Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 22:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-24 15:06+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1448377581.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
140 "fondu knihovny "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Na cestě z "
149
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Čeká v "
157
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
166
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
178
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
185 #, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
197
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %5$s:  ELSE 
203 #. %6$s:  END 
204 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
206 #. %9$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
210 msgstr ""
211 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrzení o vyrovnání závazků %s "
212 "%s%s "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END 
216 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
217 #. %4$s:  review.title 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
221 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 #, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
227
228 #. %1$s:  ELSE 
229 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
234 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
239 #, c-format
240 msgid "%s %s Item in transit to "
241 msgstr "%s %s Na cestě do "
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
247 #, c-format
248 msgid "%s %s No results found. %s "
249 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
250
251 #. %1$s: - SWITCH index -
252 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
253 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
254 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
255 #. %5$s: - END -
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
260 "%s Search also for related subjects %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
263 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
264
265 #. %1$s:  SWITCH m.code 
266 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
267 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
268 #. %4$s:  CASE 
269 #. %5$s:  m.code 
270 #. %6$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
275 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s Tip na nákup nebyl přidán. Již existuje tip na tento dokument. %s Tip "
278 "na nákup byl přidán. %s %s %s "
279
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  ELSE 
282 #. %3$s:  END 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
288 "issues %s %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
291 "přihlášeni %s %s "
292
293 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
294 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
295 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
296 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
297 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
298 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
303 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
304 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
305 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
308 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
309 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
310 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
311
312 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
313 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by "
317 msgstr "%s %s od "
318
319 #. %1$s:  i.title | html 
320 #. %2$s:  IF i.author 
321 #. %3$s:  i.author | html 
322 #. %4$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
324 #, c-format
325 msgid "%s %s by %s %s "
326 msgstr "%s %s od %s%s "
327
328 #. %1$s:  ELSE 
329 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
330 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
331 #. %4$s:  CASE 'full' 
332 #. %5$s:  review.borrtitle 
333 #. %6$s:  review.firstname 
334 #. %7$s:  review.surname 
335 #. %8$s:  CASE 'first' 
336 #. %9$s:  review.firstname 
337 #. %10$s:  CASE 'surname' 
338 #. %11$s:  review.surname 
339 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
340 #. %13$s:  review.firstname 
341 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
342 #. %15$s:  CASE 'username' 
343 #. %16$s:  review.userid 
344 #. %17$s:  END 
345 #. %18$s:  END 
346 #. %19$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
348 #, c-format
349 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
350 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351
352 #. For the first occurrence,
353 #. %1$s:  END 
354 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
357 #, c-format
358 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
359 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
360
361 #. %1$s:  firstname 
362 #. %2$s:  surname 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
364 #, c-format
365 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
366 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
367
368 #. %1$s:  firstname 
369 #. %2$s:  surname 
370 #. %3$s:  shelfname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
374 msgstr ""
375 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
376
377 #. %1$s:  added_count 
378 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
379 #. %3$s:  ELSE 
380 #. %4$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
382 #, c-format
383 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
384 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
385
386 #. %1$s:  SWITCH type 
387 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
388 #. %3$s:  CASE 'later' 
389 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
390 #. %5$s:  CASE 'musical' 
391 #. %6$s:  CASE 'broader' 
392 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
393 #. %8$s:  CASE 'parent' 
394 #. %9$s:  CASE 
395 #. %10$s:  IF type 
396 #. %11$s:  type | html 
397 #. %12$s:  END 
398 #. %13$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
403 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
404 "%s(%s)%s %s "
405 msgstr ""
406 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
407 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
408 "%s(%s)%s %s "
409
410 #. %1$s:  collectiontitle 
411 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
412 #. %3$s:  collectionissn 
413 #. %4$s:  END 
414 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
415 #. %6$s:  collectionvolume 
416 #. %7$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
418 #, c-format
419 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
420 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421
422 #. %1$s:  SWITCH option 
423 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
424 #. %3$s:  CASE 'dc' 
425 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
426 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
427 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
428 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
429 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
430 #. %9$s:  CASE 'mods' 
431 #. %10$s:  CASE 'ris' 
432 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
433 #. %12$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
438 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
439 "%sRIS %sISBD %s "
440 msgstr ""
441 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
442 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
443 "%sRIS %sISBD %s "
444
445 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
446 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
447 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
448 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
449 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
450 #. %6$s:  CASE 'N' 
451 #. %7$s:  CASE 'F' 
452 #. %8$s:  CASE 'A' 
453 #. %9$s:  CASE 'M' 
454 #. %10$s:  CASE 'L' 
455 #. %11$s:  CASE 'W' 
456 #. %12$s:  CASE 'FU' 
457 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
458 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
459 #. %15$s:  CASE 'LR' 
460 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
461 #. %17$s:  CASE 'WO' 
462 #. %18$s:  CASE 'C' 
463 #. %19$s:  CASE 'CR' 
464 #. %20$s:  CASE 
465 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
466 #. %22$s: - END -
467 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
468 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
469 #. %25$s:  END 
470 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
471 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
472 #. %28$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
477 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
478 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
479 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
480 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
481 msgstr ""
482 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
483 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
484 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
485 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
486 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487
488 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
489 #. %2$s:  IF s.is_shared 
490 #. %3$s:  ELSE 
491 #. %4$s:  END 
492 #. %5$s:  ELSE 
493 #. %6$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
495 #, c-format
496 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
497 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
498
499 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
500 #. %2$s:  ELSE 
501 #. %3$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
