 
821 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
822 #. %5$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
825 #, c-format
826 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
827 msgstr "%s Omezení přidána během zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
828
829 #. %1$s:  LibraryName | html 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
831 #, c-format
832 msgid "%s Search"
833 msgstr "%s Hledat"
834
835 #. %1$s:  LibraryName | html 
836 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
837 #. %3$s:  query_desc | html 
838 #. %4$s:  END 
839 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
840 #. %6$s:  limit_desc | html 
841 #. %7$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
843 #, c-format
844 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
845 msgstr "%s Hledat ve %s „%s“%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s"
846
847 #. LINK
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
849 msgid "%s Search RSS feed"
850 msgstr "%s Hledat vlákno RSS"
851
852 #. %1$s:  LibraryName | html 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
854 #, c-format
855 msgid "%s Self check-in"
856 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
857
858 #. %1$s:  LibraryName | html 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
860 #, c-format
861 msgid "%s Self checkout system"
862 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
863
864 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
865 #. %2$s:  ELSE 
866 #. %3$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
868 #, c-format
869 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
870 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
871
872 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
874 #, c-format
875 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
876 msgstr ""
877 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
878 "platnost. "
879
880 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
881 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
883 #, c-format
884 msgid "%s The passwords do not match. %s "
885 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
886
887 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
888 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
889 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
890 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
891 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
892 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
893 #. %7$s:  DEBT | $Price 
894 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
895 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
896 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
897 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
898 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
899 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
900 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
901 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
902 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
903 #. %17$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
908 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
909 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
910 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
911 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
912 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
913 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
914 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
915 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
916 msgstr ""
917 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
918 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
919 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
920 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
921 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
922 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
923 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
924 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
925 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
926 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
927 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
928
929 #. %1$s:  IF error 
930 #. %2$s:  ELSE 
931 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
933 #, c-format
934 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
935 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
936
937 #. %1$s:  ELSE 
938 #. %2$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
940 #, c-format
941 msgid "%s This record has no items. %s "
942 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
943
944 #. %1$s:  ELSE 
945 #. %2$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
950 msgstr ""
951 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
952 "povolené. %s "
953
954 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
956 #, c-format
957 msgid "%s Video extracts"
958 msgstr "%s Video ukázky"
959
960 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
961 #. %2$s:  ELSE 
962 #. %3$s:  END 
963 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
964 #. %5$s:  ELSE 
965 #. %6$s:  END 
966 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
967 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
968 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
969 #. %10$s:  ELSE 
970 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
971 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
972 #. %13$s:  END 
973 #. %14$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
978 "%s %s %s %s %s. "
979 msgstr ""
980 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
981 "%s %s %s %s. "
982
983 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
984 #. %2$s:  ELSE 
985 #. %3$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
987 #, c-format
988 msgid "%s Yes %s No %s "
989 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
990
991 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
992 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
993 #. %3$s:  ELSE 
994 #. %4$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
996 #, c-format
997 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
998 msgstr ""
999 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
1000 "Ne %s "
1001
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1005 #, c-format
1006 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1007 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1012 #, c-format
1013 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1014 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1015
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1017 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1025 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1026 msgstr ""
1027 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
1028 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
1029
1030 #. %1$s:  resul.used | html 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1032 #, c-format
1033 msgid "%s biblios"
1034 msgstr "%s záznamů"
1035
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1040 #, c-format
1041 msgid "%s by "
1042 msgstr "%s od "
1043
1044 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1045 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1046 #. %3$s:  END 
1047 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1049 #, c-format
1050 msgid "%s by %s %s %s "
1051 msgstr "%s od %s %s %s "
1052
1053 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1055 #, c-format
1056 msgid "%s holdings"
1057 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1058
1059 # řekl bych že ano ;)
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1064 #, c-format
1065 msgid "%s items are on order."
1066 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1067
1068 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1069 #. %2$s:  total | html 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1071 #, c-format
1072 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1073 msgstr ""
1074 "Nahráno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších záznamů"
1075
1076 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1078 #, c-format
1079 msgid "%s per day"
1080 msgstr "%s za den"
1081
1082 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1084 #, c-format
1085 msgid "%s per hour"
1086 msgstr "%s za hodinu"
1087
1088 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1089 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1090 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1091 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1092 #. %5$s:  END 
1093 #. %6$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1095 #, c-format
1096 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1097 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1098
1099 #. %1$s:  ELSE 
1100 #. %2$s:  heading | html 
1101 #. %3$s:  END 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #. %5$s:  BLOCK language 
1104 #. %6$s:  SWITCH lang 
1105 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1106 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1107 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1108 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1109 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1110 #. %12$s:  CASE 
1111 #. %13$s:  lang | html 
1112 #. %14$s:  END 
1113 #. %15$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1118 msgstr ""
1119 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1120 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  FILTER trim 
1123 #. %2$s:  SWITCH type 
1124 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1125 #. %4$s:  CASE 'later' 
1126 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1127 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1128 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1129 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1130 #. %9$s:  CASE 
1131 #. %10$s:  type | html 
1132 #. %11$s:  END 
1133 #. %12$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1138 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1139 msgstr ""
1140 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1141 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1142
1143 #. %1$s:  IF contents.count 
1144 #. %2$s:  contents.count | html 
1145 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  ELSE 
1149 #. %7$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1153 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1154
1155 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1156 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1158 #. %4$s:  ELSE 
1159 #. %5$s:  END 
1160 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1161 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1162 #. %8$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1164 #, c-format
1165 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1166 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %4$s:  ELSE 
1172 #. %5$s:  END 
1173 #. %6$s:  ELSE 
1174 #. %7$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1179 msgstr ""
1180 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1187 #, c-format
1188 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1189 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1196 #, c-format
1197 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1198 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1206 #, c-format
1207 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1210 "čtenáře %s"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1217 #, c-format
1218 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1219 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1220
1221 #. For the first occurrence,
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1231 #, c-format
1232 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1233 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1240 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1241 #. %7$s:  ms_value | html 
1242 #. %8$s:  ELSE 
1243 #. %9$s:  END 
1244 #. %10$s:  ELSE 
1245 #. %11$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1250 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1251 msgstr ""
1252 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s %s Výsledky vyhledávání „%s“ %s "
1253 "Výsledky vyhledávání %s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. %s"
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1260 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1261 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1262 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1263 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1264 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1265 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1266 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1267 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1268 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1269 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1270 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1271 #. %17$s:  ELSE 
1272 #. %18$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1277 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1278 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1279 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1280 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1281 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1284 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1285 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1286 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1287 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1288 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1295 #. %6$s:  ELSE 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1301 "login disabled %s"
1302 msgstr ""
1303 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1304 "katalogu není povoleno %s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1311 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1312 #. %7$s:  query_desc | html 
1313 #. %8$s:  END 
1314 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1315 #. %10$s:  limit_desc | html 
1316 #. %11$s:  END 
1317 #. %12$s:  ELSE 
1318 #. %13$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1323 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1324 "criteria. %s"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání ve %s „%s“%s"
1327 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1328 "%s"
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  IF ( total ) 
1335 #. %6$s:  ELSE 
1336 #. %7$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1341 "found%s"
1342 msgstr ""
1343 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1344 "žádné výsledky%s"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1351 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1352 #. %7$s:  ELSE 
1353 #. %8$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1357 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1364 #. %6$s:  END 
1365 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1366 #. %8$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1371 "%sPurchase Suggestions%s"
1372 msgstr ""
1373 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1374 "%sNávrhy na nákup%s"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1381 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1382 #. %7$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1387 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1388 msgstr ""
1389 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1390 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1397 #. %6$s:  ELSE 
1398 #. %7$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1403 "%sRegister a new account%s"
1404 msgstr ""
1405 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1406 "nového účtu%s"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1415 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1424 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1433 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1442 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1449 #. %6$s:  IF authtypetext 
1450 #. %7$s:  authtypetext | html 
1451 #. %8$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1458 "(%s)%s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1467 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  title | html 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1486 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  course.course_name | html 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1496 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1503 #, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1505 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1515 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1524 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1533 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1543 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  authtypetext | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1553 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnova zpomenutého hesla"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1572 msgstr ""
1573 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1582 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1592 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1601 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1611 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1620 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  q | html 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1630 msgstr ""
1631 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání „%s“ v databázi OverDrive"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1640 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1649 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1658 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  q | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1668 msgstr ""
1669 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání „%s“ v databázi RecordedBooks"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1678 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1687 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1696 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1705 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1714 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1723 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1732 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1741 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1750 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše poplatky"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1759 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1768 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše souhlasy"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1777 msgstr ""
1778 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1779
1780 #. For the first occurrence,
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1789 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1798 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1807 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Distribuční seznamy"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1817 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1826 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1827
1828 #. LINK
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1831 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1834 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1835 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1836 #. %4$s:  ELSE 
1837 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1838 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1840 #. %8$s:  ELSE 
1841 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1843 #. %11$s:  END 
1844 #. %12$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1849 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1850 "%s%s"
1851 msgstr ""
1852 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1853 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1854 "%s%s"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1857 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1861 #, c-format
1862 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1863 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1866 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1867 #. %3$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1869 #, c-format
1870 msgid "%s, by %s%s "
1871 msgstr "%s, od %s%s "
1872
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1874 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1876 #, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1879
1880 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1881 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1883 #, c-format
1884 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1885 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1886
1887 #. For the first occurrence,
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1901 #, c-format
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1904
1905 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1906 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1907 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1909 #, c-format
1910 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1911 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1912
1913 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1915 #, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1918
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1920 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1922 #, c-format
1923 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1924 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1925
1926 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1927 #. %2$s:  query_cgi | html 
1928 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1930 #, c-format
1931 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1932 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1933
1934 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1935 #. %2$s:  query_cgi | html 
1936 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1941
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1943 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1945 #, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1948
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1954
1955 #. %1$s:  ELSE 
1956 #. %2$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1958 #, c-format
1959 msgid "%s0 biblios%s "
1960 msgstr "%s0 záznamů%s "
1961
1962 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1963 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1966 #. %5$s:  starting_location | html 
1967 #. %6$s:  END 
1968 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1969 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1970 #. %9$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1975 "%s "
1976 msgstr ""
1977 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1978
1979 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1980 #. %2$s:  ELSE 
1981 #. %3$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1983 #, c-format
1984 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1985 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1988 #. %2$s:  END 
1989 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1990 #. %4$s:  END 
1991 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1992 #. %6$s:  END 
1993 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1994 #. %8$s:  END 
1995 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1996 #. %10$s:  END 
1997 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1998 #. %12$s:  END 
1999 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2000 #. %14$s:  END 
2001 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2002 #. %16$s:  END 
2003 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2004 #. %18$s:  END 
2005 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2006 #. %20$s:  END 
2007 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2008 #. %22$s:  END 
2009 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2010 #. %24$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2015 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2016 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2017 msgstr ""
2018 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2019 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2020 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2023 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2024 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2025 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2026 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2027 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2028 #. %7$s:  ELSE 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2034 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2035 msgstr ""
2036 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2037 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2038 "%sNeznámý typ %s"
2039
2040 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2041 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2042 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #. %5$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2046 #, c-format
2047 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2048 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2049
2050 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2051 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2052 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2053 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2054 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2055 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2056 #. %7$s:  ELSE 
2057 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2058 #. %9$s:  END 
2059 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2060 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2061 #. %12$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2066 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2067 "%s(%s)%s "
2068 msgstr ""
2069 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2070 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2071
2072 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2079 "%s"
2080 msgstr ""
2081 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2082 "čísel %s"
2083
2084 #. %1$s:  ELSE 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2087 #, c-format
2088 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2089 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2090
2091 #. %1$s:  ELSE 
2092 #. %2$s:  END 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2094 #, c-format
2095 msgid "%sThis record has no items.%s "
2096 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2097
2098 #. For the first occurrence,
2099 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2100 #. %2$s:  ELSE 
2101 #. %3$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2104 #, c-format
2105 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2106 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2107
2108 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2112 #, c-format
2113 msgid "%sYes%sNo%s "
2114 msgstr "%sAno%sNe%s "
2115
2116 #. %1$s:  ELSE 
2117 #. %2$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2119 #, c-format
2120 msgid "%sa list:%s"
2121 msgstr "%sseznam:%s"
2122
2123 #. For the first occurrence,
2124 #. %1$s:  IF ( author ) 
2125 #. %2$s:  author | html 
2126 #. %3$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2129 #, c-format
2130 msgid "%sby %s%s"
2131 msgstr "%sod %s%s"
2132
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2135 #, c-format
2136 msgid "&lt;&lt; Previous"
2137 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2138
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2143 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2144 msgstr ""
2145 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2146 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2147
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2152 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2153 msgstr ""
2154 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2155 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2156
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2161 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2162 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2163 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2164 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2165 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2166 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2167 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2168 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2169 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2170 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2171 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2172 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2173 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2174 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2175 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2176 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2177 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2178 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2179 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2180 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2181 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2182 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2183 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2184 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2185 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2186 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2187 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2188 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2189 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2190 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2191 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2192 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2193 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2194 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2195 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2196 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2197 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2198 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2199 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2200 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2201 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2202 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2203 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2204 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2205 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2206 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2207 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2208 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2209 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2210 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2211 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2212 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2213 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2214 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2215 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2216 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2221 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2224 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2227 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2228 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2229 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2232 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2233 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2234 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2235 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2236 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2237 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2238 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2239 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2240 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2241 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2242 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2243 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2244 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2245 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2246 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2247 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2248 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2249 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2250 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2251 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2252 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2253 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2254 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2255 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2256 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2257 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2258 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2259 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2260 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2261 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2262 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2263 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2264 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2265 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2266 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2267 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2268 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2269 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2270 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2271 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2272 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2273 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2274 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2275 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2276 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2277 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2278 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2279 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2280 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2281 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2282 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2283 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2284 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2285 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2286 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2287 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2288 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2289 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2290 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2291 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2292 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2293 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2294 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2295 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2296 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2297 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2298 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2299 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2300 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2301
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2306 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2307 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2308 "GetPatronStatus&gt;"
2309 msgstr ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2311 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2312 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2318 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2319 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2320 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2321 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2322 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2323 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2324 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2326 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2329 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2331 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2332 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2334 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2336 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2337 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2339 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2340 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2341 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2343 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2344 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2346 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2348 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2349 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2350 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2351 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2352 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2353 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2354 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2355 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2356 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2357 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2358 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2359 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2360 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2361 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2362 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2363 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2365 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2366 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2367 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2368 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2369 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2370 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2371 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2372 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2373 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2374 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2375 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2376 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2377 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2378 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2379 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2380 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2381 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2382 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2383 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2386 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2388 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2389 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2390 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2391 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2392 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2393 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2394 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2397 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2400 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2403 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2405 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2406 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2407 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2408 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2409 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2410 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2411 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2412 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2413 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2414 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2415 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2416 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2417 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2418 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2419 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2420 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2421 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2422 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2423 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2424 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2425 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2426 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2427 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2428 msgstr ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2430 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2431 "&lt;isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1."
2432 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2433 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2434 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2435 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u "
2436 "4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2438 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2439 "&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2440 "\" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; "
2441 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2443 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2444 "&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\""
2445 "&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2446 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\""
2447 " \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi "
2448 "éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; "
2449 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2451 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2452 "&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" "
2453 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\""
2455 "&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2457 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\""
2459 "&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; "
2462 "&lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; "
2463 "&lt;collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; "
2464 "&lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; "
2465 "&lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; "
2466 "&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2467 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; "
2468 "&lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2469 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; "
2470 "&lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/onloan&gt; "
2471 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;Secteur "
2472 "Adulte&lt;/location&gt; "
2473 "&lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/datelastborrowed&gt; "
2474 "&lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2475 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; "
2476 "&lt;datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; "
2477 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; "
2478 "&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
2479 "&lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; "
2480 "&lt;itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; "
2481 "&lt;dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; "
2482 "&lt;issues&gt;10&lt;/issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2483 "Prunier&lt;/homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; "
2484 "&lt;timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; "
2485 "&lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2486 "&lt;renewals&gt;28&lt;/renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt;"
2487 " &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2488 "&lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/replacementpricedate&gt; "
2489 "&lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/itemcallnumber&gt; "
2490 "&lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; "
2491 "&lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; "
2492 "&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2493 "&lt;isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1."
2494 "0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001"
2495 "/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2496 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\""
2497 "http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u "
2498 "4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2500 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2501 "&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2502 "\" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; "
2503 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2505 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2506 "&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2508 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\""
2509 " \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2511 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\""
2512 "&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\""
2513 " \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\""
2516 "&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\""
2518 "&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2519 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\""
2521 "&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; "
2523 "&lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; "
2524 "&lt;publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2525 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; "
2526 "&lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; "
2527 "&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2528 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; "
2529 "&lt;publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2530 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; "
2531 "&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2532 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque "
2533 "Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;"
2534 " &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; "
2535 "&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur "
2536 "Adulte&lt;/location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; "
2537 "&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2538 "&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; "
2539 "&lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque "
2540 "Jean Prunier&lt;/homebranchname&gt; "
2541 "&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; "
2542 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2543 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2544 "&lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/cn_sort&gt; "
2545 "&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; "
2546 "&lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; "
2547 "&lt;/GetRecords&gt;"
2548
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2553 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2554 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2555 msgstr ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2557 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2558 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2565 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2566 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2567 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2568 msgstr ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2570 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2571 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2572 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2578 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2579 msgstr ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2581 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2587 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2588 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2591 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2592 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2598 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2599 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2600 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2601 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2602 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2603 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2604 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2605 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2606 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2607 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2608 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2609 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2610 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2611 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2612 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2613 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2614 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2615 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2616 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2617 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2618 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2619 msgstr ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2621 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2622 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2623 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2624 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2625 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2626 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2627 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2628 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2629 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2630 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2631 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2632 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2633 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2634 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2635 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2636 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2637 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2638 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2639 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2640 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2641 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2647 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2648 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2649 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2650 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2651 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2652 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2653 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2654 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2655 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2656 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2657 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2658 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2659 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2660 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2661 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2662 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2663 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2664 msgstr ""
2665 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2666 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2667 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2668 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2669 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2670 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2671 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2672 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2673 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2674 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2675 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2676 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2677 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2678 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2679 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2680 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2681 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2682 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2683
2684 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2685 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2692 #, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2760
2761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2766
2767 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2769 #, c-format
2770 msgid "(%s biblios)"
2771 msgstr "(%s záznamů)"
2772
2773 #. For the first occurrence,
2774 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2775 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2782 #, c-format
2783 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2784 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2785
2786 #. For the first occurrence,
2787 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2792 #, c-format
2793 msgid "(%s total)"
2794 msgstr "(%s celkem)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2797 #, c-format
2798 msgid "(123) 456-7890"
2799 msgstr "(123) 456-7890"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2802 #, c-format
2803 msgid "(Accruing)"
2804 msgstr "(Narůstající)"
2805
2806 #. For the first occurrence,
2807 #. SCRIPT
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2809 msgid "(All)"
2810 msgstr "(Vše)"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2816 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2819 #, c-format
2820 msgid "(Checked out)"
2821 msgstr "(Vypůjčeno)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2824 #, c-format
2825 msgid "(Forgiven)"
2826 msgstr "(Prominuto)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2832 "for assistance)"
2833 msgstr ""
2834 "(jednitka je evidovaná jako vyřazená a její vrácení je blokováno, požádejte "
2835 "prosím zaměstnance knihovny o pomoc)"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2838 #, c-format
2839 msgid "(Lost)"
2840 msgstr "(Ztraceno)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2844 #, c-format
2845 msgid "(Not supported by Koha)"
2846 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2852 #, c-format
2853 msgid "(Not supported yet)"
2854 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2867 #, c-format
2868 msgid "(Optional)"
2869 msgstr "(Volitelné)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2875 #, c-format
2876 msgid "(Optional, default 0)"
2877 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2880 #, c-format
2881 msgid "(Optional, default 1)"
2882 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2886 #, c-format
2887 msgid ""
2888 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2889 "online.)"
2890 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2893 #, c-format
2894 msgid "(Replaced)"
2895 msgstr "(Nahrazeno)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2919 #, c-format
2920 msgid "(Required)"
2921 msgstr "(Povinné)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2924 #, c-format
2925 msgid "(Returned)"
2926 msgstr "(Vráceno)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2932 msgstr "(Dokument nebyl vypůjčený, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2938 "assistance)"
2939 msgstr ""
2940 "(Dokument nemůže být vrácen v této knihovně, požádejte o pomoc pracovníky "
2941 "knihovny)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2947 "assistance)"
2948 msgstr ""
2949 "(Při vracení se vyskytl problém, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2955 #, c-format
2956 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2957 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2960 #, c-format
2961 msgid "(Use OPAC instead)"
2962 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2966 #, c-format
2967 msgid "(Use SRU instead)"
2968 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2971 #, c-format
2972 msgid "(Voided)"
2973 msgstr "(Zrušeno)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2979 #, c-format
2980 msgid "(done)"
2981 msgstr "(hotovo)"
2982
2983 #. SCRIPT
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2985 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2986 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2987
2988 #. For the first occurrence,
2989 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2992 #, c-format
2993 msgid "(modified on %s)"
2994 msgstr "(změněno %s)"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2997 #, c-format
2998 msgid "(on hold)"
2999 msgstr "(Rezervováno)"
3000
3001 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
3003 #, c-format
3004 msgid "(only %s)"
3005 msgstr "(pouze %s)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
3009 #, c-format
3010 msgid "(overdue)"
3011 msgstr "(po termínu)"
3012
3013 #. For the first occurrence,
3014 #. %1$s:  priority | html 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
3017 #, c-format
3018 msgid "(priority %s)"
3019 msgstr "(priorita %s)"
3020
3021 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3022 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3023 #. %3$s:  END 
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3025 #, c-format
3026 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3027 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3035 #, c-format
3036 msgid "(remove)"
3037 msgstr "(odstranit)"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3041 #, c-format
3042 msgid "-- Choose --"
3043 msgstr "-- Vyberte --"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3047 #, c-format
3048 msgid "-- Choose format --"
3049 msgstr "-- Vyberte formát --"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3052 #, c-format
3053 msgid "-- none -- "
3054 msgstr "-- žádný -- "
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3057 #, c-format
3058 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3059 msgstr ""
3060 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3061 "obnovit!"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3064 #, c-format
3065 msgid ". Please contact the library for more information."
3066 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3067
3068 #. %1$s:  ELSE 
3069 #. %2$s:  END 
3070 #. %3$s:  END 
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3072 #, c-format
3073 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3074 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3077 #, c-format
3078 msgid "...or..."