503 #, c-format
504 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
505 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
506
507 #. %1$s:  bibliotitle 
508 #. %2$s:  biblionumber 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
510 #, c-format
511 msgid "%s (Record no. %s)"
512 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
513
514 #. %1$s:  IF ( related ) 
515 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
516 #. %3$s:  relate.related_search 
517 #. %4$s:  END 
518 #. %5$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
520 #, c-format
521 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
522 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
523
524 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
525 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
526 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
528 #, c-format
529 msgid "%s Account frozen %s %s "
530 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
531
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
537 #, c-format
538 msgid "%s Address 2:"
539 msgstr "%s Adresa 2:"
540
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
546 #, c-format
547 msgid "%s Address:"
548 msgstr "%s Adresa:"
549
550 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
551 #. %2$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
556 "resolve this problem. %s "
557 msgstr ""
558 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
559 "knihovny. %s "
560
561 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
563 #, c-format
564 msgid "%s Automatic renewal "
565 msgstr "%s Automatické prodloužení "
566
567 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
568 #. %2$s:  ELSE 
569 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
570 #. %4$s:  ELSE 
571 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
572 #. %6$s:  ELSE 
573 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
574 #. %8$s:  ELSE 
575 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
576 #. %10$s:  END 
577 #. %11$s:  END 
578 #. %12$s:  END 
579 #. %13$s:  END 
580 #. %14$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
582 #, c-format
583 msgid ""
584 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
585 "%s %s "
586 msgstr ""
587 "%s Očekáváno %s %s Došlo %s %s Opožděno %s %s Chybí %s %s Nevydáno %s %s %s "
588 "%s %s "
589
590 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
598 #. %9$s:  END 
599 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
601 #. %12$s:  END 
602 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
604 #. %15$s:  END 
605 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
606 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
607 #. %18$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 msgstr ""
614 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
615 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
616
617 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
618 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
619 #. %3$s:  END 
620 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
621 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
624 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
625 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
626 #. %10$s:  END 
627 #. %11$s:  END 
628 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
629 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
630 #. %14$s:  END 
631 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
632 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
633 #. %17$s:  END 
634 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
635 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
636 #. %20$s:  END 
637 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
638 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
639 #. %23$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
644 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
645 msgstr ""
646 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
647 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
648 "(%s),%s "
649
650 #. For the first occurrence,
651 #. %1$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
655 #, c-format
656 msgid "%s City:"
657 msgstr "%s Město:"
658
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
661 #, c-format
662 msgid "%s Contact note:"
663 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
664
665 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #. %3$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
672 "you cannot add items to this list. %s "
673 msgstr ""
674 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
675 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
676
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
682 #, c-format
683 msgid "%s Country:"
684 msgstr "%s Země:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
688 #, c-format
689 msgid "%s Date of birth:"
690 msgstr "%s Datum narození:"
691
692 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
694 #, c-format
695 msgid "%s Did you mean: "
696 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
700 #, c-format
701 msgid "%s Email:"
702 msgstr "%s Email:"
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
706 #, c-format
707 msgid "%s Fax:"
708 msgstr "%s Fax:"
709
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
714 #, c-format
715 msgid "%s First name:"
716 msgstr "%s Jméno:"
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
720 #, c-format
721 msgid "%s Home library:"
722 msgstr "%s Domovská knihovna:"
723
724 #. %1$s:  ELSE 
725 #. %2$s:  END 
726 #. %3$s:  ELSE 
727 #. %4$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
732 "local account, you may use that below. %s "
733 msgstr ""
734 "%s Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže. %s %s Pokud máte místní "
735 "účet, můžete jej použít níže. %s "
736
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
739 #, c-format
740 msgid "%s Initials:"
741 msgstr "%s Iniciály:"
742
743 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
745 #, c-format
746 msgid "%s Internet user critics"
747 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
748
749 #. %1$s:  ELSE 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
751 #, c-format
752 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
753 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
754
755 #. %1$s:  issues_count 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
757 #, c-format
758 msgid "%s Item(s) checked out"
759 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
760
761 #. %1$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
763 #, c-format
764 msgid "%s Log out"
765 msgstr "%s Odhlásit se"
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
768 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
770 #, c-format
771 msgid "%s No renewal before %s "
772 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
773
774 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
775 #. %2$s:  LibraryName 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
777 #, c-format
778 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
779 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
780
781 #. %1$s:  ELSE 
782 #. %2$s:  END # / IF results 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
784 #, c-format
785 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
786 msgstr "%s Žádné výsledky. %s "
787
788 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
790 #, c-format
791 msgid "%s Not allowed"
792 msgstr "%s Nepovoleno"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
795 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
797 #, c-format
798 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
799 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
800
801 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #. %3$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
805 #, c-format
806 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
807 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
808
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
811 #, c-format
812 msgid "%s Other names:"
813 msgstr "%s Další jména:"
814
815 #. %1$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
817 #, c-format
818 msgid "%s Other phone:"
819 msgstr "%s Další telefon:"
820
821 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
822 #. %2$s:  END 
823 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
824 #. %4$s:  minpasslen 
825 #. %5$s:  END 
826 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
827 #. %7$s:  END 
828 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
829 #. %9$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
834 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
835 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
836 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
837 "trailing spaces. %s "
838 msgstr ""
839 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
840 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
841 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
842 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
843 "konci mezeru. %s "
844
845 #. For the first occurrence,
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
849 #, c-format
850 msgid "%s Phone:"
851 msgstr "%s Telefon:"
852
853 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
855 #, c-format
856 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
857 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
861 #, c-format
862 msgid "%s Primary email:"
863 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
864
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
867 #, c-format
868 msgid "%s Primary phone:"
869 msgstr "%s Hlavní telefon:"
870
871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
873 #, c-format
874 msgid "%s Professional critics"
875 msgstr "%s Profesionální kritika"
876
877 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
887 "suggestions %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
890
891 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
893 #, c-format
894 msgid "%s Quotations"
895 msgstr "%s Citace"
896
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
899 #, c-format
900 msgid "%s Salutation:"
901 msgstr "%s Oslovení:"
902
903 #. %1$s:  LibraryName |html 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
905 #, c-format
906 msgid "%s Search"
907 msgstr "%s Hledat"
908
909 #. %1$s:  LibraryName |html 
910 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
911 #. %3$s:  query_desc |html 
912 #. %4$s:  END 
913 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
914 #. %6$s:  limit_desc |html 
915 #. %7$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
917 #, c-format
918 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
919 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
920
921 #. %1$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
923 #, c-format
924 msgid "%s Secondary email:"
925 msgstr "%s Další e-mail:"
926
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
929 #, c-format
930 msgid "%s Secondary phone:"
931 msgstr "%s Další telefon:"
932
933 #. %1$s:  LibraryName 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
935 #, c-format
936 msgid "%s Self checkout system"
937 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
938
939 #. %1$s:  IF ( available ) 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
941 #, c-format
942 msgid "%s Showing only "
943 msgstr "%s Zobrazuje se pouze "
944
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
950 #, c-format
951 msgid "%s State:"
952 msgstr "%s Stát:"
953
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
956 #, c-format
957 msgid "%s Street number:"
958 msgstr "%s Číslo popisné:"
959
960 #. For the first occurrence,
961 #. %1$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
964 #, c-format
965 msgid "%s Surname:"
966 msgstr "%s Příjmení:"
967
968 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
969 #. %2$s:  ELSE 
970 #. %3$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
972 #, c-format
973 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
974 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
975
976 #. %1$s:  IF error 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
980 #, c-format
981 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
982 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
983
984 #. %1$s:  ELSE 
985 #. %2$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
987 #, c-format
988 msgid "%s This record has no items. %s "
989 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
990
991 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
992 #. %2$s:  holds_count 
993 #. %3$s:  END 
994 #. %4$s:  IF priority 
995 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
996 #. %6$s:  priority 
997 #. %7$s:  ELSE 
998 #. %8$s:  priority 
999 #. %9$s:  END 
1000 #. %10$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1005 "%s "
1006 msgstr ""
1007 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
1008 "%s %s %s "
1009
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1018 "povolené. %s "
1019
1020 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1022 #, c-format
1023 msgid "%s Video extracts"
1024 msgstr "%s Video ukázky"
1025
1026 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %2$s:  ELSE 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1030 #. %5$s:  ELSE 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1033 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1034 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1035 #. %10$s:  ELSE 
1036 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1037 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1038 #. %13$s:  END 
1039 #. %14$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1044 "%s %s %s %s %s. "
1045 msgstr ""
1046 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1047 "%s %s %s %s. "
1048
1049 #. For the first occurrence,
1050 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1051 #. %2$s:  ELSE 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1055 #, c-format
1056 msgid "%s Yes %s No %s "
1057 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1058
1059 #. %1$s:  ELSE 
1060 #. %2$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1062 #, c-format
1063 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1064 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1065
1066 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1067 #. %2$s:  ELSE 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1069 #, c-format
1070 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1071 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1078 #, c-format
1079 msgid "%s Zip/Postal code:"
1080 msgstr "%s PSČ:"
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1087 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1088 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1089 "%%] "
1090 msgstr ""
1091 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1092 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1093 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1094 "%%] "
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1101 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1102 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1103 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1104 "defined('contactnote') %%] "
1105 msgstr ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1107 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1108 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1109 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1110 "defined('contactnote') %%] "
1111
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1117 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1118 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1119 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1120 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1124 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1125 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1126 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1127 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1128 "%%] "
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1135 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1136 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1137 msgstr ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1139 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1140 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1141
1142 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1147 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1148 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1149 "%%] "
1150 msgstr ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1152 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1153 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1154 "%%] "
1155
1156 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1161 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1162 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1163 "%%] "
1164 msgstr ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1166 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1167 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1168 "%%] "
1169
1170 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1171 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1172 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1173 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1174 #. %5$s:  SWITCH type 
1175 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1180 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1181 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1182 msgstr ""
1183 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1184 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1185 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1186
1187 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1188 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1189 #. %3$s:  IF avs 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1194 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1195 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1196 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1197 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1200 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1201 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1202 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1203 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1204
1205 #. For the first occurrence,
1206 #. %1$s:  ind.label 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1209 #, c-format
1210 msgid "%s asc"
1211 msgstr "%s vzestupně"
1212
1213 #. %1$s:  resul.used 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1215 #, c-format
1216 msgid "%s biblios"
1217 msgstr "%s záznamů"
1218
1219 #. For the first occurrence,
1220 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1224 #, c-format
1225 msgid "%s by "
1226 msgstr "%s od "
1227
1228 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1229 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1230 #. %3$s:  END 
1231 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1233 #, c-format
1234 msgid "%s by %s %s %s "
1235 msgstr "%s od %s %s %s "
1236
1237 # má se slovo copy překládat?