3079 msgstr "...nebo..."
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3082 #, c-format
3083 msgid "0.00"
3084 msgstr "0.00"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3087 #, c-format
3088 msgid "000 "
3089 msgstr "000 "
3090
3091 #. SPAN
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3094 msgid "0000-00-00"
3095 msgstr "0000-00-00"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3099 #, c-format
3100 msgid "1 item is on order."
3101 msgstr "1 jednotka je objednána."
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3104 #, c-format
3105 msgid "10 titles"
3106 msgstr "10 titulů"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3109 #, c-format
3110 msgid "100 titles"
3111 msgstr "100 titulů"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3115 #, c-format
3116 msgid "12 months"
3117 msgstr "12 měsíců"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3120 #, c-format
3121 msgid "15 titles"
3122 msgstr "15 titulů"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3125 #, c-format
3126 msgid "20 titles"
3127 msgstr "20 titulů"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3131 #, c-format
3132 msgid "3 months"
3133 msgstr "3 měsíce"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3136 #, c-format
3137 msgid "30 titles"
3138 msgstr "30 titulů"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3141 #, c-format
3142 msgid "40 titles"
3143 msgstr "40 titulů"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3146 #, c-format
3147 msgid "50 titles"
3148 msgstr "50 titulů"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3152 #, c-format
3153 msgid "6 months"
3154 msgstr "6 měsíců"
3155
3156 #. SPAN
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3158 msgid "9999-12-31"
3159 msgstr "9999-12-31"
3160
3161 #. %1$s:  ELSE 
3162 #. %2$s:  END 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3164 #, c-format
3165 msgid ": %sa list:%s"
3166 msgstr ": %sa seznam:%s"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3172 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3173 msgstr ""
3174 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3175 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3176 "vypůjčit další dokumenty."
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3179 #, c-format
3180 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3181 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3184 #, c-format
3185 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3186 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3187
3188 #. %1$s:  message_value | html 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3193 msgstr "Platba s identifikátorem platby „%s“ již byla poslána na účet."
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3196 #, c-format
3197 msgid "A specific item"
3198 msgstr "Konkrétní jednotka"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3201 #, c-format
3202 msgid "About the author"
3203 msgstr "O autorovi"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3206 #, c-format
3207 msgid "Abstracts/summaries"
3208 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3213 #, c-format
3214 msgid "Access denied"
3215 msgstr "Přístup odepřen"
3216
3217 #. SCRIPT
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3219 msgid "Access online"
3220 msgstr "Dostupné online"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3227 "Please contact the library. "
3228 msgstr ""
3229 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3230 "prosím. "
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3233 #, c-format
3234 msgid "Acquired in the last:"
3235 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3239 #, c-format
3240 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3241 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3245 #, c-format
3246 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3247 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3248
3249 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3257 #, c-format
3258 msgid "Add"
3259 msgstr "Vložit"
3260
3261 #. %1$s:  total | html 
3262 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3264 #, c-format
3265 msgid "Add %s items to %s"
3266 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3267
3268 #. A name=ButtonPlus
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3270 msgid "Add another field"
3271 msgstr "Vložit další pole"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3275 #, c-format
3276 msgid "Add tag"
3277 msgstr "Vložit štítek"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3280 #, c-format
3281 msgid "Add tag(s)"
3282 msgstr "Vložit štítek"
3283
3284 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3286 #, c-format
3287 msgid "Add to %s"
3288 msgstr "Vložit do %s"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3291 #, c-format
3292 msgid "Add to a list"
3293 msgstr "Vložit do seznamu"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3296 #, c-format
3297 msgid "Add to a new list:"
3298 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3299
3300 #. For the first occurrence,
3301 #. SCRIPT
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3305 #, c-format
3306 msgid "Add to cart"
3307 msgstr "Přidat do košíku"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to list:"
3312 msgstr "Vložit do seznamu:"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to your cart"
3317 msgstr "Přidat do košíku"
3318
3319 #. SCRIPT
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3321 msgid "Add to..."
3322 msgstr "Vložit do..."
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3326 msgid "Add to: "
3327 msgstr "Vložit do:"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3330 #, c-format
3331 msgid "Additional authors:"
3332 msgstr "Další autoři:"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3335 #, c-format
3336 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3337 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3340 #, c-format
3341 msgid "Additional information"
3342 msgstr "Další informace"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3350 #, c-format
3351 msgid "Address 2:"
3352 msgstr "Adresa 2:"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3360 #, c-format
3361 msgid "Address:"
3362 msgstr "Adresa:"
3363
3364 #. IMG
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3371 msgid "Adlibris cover image"
3372 msgstr "Obálka z Adlibris"
3373
3374 #. IMG
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3376 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3377 msgstr "Náhled Adlibris pro ISBN: %s"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3380 #, c-format
3381 msgid "Adolescent"
3382 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3385 #, c-format
3386 msgid "Adult"
3387 msgstr "Dospělí"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3392 #, c-format
3393 msgid "Advanced search"
3394 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3399 #, c-format
3400 msgid "All"
3401 msgstr "Vše"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3404 #, c-format
3405 msgid "All Tags"
3406 msgstr "Všechny štítky"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3409 #, c-format
3410 msgid "All collections"
3411 msgstr "Všechny sbírky"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3415 msgid "All holds will be suspended."
3416 msgstr "Všechny rezervace jsou pozastaveny."
3417
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3420 msgid "All holds will resume."
3421 msgstr "Všechny rezervace budou obnoveny."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3424 #, c-format
3425 msgid "All item types"
3426 msgstr "Všechny typy jednotek"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3431 #, c-format
3432 msgid "All libraries"
3433 msgstr "Všechny knihovny"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3436 #, c-format
3437 msgid "Allow changes to contents from: "
3438 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3442 #, c-format
3443 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3444 msgstr "Povolíte svému ručiteli, aby viděl vaše aktuální výpůjčky?"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3448 #, c-format
3449 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3450 msgstr "Povolíte svému ručiteli, aby viděl vaše aktuální výpůjčky?"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3456 "expires."
3457 msgstr ""
3458 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3459 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3462 #, c-format
3463 msgid "Alternate address"
3464 msgstr "Alternativní adresa"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3467 #, c-format
3468 msgid "Alternate address information: "
3469 msgstr "Alternativní adresa: "
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3472 #, c-format
3473 msgid "Alternate contact"
3474 msgstr "Alternativní kontakt"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3480 #, c-format
3481 msgid "Amount"
3482 msgstr "Částka (Kč)"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3486 #, c-format
3487 msgid "Amount outstanding"
3488 msgstr "Neuhrazená částka"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3491 #, c-format
3492 msgid "Amount to pay: "
3493 msgstr "Částka k zaplacení: "
3494
3495 #. %1$s:  shelfname | html 
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3497 #, c-format
3498 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3499 msgstr ""
3500 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3503 #, c-format
3504 msgid "An error occurred when creating this list."
3505 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3508 #, c-format
3509 msgid "An error occurred when deleting this list."
3510 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3513 #, c-format
3514 msgid "An error occurred when updating this list."
3515 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3518 #, c-format
3519 msgid "An error occurred while processing your request."
3520 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3526 "exist."
3527 msgstr ""
3528 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3531 #, c-format
3532 msgid "An invitation to share list "
3533 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3536 #, c-format
3537 msgid "Any"
3538 msgstr "Libovolné"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3541 #, c-format
3542 msgid "Any audience"
3543 msgstr "Uživatelské určení"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3546 #, c-format
3547 msgid "Any content"
3548 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3551 #, c-format
3552 msgid "Any format"
3553 msgstr "Jakýkoliv formát"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3556 #, c-format
3557 msgid "Any item "
3558 msgstr "Libovolná jednotka "
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3561 #, c-format
3562 msgid "Any item type"
3563 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3566 #, c-format
3567 msgid "Any phrase"
3568 msgstr "Jakákoliv fráze"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3571 #, c-format
3572 msgid "Any word"
3573 msgstr "Jakékoliv slovo"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3577 #, c-format
3578 msgid "Anyone"
3579 msgstr "Kdokoli"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3582 #, c-format
3583 msgid "Anyone seeing this list"
3584 msgstr "Kdokoliv kdo může seznam zobrazit"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3588 msgid "Apr"
3589 msgstr "Duben"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3593 msgid "April"
3594 msgstr "Duben"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3598 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3599 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento požadavek na zpřístupnění článku?"
3600
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3605 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3606 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3610 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3611 msgstr "Opravdu chcete vypůjčit tuto jednotku?"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3615 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3616 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3620 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3621 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3625 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3626 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3630 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3631 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3635 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3636 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3640 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3641 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3645 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3646 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odebrat tyto dokumenty?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3650 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3651 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3655 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3656 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3660 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3661 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3662
3663 #. SCRIPT
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3665 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3666 msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto jednotku?"
3667
3668 #. SCRIPT
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3670 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3671 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3674 #, c-format
3675 msgid "Arrived"
3676 msgstr "Dodáno"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3679 #, c-format
3680 msgid "Article requests "
3681 msgstr "Požadavky na článek "
3682
3683 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3685 #, c-format
3686 msgid "Article requests (%s)"
3687 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3690 #, c-format
3691 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3692 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3696 #, c-format
3697 msgid "Ascending"
3698 msgstr "Vzestupně"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3701 #, c-format
3702 msgid "Ask for a discharge"
3703 msgstr ""
3704 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3710 "and start over."
3711 msgstr ""
3712 "Kdykoliv můžete stisknout tlačítko 'Zrušit' a pole s kódem bude vymazáno a "
3713 "vy můžete začít znovu."
3714
3715 #. OPTION
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3717 msgid "At least one item is available at this library"
3718 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3724 #, c-format
3725 msgid "At library: %s"
3726 msgstr "V knihovně: %s"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3729 #, c-format
3730 msgid "Audience"
3731 msgstr "Uživatelské určení"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3734 #, c-format
3735 msgid "Audiovisual profile:"
3736 msgstr "Audiovizuální profil:"
3737
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3740 msgid "Aug"
3741 msgstr "Srpen"
3742
3743 #. SCRIPT
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3745 msgid "August"
3746 msgstr "Srpen"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3751 #, c-format
3752 msgid "AuthenticatePatron"
3753 msgstr "AuthenticatePatron"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3759 "patron."
3760 msgstr ""
3761 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3777 #, c-format
3778 msgid "Author"
3779 msgstr "Autor"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3783 #, c-format
3784 msgid "Author (A-Z)"
3785 msgstr "Autor (A-Z)"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3789 #, c-format
3790 msgid "Author (Z-A)"
3791 msgstr "Autor (Z-A)"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3794 #, c-format
3795 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3796 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3799 #, c-format
3800 msgid "Author(s)"
3801 msgstr "Autoři"
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3805 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3806 #. %3$s:  END 
3807 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3808 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3809 #. %6$s:  END 
3810 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3811 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3812 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3813 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3814 #. %11$s:  END 
3815 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3816 #. %13$s:  END 
3817 #. %14$s:  END 
3818 #. %15$s:  END 
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3821 #, c-format
3822 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3823 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3829 #, c-format
3830 msgid "Author:"
3831 msgstr "Autor:"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3834 #, c-format
3835 msgid "Authority"
3836 msgstr "Autority"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3844 #, c-format
3845 msgid "Authority search"
3846 msgstr "Vyhledávání autority"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3849 #, c-format
3850 msgid "Authority search results"
3851 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3854 #, c-format
3855 msgid "Authority type: "
3856 msgstr "Typ autority: "
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3859 #, c-format
3860 msgid "Authorized headings"
3861 msgstr "Hlavní záhlaví"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3864 #, c-format
3865 msgid "Authors"
3866 msgstr "Autoři"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3869 #, c-format
3870 msgid "Availability"
3871 msgstr "Dostupnost"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3875 #, c-format
3876 msgid "Availability:"
3877 msgstr "Dostupnost:"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3880 #, c-format
3881 msgid "Availability: "
3882 msgstr "Dostupnost:"
3883
3884 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3886 #, c-format
3887 msgid "Available %s"
3888 msgstr "Dostupné %s"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3891 #, c-format
3892 msgid "Available issues"
3893 msgstr "Dostupná vydání"
3894
3895 #. For the first occurrence,
3896 #. %1$s:  rating_avg | html 
3897 #. %2$s:  ratings.count | html 
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3900 #, c-format
3901 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3902 msgstr "Průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3905 #, c-format
3906 msgid "Awards:"
3907 msgstr "Ocenění:"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3910 #, c-format
3911 msgid "BE CAREFUL"
3912 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3915 #, c-format
3916 msgid "BT"
3917 msgstr "ŠT"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3921 #, c-format
3922 msgid "Back to lists"
3923 msgstr "Zpět na seznamy"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3926 #, c-format
3927 msgid "Back to results"
3928 msgstr "Zpět na výsledky"
3929
3930 #. A
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3932 msgid "Back to the results search list"
3933 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3944 #, c-format
3945 msgid "Barcode"
3946 msgstr "Čárový kód"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3950 #, c-format
3951 msgid "Barcode:"
3952 msgstr "Čárový kód:"
3953
3954 #. %1$s:  END 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3959 "assistance. %s "
3960 msgstr ""
3961 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3962 "zaměstnance. %s"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3966 #, c-format
3967 msgid "BibTeX"
3968 msgstr "BibTex"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3971 #, c-format
3972 msgid "Biblio records"
3973 msgstr "Bibliografické záznamy"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3976 #, c-format
3977 msgid "Bibliographies"
3978 msgstr "Bibliografie"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3981 #, c-format
3982 msgid "Biography"
3983 msgstr "Biografie"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3986 #, c-format
3987 msgid "Blocked"
3988 msgstr "Blokováno"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3991 #, c-format
3992 msgid "Blocked record"
3993 msgstr "Blokovaný záznam"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3996 #, c-format
3997 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3998 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4001 #, c-format
4002 msgid "Braille"
4003 msgstr "Braillovo písmo"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
4006 #, c-format
4007 msgid "Brief display"
4008 msgstr "Krátká ukázka"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4012 #, c-format
4013 msgid "Brief history"
4014 msgstr "Stručná historie"
4015
4016 #. ABBR
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4018 msgid "Broader Term"
4019 msgstr "Širší termín"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4022 #, c-format
4023 msgid "Browse by hierarchy"
4024 msgstr "Procházet podle hierarchie"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4027 #, c-format
4028 msgid "Browse our catalog"
4029 msgstr "Procházet katalog"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4033 #, c-format
4034 msgid "Browse results"
4035 msgstr "Procházet výsledky"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4039 #, c-format
4040 msgid "Browse shelf"
4041 msgstr "Prohlédnout regál"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4045 #, c-format
4046 msgid "CAS login"
4047 msgstr "CAS přihlášení"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4050 #, c-format
4051 msgid "CD audio"
4052 msgstr "Audio CD"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4055 #, c-format
4056 msgid "CD software"
4057 msgstr "CD se softwarem"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4060 #, c-format
4061 msgid "CGI debug is on."
4062 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4063
4064 #. For the first occurrence,
4065 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4068 #, c-format
4069 msgid "CSV - %s"
4070 msgstr "CSV - %s"
4071
4072 #. OPTGROUP
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4074 msgid "Call Number"
4075 msgstr "Signatura"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4082 #, c-format
4083 msgid "Call no."
4084 msgstr "Signatura"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4088 #, c-format
4089 msgid "Call no.:"
4090 msgstr "Signatura:"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4106 #, c-format
4107 msgid "Call number"
4108 msgstr "Signatura"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4112 #, c-format
4113 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4114 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4118 #, c-format
4119 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4120 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4123 #, c-format
4124 msgid "Call number:"
4125 msgstr "Signatura:"
4126
4127 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4129 #, c-format
4130 msgid "Call number: %s"
4131 msgstr "Signatura: %s"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4164 #, c-format
4165 msgid "Cancel"
4166 msgstr "Zrušit"
4167
4168 #. A
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4171 #, c-format
4172 msgid "Cancel email notification"
4173 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4176 #, c-format
4177 msgid "Cancel email notification "
4178 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4181 #, c-format
4182 msgid "Cancel enrollment "
4183 msgstr "Zrušit členství v klubu "
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4187 #, c-format
4188 msgid "Cancel rating"
4189 msgstr "Zrušit hodnocení"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4192 #, c-format
4193 msgid "Cancel:"
4194 msgstr "Zrušit:"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4199 #, c-format
4200 msgid "CancelHold"
4201 msgstr "CancelHold"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4204 #, c-format
4205 msgid "CancelRecall "
4206 msgstr "CancelRecall "
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4209 #, c-format
4210 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4211 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4212
4213 #. IMG
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4215 msgid "Cannot be put on hold"
4216 msgstr "Není možné rezervovat"
4217
4218 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4220 #, c-format
4221 msgid "Card number can be up to %s characters."
4222 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4223
4224 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4225 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4227 #, c-format
4228 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4229 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4230
4231 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4233 #, c-format
4234 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4235 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4238 #, c-format
4239 msgid "Card number:"
4240 msgstr "Číslo průkazu:"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4245 #, c-format
4246 msgid "Cart"
4247 msgstr "Košík"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4250 #, c-format
4251 msgid "Cassette recording"
4252 msgstr "Záznamy na kazetě"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4255 #, c-format
4256 msgid "Catalog"
4257 msgstr "Katalog"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4260 #, c-format
4261 msgid "Catalogs"
4262 msgstr "Katalogy"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4267 #, c-format
4268 msgid "Category:"
4269 msgstr "Kategorie:"
4270
4271 #. INPUT type=submit
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4273 msgid "Change password"
4274 msgstr "Změnit heslo"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4277 #, c-format
4278 msgid "Change your password"
4279 msgstr "Změnit heslo"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4282 #, c-format
4283 msgid "Change your password "
4284 msgstr "Změnit heslo "
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4287 #, c-format
4288 msgid "Chapters"
4289 msgstr "Kapitoly"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4293 #, c-format
4294 msgid "Chapters:"
4295 msgstr "Kapitoly:"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4299 #, c-format
4300 msgid "Charges"
4301 msgstr "Poplatky"
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4307 #, c-format
4308 msgid "Charges (%s)"
4309 msgstr "Poplatky (%s)"
4310
4311 #. For the first occurrence,
4312 #. SCRIPT
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4315 #, c-format
4316 msgid "Check in"
4317 msgstr "Vrátit"
4318
4319 #. INPUT type=submit name=confirm
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4321 msgid "Check in item"
4322 msgstr "Vrátit jednotku"
4323
4324 #. SCRIPT
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4326 msgid "Check out"
4327 msgstr "Vypůjčit"
4328
4329 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4330 #. %2$s:  END 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4332 #, c-format
4333 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4334 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4337 #, c-format
4338 msgid "Check-in date:"
4339 msgstr "Datum vrácení:"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4342 #, c-format
4343 msgid "Checked in"
4344 msgstr "Vráceno"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4348 #, c-format
4349 msgid "Checked out"
4350 msgstr "Vypůjčeno"
4351
4352 #. %1$s:  issues_count | html 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4354 #, c-format
4355 msgid "Checked out (%s)"
4356 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4359 #, c-format
4360 msgid "Checked out on"
4361 msgstr "Vypůjčeno dne"
4362
4363 #. %1$s:  item.firstname | html 
4364 #. %2$s:  item.surname | html 
4365 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4366 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4367 #. %5$s:  END 
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4369 #, c-format
4370 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4371 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s %s(%s)%s"
4372
4373 #. SCRIPT
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4375 msgid "Checked out until %s"
4376 msgstr "Vypůjčeno do %s"
4377
4378 #. SCRIPT
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4380 msgid "Checked out until: "
4381 msgstr "Vypůjčeno do: "
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4387 #, c-format
4388 msgid "Checkout"
4389 msgstr "Získat"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4392 #, c-format
4393 msgid "Checkout history"
4394 msgstr "Historie výpůjček"
4395
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. SCRIPT
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4401 #, c-format
4402 msgid "Checkouts"
4403 msgstr "Půjčování"
4404
4405 #. %1$s:  issues_count | html 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4407 #, c-format
4408 msgid "Checkouts (%s)"
4409 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4410
4411 #. %1$s:  borrowername | html 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4413 #, c-format
4414 msgid "Checkouts for %s "
4415 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4418 #, c-format
4419 msgid "Checkouts: "
4420 msgstr "Výpůjčky: "
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4423 #, c-format
4424 msgid "Citation"
4425 msgstr "Citace"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4433 #, c-format
4434 msgid "City:"
4435 msgstr "Město:"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4438 #, c-format
4439 msgid "Claimed"
4440 msgstr "Reklamováno"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4443 #, c-format
4444 msgid "Classification"
4445 msgstr "Klasifikace"
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4451 #, c-format
4452 msgid "Classification: %s "
4453 msgstr "Klasifikace: %s "
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4459 #, c-format
4460 msgid "Clear"
4461 msgstr "Vymazat"
4462
4463 #. For the first occurrence,
4464 #. SCRIPT
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4474 #, c-format
4475 msgid "Clear all"
4476 msgstr "Odebrat označení"
4477
4478 #. For the first occurrence,
4479 #. SCRIPT
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4482 #, c-format
4483 msgid "Clear date"
4484 msgstr "Vymazat datum"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4488 #, c-format
4489 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4490 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4491
4492 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4494 #, c-format
4495 msgid "Click here if you're not %s"
4496 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4499 #, c-format
4500 msgid "Click here to login."
4501 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4504 #, c-format
4505 msgid "Click here to view"
4506 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4509 #, c-format
4510 msgid "Click here to view them all."
4511 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4514 #, c-format
4515 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4516 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4519 #, c-format
4520 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4521 msgstr "Pro potvrzení klikněte na tlačítko 'Vrátit'."
4522
4523 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4525 msgid "Click to add to cart"
4526 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4527
4528 #. H2
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4530 msgid "Click to expand this role"
4531 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4537 #, c-format
4538 msgid "Click to open in new window"
4539 msgstr "Otevřít v novém okně"
4540
4541 #. DIV
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4544 msgid "Click to view in Google Books"
4545 msgstr "Otevřít v Google Books"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4549 #, c-format
4550 msgid "Close"
4551 msgstr "Zavřít"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4554 #, c-format
4555 msgid "Close shelf browser"
4556 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4559 #, c-format
4560 msgid "Close this window"
4561 msgstr "Zavřít okno"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4564 #, c-format
4565 msgid "Close this window."
4566 msgstr "Zavřít okno."
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4569 #, c-format
4570 msgid "Close window"
4571 msgstr "Zavřít okno"
4572
4573 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4574 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4576 #, c-format
4577 msgid "Clubs (%s/%s) "
4578 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4581 #, c-format
4582 msgid "Clubs currently enrolled in"
4583 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4586 #, c-format
4587 msgid "Clubs you can enroll in"
4588 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4589
4590 #. A
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4592 msgid "Collect items you are interested in"
4593 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4600 #, c-format
4601 msgid "Collection"
4602 msgstr "Sbírka"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4605 #, c-format
4606 msgid "Collection library:"
4607 msgstr "Vyzvednout v: "
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4611 #, c-format
4612 msgid "Collection title:"
4613 msgstr "Název sbírky:"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4616 #, c-format
4617 msgid "Collection: "
4618 msgstr "Sbírka: "
4619
4620 #. For the first occurrence,
4621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4624 #, c-format
4625 msgid "Collection: %s "
4626 msgstr "Sbírka: %s "
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4629 #, c-format
4630 msgid "Collections"
4631 msgstr "Sbírky"
4632
4633 #. SCRIPT
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4635 msgid "Column visibility"
4636 msgstr "Viditelnost sloupce"
4637
4638 #. For the first occurrence,
4639 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4643 #, c-format
4644 msgid "Comment by %s"
4645 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4646
4647 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4648 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4650 #, c-format
4651 msgid "Comment by %s %s"
4652 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4653
4654 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4655 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4656 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4658 #, c-format
4659 msgid "Comment by %s %s %s"
4660 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4664 #, c-format
4665 msgid "Comment:"
4666 msgstr "Poznámka:"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4669 #, c-format
4670 msgid "Comments on "
4671 msgstr "Komentáře k "
4672
4673 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4675 #, c-format
4676 msgid "Comments%s"
4677 msgstr "Komentáře%s"
4678
4679 #. INPUT type=submit
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4681 msgid "Confirm hold"
4682 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4683
4684 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4685 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4687 #, c-format
4688 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4689 msgstr "Potvrdit rezervaci pro:%s (%s)"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4692 #, c-format
4693 msgid "Confirm new password:"
4694 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4698 #, c-format
4699 msgid "Confirm password"
4700 msgstr "Potvrdit heslo"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4703 #, c-format
4704 msgid "Contact information"
4705 msgstr "Kontaktní informace"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4709 #, c-format
4710 msgid "Contact information: "
4711 msgstr "Kontaktní informace: "
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4715 #, c-format
4716 msgid "Contact note:"
4717 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4720 #, c-format
4721 msgid "Content"
4722 msgstr "Obsah"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4725 #, c-format
4726 msgid "Content Cafe"
4727 msgstr "Content Cafe"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4730 #, c-format
4731 msgid "Contents"
4732 msgstr "Počet položek"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4735 #, c-format
4736 msgid "Contents of "
4737 msgstr "Obsah seznamu "
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4742 #, c-format
4743 msgid "Copy number"
4744 msgstr "Číslo kopie"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4747 #, c-format
4748 msgid "Copyright"
4749 msgstr "Rok vydání"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4753 #, c-format
4754 msgid "Copyright date"
4755 msgstr "Datum vydání"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4759 #, c-format
4760 msgid "Copyright date:"
4761 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4762
4763 #. DIV
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4765 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4766 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4767
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4772 #, c-format
4773 msgid "Copyright year: %s "
4774 msgstr "Rok vydání: %s "
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4777 #, c-format
4778 msgid "Count"
4779 msgstr "Počet"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4787 #, c-format
4788 msgid "Country:"
4789 msgstr "Stát:"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4792 #, c-format
4793 msgid "Course #"
4794 msgstr "Kurz č."
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4797 #, c-format
4798 msgid "Course number:"
4799 msgstr "Číslo kurzu:"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4805 #, c-format
4806 msgid "Course reserves"
4807 msgstr "Kurzy"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4811 #, c-format
4812 msgid "Course reserves for "
4813 msgstr "Rezervace pro kurz "
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4816 #, c-format
4817 msgid "Courses"
4818 msgstr "Kurzy"
4819
4820 #. IMG
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4831 msgid "Cover image"
4832 msgstr "Obálka"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4835 #, c-format
4836 msgid "Create a new list"
4837 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4841 #, c-format
4842 msgid "Create a new request "
4843 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4846 #, c-format
4847 msgid "Create new list"
4848 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4854 "record in Koha."
4855 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4861 "bibliographic record Koha."
4862 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4865 #, c-format
4866 msgid "Credits"
4867 msgstr "Kredit"
4868
4869 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4871 #, c-format
4872 msgid "Credits (%s)"
4873 msgstr "Kredit (%s)"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4876 #, c-format
4877 msgid "Current location"
4878 msgstr "Aktuální umístění"
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4881 #, c-format
4882 msgid "Current password:"
4883 msgstr "Současné heslo:"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4887 #, c-format
4888 msgid "Current session"
4889 msgstr "Aktuální termíny"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4892 #, c-format
4893 msgid "Currently in local use"
4894 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4895
4896 #. %1$s:  item.firstname | html 
4897 #. %2$s:  item.surname | html 
4898 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4899 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4900 #. %5$s:  END 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4902 #, c-format
4903 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4904 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4907 #, c-format
4908 msgid "Curriculum"
4909 msgstr "Osnovy"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4912 #, c-format
4913 msgid "DVD video / Videodisc"
4914 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4925 #, c-format
4926 msgid "Date"
4927 msgstr "Datum"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4934 #, c-format
4935 msgid "Date added"
4936 msgstr "Datum vložení"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4939 #, c-format
4940 msgid "Date added:"
4941 msgstr "Datum vložení:"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4945 #, c-format
4946 msgid "Date due"
4947 msgstr "Půjčeno do"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4952 #, c-format
4953 msgid "Date due:"
4954 msgstr "Termín návratu:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4957 #, c-format
4958 msgid "Date enrolled"
4959 msgstr "Datum přihlášení"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4963 #, c-format
4964 msgid "Date of birth:"
4965 msgstr "Datum narození:"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4968 #, c-format
4969 msgid "Date range:"
4970 msgstr "Datum vydání:"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4973 #, c-format
4974 msgid "Date received"
4975 msgstr "Datum dodání"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4981 #, c-format
4982 msgid "Date:"
4983 msgstr "Datum:"
4984
4985 #. OPTGROUP
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4987 msgid "Dates"
4988 msgstr "Datum"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4991 #, c-format
4992 msgid "Days in advance"
4993 msgstr "Dní předem"
4994
4995 #. SCRIPT
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4997 msgid "Dec"
4998 msgstr "Prosinec"
4999
5000 #. SCRIPT
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5002 msgid "December"
5003 msgstr "Prosinec"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5007 #, c-format
5008 msgid "Default"
5009 msgstr "Výchozí"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5012 #, c-format
5013 msgid "Default sorting"
5014 msgstr "Výchozí řazení"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5017 #, c-format
5018 msgid ""
5019 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5020 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5021 "permitted by local laws."
5022 msgstr ""
5023 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
5024 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
5025 "omezení daných platnými zákony."
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5028 #, c-format
5029 msgid ""
5030 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5031 "values: "
5032 msgstr ""
5033 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
5034 "hodnoty: "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5043 #, c-format
5044 msgid "Delete"
5045 msgstr "Odstranit"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5049 #, c-format
5050 msgid "Delete list"
5051 msgstr "Odstranit seznam"
5052
5053 #. INPUT type=submit
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5055 msgid "Delete selected"
5056 msgstr "Odstranit označené"
5057
5058 #. INPUT type=submit
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5060 msgid "Delete selected tags"
5061 msgstr "Odstranit označené štítky"
5062
5063 #. INPUT type=submit
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5065 msgid "Delete this list"
5066 msgstr "Odstranit tento seznam"
5067
5068 #. A
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5071 msgid "Delete your search history"
5072 msgstr "Vymazat historii hledání"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5075 #, c-format
5076 msgid "Department:"
5077 msgstr "Oddělení:"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5080 #, c-format
5081 msgid "Dept."
5082 msgstr "Odd."
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5086 #, c-format
5087 msgid "Descending"
5088 msgstr "Sestupně"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5094 #, c-format
5095 msgid "Description"
5096 msgstr "Popis"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5100 #, c-format
5101 msgid "Details"
5102 msgstr "Podrobnosti"
5103
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5109 #, c-format
5110 msgid "Details for %s"
5111 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5114 #, c-format
5115 msgid "Details for: "
5116 msgstr "Podrobnosti pro: "
5117
5118 #. %1$s:  biblio.title | html 
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5120 #, c-format
5121 msgid "Details for: %s"
5122 msgstr "Podrobnosti pro: %s"
5123
5124 #. %1$s:  request.backend | html 
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5126 #, c-format
5127 msgid "Details from %s"
5128 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5131 #, c-format
5132 msgid "Details from library"
5133 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5136 #, c-format
5137 msgid "Dewey"
5138 msgstr "Dewey"
5139
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5144 #, c-format
5145 msgid "Dewey: %s "
5146 msgstr "Dewey: %s "
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5149 #, c-format
5150 msgid "Dictionaries"
5151 msgstr "Slovníky"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5154 #, c-format
5155 msgid "Did you mean:"
5156 msgstr "Měli jste na mysli:"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5159 #, c-format
5160 msgid "Digests only "
5161 msgstr "Pouze souhrny "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5164 #, c-format
5165 msgid "Directories"
5166 msgstr "Adresáře"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5170 #, c-format
5171 msgid "Discharge"
5172 msgstr "Ukončení členství"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5175 #, c-format
5176 msgid "Discographies"
5177 msgstr "Diskografie"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5180 #, c-format
5181 msgid "Display news for: "
5182 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5185 #, c-format
5186 msgid ""
5187 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5188 "arrives?"
5189 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5192 #, c-format
5193 msgid "Don't have a library card?"
5194 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5197 #, c-format
5198 msgid "Don't have a password yet?"
5199 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5204 #, c-format
5205 msgid "Don't have an account? "
5206 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5210 msgid "Done"
5211 msgstr "Hotovo"
5212
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. SCRIPT
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5217 #, c-format
5218 msgid "Download"
5219 msgstr "Stáhnout"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5222 #, c-format
5223 msgid "Download as iCal/.ics file"
5224 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5225
5226 #. SCRIPT
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5228 msgid "Download as: "
5229 msgstr "Stáhnout jako: "
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5232 #, c-format
5233 msgid "Download cart"
5234 msgstr "Stáhnout košík"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5237 #, c-format
5238 msgid "Download list"
5239 msgstr "Stáhnout seznam"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5243 #, c-format
5244 msgid "Download list "
5245 msgstr "Stáhnout seznam "
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5248 #, c-format
5249 msgid "Dublin Core"
5250 msgstr "Dublin Core"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5256 #, c-format
5257 msgid "Due"
5258 msgstr "Půjčeno do"
5259
5260 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5262 #, c-format
5263 msgid "Due %s"
5264 msgstr "Půjčeno do %s"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5267 #, c-format
5268 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5269 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5270
5271 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5273 #, c-format
5274 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5275 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5278 #, c-format
5279 msgid "ERROR: No record id specified. "
5280 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5284 #, c-format
5285 msgid "Edit"
5286 msgstr "Upravit"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5289 #, c-format
5290 msgid "Edit / Create note"
5291 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5295 #, c-format
5296 msgid "Edit list"
5297 msgstr "Upravit seznam"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5300 #, c-format
5301 msgid "Edit list "
5302 msgstr "Upravit seznam "
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5305 #, c-format
5306 msgid "Editing "
5307 msgstr "Upravit "
5308
5309 #. %1$s:  title | html 
5310 #. %2$s:  author | html 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5312 #, c-format
5313 msgid "Editing issue note for %s %s"
5314 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5315
5316 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5317 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5319 #, c-format
5320 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5321 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5324 #, c-format
5325 msgid "Edition statement:"
5326 msgstr "Vydání:"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5329 #, c-format
5330 msgid "Editions"
5331 msgstr "Vydání"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5335 #, c-format
5336 msgid "Email"
5337 msgstr "Email"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5342 #, c-format
5343 msgid "Email address:"
5344 msgstr "Emailová adresa:"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5349 #, c-format
5350 msgid "Email:"
5351 msgstr "Email:"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5354 #, c-format
5355 msgid "Empty and close"
5356 msgstr "Vysypat košík"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5359 #, c-format
5360 msgid "Encyclopedias "
5361 msgstr "Encyklopedie "
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5364 #, c-format
5365 msgid "Enhanced content: "
5366 msgstr "Rozšířený obsah: "
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5369 #, c-format
5370 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5371 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5374 #, c-format
5375 msgid "Enroll "
5376 msgstr "Registrovat se "
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5379 #, c-format
5380 msgid "Enroll in "
5381 msgstr "Registrován v "
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5384 #, c-format
5385 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5386 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5387
5388 #. INPUT type=text name=q
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5391 msgid "Enter search terms"
5392 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5393
5394 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5395 #. %2$s:  END 
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5400 "the enter key)."
5401 msgstr ""
5402 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5403 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5404
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. %1$s:  authtypetext | html 
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5409 #, c-format
5410 msgid "Entry %s"
5411 msgstr "Záznam %s"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5414 #, c-format
5415 msgid "Enumeration"
5416 msgstr "Výčet"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5419 #, c-format
5420 msgid "Error"
5421 msgstr "Chyba"
5422
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s:  errno | html 
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5427 #, c-format
5428 msgid "Error %s"
5429 msgstr "Chyba %s "
5430
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5433 msgid "Error searching %s collection"
5434 msgstr "Chyba při vyhledávání ve sbírce %s"
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5438 msgid "Error searching OverDrive collection."
5439 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5440
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5443 msgid "Error! Adding tags failed at"
5444 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5445
5446 #. SCRIPT
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5448 msgid "Error! Illegal parameter"
5449 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5452 #, c-format
5453 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5454 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5458 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5459 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5465 msgstr ""
5466 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5467 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5468
5469 #. SCRIPT
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5471 msgid ""
5472 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5473 "with plain text."
5474 msgstr ""
5475 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5476 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5482 #, c-format
5483 msgid "Error:"
5484 msgstr "Chyba:"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5487 #, c-format
5488 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5489 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5493 msgid "Errors: "
5494 msgstr "Chyby: "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5499 #, c-format
5500 msgid "Example Call"
5501 msgstr "Příklad dotazu"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5505 #, c-format
5506 msgid "Example Response"
5507 msgstr "Příklad odpovědi"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5518 #, c-format
5519 msgid "Example call"
5520 msgstr "Příklad dotazu"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5532 #, c-format
5533 msgid "Example response"
5534 msgstr "Příklad odpovědi"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5537 #, c-format
5538 msgid "Excerpt"
5539 msgstr "Výtah"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5542 #, c-format
5543 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5544 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5547 #, c-format
5548 msgid "Expected"
5549 msgstr "Očekáváno"
5550
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5553 msgid "Expecting a specific item selection."
5554 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5557 #, c-format
5558 msgid "Expiration date:"
5559 msgstr "Platnost registrace do:"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5563 #, c-format
5564 msgid "Expiration:"
5565 msgstr "Konec platnosti: "
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5568 #, c-format
5569 msgid "Expires on"
5570 msgstr "Vyprší"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5573 #, c-format
5574 msgid "Explain "
5575 msgstr "Explain "
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5578 #, c-format
5579 msgid "Export"
5580 msgstr "Export"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5583 #, c-format
5584 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5585 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5588 #, c-format
5589 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5590 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5594 #, c-format
5595 msgid "Fax:"
5596 msgstr "Fax:"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5600 msgid "Feb"
5601 msgstr "Únor"
5602
5603 #. SCRIPT
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5605 msgid "February"
5606 msgstr "Únor"
5607
5608 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5609 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5611 #, c-format
5612 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5613 msgstr "Poplatek podle typu jednotky „%s“: %s"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5616 #, c-format
5617 msgid "Female:"
5618 msgstr "Žena:"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5621 #, c-format
5622 msgid "Fewer options"
5623 msgstr "Méně možností"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5626 #, c-format
5627 msgid "Fiction"
5628 msgstr "Beletrie"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5631 #, c-format
5632 msgid "Fiction notes:"
5633 msgstr "Syndetics Fiction:"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5636 #, c-format
5637 msgid "Filmographies"
5638 msgstr "Filmografie"
5639
5640 #. SCRIPT
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5642 msgid "Filter paid transactions"
5643 msgstr "Skrýt zaplacené poplatky"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5646 #, c-format
5647 msgid "Fine amount"
5648 msgstr "Výše poplatku"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5653 #, c-format
5654 msgid "Fines"
5655 msgstr "Poplatky"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5658 #, c-format
5659 msgid "Fines and charges"
5660 msgstr "Upomínky a poplatky"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5664 #, c-format
5665 msgid "Fines:"
5666 msgstr "Poplatky:"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5670 #, c-format
5671 msgid "Finish"
5672 msgstr "Dokončit"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5675 #, c-format
5676 msgid "Finish enrollment"
5677 msgstr "Dokončit registraci"
5678
5679 #. For the first occurrence,
5680 #. SCRIPT
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5683 #, c-format
5684 msgid "First"
5685 msgstr "První"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5691 #, c-format
5692 msgid "First name:"
5693 msgstr "Jméno:"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5699 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5700 "and after."
5701 msgstr ""
5702 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5703 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5704 "2008."
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5710 "this data. Please log in and change your password."
5711 msgstr ""
5712 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5713 "se přihlásit a změnit své heslo."
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5719 "this data. Please log in."
5720 msgstr ""
5721 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5722 "se přihlásit."
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5726 #, c-format
5727 msgid "Forever"
5728 msgstr "Uchovávat vše"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5734 "who want to keep track of what they are reading."
5735 msgstr ""
5736 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5737 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5742 #, c-format
5743 msgid "Forgot your password?"
5744 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5748 #, c-format
5749 msgid "Forgotten password recovery"
5750 msgstr "Obnovení zapomenutého hesla"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5753 #, c-format
5754 msgid "Format"
5755 msgstr "Formát"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5758 #, c-format
5759 msgid "Format:"
5760 msgstr "Formát:"
5761
5762 #. SCRIPT
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5764 msgid "Found"
5765 msgstr "Nalezeno"
5766
5767 #. SCRIPT
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5769 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5770 msgstr "Bylo nalezeno %s výsledků ve sbírce knihovny v systému %s"
5771
5772 #. SCRIPT
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5774 msgid "Fr"
5775 msgstr "Pá"
5776
5777 #. SCRIPT
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5779 msgid "Fri"
5780 msgstr "Pá"
5781
5782 #. SCRIPT
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5784 msgid "Friday"
5785 msgstr "Pátek"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5788 #, c-format
5789 msgid "From: "
5790 msgstr "Z knihovny: "
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5794 #, c-format
5795 msgid "Full history"
5796 msgstr "Celá historie"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5799 #, c-format
5800 msgid "Full subscription history"
5801 msgstr "Celá historie předplatného"
5802
5803 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5805 #, c-format
5806 msgid "Full subscription history for %s"
5807 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5810 #, c-format
5811 msgid "GDPR consent"
5812 msgstr "GDPR souhlas"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5815 #, c-format
5816 msgid "GDPR consents"
5817 msgstr "GDPR souhlasy"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5820 #, c-format
5821 msgid "General"
5822 msgstr "Blíže neurčeno"
5823
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5825 #, c-format
5826 msgid "Get new password recovery link"
5827 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5831 #, c-format
5832 msgid "Get your discharge"
5833 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5838 #, c-format
5839 msgid "GetAuthorityRecords"
5840 msgstr "GetAuthorityRecords"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5845 #, c-format
5846 msgid "GetAvailability"
5847 msgstr "GetAvailability"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5852 #, c-format
5853 msgid "GetPatronInfo"
5854 msgstr "GetPatronInfo"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5859 #, c-format
5860 msgid "GetPatronStatus"
5861 msgstr "GetPatronStatus"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5866 #, c-format
5867 msgid "GetRecords"
5868 msgstr "GetRecords"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5873 #, c-format
5874 msgid "GetServices"
5875 msgstr "GetServices"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5878 #, c-format
5879 msgid ""
5880 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5881 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5882 "specific metadata schema for the record objects."
5883 msgstr ""
5884 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5885 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5886 "vrácené záznamy použít."
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5892 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5893 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5894 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5895 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5896 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5897 msgstr ""
5898 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5899 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5900 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5901 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5902 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5903 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5909 "availability of the items associated with the identifiers."
5910 msgstr ""
5911 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5912 "informace o dostupnosti."