1238 #
1239 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1240 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1241 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1242 #. %3$s:  END 
1243 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1244 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1245 #. %6$s:  END 
1246 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1248 #, c-format
1249 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1250 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1251
1252 #. For the first occurrence,
1253 #. %1$s:  ind.label 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1256 #, c-format
1257 msgid "%s desc"
1258 msgstr "%s sestupně"
1259
1260 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1262 #, c-format
1263 msgid "%s more than "
1264 msgstr "%s částku větší než "
1265
1266 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1267 #. %2$s:  ELSE 
1268 #. %3$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1270 #, c-format
1271 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1272 msgstr "%s prezenční výpůjčka %s výpůjčka %s "
1273
1274 #. For the first occurrence,
1275 #. %1$s:  count 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1278 #, c-format
1279 msgid "%s records"
1280 msgstr "%s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1283 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1286 #, c-format
1287 msgid "%s since %s%s "
1288 msgstr "%s od %s%s "
1289
1290 #. %1$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1292 #, c-format
1293 msgid "%s system-wide library news. "
1294 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1295
1296 #. %1$s:  ELSE 
1297 #. %2$s:  heading 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  BLOCK language 
1301 #. %6$s:  SWITCH lang 
1302 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1303 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1304 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1305 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1306 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1307 #. %12$s:  CASE 
1308 #. %13$s:  lang 
1309 #. %14$s:  END 
1310 #. %15$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1315 msgstr ""
1316 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1317 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1318
1319 #. %1$s:  FILTER trim 
1320 #. %2$s:  SWITCH type 
1321 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1322 #. %4$s:  CASE 'later' 
1323 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1324 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1325 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1326 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1327 #. %9$s:  CASE 
1328 #. %10$s:  type 
1329 #. %11$s:  END 
1330 #. %12$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1335 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1338 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1339
1340 #. %1$s:  IF contents.count 
1341 #. %2$s:  contents.count 
1342 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1343 #. %4$s:  ELSE 
1344 #. %5$s:  END 
1345 #. %6$s:  ELSE 
1346 #. %7$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1348 #, c-format
1349 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1350 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1351
1352 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1353 #. %2$s:  LoginBranchname 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1357 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1360 #, c-format
1361 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1362 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1363
1364 #. %1$s:  deleted_count 
1365 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1369 #, c-format
1370 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1371 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1372
1373 #. %1$s:  END 
1374 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s with the comment "
1378 msgstr "%s%s s poznámkou "
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %4$s:  ELSE 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #. %6$s:  ELSE 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1391 msgstr ""
1392 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1401 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  borrowernumber 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1411 msgstr ""
1412 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1413 "čtenáře %s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1422 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1423
1424 #. For the first occurrence,
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1436 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1443 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1444 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1445 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1446 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1447 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1448 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1449 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1450 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1451 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1452 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1453 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1454 #. %17$s:  ELSE 
1455 #. %18$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1460 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1462 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1463 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1464 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1467 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1468 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1469 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1470 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1471 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1478 #. %6$s:  ELSE 
1479 #. %7$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1484 "login disabled %s"
1485 msgstr ""
1486 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1487 "katalogu není povoleno %s"
1488
1489 #. For the first occurrence,
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1495 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1496 #. %7$s:  query_desc | html 
1497 #. %8$s:  END 
1498 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1499 #. %10$s:  limit_desc | html 
1500 #. %11$s:  END 
1501 #. %12$s:  ELSE 
1502 #. %13$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1508 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1509 "criteria. %s"
1510 msgstr ""
1511 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1512 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1513 "%s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF ( total ) 
1520 #. %6$s:  ELSE 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1526 "found%s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1529 "žádné výsledky%s"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1536 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1537 #. %7$s:  ELSE 
1538 #. %8$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1542 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1549 #. %6$s:  END 
1550 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1551 #. %8$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1556 "%sPurchase Suggestions%s"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1559 "%sNávrhy na nákup%s"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1566 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1567 #. %7$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1572 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1575 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1582 #. %6$s:  ELSE 
1583 #. %7$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1588 "%sRegister a new account%s"
1589 msgstr ""
1590 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1591 "nového účtu%s"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1600 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1609 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1610
1611 #. For the first occurrence,
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1624 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1633 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  summary.mainentry 
1640 #. %6$s:  IF authtypetext 
1641 #. %7$s:  authtypetext 
1642 #. %8$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1647 msgstr ""
1648 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1649 "(%s)%s"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1658 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1667 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #. %5$s:  title |html 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1677 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #. %5$s:  course.course_name 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1687 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1696 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  title |html 
1703 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1704 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1705 #. %8$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1709 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s, %s%s"
1710
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1718 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1726 #, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1728 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #. %5$s:  authtypetext 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1738 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  bibliotitle 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1748 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o předplatném pro %s"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1757 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #. %5$s:  biblio.title |html 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1767 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1776 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  biblionumber 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1795 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #. %5$s:  q | html 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1805 msgstr ""
1806 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání \"%s\" v databázi OverDrive"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1815 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1824 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1833 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1842 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1851 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1858 #, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1860 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1867 #, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1869 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1878 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1887 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1896 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1903 #, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1905 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1906
1907 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1908 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1909 #. %3$s:  ELSE 
1910 #. %4$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1914 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1915
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1923 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1924
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1932 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #. %5$s:  unimarc3 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1942 msgstr ""
1943 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání v databázi ppn %s v databázi "