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5922 #, c-format
5923 msgid "Go"
5924 msgstr "OK"
5925
5926 #. LI
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5929 msgid "Go to detail"
5930 msgstr "Podrobnosti"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5934 #, c-format
5935 msgid "Go to your account page"
5936 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5939 #, c-format
5940 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5941 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5944 #, c-format
5945 msgid "Google login"
5946 msgstr "Přihlašení přes Google"
5947
5948 #. OPTGROUP
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5950 msgid "Groups"
5951 msgstr "Skupiny"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5954 #, c-format
5955 msgid "Groups of libraries"
5956 msgstr "Skupiny knihoven"
5957
5958 #. For the first occurrence,
5959 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5960 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5961 #. %3$s:  g.firstname | html 
5962 #. %4$s:  g.surname | html 
5963 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5964 #. %6$s:  END 
5965 #. %7$s:  END 
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5968 #, c-format
5969 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5970 msgstr "Garantován %s %s %s %s %s, %s %s "
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5973 #, c-format
5974 msgid "Handbooks"
5975 msgstr "Příručky"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5978 #, c-format
5979 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5980 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5983 #, c-format
5984 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5985 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5988 #, c-format
5989 msgid "HarvestExpandedRecords "
5990 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5993 #, c-format
5994 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5995 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5998 #, c-format
5999 msgid "Heading ascendant"
6000 msgstr "Hlavní záhlaví"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6003 #, c-format
6004 msgid "Heading descendant"
6005 msgstr "Vedlejší záhlaví"
6006
6007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6009 #, c-format
6010 msgid "Hello, %s "
6011 msgstr "Přihlášen jako %s "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6015 #, c-format
6016 msgid "Help"
6017 msgstr "Nápověda"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6021 #, c-format
6022 msgid "Hi,"
6023 msgstr "Dobrý den,"
6024
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6027 msgid "Hide options"
6028 msgstr "Skrýt možnosti"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6031 #, c-format
6032 msgid "Hide window"
6033 msgstr "Skrýt okno"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6038 #, c-format
6039 msgid "Highlight"
6040 msgstr "Zvýraznit"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6043 #, c-format
6044 msgid "Hold date:"
6045 msgstr "Datum rezervace:"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6048 #, c-format
6049 msgid "Hold not needed after:"
6050 msgstr "Rezervace platí do:"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6053 #, c-format
6054 msgid "Hold notes:"
6055 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6058 #, c-format
6059 msgid "Hold starts on date:"
6060 msgstr "Rezervace začíná dne:"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6065 #, c-format
6066 msgid "HoldItem"
6067 msgstr "HoldItem"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6072 #, c-format
6073 msgid "HoldTitle"
6074 msgstr "HoldTitle"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6077 #, c-format
6078 msgid "Holding libraries"
6079 msgstr "Knihovna"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6083 #, c-format
6084 msgid "Holdings"
6085 msgstr "Exempláře"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6089 #, c-format
6090 msgid "Holdings:"
6091 msgstr "Jednotky:"
6092
6093 #. SCRIPT
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6095 msgid "Holds"
6096 msgstr "Rezervace"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6099 #, c-format
6100 msgid "Holds "
6101 msgstr "Rezervace "
6102
6103 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6105 #, c-format
6106 msgid "Holds (%s)"
6107 msgstr "Rezervace (%s)"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6163 #, c-format
6164 msgid "Home"
6165 msgstr "Koha"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6168 #, c-format
6169 msgid "Home libraries"
6170 msgstr "Domovské knihovny"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6175 #, c-format
6176 msgid "Home library"
6177 msgstr "Domovská knihovna"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6181 #, c-format
6182 msgid "Home library:"
6183 msgstr "Domovská knihovna:"
6184
6185 #. A
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6187 msgid "How PayPal Works"
6188 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6191 #, c-format
6192 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6193 msgstr "Souhlasím se zpracováním svých osobních údajů v uvedeném rozsahu "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6196 #, c-format
6197 msgid "I have read the "
6198 msgstr "Četl/a jsem "
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6201 #, c-format
6202 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6203 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6219 #, c-format
6220 msgid "ILS-DI"
6221 msgstr "ILS-DI"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6224 #, c-format
6225 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6226 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6230 #, c-format
6231 msgid "ISBD"
6232 msgstr "ISBD"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6238 #, c-format
6239 msgid "ISBD view"
6240 msgstr "ISBD"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6247 #, c-format
6248 msgid "ISBN"
6249 msgstr "ISBN"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6252 #, c-format
6253 msgid "ISBN:"
6254 msgstr "ISBN:"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6257 #, c-format
6258 msgid "ISBN: "
6259 msgstr "ISBN: "
6260
6261 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6263 #, c-format
6264 msgid "ISBN: %s "
6265 msgstr "ISBN: %s "
6266
6267 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6268 #. %2$s:  isbn | $raw 
6269 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6270 #. %4$s:  END 
6271 #. %5$s:  END 
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6273 #, c-format
6274 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6275 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6276
6277 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6279 #, c-format
6280 msgid "ISBN:%s"
6281 msgstr "ISBN: %s"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6286 #, c-format
6287 msgid "ISSN"
6288 msgstr "ISSN"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6291 #, c-format
6292 msgid "ISSN:"
6293 msgstr "ISSN:"
6294
6295 #. A
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6297 #, c-format
6298 msgid "IdRef"
6299 msgstr "IdRef"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6302 #, c-format
6303 msgid "Identity"
6304 msgstr "Totožnost"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6307 #, c-format
6308 msgid "If this is an error, please contact the library."
6309 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6312 #, c-format
6313 msgid ""
6314 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6315 "local library and the error will be corrected."
6316 msgstr ""
6317 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6318 "požádejte o opravu."
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6321 #, c-format
6322 msgid ""
6323 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6324 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6325 "yourself started."
6326 msgstr ""
6327 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6328 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6331 #, c-format
6332 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6333 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6334
6335 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6337 #, c-format
6338 msgid ""
6339 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6340 "expire in %s seconds."
6341 msgstr ""
6342 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6343 "po %s vteřinách nečinnosti."
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6349 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6355 "log in: "
6356 msgstr ""
6357 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6360 #, c-format
6361 msgid ""
6362 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6363 "still log in: "
6364 msgstr ""
6365 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6366 "získali v knihovně: "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6369 #, c-format
6370 msgid ""
6371 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6372 "can use CAS."
6373 msgstr ""
6374 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6380 "you may login below."
6381 msgstr ""
6382 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6383 "níže."
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6389 msgstr ""
6390 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6391 "vystavíme"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6397 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6398 msgstr ""
6399 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6400 "ho nastavíme."
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6403 #, c-format
6404 msgid ""
6405 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6406 "authenticate:"
6407 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6410 #, c-format
6411 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6412 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6415 #, c-format
6416 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6417 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6420 #, c-format
6421 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6422 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6425 #, c-format
6426 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6427 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6430 #, c-format
6431 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6432 msgstr ""
6433 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6436 #, c-format
6437 msgid "If you want to, you can try to "
6438 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6442 #, c-format
6443 msgid "Images"
6444 msgstr "Obrázky"
6445
6446 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6448 #, c-format
6449 msgid "Images for %s "
6450 msgstr "Obrázky pro %s "
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6454 #, c-format
6455 msgid "Immediate deletion"
6456 msgstr "Okamžité odstranění"
6457
6458 #. For the first occurrence,
6459 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6460 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6463 #, c-format
6464 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6465 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6468 #, c-format
6469 msgid ""
6470 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6471 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6472 "2018."
6473 msgstr ""
6474 "Abyste mohli používat svůj účet, potřebujeme Váš souhlas se zpracováním "
6475 "osobních údajů podle Obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů platného "
6476 "od 25. května 2018."
6477
6478 #. For the first occurrence,
6479 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6480 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6481 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6484 #, c-format
6485 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6486 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6492 #, c-format
6493 msgid "In your cart"
6494 msgstr "V košíku"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6497 #, c-format
6498 msgid "Indexed in:"
6499 msgstr "V rejstříku:"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6502 #, c-format
6503 msgid "Indexes"
6504 msgstr "Indexy"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6507 #, c-format
6508 msgid "Information"
6509 msgstr "Informace"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6513 #, c-format
6514 msgid "Initials:"
6515 msgstr "Iniciály:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6518 #, c-format
6519 msgid "Instructors"
6520 msgstr "Vyučující"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6523 #, c-format
6524 msgid "Instructors:"
6525 msgstr "Vyučující:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6529 #, c-format
6530 msgid "Interlibrary loan request"
6531 msgstr "Požadavek na MVS"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6536 #, c-format
6537 msgid "Interlibrary loan requests"
6538 msgstr "Požadavky na MVS"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6541 #, c-format
6542 msgid "Invalid shelf number."
6543 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6546 #, c-format
6547 msgid "Issue"
6548 msgstr "Číslo"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6551 #, c-format
6552 msgid "Issue #"
6553 msgstr "Číslo #"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6557 #, c-format
6558 msgid "Issue:"
6559 msgstr "Číslo:"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6563 #, c-format
6564 msgid "Issues for a subscription"
6565 msgstr "Vydání periodika"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6568 #, c-format
6569 msgid "Issues summary"
6570 msgstr "Přehled čísel periodik"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6573 #, c-format
6574 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6575 msgstr ""
6576 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6577 "prodloužit."
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6580 #, c-format
6581 msgid "Item URI"
6582 msgstr "URI jednotky "
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6585 #, c-format
6586 msgid "Item call number"
6587 msgstr "Signatura jednotky"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6590 #, c-format
6591 msgid "Item cannot be checked out."
6592 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6593
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6596 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6597 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit, protože není dostupná v žádném formátu"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6600 #, c-format
6601 msgid "Item checked in"
6602 msgstr "Výpůjčka byla vrácena"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6605 #, c-format
6606 msgid "Item checked out"
6607 msgstr "Jednotka byla vypůjčena"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6610 #, c-format
6611 msgid "Item damaged"
6612 msgstr "Poškozeno"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6615 #, c-format
6616 msgid "Item hold queue priority"
6617 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6620 #, c-format
6621 msgid "Item holds"
6622 msgstr "Rezervace jednotky"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6625 #, c-format
6626 msgid "Item lost"
6627 msgstr "Ztraceno"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6630 #, c-format
6631 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6632 msgstr "Výpůjčka nebyla vrácena: prosím požádejte obsluhu o pomoc"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6635 #, c-format
6636 msgid "Item renewal is not allowed."
6637 msgstr "Prodloužení jednotky není povoleno."
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6640 #, c-format
6641 msgid "Item renewed"
6642 msgstr "Výpůjčka byla prodloužena"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6652 #, c-format
6653 msgid "Item type"
6654 msgstr "Typ jednotky"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6660 #, c-format
6661 msgid "Item type:"
6662 msgstr "Typ jednotky:"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6666 #, c-format
6667 msgid "Item type: "
6668 msgstr "Typ jednotky: "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6671 #, c-format
6672 msgid "Item types"
6673 msgstr "Typy jednotek"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6676 #, c-format
6677 msgid "Item withdrawn"
6678 msgstr "Odepsáno"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6681 #, c-format
6682 msgid "Items available at:"
6683 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6687 #, c-format
6688 msgid "Items available:"
6689 msgstr "Dostupné jednotky:"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6693 #, c-format
6694 msgid "Items: "
6695 msgstr "Jednotky: "
6696
6697 #. SCRIPT
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6699 msgid "Jan"
6700 msgstr "Leden"
6701
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6704 msgid "January"
6705 msgstr "Leden"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6709 msgid "Jul"
6710 msgstr "Červenec"
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6714 msgid "July"
6715 msgstr "Červenec"
6716
6717 #. SCRIPT
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6719 msgid "Jun"
6720 msgstr "Červen"
6721
6722 #. SCRIPT
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6724 msgid "June"
6725 msgstr "Červen"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6728 #, c-format
6729 msgid "Juvenile"
6730 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6733 #, c-format
6734 msgid "Keyword"
6735 msgstr "Klíčové slovo"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6741 #, c-format
6742 msgid "Koha"
6743 msgstr "Koha"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6749 msgid "Koha %s"
6750 msgstr "Koha %s"
6751
6752 #. LINK
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6754 msgid "Koha - RSS"
6755 msgstr "Koha - RSS"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6758 #, c-format
6759 msgid "Koha Wiki"
6760 msgstr "Koha Wiki"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6763 #, c-format
6764 msgid "LCCN"
6765 msgstr "LCCN"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6768 #, c-format
6769 msgid "LCCN:"
6770 msgstr "LCCN:"
6771
6772 #. For the first occurrence,
6773 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6776 #, c-format
6777 msgid "LCCN: %s "
6778 msgstr "LCCN: %s "
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6781 #, c-format
6782 msgid "Language"
6783 msgstr "Jazyk"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6786 #, c-format
6787 msgid "Language: "
6788 msgstr "Jazyk: "
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6792 #, c-format
6793 msgid "Languages"
6794 msgstr "Jazyky"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6797 #, c-format
6798 msgid "Languages:&nbsp;"
6799 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6802 #, c-format
6803 msgid "Large print"
6804 msgstr "Velkoformátový tisk"
6805
6806 #. SCRIPT
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6808 msgid "Last"
6809 msgstr "Poslední"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6812 #, c-format
6813 msgid "Last "
6814 msgstr "Poslední "
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6817 #, c-format
6818 msgid "Last location"
6819 msgstr "Poslední umístění"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6822 #, c-format
6823 msgid "Last updated"
6824 msgstr "Poslední aktualizace"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6827 #, c-format
6828 msgid "Last updated:"
6829 msgstr "Poslední aktualizace:"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6832 #, c-format
6833 msgid "Late"
6834 msgstr "Opožděno"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6837 #, c-format
6838 msgid "Law reports and digests"
6839 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6842 #, c-format
6843 msgid "Legal articles"
6844 msgstr "Právnické články"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6847 #, c-format
6848 msgid "Legal cases and case notes"
6849 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6852 #, c-format
6853 msgid "Legislation"
6854 msgstr "Legislativa"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6857 #, c-format
6858 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6859 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6862 #, c-format
6863 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6864 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6867 #, c-format
6868 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6869 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6872 #, c-format
6873 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6874 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6875
6876 #. OPTGROUP
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6878 msgid "Libraries"
6879 msgstr "Knihovny"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6884 #, c-format
6885 msgid "Library"
6886 msgstr "Knihovna"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6890 #, c-format
6891 msgid "Library card number:"
6892 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6896 #, c-format
6897 msgid "Library catalog"
6898 msgstr "Katalog knihovny"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6903 #, c-format
6904 msgid "Library:"
6905 msgstr "Knihovna:"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6908 #, c-format
6909 msgid "Library: "
6910 msgstr "Knihovna : "
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6913 #, c-format
6914 msgid "Limit to any of the following:"
6915 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6918 #, c-format
6919 msgid "Limit to currently available items."
6920 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6923 #, c-format
6924 msgid "Limit to:"
6925 msgstr "Omezit na:"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6928 #, c-format
6929 msgid "Limit to: "
6930 msgstr "Omezit na: "
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6933 #, c-format
6934 msgid "Link"
6935 msgstr "Odkaz"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6939 #, c-format
6940 msgid "Link to resource "
6941 msgstr "Odkaz na zdroj "
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6945 #, c-format
6946 msgid "Links"
6947 msgstr "Odkazy"
6948
6949 #. SCRIPT
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6951 msgid "List"
6952 msgstr "Seznam"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6955 #, c-format
6956 msgid "List created."
6957 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6960 #, c-format
6961 msgid "List deleted."
6962 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6965 #, c-format
6966 msgid "List name"
6967 msgstr "Název seznamu"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6971 #, c-format
6972 msgid "List name:"
6973 msgstr "Název seznamu:"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6976 #, c-format
6977 msgid "List name: "
6978 msgstr "Název seznamu: "
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6981 #, c-format
6982 msgid "List updated."
6983 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6986 #, c-format
6987 msgid "List(s) this item appears in: "
6988 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6995 #, c-format
6996 msgid "Lists"
6997 msgstr "Seznamy"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7001 #, c-format
7002 msgid "Lists:"
7003 msgstr "Seznamy:"
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7007 msgid "Loading"
7008 msgstr "Načítá se..."
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7011 #, c-format
7012 msgid "Loading "
7013 msgstr "Načítá se... "
7014
7015 #. For the first occurrence,
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7020 msgid "Loading..."
7021 msgstr "Načítá se..."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7024 #, c-format
7025 msgid "Loading... "
7026 msgstr "Načítá se... "
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7029 #, c-format
7030 msgid "Local Login"
7031 msgstr "Lokální přihlášení"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7035 #, c-format
7036 msgid "Local login"
7037 msgstr "Lokální přihlášení"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7040 #, c-format
7041 msgid "Location"
7042 msgstr "Umístění"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7045 #, c-format
7046 msgid "Location (Status)"
7047 msgstr "Umístění (Stav)"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7050 #, c-format
7051 msgid "Location and availability: "
7052 msgstr "Umístění a dostupnost: "
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7055 #, c-format
7056 msgid "Location(s) (Status)"
7057 msgstr "Umístění (Stav)"
7058
7059 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7060 #. %2$s:  END 
7061 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7063 #, c-format
7064 msgid "Location: %s %s %s "
7065 msgstr "Umístění: %s %s %s "
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7068 #, c-format
7069 msgid "Locations"
7070 msgstr "Umístění"
7071
7072 #. INPUT type=submit
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7081 #, c-format
7082 msgid "Log in"
7083 msgstr "Přihlaste se"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7086 #, c-format
7087 msgid "Log in to add tags"
7088 msgstr "Pro přidávání štítků je třeba se přihlásit."
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7093 #, c-format
7094 msgid "Log in to add tags."
7095 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7099 #, c-format
7100 msgid "Log in to create your own lists"
7101 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7105 #, c-format
7106 msgid "Log in to see your own saved tags."
7107 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
7108
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7111 msgid "Log in to your OverDrive account"
7112 msgstr "Přihlaste se ke svému účtu v systému OverDrive"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7121 #, c-format
7122 msgid "Log in to your account"
7123 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7127 #, c-format
7128 msgid "Log in to your account:"
7129 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7132 #, c-format
7133 msgid "Log in with Google"
7134 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7138 #, c-format
7139 msgid "Log out"
7140 msgstr "Odhlásit se"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7144 #, c-format
7145 msgid "Log out and try again with a different user."
7146 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7150 msgid "Log out from your OverDrive account"
7151 msgstr "Odhlášení z účtu OverDrive"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7154 #, c-format
7155 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7156 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7161 #, c-format
7162 msgid "Login"
7163 msgstr "Přihlásit se"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7166 #, c-format
7167 msgid "Login page"
7168 msgstr "Přihlašovací stránka"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7175 #, c-format
7176 msgid "Login:"
7177 msgstr "Přihlašovací jméno:"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7180 #, c-format
7181 msgid ""
7182 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7183 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7184 msgstr ""
7185 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
7186 "identifikátor (uživatelské číslo)."
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7191 #, c-format
7192 msgid "LookupPatron"
7193 msgstr "LookupPatron"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7197 #, c-format
7198 msgid "MARC"
7199 msgstr "MARC"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7202 #, c-format
7203 msgid "MARC Card View"
7204 msgstr "Karta MARC"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7207 #, c-format
7208 msgid "MARC View"
7209 msgstr "Karta MARC"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7217 #, c-format
7218 msgid "MARC view"
7219 msgstr "MARC"
7220
7221 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7223 #, c-format
7224 msgid "MARC view: %s"
7225 msgstr "MARC: %s"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7229 #, c-format
7230 msgid "MARCXML"
7231 msgstr "MARCXML"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7234 #, c-format
7235 msgid "Main address"
7236 msgstr "Hlavní adresa"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7242 #, c-format
7243 msgid "Make a "
7244 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7248 #, c-format
7249 msgid "Make an "
7250 msgstr "Vytvořit "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7253 #, c-format
7254 msgid "Make payment"
7255 msgstr "Provést platbu"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7258 #, c-format
7259 msgid "Male:"
7260 msgstr "Muž:"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7263 #, c-format
7264 msgid "Managed by"
7265 msgstr "Zpracoval(a)"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7268 #, c-format
7269 msgid "Managed by:"
7270 msgstr "Vyřizuje:"
7271
7272 #. SCRIPT
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7274 msgid "Mar"
7275 msgstr "Březen"
7276
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7279 msgid "March"
7280 msgstr "Březen"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7283 #, c-format
7284 msgid "Match:"
7285 msgstr "Shoduje se:"
7286
7287 #. For the first occurrence,
7288 #. SCRIPT
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7290 msgid "May"
7291 msgstr "Květen"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7295 #, c-format
7296 msgid "Me"
7297 msgstr "Já"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7301 #, c-format
7302 msgid "Message sent"
7303 msgstr "Zpráva odeslána"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7306 #, c-format
7307 msgid "Messages for you"
7308 msgstr "Zprávy pro Vás"
7309
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7312 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7313 msgstr "Minimání vyžadovaná částka je %s"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7316 #, c-format
7317 msgid "Missing"
7318 msgstr "Nezvěstné"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7321 #, c-format
7322 msgid "Missing (damaged)"
7323 msgstr "Chybí (poškozeno)"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7326 #, c-format
7327 msgid "Missing (lost)"
7328 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7331 #, c-format
7332 msgid "Missing (never received)"
7333 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7336 #, c-format
7337 msgid "Missing (sold out)"
7338 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
7339
7340 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7342 #, c-format
7343 msgid "Missing issues: %s "
7344 msgstr "Chybějící čísla: %s "
7345
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7348 msgid "Mo"
7349 msgstr "Po"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7352 #, c-format
7353 msgid "Modify"
7354 msgstr "Upravit"
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7358 msgid "Mon"
7359 msgstr "Po"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7363 msgid "Monday"
7364 msgstr "Pondělí"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7367 #, c-format
7368 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7369 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7373 #, c-format
7374 msgid "More details"
7375 msgstr "Více podrobností"
7376
7377 #. SCRIPT
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7379 msgid "More lists"
7380 msgstr "Více seznamů"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7383 #, c-format
7384 msgid "More options"
7385 msgstr "Více možností"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7388 #, c-format
7389 msgid "More searches "
7390 msgstr "Další hledání "
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7393 #, c-format
7394 msgid "Most popular"
7395 msgstr "Nejoblíbenější"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7398 #, c-format
7399 msgid "Most popular titles"
7400 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7403 #, c-format
7404 msgid "Musical recording"
7405 msgstr "Hudební nahrávka"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7412 #, c-format
7413 msgid "N/A"
7414 msgstr "Neuvedeno"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7417 #, c-format
7418 msgid "NEW"
7419 msgstr "Nová"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7422 #, c-format
7423 msgid "NT"
7424 msgstr "UT"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7429 #, c-format
7430 msgid "Name"
7431 msgstr "Jméno"
7432
7433 #. ABBR
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7435 msgid "Narrower Term"
7436 msgstr "Užší termín"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7440 #, c-format
7441 msgid "Never"
7442 msgstr "Neuchovávat nic"
7443
7444 # Neomezená platnost?
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7446 #, c-format
7447 msgid "Never expires "
7448 msgstr "Neomezená platnost "
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7451 #, c-format
7452 msgid ""
7453 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7454 "the item that was checked-out upon check-in."
7455 msgstr ""
7456 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7457 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7460 #, c-format
7461 msgid "New"
7462 msgstr "Nový"
7463
7464 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7466 #, c-format
7467 msgid "New comment on %s"
7468 msgstr "Nový komentář k %s"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7472 #, c-format
7473 msgid "New interlibrary loan request"
7474 msgstr "Nový požadavek MVS"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7480 #, c-format
7481 msgid "New list"
7482 msgstr "Nový seznam"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7486 #, c-format
7487 msgid "New password:"
7488 msgstr "Nové heslo:"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7492 #, c-format
7493 msgid "New purchase suggestion"
7494 msgstr "Nový návrh na nákup"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7497 #, c-format
7498 msgid "New search"
7499 msgstr "Nové hledání"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7505 #, c-format
7506 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7507 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7511 #, c-format
7512 msgid "New tag:"
7513 msgstr "Nový štítek:"
7514
7515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7517 #. %3$s:  ELSE 
7518 #. %4$s:  END 
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7520 #, c-format
7521 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7522 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7523
7524 #. For the first occurrence,
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7532 #, c-format
7533 msgid "Next"
7534 msgstr "Další"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7539 #, c-format
7540 msgid "Next "
7541 msgstr "Další "
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7544 #, c-format
7545 msgid "Next &gt;&gt;"
7546 msgstr "Další &gt;&gt;"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7549 #, c-format
7550 msgid "Next available item"
7551 msgstr "Další dostupná jednotka"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7562 #, c-format
7563 msgid "No"
7564 msgstr "Ne"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7567 #, c-format
7568 msgid "No article requests can be made for this record. "
7569 msgstr "K tomuto záznamu nelze vytvořit požadavek na článek."
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7572 #, c-format
7573 msgid "No changes were made."
7574 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7575
7576 #. For the first occurrence,
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7579 msgid "No checkouts"
7580 msgstr "Žádné výpůjčky"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7618 #, c-format
7619 msgid "No cover image available"
7620 msgstr "Obálka není dostupná"
7621
7622 #. SCRIPT
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7624 msgid "No data available in table"
7625 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7629 msgid "No entries to show"
7630 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7634 msgid "No holds"
7635 msgstr "Žádné rezervace"
7636
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7639 msgid "No item was added to your cart"
7640 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7641
7642 #. SCRIPT
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7644 msgid "No item was selected"
7645 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7648 #, c-format
7649 msgid "No items available."
7650 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7654 #, c-format
7655 msgid "No items available:"
7656 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7661 #, c-format
7662 msgid "No limit"
7663 msgstr "Bez omezení"
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7667 msgid "No matching records found"
7668 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7671 #, c-format
7672 msgid "No news to display."
7673 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7676 #, c-format
7677 msgid "No operation parameter has been passed."
7678 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7681 #, c-format
7682 msgid "No other items."
7683 msgstr "Žádné další jednotky."
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7686 #, c-format
7687 msgid "No physical items for this record"
7688 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7691 #, c-format
7692 msgid "No private lists"
7693 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7696 #, c-format
7697 msgid "No private lists."
7698 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7701 #, c-format
7702 msgid "No public lists"
7703 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7706 #, c-format
7707 msgid "No public lists."
7708 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7711 #, c-format
7712 msgid "No reading history to delete"
7713 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7716 #, c-format
7717 msgid "No record was removed."
7718 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7721 #, c-format
7722 msgid "No renewals allowed"
7723 msgstr "Není možné prodloužit"
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7726 #, c-format
7727 msgid "No reserves have been selected for this course."
7728 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7729
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7732 msgid "No results found in the library's %s collection"
7733 msgstr "Ve sbírkách knihovny v systému %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
7734
7735 #. SCRIPT
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7737 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7738 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7741 #, c-format
7742 msgid "No results found!"
7743 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7744
7745 #. SCRIPT
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7747 msgid "No suggestion was selected"
7748 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7749
7750 #. SCRIPT
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7752 msgid "No tag was specified."
7753 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7756 #, c-format
7757 msgid "No tags from this library for this title."
7758 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7761 #, c-format
7762 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7763 msgstr ""
7764 "Nesouhlasím se zpracováním osobních údajů. Prosím, odstraňte můj účet v "
7765 "nejkratší možné době."
7766
7767 #. SCRIPT
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7769 msgid "No, do not cancel article request"
7770 msgstr "Ne, nerušit požadavek na článek"
7771
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7774 msgid "No, do not cancel hold"
7775 msgstr "Ne, nerušit rezervaci"
7776
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7779 msgid "No, do not resume holds"
7780 msgstr "Ne, neobnovit rezervace"
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7783 #, c-format
7784 msgid "Nobody"
7785 msgstr "Nikdo"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7788 #, c-format
7789 msgid "Non-fiction"
7790 msgstr "Literatura faktu"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7793 #, c-format
7794 msgid "Non-musical recording"
7795 msgstr "Nehudební záznam"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7798 #, c-format
7799 msgid "None"
7800 msgstr "Žádné"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7803 #, c-format
7804 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7805 msgstr "Není k dispizici žádná knihovna pro vyzvednutí. "
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7808 #, c-format
7809 msgid "None specified: "
7810 msgstr "Není specifikováno: "
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7819 #, c-format
7820 msgid "Normal view"
7821 msgstr "Základní"
7822
7823 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7825 #, c-format
7826 msgid "Not checked in %s"
7827 msgstr "Nevráceno %s"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7831 #, c-format
7832 msgid "Not finding what you're looking for? "
7833 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
7834
7835 #. For the first occurrence,
7836 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7839 #, c-format
7840 msgid "Not for loan %s"
7841 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7842
7843 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7845 #, c-format
7846 msgid "Not for loan (%s)"
7847 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7850 #, c-format
7851 msgid "Not issued"
7852 msgstr "Není vypůjčeno"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7855 #, c-format
7856 msgid "Not on hold"
7857 msgstr "Není rezervováno"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7860 #, c-format
7861 msgid "Not what you expected? Check for "
7862 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7867 #, c-format
7868 msgid "Note"
7869 msgstr "Poznámka"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7872 #, c-format
7873 msgid "Note:"
7874 msgstr "Poznámka: "
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7877 #, c-format
7878 msgid "Note: "
7879 msgstr "Poznámka: "
7880
7881 #. %1$s:  END 
7882 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7887 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7888 msgstr ""
7889 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7890 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
7891 "knihovně %s %s "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7897 "have been populated, and an index built by separate script."
7898 msgstr ""
7899 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7900 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7901 "zvláštním skriptem."
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7904 #, c-format
7905 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7906 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7907
7908 #. SCRIPT
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7910 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7911 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7912
7913 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7918 "code that was removed. "
7919 msgstr ""
7920 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7921 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7922
7923 #. SCRIPT
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7925 msgid ""
7926 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7927 "see your current tags."
7928 msgstr ""
7929 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7930 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7933 #, c-format
7934 msgid ""
7935 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7936 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7937 "retain the comment as is."
7938 msgstr ""
7939 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7940 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7941
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7944 msgid ""
7945 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7946 msgstr ""
7947 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7948 "štítek je "
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7958 #, c-format
7959 msgid "Notes"
7960 msgstr "Poznámky"
7961
7962 #. For the first occurrence,
7963 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7966 #, c-format
7967 msgid "Notes : %s "
7968 msgstr "Poznámky: %s "
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7971 #, c-format
7972 msgid "Notes/Comments"
7973 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7974
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7980 #, c-format
7981 msgid "Notes:"
7982 msgstr "Poznámky:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7985 #, c-format
7986 msgid "Nothing"
7987 msgstr "Nic"
7988
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7991 msgid ""
7992 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7993 msgstr ""
7994 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7998 #, c-format
7999 msgid "Notice:"
8000 msgstr "Poznámka:"
8001
8002 #. SCRIPT
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8004 msgid "Nov"
8005 msgstr "Listopad"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8010 #, c-format
8011 msgid "Novelist Select"
8012 msgstr "NoveList Select"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8015 #, c-format
8016 msgid "Novelist Select: "
8017 msgstr "NoveList Select: "
8018
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8021 msgid "November"
8022 msgstr "Listopad"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8025 #, c-format
8026 msgid "Number"
8027 msgstr "Číslo"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8030 #, c-format
8031 msgid "Number of holds: "
8032 msgstr "Počet požadavků: "
8033
8034 #. For the first occurrence,
8035 #. %1$s:  count | html 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8038 #, c-format
8039 msgid "Number of records used in: %s"
8040 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8043 #, c-format
8044 msgid "OAI-DC"
8045 msgstr "OAI-DC"
8046
8047 #. INPUT type=submit
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8050 msgid "OK"
8051 msgstr "OK"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8054 #, c-format
8055 msgid "OR"
8056 msgstr "OR"
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8060 msgid "Oct"
8061 msgstr "Říjen"
8062
8063 #. SCRIPT
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8065 msgid "October"
8066 msgstr "Říjen"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8070 #, c-format
8071 msgid "On hold"
8072 msgstr "Rezervováno"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8075 #, c-format
8076 msgid "On order"
8077 msgstr "Objednáno"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8080 #, c-format
8081 msgid "On-site checkouts"
8082 msgstr "Prezenční výpůjčky"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8089 "more."
8090 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8093 #, c-format
8094 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8095 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8099 #, c-format
8100 msgid "Online resources:"
8101 msgstr "Online zdroje:"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8104 #, c-format
8105 msgid ""
8106 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8107 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8108 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8109 "information."
8110 msgstr ""
8111 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
8112 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
8113 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8117 #, c-format
8118 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8119 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8122 #, c-format
8123 msgid "Open Library: "
8124 msgstr "Open Library: "
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8127 #, c-format
8128 msgid "Order by author"
8129 msgstr "Seřadit podle autora"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8132 #, c-format
8133 msgid "Order by date"
8134 msgstr "Seřadit podle data"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8137 #, c-format
8138 msgid "Order by title"
8139 msgstr "Seřadit podle názvu"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8142 #, c-format
8143 msgid "Order by: "
8144 msgstr "Řadit podle: "
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8147 #, c-format
8148 msgid "Other editions of this work"
8149 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8152 #, c-format
8153 msgid "Other forms:"
8154 msgstr "Další tvary:"
8155
8156 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8158 #, c-format
8159 msgid "Other holdings %s"
8160 msgstr "Další jednotky %s"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8164 #, c-format
8165 msgid "Other names:"
8166 msgstr "Další jména:"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8170 #, c-format
8171 msgid "Other phone:"
8172 msgstr "Další telefon:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8175 #, c-format
8176 msgid "OutputIntermediateFormat "
8177 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8180 #, c-format
8181 msgid "OutputRewritablePage "
8182 msgstr "OutputRewritablePage "
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8185 #, c-format
8186 msgid "OverDrive Account"
8187 msgstr "Účet OverDrive"
8188
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8191 msgid "OverDrive account page"
8192 msgstr "Účet OverDrive"
8193
8194 #. For the first occurrence,
8195 #. %1$s:  q | html 
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8198 #, c-format
8199 msgid "OverDrive search for '%s'"
8200 msgstr "Vyhledávání „%s“ v databázi OverDrive"
8201
8202 #. %1$s:  priority | html 
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8204 #, c-format
8205 msgid "Overall queue priority: %s"
8206 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
8207
8208 #. %1$s:  overdues_count | html 
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8210 #, c-format
8211 msgid "Overdue (%s)"
8212 msgstr "Po termínu (%s)"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8215 #, c-format
8216 msgid "Overdues "
8217 msgstr "Po termínu "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8221 #, c-format
8222 msgid "Owner only"
8223 msgstr "Pouze majitel"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8226 #, c-format
8227 msgid "Pages"
8228 msgstr "Stránky"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8232 #, c-format
8233 msgid "Pages:"
8234 msgstr "Stránek:"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8248 #, c-format
8249 msgid "Parameters"
8250 msgstr "Parametry"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8256 #, c-format
8257 msgid "Password"
8258 msgstr "Heslo"
8259
8260 #. SCRIPT
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8262 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8263 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
8264
8265 #. For the first occurrence,
8266 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8269 #, c-format
8270 msgid "Password must be at least %s characters long."
8271 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
8272
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8275 msgid "Password must contain at least %s characters"
8276 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8277
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8280 msgid ""
8281 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8282 "and numbers"
8283 msgstr ""
8284 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
8285 "písmeno, velké písmeno a číslo."
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8289 #, c-format
8290 msgid ""
8291 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8292 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8296 #, c-format
8297 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8298 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8301 #, c-format
8302 msgid "Password updated"
8303 msgstr "Heslo bylo změněno"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8311 #, c-format
8312 msgid "Password:"
8313 msgstr "Heslo:"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8316 #, c-format
8317 msgid "Passwords do not match! "
8318 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8321 #, c-format
8322 msgid "Patent document"
8323 msgstr "Patentové dokumenty"
8324
8325 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8327 #, c-format
8328 msgid "Patron comment on %s"
8329 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8332 #, c-format
8333 msgid "Pay selected fines and charges"
8334 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
8335
8336 #. IMG
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8338 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8339 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8342 #, c-format
8343 msgid "Payment applied:"
8344 msgstr "Platba provedena:"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8347 #, c-format
8348 msgid "Payment method"
8349 msgstr "Platební metoda"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8352 #, c-format
8353 msgid "Pending hold"
8354 msgstr "Nevyřízená rezervace"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8357 #, c-format
8358 msgid "Phone"
8359 msgstr "Telefon"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8365 #, c-format
8366 msgid "Phone:"
8367 msgstr "Telefon:"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8370 #, c-format
8371 msgid "Physical details:"
8372 msgstr "Fyzický popis:"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8375 #, c-format
8376 msgid "Pick up location"
8377 msgstr "Umístění"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8381 #, c-format
8382 msgid "Pick up location:"
8383 msgstr "Vyzvednout v:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8386 #, c-format
8387 msgid "Pickup library"
8388 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8391 #, c-format
8392 msgid "Pickup library:"
8393 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
8394
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8397 msgid "Place a hold on"
8398 msgstr "Rezervovat"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8401 #, c-format
8402 msgid "Place a hold on "
8403 msgstr "Rezervovat "
8404
8405 #. SCRIPT
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8407 msgid "Place a hold on: "
8408 msgstr "Rezervovat: "
8409
8410 #. %1$s:  biblio.title | html 
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8412 #, c-format
8413 msgid "Place article request for %s"
8414 msgstr "Požadavek na článek z %s"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8426 #, c-format
8427 msgid "Place hold"
8428 msgstr "Rezervovat"
8429
8430 #. INPUT type=submit
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8432 msgid "Place request"
8433 msgstr "Odeslat požadavek"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8438 #, c-format
8439 msgid "Placed on"
8440 msgstr "Zadáno v"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8443 #, c-format
8444 msgid "Places"
8445 msgstr "Oblast"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8448 #, c-format
8449 msgid "Placing a hold"
8450 msgstr "Vytvoření rezervace"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8453 #, c-format
8454 msgid "Play media"
8455 msgstr "Přehrát média"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8461 "it's your privacy!"
8462 msgstr ""
8463 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
8464 "soukromá věc!"
8465
8466 #. For the first occurrence,
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8470 msgid "Please choose a download format"
8471 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8474 #, c-format
8475 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8476 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8479 #, c-format
8480 msgid "Please choose your privacy rule:"
8481 msgstr ""
8482 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8483 "historie Vašich výpůjček:"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8486 #, c-format
8487 msgid "Please click here to log in."
8488 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8494 "password. "
8495 msgstr ""
8496 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8497 "hesla. "
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8500 #, c-format
8501 msgid ""
8502 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8503 "arrives for this subscription."
8504 msgstr ""
8505 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8506 "periodika"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8509 #, c-format
8510 msgid "Please confirm the checkout:"
8511 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8514 #, c-format
8515 msgid "Please confirm your registration"
8516 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8520 #, c-format
8521 msgid "Please contact a librarian for details."
8522 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8526 #, c-format
8527 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8528 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8531 #, c-format
8532 msgid ""
8533 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8534 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8535 msgstr ""
8536 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8537 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8540 #, c-format
8541 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8542 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8545 #, c-format
8546 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8547 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8551 #, c-format
8552 msgid "Please correct and resubmit."
8553 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8557 #, c-format
8558 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8559 msgstr ""
8560 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8561 "výpůjček."
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8564 #, c-format
8565 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8566 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8569 #, c-format
8570 msgid "Please enter numbers only. "
8571 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8572
8573 #. SCRIPT
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8575 msgid "Please enter the same password as above"
8576 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8579 #, c-format
8580 msgid "Please enter your card number:"
8581 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8584 #, c-format
8585 msgid ""
8586 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8587 "email when the library processes your suggestion."
8588 msgstr ""
8589 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8590 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8593 #, c-format
8594 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8595 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8598 #, c-format
8599 msgid ""
8600 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8601 "the library no matter which privacy option you choose."
8602 msgstr ""
8603 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8604 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8607 #, c-format
8608 msgid ""
8609 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8610 "address registered with this library."
8611 msgstr ""
8612 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8613 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8617 #, c-format
8618 msgid ""
8619 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8620 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8621 "Reference Manager or ProCite."
8622 msgstr ""
8623 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8624 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8625 "Reference Manager a ProCite."
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8628 #, c-format
8629 msgid ""
8630 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8631 "of items returned damaged."
8632 msgstr ""
8633 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8634 "vrácení poškozeného dokumentu."
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8641 #, c-format
8642 msgid "Please note:"
8643 msgstr "Upozornění:"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8648 #, c-format
8649 msgid "Please note: "
8650 msgstr "Upozornění: "
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8653 #, c-format
8654 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8655 msgstr "Prosíme o udělení souhlasu níže nebo odhlášení. Děkujeme Vám!"
8656
8657 #. SCRIPT
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8659 msgid "Please select a specific item for this article request."
8660 msgstr ""
8661 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8662
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8665 msgid "Please select a tag to delete."
8666 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8669 #, c-format
8670 msgid "Please try again later."
8671 msgstr "Zkuste to prosím později"
8672
8673 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8674 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8679 "information. %s "
8680 msgstr ""
8681 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8682 "záznamem čtenáře. %s "
8683
8684 #. %1$s:  ELSE 
8685 #. %2$s:  END 
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8687 #, c-format
8688 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8689 msgstr ""
8690 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8693 #, c-format
8694 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8695 msgstr ""
8696 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8697
8698 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8699 #. %2$s:  IF username 
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8701 #, c-format
8702 msgid ""
8703 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8704 "has already been started for this account %s (\""
8705 msgstr ""
8706 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8707 "účet již spuštěn %s (\""
8708
8709 #. OPTGROUP
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8711 msgid "Popularity"
8712 msgstr "Oblíbenost"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8716 #, c-format
8717 msgid "Popularity (least to most)"
8718 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8722 #, c-format
8723 msgid "Popularity (most to least)"
8724 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8725
8726 # nebo jednotce?
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8728 #, c-format
8729 msgid "Post your comments on this item. "
8730 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8731
8732 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8734 #, c-format
8735 msgid "Powered by %s "
8736 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8739 #, c-format
8740 msgid "Pre-adolescent"
8741 msgstr "Děti 9-13 let"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8744 #, c-format
8745 msgid "Preferred form: "
8746 msgstr "Preferovaný tvar: "
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8749 #, c-format
8750 msgid "Preschool"
8751 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8752
8753 #. SCRIPT
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8755 msgid "Prev"
8756 msgstr "Předchozí"
8757
8758 #. SCRIPT
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8760 msgid "Preview"
8761 msgstr "Náhled"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8770 #, c-format
8771 msgid "Previous"
8772 msgstr "Předchozí"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8776 #, c-format
8777 msgid "Previous sessions"
8778 msgstr "Předchozí záznamy"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8781 #, c-format
8782 msgid "Primary"
8783 msgstr "Děti 6-8 let"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8787 #, c-format
8788 msgid "Primary email:"
8789 msgstr "Hlavní e-mail:"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8793 #, c-format
8794 msgid "Primary phone:"
8795 msgstr "Hlavní telefon:"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8799 #, c-format
8800 msgid "Print"
8801 msgstr "Tisk"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8804 #, c-format
8805 msgid "Print list"
8806 msgstr "Tisk seznamu"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8809 #, c-format
8810 msgid "Priority"
8811 msgstr "Priorita"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8814 #, c-format
8815 msgid "Priority:"
8816 msgstr "Priorita:"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8819 #, c-format
8820 msgid "Privacy"
8821 msgstr "Soukromí"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8826 #, c-format
8827 msgid "Private"
8828 msgstr "Soukromý"
8829
8830 #. OPTGROUP
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8832 msgid "Private lists"
8833 msgstr "Soukromé seznamy"
8834
8835 #. OPTGROUP
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8837 msgid "Private lists shared with me"
8838 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8842 msgid "Processing..."
8843 msgstr "Zpracovává se..."
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8846 #, c-format
8847 msgid "Programmed texts"
8848 msgstr "Učební texty"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8851 #, c-format
8852 msgid "Provider:"
8853 msgstr "Poskytovatel:"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8858 #, c-format
8859 msgid "Public"
8860 msgstr "Veřejný"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8869 #, c-format
8870 msgid "Public lists"
8871 msgstr "Veřejné seznamy"
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8875 msgid "Public lists:"
8876 msgstr "Veřejné seznamy:"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8879 #, c-format
8880 msgid "Publication date"
8881 msgstr "Datum vydání"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8884 #, c-format
8885 msgid "Publication date range"
8886 msgstr "Rozmezí data vydání"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8890 #, c-format
8891 msgid "Publication place:"
8892 msgstr "Místo vydání:"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8896 #, c-format
8897 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8898 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8902 #, c-format
8903 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8904 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8909 #, c-format
8910 msgid "Publication:"
8911 msgstr "Vydání:"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8914 #, c-format
8915 msgid "Published by :"
8916 msgstr "Vydavatel :"
8917
8918 #. For the first occurrence,
8919 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8920 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8921 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8922 #. %4$s:  END 
8923 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8924 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8925 #. %7$s:  END 
8926 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8927 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8928 #. %10$s:  END 
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8931 #, c-format
8932 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8933 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8934
8935 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8936 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8938 #, c-format
8939 msgid "Published on %s %s by "
8940 msgstr "Vydáno %s %s, vydavatel: "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8945 #, c-format
8946 msgid "Publisher"
8947 msgstr "Vydavatel"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8950 #, c-format
8951 msgid "Publisher location"
8952 msgstr "Místo vydání"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8956 #, c-format
8957 msgid "Publisher:"
8958 msgstr "Vydavatel:"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8962 #, c-format
8963 msgid "Purchase suggestions"
8964 msgstr "Návrhy na nákup"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8968 #, c-format
8969 msgid "Quantity:"
8970 msgstr "Množství:"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8973 #, c-format
8974 msgid "Quote of the day"
8975 msgstr "Citát dne"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8979 #, c-format
8980 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8981 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8982
8983 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8985 #, c-format
8986 msgid "RSS feed for public list %s"
8987 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8990 #, c-format
8991 msgid "RT"
8992 msgstr "ST"
8993
8994 #. INPUT type=submit name=rate_button
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8996 msgid "Rate me"
8997 msgstr "Ohodnoť"
8998
8999 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9001 #, c-format
9002 msgid "Rated on %s "
9003 msgstr "Hodnoceno dne %s "
9004
9005 #. For the first occurrence,
9006 #. SCRIPT
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9009 msgid "Rating based on reviews of "
9010 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9013 #, c-format
9014 msgid "Re-type new password:"
9015 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9019 #, c-format
9020 msgid "Reason for suggestion: "
9021 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9024 #, c-format
9025 msgid "RecallItem "
9026 msgstr "RecallItem "
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9029 #, c-format
9030 msgid "Received date"
9031 msgstr "Datum dodání"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9035 #, c-format
9036 msgid "Recent comments"
9037 msgstr "Nejnovější komentáře"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9040 #, c-format
9041 msgid "Recent comments "
9042 msgstr "Nejnovější komentáře "
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9045 #, c-format
9046 msgid "Record URL"
9047 msgstr "URL záznamu"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9050 #, c-format
9051 msgid "Record not found"
9052 msgstr "Záznam nenalezen"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9055 #, c-format
9056 msgid "Record title"
9057 msgstr "Název"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9060 #, c-format
9061 msgid "RecordedBooks Account"
9062 msgstr "Účet RecordedBooks"
9063
9064 #. For the first occurrence,
9065 #. %1$s:  q | html 
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9068 #, c-format
9069 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9070 msgstr "Vyhledávání „%s“ v RecordedBooks"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9075 #, c-format
9076 msgid "Refine your search"
9077 msgstr "Upřesnit hledání"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9082 #, c-format
9083 msgid "Register a new account"
9084 msgstr "Vytvořit nový účet"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9089 #, c-format
9090 msgid "Register here."