1944 "IdRef"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1953 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1956 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1957 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1958 #. %4$s:  ELSE 
1959 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1960 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1962 #. %8$s:  ELSE 
1963 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1964 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1965 #. %11$s:  END 
1966 #. %12$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1971 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1972 "%s%s"
1973 msgstr ""
1974 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1975 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1976 "%s%s"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1983 #, c-format
1984 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1985 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1986
1987 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1988 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1991 #, c-format
1992 msgid "%s, by %s%s "
1993 msgstr "%s, od %s%s "
1994
1995 #. %1$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2000 "fees. If "
2001 msgstr ""
2002 "%s. Obvyklým důvodem ke pozastavení výpůjček jsou neuhrazené poplatky. Pokud "
2003
2004 #. For the first occurrence,
2005 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2010 #, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2013
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %2$s:  review.biblionumber 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2017 #, c-format
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2020
2021 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2022 #. %2$s:  review.biblionumber 
2023 #. %3$s:  review.reviewid 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2028
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2034
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %2$s:  query_cgi |html 
2037 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2042
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %2$s:  query_cgi |html 
2045 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2047 #, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2050
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2063
2064 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2065 #. %2$s:  starting_homebranch 
2066 #. %3$s:  END 
2067 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2068 #. %5$s:  starting_location 
2069 #. %6$s:  END 
2070 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2071 #. %8$s:  starting_ccode 
2072 #. %9$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2077 "%s "
2078 msgstr ""
2079 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2080
2081 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2082 #. %2$s:  ELSE 
2083 #. %3$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2085 #, c-format
2086 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2087 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2088
2089 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2090 #. %2$s:  END 
2091 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2092 #. %4$s:  END 
2093 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2094 #. %6$s:  END 
2095 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2096 #. %8$s:  END 
2097 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2098 #. %10$s:  END 
2099 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2100 #. %12$s:  END 
2101 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2102 #. %14$s:  END 
2103 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2104 #. %16$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2109 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2110 msgstr ""
2111 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sNedostupné%s %sOdepsáno"
2112 "%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2113
2114 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2115 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2116 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2117 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2118 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2119 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2120 #. %7$s:  ELSE 
2121 #. %8$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2126 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2127 msgstr ""
2128 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2129 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2130 "%sNeznámý typ %s"
2131
2132 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2133 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2134 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2135 #. %4$s:  ELSE 
2136 #. %5$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2138 #, c-format
2139 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2140 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2141
2142 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2143 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2144 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2145 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2146 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2147 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2148 #. %7$s:  ELSE 
2149 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2150 #. %9$s:  END 
2151 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2152 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2153 #. %12$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2158 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2159 "%s(%s)%s "
2160 msgstr ""
2161 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2162 "%sNávrh zamítnut  %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2163
2164 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2165 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2166 #. %3$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2171 "%s"
2172 msgstr ""
2173 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit odběr upozornění na nová čísla "
2174 "%s"
2175
2176 #. %1$s:  ELSE 
2177 #. %2$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2179 #, c-format
2180 msgid "%sThis record has no items.%s "
2181 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2182
2183 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2184 #. %2$s:  ELSE 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2187 #, c-format
2188 msgid "%sYes%sNo%s "
2189 msgstr "%sAno%sNe%s "
2190
2191 #. %1$s:  ELSE 
2192 #. %2$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2194 #, c-format
2195 msgid "%sa list:%s"
2196 msgstr "%sseznam:%s"
2197
2198 #. %1$s:  ELSE 
2199 #. %2$s:  END 
2200 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2205 msgstr ""
2206 "%skontaktní údaje%s v databázi. Prosím kontaktujte knihovnu%s nebo použijte "
2207
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2210 #, c-format
2211 msgid "&laquo; Previous"
2212 msgstr "&laquo; Předchozí"
2213
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2217 #, c-format
2218 msgid "&lt;&lt; Previous"
2219 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2220
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2225 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2226 msgstr ""
2227 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2228 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2229
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2234 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2235 msgstr ""
2236 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2237 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2238
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2243 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2244 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2245 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2246 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2247 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2248 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2249 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2250 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2251 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2252 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2253 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2254 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2255 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2256 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2257 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2258 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2259 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2260 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2261 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2262 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2263 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2264 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2265 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2266 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2267 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2268 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2269 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2270 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2271 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2272 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2273 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2274 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2275 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2277 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2278 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2279 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2280 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2281 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2282 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2283 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2284 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2285 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2286 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2287 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2288 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2289 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2290 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2291 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2292 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2293 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2294 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2295 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2296 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2297 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2298 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2302 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2305 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2307 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2308 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2309 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2310 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2311 msgstr ""