9091 msgstr "Zaregistrujte se."
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9094 #, c-format
9095 msgid "Registration Complete!"
9096 msgstr "Registrace kompletní!"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9099 #, c-format
9100 msgid "Registration complete"
9101 msgstr "Registrace byla dokončena"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9104 #, c-format
9105 msgid "Registration invalid!"
9106 msgstr "Neplatná registrace!"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9109 #, c-format
9110 msgid "Regular print"
9111 msgstr "Běžný tisk"
9112
9113 #. ABBR
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9115 msgid "Related Term"
9116 msgstr "Související termín"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9119 #, c-format
9120 msgid "Relative"
9121 msgstr "Příbuzný"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9124 #, c-format
9125 msgid "Relatives' checkouts"
9126 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9129 #, c-format
9130 msgid "Relatives' fines"
9131 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9134 #, c-format
9135 msgid "Relevance"
9136 msgstr "Relevance"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9139 #, c-format
9140 msgid "Remove"
9141 msgstr "Odstranit"
9142
9143 #. A
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9145 msgid "Remove facet %s"
9146 msgstr "Odstranit fazetu %s"
9147
9148 #. A
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9150 msgid "Remove field"
9151 msgstr "Odstranit pole"
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9155 msgid "Remove from list"
9156 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9159 #, c-format
9160 msgid "Remove from this list"
9161 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9162
9163 #. INPUT type=submit
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9165 msgid "Remove selected items"
9166 msgstr "Odebrat vybrané položky"
9167
9168 #. INPUT type=submit
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9173 msgid "Remove selected searches"
9174 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9178 #, c-format
9179 msgid "Remove share"
9180 msgstr "Zrušit sdílení"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9187 #, c-format
9188 msgid "Renew"
9189 msgstr "Prodloužení"
9190
9191 #. INPUT type=submit
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9194 msgid "Renew all"
9195 msgstr "Prodloužit vše"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9201 #, c-format
9202 msgid "Renew item"
9203 msgstr "Prodloužit jednotku"
9204
9205 #. INPUT type=submit
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9208 msgid "Renew selected"
9209 msgstr "Prodloužit vybrané"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9214 #, c-format
9215 msgid "RenewLoan"
9216 msgstr "RenewLoan"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9219 #, c-format
9220 msgid "Renewed!"
9221 msgstr "Prodlouženo!"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9224 #, c-format
9225 msgid "Report issues and broken links"
9226 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9229 #, c-format
9230 msgid "Request ID"
9231 msgstr "ID požadavku"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9234 #, c-format
9235 msgid "Request ID:"
9236 msgstr "ID požadavku:"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9241 #, c-format
9242 msgid "Request article"
9243 msgstr "Vyžádat text článku"
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9246 #, c-format
9247 msgid "Request cancellation"
9248 msgstr "Požádat o zrušení"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9252 #, c-format
9253 msgid "Request placed"
9254 msgstr "Požadavek byl zadán"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9257 #, c-format
9258 msgid "Request placed:"
9259 msgstr "Požadavek byl zadán:"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9262 #, c-format
9263 msgid "Request specific item type:"
9264 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9267 #, c-format
9268 msgid "Request type"
9269 msgstr "Typ požadavku"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9272 #, c-format
9273 msgid "Request type:"
9274 msgstr "Typ požadavku:"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9277 #, c-format
9278 msgid "Request updated"
9279 msgstr "Požadavek byl upraven"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9282 #, c-format
9283 msgid "Requested from"
9284 msgstr "Vyžádáno z"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9287 #, c-format
9288 msgid "Requested from:"
9289 msgstr "Vyžádáno z:"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9292 #, c-format
9293 msgid "Requested item:"
9294 msgstr "Požadovaný dokument:"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9354 #, c-format
9355 msgid "Required"
9356 msgstr "Povinné"
9357
9358 #. INPUT type=submit
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9360 msgid "Resort list"
9361 msgstr "Seřadit"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9369 #, c-format
9370 msgid "Results"
9371 msgstr "Výsledky"
9372
9373 #. %1$s:  from | html 
9374 #. %2$s:  to | html 
9375 #. %3$s:  total | html 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9377 #, c-format
9378 msgid "Results %s to %s of %s"
9379 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9380
9381 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9382 #. %2$s:  query_desc | html 
9383 #. %3$s:  END 
9384 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9385 #. %5$s:  limit_desc | html 
9386 #. %6$s:  END 
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9388 #, c-format
9389 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9390 msgstr "Výsledky vyhledávání %s „%s“%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s"
9391
9392 #. %1$s:  ms_value | html 
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9394 #, c-format
9395 msgid "Results of search for '%s'"
9396 msgstr "Výsledky hledání „%s“"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9399 #, c-format
9400 msgid "Resume"
9401 msgstr "Pokračovat"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9404 #, c-format
9405 msgid "Resume all suspended holds"
9406 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9409 #, c-format
9410 msgid "Resume your hold on "
9411 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9415 #, c-format
9416 msgid "Return this item"
9417 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
9418
9419 #. INPUT type=submit name=confirm
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9421 msgid "Return to account summary"
9422 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9425 #, c-format
9426 msgid "Return to fine details"
9427 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
9428
9429 #. INPUT type=submit
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9431 msgid "Return to my account"
9432 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9435 #, c-format
9436 msgid "Return to the catalog home page."
9437 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9441 #, c-format
9442 msgid "Return to the last advanced search"
9443 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9446 #, c-format
9447 msgid "Return to the main page"
9448 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9451 #, c-format
9452 msgid "Return to the self-checkout"
9453 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9457 #, c-format
9458 msgid "Return to your lists"
9459 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9462 #, c-format
9463 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9464 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9467 #, c-format
9468 msgid ""
9469 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9470 "particular patron."
9471 msgstr ""
9472 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9475 #, c-format
9476 msgid ""
9477 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9478 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9479 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9480 msgstr ""
9481 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
9482 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
9483 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
9484
9485 #. SCRIPT
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9487 msgid "Review date: "
9488 msgstr "Datum recenze: "
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9492 msgid "Review result: "
9493 msgstr "Hodnocení recenze: "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9497 #, c-format
9498 msgid "Reviews"
9499 msgstr "Recenze"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9502 #, c-format
9503 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9504 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9507 #, c-format
9508 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9509 msgstr "Recenze od Syndetics"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9512 #, c-format
9513 msgid "Routing lists"
9514 msgstr "Distribuční seznamy"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9517 #, c-format
9518 msgid "SMS"
9519 msgstr "SMS"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9522 #, c-format
9523 msgid "SMS number:"
9524 msgstr "SMS číslo:"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9527 #, c-format
9528 msgid "SMS provider:"
9529 msgstr "Poskytovatel SMS:"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9532 #, c-format
9533 msgid "SRW-DC"
9534 msgstr "SRW-DC"
9535
9536 #. SCRIPT
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9538 msgid "Sa"
9539 msgstr "So"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9543 #, c-format
9544 msgid "Salutation:"
9545 msgstr "Oslovení:"
9546
9547 #. SCRIPT
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9549 msgid "Sat"
9550 msgstr "So"
9551
9552 #. SCRIPT
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9554 msgid "Saturday"
9555 msgstr "Sobota"
9556
9557 #. INPUT type=submit
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9566 #, c-format
9567 msgid "Save"
9568 msgstr "Uložit"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9571 #, c-format
9572 msgid "Save record "
9573 msgstr "Uložit záznam "
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9576 #, c-format
9577 msgid "Save to another list"
9578 msgstr "Uložit do jiného seznamu"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9581 #, c-format
9582 msgid "Save to lists"
9583 msgstr "Uložit do seznamů"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9586 #, c-format
9587 msgid "Save to your lists"
9588 msgstr "Uložit do vašich seznamů"
9589
9590 # skenovat?
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9592 #, c-format
9593 msgid "Scan "
9594 msgstr "Scan "
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9597 #, c-format
9598 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9599 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9605 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9606 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9607 msgstr ""
9608 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9609 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9610 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9611 "čárový kód ručně."
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9617 "be displayed."
9618 msgstr ""
9619 "Naskenujte nebo opište čárový kódy jednotek. Poté bude zobrazen jejich "
9620 "seznam."
9621
9622 # index/rejstřík?
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9624 #, c-format
9625 msgid "Scan index for: "
9626 msgstr "Hledat: "
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9629 #, c-format
9630 msgid "Scan index:"
9631 msgstr "Procházet rejstřík:"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9634 #, c-format
9635 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9636 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9637
9638 #. INPUT type=submit name=do
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9646 #, c-format
9647 msgid "Search"
9648 msgstr "Hledat"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9651 #, c-format
9652 msgid "Search "
9653 msgstr "Search "
9654
9655 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9656 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9657 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9658 #. %4$s:  END 
9659 #. %5$s:  END 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9661 #, c-format
9662 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9663 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9666 #, c-format
9667 msgid "Search for this title in:"
9668 msgstr "Hledat tento titul v:"
9669
9670 #. A
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9675 msgid "Search for works by this author"
9676 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9680 #, c-format
9681 msgid "Search for:"
9682 msgstr "Vyhledat:"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9688 #, c-format
9689 msgid "Search history"
9690 msgstr "Historie hledání"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9693 #, c-format
9694 msgid "Search options:"
9695 msgstr "Možnosti hledání:"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9698 #, c-format
9699 msgid "Search results"
9700 msgstr "Výsledky hledání"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9704 #, c-format
9705 msgid "Search suggestions"
9706 msgstr "Hledat návrhy"
9707
9708 #. %1$s:  LibraryName | html 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9710 #, c-format
9711 msgid "Search the %s"
9712 msgstr "Hledat %s"
9713
9714 #. SCRIPT
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9716 msgid "Search:"
9717 msgstr "Hledat:"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9720 #, c-format
9721 msgid "SearchCourseReserves "
9722 msgstr "SearchCourseReserves "
9723
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9726 msgid "Searching %s..."
9727 msgstr "Prohledávám %s..."
9728
9729 #. SCRIPT
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9731 msgid "Searching OverDrive..."
9732 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9736 #, c-format
9737 msgid "Secondary email:"
9738 msgstr "Další e-mail:"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9742 #, c-format
9743 msgid "Secondary phone:"
9744 msgstr "Další telefon:"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9747 #, c-format
9748 msgid "Section"
9749 msgstr "Část"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9752 #, c-format
9753 msgid "Section:"
9754 msgstr "Část:"
9755
9756 #. IMG
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9768 msgid "See Baker & Taylor"
9769 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9772 #, c-format
9773 msgid "See also:"
9774 msgstr "Viz též:"
9775
9776 #. A
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9778 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9779 msgstr "Viz: %s%s%sdalší biblio%s"
9780
9781 #. A
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9783 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9784 msgstr "Viz: %s%s%spředchozí biblio%s"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9787 #, c-format
9788 msgid "Select a list"
9789 msgstr "Vyberte seznam"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9793 #, c-format
9794 msgid "Select a specific item:"
9795 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9796
9797 #. For the first occurrence,
9798 #. SCRIPT
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9808 #, c-format
9809 msgid "Select all"
9810 msgstr "Označit vše"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9817 #, c-format
9818 msgid "Select searches to: "
9819 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9823 #, c-format
9824 msgid "Select suggestions to: "
9825 msgstr "Vybrané návrhy: "
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9828 #, c-format
9829 msgid "Select the item(s) to search"
9830 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9833 #, c-format
9834 msgid "Select the term(s) to search"
9835 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9836
9837 #. For the first occurrence,
9838 #. SCRIPT
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9844 #, c-format
9845 msgid "Select titles to: "
9846 msgstr "Vybrané záznamy: "
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9849 #, c-format
9850 msgid "Self check-in help"
9851 msgstr "Pomoc při samoobslužném vracení"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9854 #, c-format
9855 msgid "Self checkout help"
9856 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9857
9858 #. INPUT type=submit
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9863 #, c-format
9864 msgid "Send"
9865 msgstr "Odeslat"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9868 #, c-format
9869 msgid "Send email"
9870 msgstr "Odeslat e-mail"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9873 #, c-format
9874 msgid "Send list"
9875 msgstr "Odeslat seznam"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9878 #, c-format
9879 msgid "Send to device"
9880 msgstr "Odeslat do zařízení"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9883 #, c-format
9884 msgid "Sending your cart"
9885 msgstr "Váš košík se odesílá"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9888 #, c-format
9889 msgid "Sending your list"
9890 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9891
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9894 msgid "Sep"
9895 msgstr "Září"
9896
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9899 msgid "September"
9900 msgstr "Září"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9903 #, c-format
9904 msgid "Serial"
9905 msgstr "Periodikum"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9909 #, c-format
9910 msgid "Serial collection"
9911 msgstr "Sbírka periodik"
9912
9913 #. For the first occurrence,
9914 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9917 #, c-format
9918 msgid "Serial: %s "
9919 msgstr "Periodikum: %s "
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9925 #, c-format
9926 msgid "Series"
9927 msgstr "Edice"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9930 #, c-format
9931 msgid "Series Title"
9932 msgstr "Název edice"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9935 #, c-format
9936 msgid "Series information:"
9937 msgstr "Informace o edici:"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9940 #, c-format
9941 msgid "Series title"
9942 msgstr "Název edice"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9945 #, c-format
9946 msgid "Series:"
9947 msgstr "Edice:"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9951 #, c-format
9952 msgid "Session lost"
9953 msgstr "Připojení přerušeno"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9956 #, c-format
9957 msgid "Settings updated"
9958 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9962 #, c-format
9963 msgid "Share"
9964 msgstr "Sdílet"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9967 #, c-format
9968 msgid "Share a list"
9969 msgstr "Sdílet seznam"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9972 #, c-format
9973 msgid "Share a list with another patron"
9974 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9975
9976 #. A
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9978 msgid "Share by email"
9979 msgstr "Sdílet e-mailem"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9982 #, c-format
9983 msgid "Share list"
9984 msgstr "Sdílet seznam"
9985
9986 #. A
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9988 msgid "Share on Facebook"
9989 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9990
9991 #. A
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9993 msgid "Share on LinkedIn"
9994 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9995
9996 #. A
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9998 msgid "Share on Twitter"
9999 msgstr "Sdílet na Twitteru"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10002 #, c-format
10003 msgid "Shelving location"
10004 msgstr "Aktuální umístění"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10007 #, c-format
10008 msgid "Shibboleth Login"
10009 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10012 #, c-format
10013 msgid "Shibboleth login"
10014 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10017 #, c-format
10018 msgid "Show"
10019 msgstr "Zobrazit"
10020
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10023 msgid "Show _MENU_ entries"
10024 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10028 #, c-format
10029 msgid "Show all items"
10030 msgstr "Zobrazit všechny položky"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10033 #, c-format
10034 msgid "Show all news"
10035 msgstr "Zobrazit všechny novinky"
10036
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10039 msgid "Show all transactions"
10040 msgstr "Zobrazit všechny transakce"
10041
10042 # jednotek?
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10044 #, c-format
10045 msgid "Show last 50 items"
10046 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10049 #, c-format
10050 msgid "Show less"
10051 msgstr "Zobrazit méně"
10052
10053 #. A
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10055 msgid "Show lists"
10056 msgstr "Zobrazit seznamy"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10059 #, c-format
10060 msgid "Show more"
10061 msgstr "Zobrazit více"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10065 #, c-format
10066 msgid "Show more options"
10067 msgstr "Zobrazit více možností"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10070 #, c-format
10071 msgid "Show the top "
10072 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10075 #, c-format
10076 msgid "Show year: "
10077 msgstr "Zobrazit rok: "
10078
10079 #. %1$s:  resultcount | html 
10080 #. %2$s:  total | html 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10082 #, c-format
10083 msgid "Showing %s of about %s results"
10084 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10088 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10089 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10092 #, c-format
10093 msgid "Showing all items. "
10094 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
10095
10096 # jednotek?
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10098 #, c-format
10099 msgid "Showing last 50 items. "
10100 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10103 #, c-format
10104 msgid "Showing only available items"
10105 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10108 #, c-format
10109 msgid "Similar items"
10110 msgstr "Podobné jednotky"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10113 #, c-format
10114 msgid "Simple DC-RDF"
10115 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10121 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10122 msgstr ""
10123 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
10124 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
10125
10126 #. %1$s:  failaddress | html 
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10131 "them. These are: %s"
10132 msgstr ""
10133 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
10134 "je. Jsou to: %s"
10135
10136 #. For the first occurrence,
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10139 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10140 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10143 #, c-format
10144 msgid "Sorry"
10145 msgstr "Omlouváme se"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10148 #, c-format
10149 msgid "Sorry,"
10150 msgstr "Omlouváme se,"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10156 "Contact the patron who sent you the invitation."
10157 msgstr ""
10158 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
10159 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10162 #, c-format
10163 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10164 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10167 #, c-format
10168 msgid "Sorry, no suggestions."
10169 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10172 #, c-format
10173 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10174 msgstr "Omlouváme se, ale žádný z těchto dokumentů není možné rezervovat. "
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10177 #, c-format
10178 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10179 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10183 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10184 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10188 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10189 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10195 "below."
10196 msgstr ""
10197 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
10198 "můžete jej použít níže."
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10201 #, c-format
10202 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10203 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10206 #, c-format
10207 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10208 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10214 msgstr ""
10215 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10218 #, c-format
10219 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10220 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10226 "the administrator to resolve this problem."
10227 msgstr ""
10228 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10229 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10232 #, c-format
10233 msgid ""
10234 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10235 "the administrator to resolve this problem."
10236 msgstr ""
10237 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10238 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10241 #, c-format
10242 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10243 msgstr ""
10244 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
10245 "dokumentu?"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10248 #, c-format
10249 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10250 msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete vytvářet rezervace."
10251
10252 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10254 #, c-format
10255 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10256 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10259 #, c-format
10260 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10261 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10267 msgstr ""
10268 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10274 "you have a local login, you may use that below."
10275 msgstr ""
10276 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
10277 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10280 #, c-format
10281 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10282 msgstr "Je nám líto, ale vaše heslo není možné změnit on-line."
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10285 #, c-format
10286 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10287 msgstr ""
10288 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10291 #, c-format
10292 msgid "Sort by:"
10293 msgstr "Řadit podle:"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10296 #, c-format
10297 msgid "Sort by: "
10298 msgstr "Řadit podle: "
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10301 #, c-format
10302 msgid "Sort this list by: "
10303 msgstr "Seřadit seznam podle: "
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10306 #, c-format
10307 msgid "Sorting: "
10308 msgstr "Řazení: "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10311 #, c-format
10312 msgid "Specialized"
10313 msgstr "Speciální"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10317 #, c-format
10318 msgid "Standard number"
10319 msgstr "Standardní číslo"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10323 #, c-format
10324 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10325 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10333 #, c-format
10334 msgid "State:"
10335 msgstr "Stát:"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10338 #, c-format
10339 msgid "Statistics"
10340 msgstr "Statistiky"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10351 #, c-format
10352 msgid "Status"
10353 msgstr "Stav"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10358 #, c-format
10359 msgid "Status:"
10360 msgstr "Stav:"
10361
10362 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10363 #. %2$s:  END 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10365 #, c-format
10366 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10367 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10370 #, c-format
10371 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10372 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10375 #, c-format
10376 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10377 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10380 #, c-format
10381 msgid "Stopped"
10382 msgstr "Zastaveno"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10386 #, c-format
10387 msgid "Street number:"
10388 msgstr "Číslo popisné:"
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10392 msgid "Su"
10393 msgstr "Ne"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10399 #, c-format
10400 msgid "Subject"
10401 msgstr "Předmětové heslo"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10406 #, c-format
10407 msgid "Subject cloud"
10408 msgstr "Nejčastější témata"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10411 #, c-format
10412 msgid "Subject phrase"
10413 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10416 #, c-format
10417 msgid "Subject(s)"
10418 msgstr "Předmětová hesla"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10422 #, c-format
10423 msgid "Subject(s):"
10424 msgstr "Předmětová hesla:"
10425
10426 #. For the first occurrence,
10427 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10430 #, c-format
10431 msgid "Subject: %s "
10432 msgstr "Předmětová hesla: %s "
10433
10434 #. INPUT type=submit
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10442 #, c-format
10443 msgid "Submit"
10444 msgstr "Potvrdit"
10445
10446 #. INPUT type=submit
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10448 msgid "Submit and close this window"
10449 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
10450
10451 #. For the first occurrence,
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10455 msgid "Submit changes"
10456 msgstr "Potvrdit změny"
10457
10458 #. INPUT type=submit
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10460 msgid "Submit modifications"
10461 msgstr "Potvrdit změny"
10462
10463 #. INPUT type=submit
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10467 #, c-format
10468 msgid "Submit note"
10469 msgstr "Odeslat poznámku"
10470
10471 #. INPUT type=submit
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10473 msgid "Submit update request"
10474 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
10475
10476 #. INPUT type=submit
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10478 msgid "Submit your suggestion"
10479 msgstr "Odeslat návrh"
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10482 #, c-format
10483 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10484 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
10485
10486 #. A
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10489 #, c-format
10490 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10491 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10494 #, c-format
10495 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10496 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
10497
10498 #. I
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10500 msgid "Subscribe to recent comments"
10501 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
10502
10503 #. I
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10505 msgid "Subscribe to this list"
10506 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
10507
10508 #. I
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10513 msgid "Subscribe to this search"
10514 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10517 #, c-format
10518 msgid "Subscription"
10519 msgstr "Předplatné"
10520
10521 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10522 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10523 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10524 #. %4$s:  ELSE 
10525 #. %5$s:  END 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10527 #, c-format
10528 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10529 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
10530
10531 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10533 #, c-format
10534 msgid "Subscription information for %s"
10535 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10538 #, c-format
10539 msgid "Subscription title"
10540 msgstr "Jméno odběru"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10543 #, c-format
10544 msgid "Subscription: "
10545 msgstr "Předplatné: "
10546
10547 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10549 #, c-format
10550 msgid "Subscriptions ( %s )"
10551 msgstr "Předplatné (%s)"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10555 #, c-format
10556 msgid "Sudoc"
10557 msgstr "Sudoc"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10560 #, c-format
10561 msgid "Suggested by:"
10562 msgstr "Předloženo od:"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10565 #, c-format
10566 msgid "Suggested for"
10567 msgstr "Navrhnuto pro"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10570 #, c-format
10571 msgid "Suggested for:"
10572 msgstr "Navrženo pro:"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10575 #, c-format
10576 msgid "Suggested on"
10577 msgstr "Navrhnuto dne"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10580 #, c-format
10581 msgid "Suggestions"
10582 msgstr "Návrhy"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10585 #, c-format
10586 msgid "Summary"
10587 msgstr "Souhrn"
10588
10589 #. SCRIPT
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10591 msgid "Sun"
10592 msgstr "Ne"
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10596 msgid "Sunday"
10597 msgstr "Neděle"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10603 #, c-format
10604 msgid "Surname:"
10605 msgstr "Příjmení:"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10608 #, c-format
10609 msgid "Surveys"
10610 msgstr "Průzkum"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10617 #, c-format
10618 msgid "Suspend"
10619 msgstr "Pozastavit"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10622 #, c-format
10623 msgid "Suspend all holds"
10624 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10627 #, c-format
10628 msgid "Suspend until:"
10629 msgstr "Odložit do:"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10632 #, c-format
10633 msgid "Suspend your hold on "
10634 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10635
10636 #. A
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10638 msgid "Switch languages"
10639 msgstr "Přepínat jazyky"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10642 #, c-format
10643 msgid "System Maintenance"
10644 msgstr "Údržba systému"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10648 #, c-format
10649 msgid "System-wide only"
10650 msgstr "ze všech oddělení"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10653 #, c-format
10654 msgid "TOC"
10655 msgstr "Obsah"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10658 #, c-format
10659 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10660 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10665 #, c-format
10666 msgid "Tag"
10667 msgstr "Značka"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10670 #, c-format
10671 msgid "Tag browser"
10672 msgstr "Procházení štítků"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10675 #, c-format
10676 msgid "Tag cloud"
10677 msgstr "Oblak štítků"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10680 #, c-format
10681 msgid "Tag status here."
10682 msgstr "Stav vkládaného štítku."
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10688 #, c-format
10689 msgid "Tag status here. "
10690 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10693 #, c-format
10694 msgid "Tag:"
10695 msgstr "Pole:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10698 #, c-format
10699 msgid "Tags"
10700 msgstr "Štítky"
10701
10702 #. For the first occurrence,
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10705 msgid "Tags added: "
10706 msgstr "Přidané štítky:  "
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10710 #, c-format
10711 msgid "Tags from this library:"
10712 msgstr "Štítky z této knihovny:"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10716 #, c-format
10717 msgid "Tags:"
10718 msgstr "Pole:"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10721 #, c-format
10722 msgid "Technical reports"
10723 msgstr "Technické zprávy"
10724
10725 #. A
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10729 #, c-format
10730 msgid "Term"
10731 msgstr "Termín"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10734 #, c-format
10735 msgid "Term(s):"
10736 msgstr "Hledaný výraz:"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10739 #, c-format
10740 msgid "Term/Phrase"
10741 msgstr "Pojem/Fráze"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10744 #, c-format
10745 msgid "Term:"
10746 msgstr "Termín:"
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10750 msgid "Th"
10751 msgstr "Čt"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10754 #, c-format
10755 msgid "Thank you"
10756 msgstr "Děkujeme"
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10759 #, c-format
10760 msgid "Thank you!"
10761 msgstr "Děkujeme!"
10762
10763 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10765 #, c-format
10766 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10767 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10768
10769 #. %1$s:  limit | html 
10770 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10771 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10772 #. %4$s:  END 
10773 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10774 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10775 #. %7$s:  END 
10776 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10777 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10778 #. %10$s:  ELSE 
10779 #. %11$s:  END 
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10781 #, c-format
10782 msgid ""
10783 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10784 "all time%s "
10785 msgstr ""
10786 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10787 "%s "
10788
10789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10790 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10791 #. %3$s:  ELSE 
10792 #. %4$s:  END 
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10797 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10798 msgstr ""
10799 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10800 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10803 #, c-format
10804 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10805 msgstr "Zobrazí se tlačítko 'Dokončit'."
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10811 "private."
10812 msgstr ""
10813 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10816 #, c-format
10817 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10818 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10821 #, c-format
10822 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10823 msgstr ""
10824 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10825
10826 #. %1$s:  email_add | html 
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10828 #, c-format
10829 msgid "The cart was sent to: %s"
10830 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10831
10832 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10833 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10834 #. %3$s:  END 
10835 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10836 #. %5$s:  END 
10837 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10838 #. %7$s:  END 
10839 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10840 #. %9$s:  END 
10841 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10842 #. %11$s:  END 
10843 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10844 #. %13$s:  END 
10845 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10846 #. %15$s:  END 
10847 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10848 #. %17$s:  END 
10849 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10850 #. %19$s:  END 
10851 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10852 #. %21$s:  END 
10853 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10854 #. %23$s:  END 
10855 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10856 #. %25$s:  END 
10857 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10858 #. %27$s:  END 
10859 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10860 #. %29$s:  END 
10861 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10862 #. %31$s:  END 
10863 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10864 #. %33$s:  END 
10865 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10866 #. %35$s:  END 
10867 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10868 #. %37$s:  END 
10869 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10870 #. %39$s:  END 
10871 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10872 #. %41$s:  END 
10873 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10874 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10875 #. %44$s:  END 
10876 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10877 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10878 #. %47$s:  END 
10879 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10880 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10881 #. %50$s:  END 
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10886 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10887 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10888 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10889 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10890 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10891 "%s %s%s months%s "
10892 msgstr ""
10893 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10894 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10895 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10896 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10897 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10898 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10899 "%s %s%s měsíčně%s "
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10902 #, c-format
10903 msgid ""
10904 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10905 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10906 "informing your library of this error"
10907 msgstr ""
10908 "Pokus o vymazání vaší historie výpůjček selhal, protože zřejmě došlo k "
10909 "chybné konfiguraci této funkce. Oznamte to prosím pracovníkům knihovny, aby "
10910 "mohl být tento problém co nejdříve vyřešen."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10913 #, c-format
10914 msgid "The entered card number is already in use."
10915 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10918 #, c-format
10919 msgid "The entered card number is the wrong length."
10920 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10923 #, c-format
10924 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10925 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10926
10927 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10929 #, c-format
10930 msgid "The first subscription was started on %s"
10931 msgstr "První předplatné začalo %s"
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10935 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10936 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10939 #, c-format
10940 msgid "The following fields contain invalid information:"
10941 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10944 #, c-format
10945 msgid "The item has been added to the list."
10946 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10950 msgid "The item has been added to your cart"
10951 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10954 #, c-format
10955 msgid "The item has been removed from the list."
10956 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10960 msgid "The item has been removed from your cart"
10961 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10967 "the list."
10968 msgstr ""
10969 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10970 "nenachází."
10971
10972 #. SCRIPT
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10974 msgid "The item is already in your cart"
10975 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10981 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10982 msgstr ""
10983 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10984 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10987 #, c-format
10988 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10989 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10992 #, c-format
10993 msgid "The link is invalid."
10994 msgstr "Odkaz je neplatný."
10995
10996 #. %1$s:  email | html 
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10998 #, c-format
10999 msgid "The list was sent to: %s"
11000 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
11001
11002 #. %1$s:  op | html 
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11004 #, c-format
11005 msgid "The operation %s is not supported."
11006 msgstr "Operace %s není podporována."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11009 #, c-format
11010 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11011 msgstr "Pro každý čárový kód bude zobrazen výsledek operace."
11012
11013 #. %1$s:  username | html 
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11015 #, c-format
11016 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11017 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11020 #, c-format
11021 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11022 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11025 #, c-format
11026 msgid "The share has been removed."
11027 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11030 #, c-format
11031 msgid "The share has not been removed."
11032 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
11033
11034 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11036 #, c-format
11037 msgid "The subscription expired on %s"
11038 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
11039
11040 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11041 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11046 "code. It was NOT added. "
11047 msgstr ""
11048 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
11049 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
11050
11051 #. %1$s:  message_value | html 
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11053 #, c-format
11054 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11055 msgstr "Id „%s“ použité pro tuto platbu je neplatné."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11058 #, c-format
11059 msgid "The userid "
11060 msgstr "Uživatel číslo "
11061
11062 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11064 #, c-format
11065 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11066 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11069 #, c-format
11070 msgid "There are no comments for this item."
11071 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11074 #, c-format
11075 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11076 msgstr "Žádnou z těchto položek není možné rezervovat."
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11079 #, c-format
11080 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11081 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11084 #, c-format
11085 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11086 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
11087
11088 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11089 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11090 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11091 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11092 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11093 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11098 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11099 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11100 msgstr ""
11101 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
11102 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
11103 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11106 #, c-format
11107 msgid "There was a problem with your submission"
11108 msgstr "Vyskytl se problém"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11111 #, c-format
11112 msgid "There was an error sending the cart."
11113 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11116 #, c-format
11117 msgid "There was an error sending the list."
11118 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11121 #, c-format
11122 msgid ""
11123 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11124 "library for help."
11125 msgstr ""
11126 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
11127 "knihovnu."
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11130 #, c-format
11131 msgid "Theses"
11132 msgstr "Závěrečné práce"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11138 "any subject below to see the items in our collection."
11139 msgstr ""
11140 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
11141 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11147 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11148 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11149 "your reader account."
11150 msgstr ""
11151 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
11152 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11155 #, c-format
11156 msgid "This email address already exists in our database."
11157 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11160 #, c-format
11161 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11162 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11165 #, c-format
11166 msgid "This is a serial"
11167 msgstr "Toto je periodikum"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11170 #, c-format
11171 msgid "This item does not exist."
11172 msgstr "Tato položka neexistuje."
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11178 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11181 #, c-format
11182 msgid "This item is already checked out to you."
11183 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11186 #, c-format
11187 msgid "This item is on hold for another borrower."
11188 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11191 #, c-format
11192 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11193 msgstr "Odkaz bude platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11196 #, c-format
11197 msgid "This list does not exist."
11198 msgstr "Tento seznam neexistuje."
11199
11200 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11202 #, c-format
11203 msgid ""
11204 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11205 msgstr ""
11206 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
11207 "jákéhokoliv "
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11210 #, c-format
11211 msgid "This message can have the following reason(s):"
11212 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11215 #, c-format
11216 msgid "This news item does not exist. "
11217 msgstr "Tato položka nebyla nalezena."
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11224 "clicking "
11225 msgstr ""
11226 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
11227 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
11228
11229 #. %1$s:  items_count | html 
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11231 #, c-format
11232 msgid "This record has many physical items (%s). "
11233 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11236 #, c-format
11237 msgid "This subscription is closed."
11238 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11241 #, c-format
11242 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11243 msgstr ""
11244 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11247 #, c-format
11248 msgid "This title cannot be requested."
11249 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
11250
11251 #. SCRIPT
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11253 msgid "Thu"
11254 msgstr "Čt"
11255
11256 #. IMG
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11259 msgid "Thumbnail"
11260 msgstr "Náhled"
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11264 msgid "Thursday"
11265 msgstr "Čtvrtek"
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11269 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11270 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11293 #, c-format
11294 msgid "Title"
11295 msgstr "Název"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11299 #, c-format
11300 msgid "Title (A-Z)"
11301 msgstr "Název (A-Ž)"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11305 #, c-format
11306 msgid "Title (Z-A)"
11307 msgstr "Název (Ž-A)"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11310 #, c-format
11311 msgid "Title notes"
11312 msgstr "Poznámky"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11315 #, c-format
11316 msgid "Title phrase"
11317 msgstr "Název (přesně)"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11324 #, c-format
11325 msgid "Title:"
11326 msgstr "Název:"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11329 #, c-format
11330 msgid "Title: "
11331 msgstr "Název: "
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11334 #, c-format
11335 msgid "Titles"
11336 msgstr "Názvy"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11339 #, c-format
11340 msgid "To log in, use the following credentials:"
11341 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11344 #, c-format
11345 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11346 msgstr ""
11347 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11350 #, c-format
11351 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11352 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11355 #, c-format
11356 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11357 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11360 #, c-format
11361 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11362 msgstr ""
11363 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
11364 "adresu. "
11365
11366 #. SCRIPT
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11368 msgid "Today"
11369 msgstr "Dnes"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11372 #, c-format
11373 msgid "Top level"
11374 msgstr "Nejvyšší úroveň"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11377 #, c-format
11378 msgid "Topics"
11379 msgstr "Témata"
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11383 #, c-format
11384 msgid "Total due"
11385 msgstr "Celkový dluh"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11388 #, c-format
11389 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11390 msgstr "Dlužná částka celkem po odečtení kreditu:"
11391
11392 #. %1$s:  holds_count | html 
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11394 #, c-format
11395 msgid "Total holds: %s"
11396 msgstr "Celkem rezervací: %s"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11399 #, c-format
11400 msgid "Treaties "
11401 msgstr "Smlouvy "
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11405 msgid "Tu"
11406 msgstr "Út"
11407
11408 #. SCRIPT
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11410 msgid "Tue"
11411 msgstr "Út"
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11415 msgid "Tuesday"
11416 msgstr "Úterý"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11422 #, c-format
11423 msgid "Type"
11424 msgstr "Typ"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11427 #, c-format
11428 msgid "Type of heading"
11429 msgstr "Typ záhlaví"
11430
11431 #. INPUT type=text name=q
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11434 msgid "Type search term"
11435 msgstr "Vložte hledaný výraz"
11436
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11439 msgid "Type:"
11440 msgstr "Typ:"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11443 #, c-format
11444 msgid "UF"
11445 msgstr "Viz"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11448 #, c-format
11449 msgid "URL"
11450 msgstr "Odkazy"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11453 #, c-format
11454 msgid "URL(s)"
11455 msgstr "Odkaz(y)"
11456
11457 #. For the first occurrence,
11458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11461 #, c-format
11462 msgid "URL: %s "
11463 msgstr "URL: %s "
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11467 msgid "Unable to add one or more tags."
11468 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
11469
11470 #. SCRIPT
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11472 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11473 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11477 #, c-format
11478 msgid "Unable to connect to PayPal."
11479 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
11480
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11483 msgid "Unable to create enrollment!"
11484 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
11485
11486 #. For the first occurrence,
11487 #. SCRIPT
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11489 msgid "Unable to update your setting!"
11490 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11494 #, c-format
11495 msgid "Unable to verify payment."
11496 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11499 #, c-format
11500 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11501 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11504 #, c-format
11505 msgid "Unavailable issues"
11506 msgstr "Nedostupná čísla"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11511 #, c-format
11512 msgid "Unhighlight"
11513 msgstr "Zrušit zvýraznění"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11516 #, c-format
11517 msgid "Unified title"
11518 msgstr "Unifikovaný název"
11519
11520 #. For the first occurrence,
11521 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11524 #, c-format
11525 msgid "Unified title: %s "
11526 msgstr "Unifikovaný název: %s "
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11529 #, c-format
11530 msgid "Uniform titles:"
11531 msgstr "Unifikovaný název:"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11534 #, c-format
11535 msgid "Unknown"
11536 msgstr "Neznámý"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11539 #, c-format
11540 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11541 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11545 #, c-format
11546 msgid "Update"
11547 msgstr "Aktualizovat"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11550 #, c-format
11551 msgid "Updates to your record"
11552 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11555 #, c-format
11556 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11557 msgstr ""
11558 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
11559
11560 #. ABBR
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11562 msgid "Used For"
11563 msgstr "Používáno pro"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11566 #, c-format
11567 msgid "Used for/see from:"
11568 msgstr "Další varianty jména:"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11571 #, c-format
11572 msgid "Username:"
11573 msgstr "Uživatelské jméno:"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11579 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11580 msgstr ""
11581 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11582 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11583 "knihovnu."
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11589 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11590 msgstr ""
11591 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11592 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11593 "knihovnu."
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11596 #, c-format
11597 msgid "VHS tape / Videocassette"
11598 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11599
11600 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11602 #, c-format
11603 msgid "Value is already in use (%s)"
11604 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11607 #, c-format
11608 msgid "Verification"
11609 msgstr "Ověření"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11612 #, c-format
11613 msgid "Verification:"
11614 msgstr "Ověření:"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11617 #, c-format
11618 msgid "View"
11619 msgstr "Zobrazit"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11623 #, c-format
11624 msgid "View All"
11625 msgstr "Zobrazit vše"
11626
11627 #. A
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11646 msgid "View details for this title"
11647 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11651 #, c-format
11652 msgid "View interlibrary loan request"
11653 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
11654
11655 #. A
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11658 msgid "View on Amazon.com"
11659 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
11660
11661 #. A
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11663 msgid "View record \"%s\""
11664 msgstr "Zobrazit záznam \"%s\""
11665
11666 #. A
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11669 msgid "View your search history"
11670 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11674 #, c-format
11675 msgid "Vol info"
11676 msgstr "Část"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11679 #, c-format
11680 msgid "Volume"
11681 msgstr "Ročník"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11685 #, c-format
11686 msgid "Volume:"
11687 msgstr "Ročník:"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11690 #, c-format
11691 msgid "Warning"
11692 msgstr "Varování"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11696 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11697 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11701 msgid "We"
11702 msgstr "St"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11705 #, c-format
11706 msgid ""
11707 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11708 "define how long we keep your reading history."
11709 msgstr ""
11710 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
11711 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11714 #, c-format
11715 msgid "Website"
11716 msgstr "Webová stránka"
11717
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11720 msgid "Wed"
11721 msgstr "St"
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11725 msgid "Wednesday"
11726 msgstr "Středa"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11729 #, c-format
11730 msgid "Welcome, "
11731 msgstr "Vítejte, "
11732
11733 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11735 #, c-format
11736 msgid "Welcome, %s"
11737 msgstr "Vítejte, %s"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11740 #, c-format
11741 msgid "What is a discharge?"
11742 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11745 #, c-format
11746 msgid "What's next?"
11747 msgstr "Co dále?"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11750 #, c-format
11751 msgid ""
11752 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11753 "history immediately by clicking here. "
11754 msgstr ""
11755 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
11756 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11759 #, c-format
11760 msgid "Where:"
11761 msgstr "Kde hledat:"
11762
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11765 msgid "With selected searches: "
11766 msgstr "Vybrané tituly: "
11767
11768 #. SCRIPT
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11770 msgid "With selected suggestions: "
11771 msgstr "Vybrané návrhy: "
11772
11773 #. For the first occurrence,
11774 #. SCRIPT
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11778 msgid "With selected titles: "
11779 msgstr "Vybrané tituly: "
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11783 msgid "Wk"
11784 msgstr "Týden"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11788 msgid "Would you like to print a receipt?"
11789 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11790
11791 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11792 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11794 #, c-format
11795 msgid "Written on %s by %s"
11796 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11801 #, c-format
11802 msgid "Year"
11803 msgstr "Rok"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11806 #, c-format
11807 msgid "Year: "
11808 msgstr "Rok: "
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11821 #, c-format
11822 msgid "Yes"
11823 msgstr "Ano"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11826 #, c-format
11827 msgid "Yes, I agree."
11828 msgstr "Ano, souhlasím."
11829
11830 #. SCRIPT
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11832 msgid "Yes, cancel article request"
11833 msgstr "Ano, zrušit požadavek na článek"
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11837 msgid "Yes, cancel hold"
11838 msgstr "Ano, zrušit rezervaci"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11842 msgid "Yes, resume all holds"
11843 msgstr "Ano, obnovit všechny přerušené rezervace"
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11847 msgid "Yes, suspend all holds"
11848 msgstr "Ano, pozastavit všechny rezervace"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11851 #, c-format
11852 msgid ""
11853 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11854 "again."
11855 msgstr ""
11856 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11857 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11863 "again."
11864 msgstr ""
11865 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11866 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11869 #, c-format
11870 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11871 msgstr "Nejste přihlášení k žádnému odběru."
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11874 #, c-format
11875 msgid "You are forbidden to view this page."
11876 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11877
11878 #. %1$s:  borrowername | html 
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11880 #, c-format
11881 msgid "You are logged in as %s."
11882 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11885 #, c-format
11886 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11887 msgstr ""
11888 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11889 "jednou prosím."
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11892 #, c-format
11893 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11894 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11897 #, c-format
11898 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11899 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11902 #, c-format
11903 msgid "You are not authorized to view this page."
11904 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11907 #, c-format
11908 msgid "You are not authorized to view this record."
11909 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11912 #, c-format
11913 msgid ""
11914 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11915 "wish to make changes, please contact the library."
11916 msgstr ""
11917 "Jste přihlášení k odběru následujících předplatných periodik. Pokud si "
11918 "přejete provést nějakou změnu, kontaktujte pracovníky knihovny."
11919
11920 #. I
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11922 msgid ""
11923 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11924 "saved and sent as a single message."
11925 msgstr ""
11926 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11927 "které Vám budou z knihovny posílány."
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11930 #, c-format
11931 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11932 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11935 #, c-format
11936 msgid ""
11937 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11938 msgstr ""
11939 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11940 "stránky."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11943 #, c-format
11944 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11945 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11948 #, c-format
11949 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11950 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11953 #, c-format
11954 msgid "You can't change your password."
11955 msgstr "Heslo není možné změnit."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11958 #, c-format
11959 msgid "You can't reset your password."
11960 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11964 #, c-format
11965 msgid ""
11966 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11967 "before asking for a discharge."
11968 msgstr ""
11969 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11970 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11973 #, c-format
11974 msgid "You cannot place any more suggestions"
11975 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11976
11977 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11979 #, c-format
11980 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11981 msgstr ""
11982 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11983 "než "
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11986 #, c-format
11987 msgid "You cannot share a public list."
11988 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11991 #, c-format
11992 msgid "You currently have no pending holds."
11993 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné nevyřízené rezervace."
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11996 #, c-format
11997 msgid "You currently have nothing checked out."
11998 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12001 #, c-format
12002 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12003 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12006 #, c-format
12007 msgid "You did not specify any search criteria"
12008 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12011 #, c-format
12012 msgid "You did not specify any search criteria."
12013 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12016 #, c-format
12017 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12018 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12021 #, c-format
12022 msgid "You do not have permission to create a new list."
12023 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12026 #, c-format
12027 msgid "You do not have permission to delete this list."
12028 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12031 #, c-format
12032 msgid "You do not have permission to download this list."
12033 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12036 #, c-format
12037 msgid "You do not have permission to send this list."