2312 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2313 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2314 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2315 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2316 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2317 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2318 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2319 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2320 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2321 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2322 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2323 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2324 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2325 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2326 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2327 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2328 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2329 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2330 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2331 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2332 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2333 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2334 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2335 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2336 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2337 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2338 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2339 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2340 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2341 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2342 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2345 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2348 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2351 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2352 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2353 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2354 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2355 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2356 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2357 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2359 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2360 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2361 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2362 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2363 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2364 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2365 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2366 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2367 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2368 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2369 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2372 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2373 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2374 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2375 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2376 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2377 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2378 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2379 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2380 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2386 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2387 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2388 "GetPatronStatus&gt;"
2389 msgstr ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2391 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2392 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2393
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2398 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2399 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2400 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2401 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2402 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2403 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2404 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2405 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2406 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2407 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2408 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2409 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2411 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2412 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2414 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2416 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2417 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2419 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2420 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2423 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2425 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2426 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2428 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2429 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2430 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2431 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2432 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2433 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2434 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2435 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2436 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2437 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2438 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2439 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2440 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2441 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2442 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2443 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2444 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2445 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2446 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2447 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2448 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2449 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2450 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2451 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2452 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2453 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2454 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2455 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2456 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2457 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2458 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2459 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2460 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2461 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2462 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2464 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2466 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2467 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2473 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2476 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2479 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2481 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2482 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2483 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2484 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2485 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2486 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2487 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2488 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2489 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2490 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2491 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2492 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2493 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2494 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2495 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2496 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2497 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2498 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2499 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2500 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2501 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2502 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2503 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2504 msgstr ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2506 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2512 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2519 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2525 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2527 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2534 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2538 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2539 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2540 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2541 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2542 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2543 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2544 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2545 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2546 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2547 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2550 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2552 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2553 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2554 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2555 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2556 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2557 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2558 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2559 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2560 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2561 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2562 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2563 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2564 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2565 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2567 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2572 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2575 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2578 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2587 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2590 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2591 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2592 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2593 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2594 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2595 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2596 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2597 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2598 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2599 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2600 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2601 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2602 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2604 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2605 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2606 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2607 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2608 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2609 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2610 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2611 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2617 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2618 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2619 msgstr ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2621 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2622 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2629 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2630 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2631 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2632 msgstr ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2634 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2635 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2636 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2642 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2643 msgstr ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2645 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2651 