12038 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12041 #, c-format
12042 msgid "You do not have permission to update this list."
12043 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12046 #, c-format
12047 msgid "You do not have permission to view this list."
12048 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
12049
12050 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12051 #. %2$s:  END 
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12056 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12057 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12058 "staff member if you continue to have problems."
12059 msgstr ""
12060 "Vložili jste chybné přihlašovací údaje. Zkuste to znovu. Pamatujte, že u "
12061 "hesla je nutné dodržet i velikost písmen%s a že Váš účet může být zablkován "
12062 "po určitém počtu nezdařených pokusů o přihlášení%s. Pokud problémy s "
12063 "přihlášením přetrvávají, obraťte se na pracovníky knihovny."
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12066 #, c-format
12067 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12068 msgstr ""
12069 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
12070 "webového prohlížeče"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12073 #, c-format
12074 msgid "You have a credit of:"
12075 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12078 #, c-format
12079 msgid "You have already requested this title."
12080 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12083 #, c-format
12084 msgid "You have no article requests currently."
12085 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12088 #, c-format
12089 msgid "You have no fines or charges"
12090 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12096 "fields and resubmit."
12097 msgstr ""
12098 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
12099 "znovu potvrďte formulář."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12102 #, c-format
12103 msgid "You have nothing checked out"
12104 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
12105
12106 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12111 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
12112
12113 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12118 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12119 "more."
12120 msgstr ""
12121 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
12122 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12125 #, c-format
12126 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12127 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12130 #, c-format
12131 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12132 msgstr ""
12133 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12136 #, c-format
12137 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12138 msgstr ""
12139 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12142 #, c-format
12143 msgid "You have successfully registered your new account."
12144 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
12145
12146 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12148 #, c-format
12149 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12150 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12153 #, c-format
12154 msgid ""
12155 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12156 "request soon."
12157 msgstr ""
12158 "Nedávno jste nám dali na vědomí, že svůj souhlas nechcete poskytnout, "
12159 "zařídíme se podle toho tak rychle jak jen bude možné."
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12162 #, c-format
12163 msgid ""
12164 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12165 "available."
12166 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12169 #, c-format
12170 msgid "You may register here."
12171 msgstr "Vytvořit účet."
12172
12173 #. SCRIPT
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12175 msgid "You must be logged in to add tags."
12176 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
12177
12178 #. For the first occurrence,
12179 #. SCRIPT
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12181 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12182 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12183
12184 #. For the first occurrence,
12185 #. SCRIPT
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12187 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12188 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12191 #, c-format
12192 msgid "You must have an email address to enroll"
12193 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12199 msgstr ""
12200 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
12201 "být přihlášeni"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12204 #, c-format
12205 msgid "You must select a library for pickup. "
12206 msgstr ""
12207 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12210 #, c-format
12211 msgid "You must select at least one item. "
12212 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
12213
12214 #. A
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12217 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12218 msgstr "Hledali jste ve %s „%s“%s%s s omezením: „%s“%s"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12221 #, c-format
12222 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12223 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12226 #, c-format
12227 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12228 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12234 "again."
12235 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12241 "two weeks."
12242 msgstr ""
12243 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
12244 "dvou týdnů."
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12247 #, c-format
12248 msgid "You will receive an email shortly. "
12249 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12252 #, c-format
12253 msgid "Your account"
12254 msgstr "Váš účet"
12255
12256 #. For the first occurrence,
12257 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12260 #, c-format
12261 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12262 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
12263
12264 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12266 #, c-format
12267 msgid ""
12268 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12269 "renew your account."
12270 msgstr ""
12271 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
12272 "knihovnu."
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12275 #, c-format
12276 msgid ""
12277 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12278 msgstr ""
12279 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
12280 "knihovnu."
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12283 #, c-format
12284 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12285 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12288 #, c-format
12289 msgid "Your account menu"
12290 msgstr "Menu Vašeho účtu"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12293 #, c-format
12294 msgid ""
12295 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12296 "confirmation email."
12297 msgstr ""
12298 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
12299 "e-mailem."
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12302 #, c-format
12303 msgid "Your authority search history is empty."
12304 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12307 #, c-format
12308 msgid "Your card will expire on "
12309 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12312 #, c-format
12313 msgid "Your cart"
12314 msgstr "Váš košík"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12317 #, c-format
12318 msgid "Your cart "
12319 msgstr "Váš košík "
12320
12321 #. SCRIPT
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12323 msgid "Your cart is currently empty"
12324 msgstr "Váš košík je prázdný"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12327 #, c-format
12328 msgid "Your cart is empty."
12329 msgstr "Váš košík je prázdný."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12332 #, c-format
12333 msgid "Your catalog search history is empty."
12334 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12337 #, c-format
12338 msgid "Your charges"
12339 msgstr "Vaše poplatky"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12342 #, c-format
12343 msgid "Your checkout history"
12344 msgstr "Historie výpůjček"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12347 #, c-format
12348 msgid "Your comment"
12349 msgstr "Váš komentář"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12352 #, c-format
12353 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12354 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
12355
12356 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12358 #, c-format
12359 msgid "Your consent was registered on %s."
12360 msgstr "Váš souhlas byl zaznamenán %s."
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12364 #, c-format
12365 msgid "Your consents"
12366 msgstr "Vaše souhlasy"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12369 #, c-format
12370 msgid ""
12371 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12372 "update your record as soon as possible."
12373 msgstr ""
12374 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
12375 "aktualizován."
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12378 #, c-format
12379 msgid ""
12380 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12381 "this page within a few days."
12382 msgstr ""
12383 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
12384 "málo dní."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12387 #, c-format
12388 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12389 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12392 #, c-format
12393 msgid "Your download should begin automatically."
12394 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12397 #, c-format
12398 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12399 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12402 #, c-format
12403 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12404 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12410 "renew your card. "
12411 msgstr ""
12412 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
12413
12414 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12416 #, c-format
12417 msgid "Your list : %s "
12418 msgstr "Váš seznam : %s "
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12426 #, c-format
12427 msgid "Your lists"
12428 msgstr "Vaše seznamy"
12429
12430 #. SCRIPT
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12432 msgid "Your lists:"
12433 msgstr "Vaše seznamy:"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12436 #, c-format
12437 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12438 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12442 #, c-format
12443 msgid "Your messaging settings"
12444 msgstr "Nastavení upozornění"
12445
12446 #. SCRIPT
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12448 msgid "Your note about %s could not be saved."
12449 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
12450
12451 #. SCRIPT
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12453 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12454 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
12455
12456 #. SCRIPT
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12458 msgid "Your note about %s was removed."
12459 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12462 #, c-format
12463 msgid "Your options are: "
12464 msgstr "Máte tyto možnosti: "
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12467 #, c-format
12468 msgid "Your password has been changed "
12469 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
12470
12471 #. For the first occurrence,
12472 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12476 #, c-format
12477 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12478 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
12479
12480 #. For the first occurrence,
12481 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12485 #, c-format
12486 msgid ""
12487 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12488 "lowercase and numbers."
12489 msgstr ""
12490 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno VELKÉ "
12491 "písmeno, malé písmeno a čísla."
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12494 #, c-format
12495 msgid "Your payment"
12496 msgstr "Vaše platba"
12497
12498 #. %1$s:  message_value | html 
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12500 #, c-format
12501 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12502 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12505 #, c-format
12506 msgid "Your personal details"
12507 msgstr "Osobní údaje"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12510 #, c-format
12511 msgid "Your priority: "
12512 msgstr "Vaše pořadí: "
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12516 #, c-format
12517 msgid "Your privacy management"
12518 msgstr "Správa vašeho soukromí"
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12521 #, c-format
12522 msgid "Your privacy rules have been updated."
12523 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12526 #, c-format
12527 msgid "Your purchase suggestions"
12528 msgstr "Návrhy na nákup"
12529
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12532 msgid "Your rating: %s, "
12533 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12534
12535 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12537 #, c-format
12538 msgid "Your rating: %s."
12539 msgstr "Vaše hodnocení: %s."
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12542 #, c-format
12543 msgid "Your reading history has been deleted."
12544 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12547 #, c-format
12548 msgid "Your request included no check-ins."
12549 msgstr "Váš požadavek neobsahuje žádné vrácení."
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12552 #, c-format
12553 msgid "Your routing lists"
12554 msgstr "Vaše distribuční seznamy"
12555
12556 #. %1$s:  IF hash 
12557 #. %2$s:  hash | html 
12558 #. %3$s:  END 
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12560 #, c-format
12561 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12562 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12565 #, c-format
12566 msgid "Your search history"
12567 msgstr "Historie hledání"
12568
12569 #. %1$s:  total | html 
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12571 #, c-format
12572 msgid "Your search returned %s results."
12573 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
12574
12575 #. For the first occurrence,
12576 #. SCRIPT
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12578 msgid "Your setting has been updated!"
12579 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12582 #, c-format
12583 msgid "Your summary"
12584 msgstr "Přehled účtu"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12587 #, c-format
12588 msgid "Your tags"
12589 msgstr "Vaše štítky"
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12592 #, c-format
12593 msgid ""
12594 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12595 "before applying them."
12596 msgstr ""
12597 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
12598 "pracovníky knihovny."
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12601 #, c-format
12602 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12603 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12611 #, c-format
12612 msgid "ZIP/Postal code:"
12613 msgstr "PSČ:"
12614
12615 #. For the first occurrence,
12616 #. SCRIPT
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12619 msgid "[ New list ]"
12620 msgstr "Nový seznam"
12621
12622 #. INPUT type=text name=limit
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12624 msgid "[% limit or"
12625 msgstr "[% limit or"
12626
12627 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12629 #, c-format
12630 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12631 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
12632
12633 #. SCRIPT
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12635 msgid "a an the"
12636 msgstr "a an the"
12637
12638 #. SCRIPT
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12640 msgid "already in your cart"
12641 msgstr "již jsou v košíku"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12645 #, c-format
12646 msgid ""
12647 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12648 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12651 #, c-format
12652 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12653 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12656 #, c-format
12657 msgid "and"
12658 msgstr "a"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12661 #, c-format
12662 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12663 msgstr "a souhlasím se zpracováním osobních údajů v tomto rozsahu."
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12666 #, c-format
12667 msgid "ask for a discharge"
12668 msgstr "Požádat o ukončení"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12672 #, c-format
12673 msgid "bib"
12674 msgstr "bib"
12675
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12678 #, c-format
12679 msgid "bib_id"
12680 msgstr "bib_id"
12681
12682 #. IMG
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12684 msgid "bonus"
12685 msgstr "bonus"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12688 #, c-format
12689 msgid "borrowernumber"
12690 msgstr "borrowernumber"
12691
12692 #. For the first occurrence,
12693 #. SCRIPT
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12696 msgid "by"
12697 msgstr "podle"
12698
12699 #. For the first occurrence,
12700 #. SCRIPT
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12705 #, c-format
12706 msgid "by "
12707 msgstr "od "
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12710 #, c-format
12711 msgid "cardnumber"
12712 msgstr "cardnumber"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12715 #, c-format
12716 msgid "change your password"
12717 msgstr "Změnit heslo"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12720 #, c-format
12721 msgid "checkout(s)"
12722 msgstr "výpůjček"
12723
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12725 #, c-format
12726 msgid "click here to login"
12727 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12730 #, c-format
12731 msgid "contains"
12732 msgstr "obsahuje"
12733
12734 #. SPAN
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12737 msgid ""
12738 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12739 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12740 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12741 msgstr ""
12742 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12743 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12744 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12748 #, c-format
12749 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12750 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12754 #, c-format
12755 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12756 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12759 #, c-format
12760 msgid ""
12761 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12762 "values: "
12763 msgstr ""
12764 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
12765 "hodnoty jsou: "
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12768 #, c-format
12769 msgid "desired_due_date"
12770 msgstr "desired_due_date"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12773 #, c-format
12774 msgid "due in fines and charges"
12775 msgstr "dlužných poplatků"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12778 #, c-format
12779 msgid "email"
12780 msgstr "email"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12783 #, c-format
12784 msgid "email address"
12785 msgstr "e-mailová adresa"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12788 #, c-format
12789 msgid "firstname"
12790 msgstr "firstname"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12793 #, c-format
12794 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12795 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12799 #, c-format
12800 msgid "here"
12801 msgstr "zde"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12804 #, c-format
12805 msgid "hold(s) pending"
12806 msgstr "nevyřízených rezervací"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12809 #, c-format
12810 msgid "hold(s) waiting"
12811 msgstr "čekajících rezervací"
12812
12813 #. SCRIPT
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12815 msgid "iDreamBooks.com rating"
12816 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12822 #, c-format
12823 msgid "id"
12824 msgstr "id"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12829 #, c-format
12830 msgid "id_type"
12831 msgstr "id_type"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12834 #, c-format
12835 msgid ""
12836 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12837 msgstr ""
12838 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12841 #, c-format
12842 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12843 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12844
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12846 #, c-format
12847 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12848 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12851 #, c-format
12852 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12853 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12854
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12856 #, c-format
12857 msgid ""
12858 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12859 "show_loans=1 "
12860 msgstr ""
12861 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12862 "show_loans=1 "
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12865 #, c-format
12866 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12867 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12870 #, c-format
12871 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12872 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12875 #, c-format
12876 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12877 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12880 #, c-format
12881 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12882 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12885 #, c-format
12886 msgid ""
12887 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12888 "request_location=127.0.0.1 "
12889 msgstr ""
12890 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12891 "request_location=127.0.0.1 "
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12894 #, c-format
12895 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12896 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12899 #, c-format
12900 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12901 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12904 #, c-format
12905 msgid "in any heading"
12906 msgstr "v libovolném záhlaví"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12909 #, c-format
12910 msgid "in main entry"
12911 msgstr "v hlavním záznamu"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12914 #, c-format
12915 msgid "in the complete record"
12916 msgstr "v celém záznamu"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12919 #, c-format
12920 msgid "is exactly"
12921 msgstr "rovno"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12925 #, c-format
12926 msgid "item"
12927 msgstr "item"
12928
12929 #. SCRIPT
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12931 msgid "item(s) added to your cart"
12932 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12938 #, c-format
12939 msgid "item_id"
12940 msgstr "item_id"
12941
12942 #. %1$s:  LibraryName | html 
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12944 #, c-format
12945 msgid "koha opac %s"
12946 msgstr "koha opac %s"
12947
12948 #. ABBR
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12950 msgid "koha:biblionumber:%s"
12951 msgstr "koha:biblionumber:%s"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12954 #, c-format
12955 msgid "list of authority record identifiers"
12956 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12959 #, c-format
12960 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12961 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12964 #, c-format
12965 msgid "list of system record identifiers"
12966 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12969 #, c-format
12970 msgid "log in using a different account"
12971 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12975 #, c-format
12976 msgid "needed_before_date"
12977 msgstr "needed_before_date"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12980 #, c-format
12981 msgid "negcap "
12982 msgstr "negcap "
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12985 #, c-format
12986 msgid "not"
12987 msgstr "ne"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12990 #, c-format
12991 msgid "or"
12992 msgstr "nebo"
12993
12994 #. SCRIPT
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12996 msgid "out of"
12997 msgstr "z"
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13000 #, c-format
13001 msgid "overdue(s)"
13002 msgstr "výpůjček po termínu"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13006 #, c-format
13007 msgid "password"
13008 msgstr "heslo"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13017 #, c-format
13018 msgid "patron_id"
13019 msgstr "patron_id"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13023 #, c-format
13024 msgid "pickup_expiry_date"
13025 msgstr "pickup_expiry_date"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13029 #, c-format
13030 msgid "pickup_location"
13031 msgstr "pickup_location"
13032
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13034 #, c-format
13035 msgid "primary email address"
13036 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13040 #, c-format
13041 msgid "privacy policy"
13042 msgstr "politiky ochrany osobních údajů"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13048 #, c-format
13049 msgid "purchase suggestion"
13050 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13054 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13055 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13058 #, c-format
13059 msgid "request_location"
13060 msgstr "request_location"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13063 #, c-format
13064 msgid ""
13065 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13066 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13072 "values: "
13073 msgstr ""
13074 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
13075 "hodnoty: "
13076
13077 #. SCRIPT
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13079 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13080 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13083 #, c-format
13084 msgid "return_fmt"
13085 msgstr "return_fmt"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13088 #, c-format
13089 msgid "return_type"
13090 msgstr "return_type"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13093 #, c-format
13094 msgid "schema"
13095 msgstr "schéma"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13098 #, c-format
13099 msgid "search"
13100 msgstr "hledání"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13103 #, c-format
13104 msgid "secondary email address"
13105 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13108 #, c-format
13109 msgid "see also:"
13110 msgstr "podívejte se také na:"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13113 #, c-format
13114 msgid "show_attributes"
13115 msgstr "show_attributes"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13118 #, c-format
13119 msgid "show_contact"
13120 msgstr "show_contact"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13123 #, c-format
13124 msgid "show_fines"
13125 msgstr "show_fines"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13128 #, c-format
13129 msgid "show_holds"
13130 msgstr "show_holds"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13133 #, c-format
13134 msgid "show_loans"
13135 msgstr "show_loans"
13136
13137 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13138 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13139 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13140 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13141 #. %5$s:  END 
13142 #. %6$s:  ELSE 
13143 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13144 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13145 #. %9$s:  ELSE 
13146 #. %10$s:  END 
13147 #. %11$s:  END 
13148 #. %12$s:  END 
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13150 #, c-format
13151 msgid ""
13152 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13153 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13154 msgstr ""
13155 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
13156 "druhu „%s“ %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13159 #, c-format
13160 msgid "site administrator"
13161 msgstr "administrátor stránky"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13164 #, c-format
13165 msgid ""
13166 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13167 msgstr ""
13168 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
13169 "hodnoty: "
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13172 #, c-format
13173 msgid "starts with"
13174 msgstr "začíná s"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13177 #, c-format
13178 msgid "subjects "
13179 msgstr "předměty "
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13182 #, c-format
13183 msgid "suggestions"
13184 msgstr "návrhy"
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13187 #, c-format
13188 msgid "surname"
13189 msgstr "surname"
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13192 #, c-format
13193 msgid ""
13194 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13195 "element 'reserve_id')"
13196 msgstr ""
13197 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
13198 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13202 #, c-format
13203 msgid "system item identifier"
13204 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
13205
13206 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13208 msgid "tagsel_button"
13209 msgstr "tagsel_button"
13210
13211 #. META http-equiv=Content-Type
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13219 msgid "text/html; charset=utf-8"
13220 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13224 #, c-format
13225 msgid ""
13226 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13227 "placed"
13228 msgstr ""
13229 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13233 #, c-format
13234 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13235 msgstr ""
13236 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
13237 "systému"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13240 #, c-format
13241 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13242 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13245 #, c-format
13246 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13247 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13250 #, c-format
13251 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13252 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
13253
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13259 #, c-format
13260 msgid ""
13261 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13262 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13263 msgstr ""
13264 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
13265 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13269 #, c-format
13270 msgid "there was a problem processing your payment"
13271 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13275 #, c-format
13276 msgid "to create new lists."
13277 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13280 #, c-format
13281 msgid "to post a comment."
13282 msgstr "pro publikování komentáře."
13283
13284 #. LINK
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13286 msgid "unAPI"
13287 msgstr "unAPI"
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13290 #, c-format
13291 msgid "until "
13292 msgstr "do "
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13295 #, c-format
13296 msgid "up to "
13297 msgstr "až do "
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13300 #, c-format
13301 msgid "used for/see from:"
13302 msgstr "použito pro/viz zde:"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13305 #, c-format
13306 msgid "user's login identifier"
13307 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13310 #, c-format
13311 msgid "user's password"
13312 msgstr "uživatelské heslo"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13315 #, c-format
13316 msgid "userid"
13317 msgstr "userid"
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13320 #, c-format
13321 msgid "username"
13322 msgstr "username"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13326 msgid "view labeled"
13327 msgstr "zobrazit popisky"
13328
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13331 #, c-format
13332 msgid "view plain"
13333 msgstr "jednoduchý náhled"
13334
13335 #. SCRIPT
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13337 msgid "waiting holds:"
13338 msgstr "Čekající rezerarvace:"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13341 #, c-format
13342 msgid "was not found in the database. Please try again."
13343 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
13344
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13346 #, c-format
13347 msgid ""
13348 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13349 "response"
13350 msgstr ""
13351 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13352 "uživatele"
13353
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13355 #, c-format
13356 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13357 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
13358
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13360 #, c-format
13361 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13362 msgstr ""
13363 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13366 #, c-format
13367 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13368 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
13369
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13371 #, c-format
13372 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13373 msgstr ""
13374 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13375 "uživatele"
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13378 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13379 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13380
13381 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13383 #, c-format
13384 msgid "will be sent shortly to %s."
13385 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13388 #, c-format
13389 msgid "would be entered as "
13390 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
13391
13392 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13394 #, c-format
13395 msgid ""
13396 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13397 "items you wish to not place holds on. "
13398 msgstr ""
13399 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
13400 "rezervací. "
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13403 #, c-format
13404 msgid "your charges"
13405 msgstr "vaše poplatky"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13408 #, c-format
13409 msgid "your consents"
13410 msgstr "Vaše souhlasy"
13411
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13413 #, c-format
13414 msgid "your interlibrary loan requests"
13415 msgstr "Vaše MVS požadavky"
13416
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13418 #, c-format
13419 msgid "your lists"
13420 msgstr "Vaše seznamy"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13423 #, c-format
13424 msgid "your messaging"
13425 msgstr "Nastavení upozornění"
13426
13427 #. %1$s:  payment | html 
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13429 #, c-format
13430 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13431 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13434 #, c-format
13435 msgid "your personal details"
13436 msgstr "Osobní údaje"
13437
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13439 #, c-format
13440 msgid "your privacy"
13441 msgstr "Soukromí"
13442
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13444 #, c-format
13445 msgid "your purchase suggestions"
13446 msgstr "Návrhy na nákup"
13447
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13449 #, c-format
13450 msgid "your reading history"
13451 msgstr "Historie výpůjček"
13452
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13454 #, c-format
13455 msgid "your routing lists"
13456 msgstr "vaše distribuční seznamy"
13457
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13459 #, c-format
13460 msgid "your search history"
13461 msgstr "Historie hledání"
13462
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13464 #, c-format
13465 msgid "your summary"
13466 msgstr "Přehled účtu"
13467
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13469 #, c-format
13470 msgid "your tags"
13471 msgstr "Vaše štítky"
13472
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13481 #, c-format
13482 msgid "×"
13483 msgstr "×"
13484
13485 #. A
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13488 msgid "‡%s %s"
13489 msgstr "‡%s %s"