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2653 msgstr ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2655 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2656 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2662 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2663 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2664 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2665 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2666 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2667 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2668 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2669 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2670 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2671 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2672 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2673 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2674 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2676 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2677 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2678 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2679 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2680 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2681 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2682 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2683 msgstr ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2685 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2686 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2687 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2688 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2689 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2690 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2691 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2692 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2693 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2694 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2695 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2696 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2697 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2698 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2699 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2700 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2701 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2702 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2703 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2704 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2705 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2711 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2712 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2713 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2714 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2715 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2716 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2717 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2718 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2719 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2720 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2721 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2722 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2723 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2724 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2725 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2726 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2727 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2728 msgstr ""
2729 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2730 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2731 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2732 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2733 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2734 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2735 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2736 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2737 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2738 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2739 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2740 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2741 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2742 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2743 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2744 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2745 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2746 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2747
2748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2749 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2819
2820 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2825
2826 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2828 #, c-format
2829 msgid "(%s biblios)"
2830 msgstr "(%s záznamů)"
2831
2832 #. For the first occurrence,
2833 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2834 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2839 #, c-format
2840 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2841 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2842
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. %1$s:  overdues_count 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2848 #, c-format
2849 msgid "(%s total)"
2850 msgstr "(%s celkem)"
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. SCRIPT
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2855 msgid "(All)"
2856 msgstr "(Vše)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2859 #, c-format
2860 msgid "(Checked out)"
2861 msgstr "(Vypůjčeno)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2865 #, c-format
2866 msgid "(Not supported by Koha)"
2867 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2873 #, c-format
2874 msgid "(Not supported yet)"
2875 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2878 #, c-format
2879 msgid "(On hold)"
2880 msgstr "(Rezervováno)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2893 #, c-format
2894 msgid "(Optional)"
2895 msgstr "(Volitelné)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2900 #, c-format
2901 msgid "(Optional, default 0)"
2902 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2905 #, c-format
2906 msgid "(Optional, default 1)"
2907 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2931 #, c-format
2932 msgid "(Required)"
2933 msgstr "(Povinné)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2939 #, c-format
2940 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2941 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2944 #, c-format
2945 msgid "(Use OPAC instead)"
2946 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2950 #, c-format
2951 msgid "(Use SRU instead)"
2952 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2958 #, c-format
2959 msgid "(done)"
2960 msgstr "(hotovo)"
2961
2962 #. SCRIPT
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2964 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2965 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2966
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2971 #, c-format
2972 msgid "(modified on %s)"
2973 msgstr "(změněno %s)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2977 #, c-format
2978 msgid "(overdue)"
2979 msgstr "(po termínu)"
2980
2981 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2982 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2984 #, c-format
2985 msgid "(published on %s%s by "
2986 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2987
2988 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2989 #. %2$s:  relate.related_search 
2990 #. %3$s:  END 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2992 #, c-format
2993 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2994 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3002 #, c-format
3003 msgid "(remove)"
3004 msgstr "(odstranit)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3007 #, c-format
3008 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3009 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3012 #, c-format
3013 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3014 msgstr ", nemůžete rezervovat, protože knihovna nemá aktualizováno "
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3017 #, c-format
3018 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3019 msgstr ", nemůžete rezervovat, protože váš účet byl zablokován."
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3025 "or stolen."
3026 msgstr ""
3027 ", nemůžete rezervovat, protože vaše karta do knihovny byla označena za "
3028 "ztracenou nebo ukradenou."
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3031 #, c-format
3032 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3033 msgstr ", nemůžete si rezervovat, protože Vám vypršela registrace do knihovny."
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3039 "renew your books."
3040 msgstr ""
3041 ", nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Prosím zaplaťte poplatek, pokud "
3042 "si chcete prodlužovat výpůjčky on-line."
3043
3044 #. SCRIPT
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3046 msgid "- You must enter a Title"
3047 msgstr "- Musíte zadat název"
3048
3049 #. SCRIPT
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3051 msgid "- You must enter a list name"
3052 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3055 #, c-format
3056 msgid "-- Choose --"
3057 msgstr "-- Vyberte --"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3061 #, c-format
3062 msgid "-- Choose format --"
3063 msgstr "-- Vyberte formát --"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3066 #, c-format
3067 msgid "-- none -- "
3068 msgstr "-- žádný -- "
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3071 #, c-format
3072 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3073 msgstr ""
3074 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3075 "obnovit!"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3078 #, c-format
3079 msgid ". Please contact the library for more information."
3080 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3083 #, c-format
3084 msgid "...or..."
3085 msgstr "...nebo..."
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3088 #, c-format
3089 msgid "000 "
3090 msgstr "000 "
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3093 #, c-format
3094 msgid "10 titles"
3095 msgstr "10 titulů"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3098 #, c-format
3099 msgid "100 titles"
3100 msgstr "100 titulů"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3104 #, c-format
3105 msgid "12 months"
3106 msgstr "12 měsíců"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3109 #, c-format
3110 msgid "15 titles"
3111 msgstr "15 titulů"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3114 #, c-format
3115 msgid "20 titles"
3116 msgstr "20 titulů"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3120 #, c-format
3121 msgid "3 months"
3122 msgstr "3 měsíce"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3125 #, c-format
3126 msgid "30 titles"
3127 msgstr "30 titulů"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3130 #, c-format
3131 msgid "40 titles"
3132 msgstr "40 titulů"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3135 #, c-format
3136 msgid "50 titles"
3137 msgstr "50 titulů"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3141 #, c-format
3142 msgid "6 months"
3143 msgstr "6 měsíců"
3144
3145 #. SPAN
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3147 msgid "9999-12-31"
3148 msgstr "9999-12-31"
3149
3150 #. %1$s:  ELSE 
3151 #. %2$s:  END 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3153 #, c-format
3154 msgid ": %sa list:%s"
3155 msgstr ": %sa seznam:%s"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3161 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3162 msgstr ""
3163 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3164 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3165 "vypůjčit další dokumenty."
3166
3167 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3168 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3169 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3170 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3171 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3172 #. %6$s:  END 
3173 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3178 "by your browser.] "
3179 msgstr ""
3180 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
3181 "podporovány vaším prohlížečem.] "
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3184 #, c-format
3185 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3186 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3189 #, c-format
3190 msgid "A specific item"
3191 msgstr "Konkrétní jednotka"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3194 #, c-format
3195 msgid "About the author"
3196 msgstr "O autorovi"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3199 #, c-format
3200 msgid "Abstracts/summaries"
3201 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3205 #, c-format
3206 msgid "Access denied"
3207 msgstr "Přístup odepřen"
3208
3209 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3211 #, c-format
3212 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3213 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3216 #, c-format
3217 msgid "Acquired in the last:"
3218 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3222 #, c-format
3223 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3224 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3228 #, c-format
3229 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3230 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3231
3232 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3239 msgid "Add"
3240 msgstr "Vložit"
3241
3242 #. %1$s:  total 
3243 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3245 #, c-format
3246 msgid "Add %s items to %s"
3247 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3248
3249 #. A name=ButtonPlus
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3251 msgid "Add another field"
3252 msgstr "Vložit další pole"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3256 #, c-format
3257 msgid "Add tag"
3258 msgstr "Vložit štítek"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3261 #, c-format
3262 msgid "Add tag(s)"
3263 msgstr "Vložit štítek"
3264
3265 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3267 #, c-format
3268 msgid "Add to %s"
3269 msgstr "Vložit do %s"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3272 #, c-format
3273 msgid "Add to a list"
3274 msgstr "Vložit do seznamu"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to a new list:"
3279 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3283 #, c-format
3284 msgid "Add to cart"
3285 msgstr "Vložit do seznamu"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3288 #, c-format
3289 msgid "Add to list:"
3290 msgstr "Vložit do seznamu:"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3294 #, c-format
3295 msgid "Add to your cart"
3296 msgstr "Přidat do košíku"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3300 msgid "Add to..."
3301 msgstr "Vložit do..."
3302
3303 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3304 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3306 #, c-format
3307 msgid "Added %s %s by "
3308 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3311 #, c-format
3312 msgid "Additional authors:"
3313 msgstr "Další autoři:"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3316 #, c-format
3317 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3318 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3321 #, c-format
3322 msgid "Additional information"
3323 msgstr "Další informace"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3326 #, c-format
3327 msgid "Adolescent"
3328 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3331 #, c-format
3332 msgid "Adult"
3333 msgstr "Dospělí"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3337 #, c-format
3338 msgid "Advanced search"
3339 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3344 #, c-format
3345 msgid "All"
3346 msgstr "Vše"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3349 #, c-format
3350 msgid "All Tags"
3351 msgstr "Všechny štítky"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3354 #, c-format
3355 msgid "All collections"
3356 msgstr "Všechny sbírky"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3359 #, c-format
3360 msgid "All item types"
3361 msgstr "Všechny typy jednotek"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3366 #, c-format
3367 msgid "All libraries"
3368 msgstr "Všechny knihovny"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3373 #, c-format
3374 msgid "Allow"
3375 msgstr "Povolit"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3381 "expires."
3382 msgstr ""
3383 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3384 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3387 #, c-format
3388 msgid "Alternate address"
3389 msgstr "Alternativní adresa"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3392 #, c-format
3393 msgid "Alternate address information: "
3394 msgstr "Alternativní adresa: "
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3397 #, c-format
3398 msgid "Alternate contact"
3399 msgstr "Alternativní kontakt"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3404 #, c-format
3405 msgid "Amount"
3406 msgstr "Částka (Kč)"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3409 #, c-format
3410 msgid "Amount outstanding"
3411 msgstr "Neuhrazená částka"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3418 #, c-format
3419 msgid "An error has occurred"
3420 msgstr "Došlo k chybě"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3423 #, c-format
3424 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3425 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3431 msgstr ""
3432 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Pravděpodobně již existuje seznam "
3433 "se stejným názvem."
3434
3435 #. %1$s:  shelfname 
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3437 #, c-format
3438 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3439 msgstr ""
3440 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3446 msgstr ""
3447 "Při aktualizaci seznamu se vyskytla chyba. Zadaná hodnota již pravděpodobně "
3448 "existuje."
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3451 #, c-format
3452 msgid "An error occurred while try to process your request."
3453 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o zpracování vašich požadavků."
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3459 "exist"
3460 msgstr ""
3461 "Tato chyba znamená, že použitý odkaz byl chybný, nebo stránka neexistuje."
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3464 #, c-format
3465 msgid "An invitation to share list "
3466 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3469 #, c-format
3470 msgid "Any"
3471 msgstr "Libovolné"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3474 #, c-format
3475 msgid "Any audience"
3476 msgstr "Uživatelské určení"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3479 #, c-format
3480 msgid "Any content"
3481 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3484 #, c-format
3485 msgid "Any format"
3486 msgstr "Jakýkoliv formát"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3489 #, c-format
3490 msgid "Any phrase"
3491 msgstr "Jakákoliv fráze"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3494 #, c-format
3495 msgid "Any word"
3496 msgstr "Jakékoliv slovo"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3500 #, c-format
3501 msgid "Anyone"
3502 msgstr "Kdokoli"
3503
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3506 msgid "Apr"
3507 msgstr "Duben"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3511 msgid "April"
3512 msgstr "Duben"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3516 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3517 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3521 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3522 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3526 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3527 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3531 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3532 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3536 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3537 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3541 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3542 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3546 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3547 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3551 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3552 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3556 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3557 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3561 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3562 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3566 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3567 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3570 #, c-format
3571 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3572 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3576 #, c-format
3577 msgid "Ascending"
3578 msgstr "Vzestupně"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3581 #, c-format
3582 msgid "Ask for a discharge"
3583 msgstr ""
3584 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  subscription.branchname 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3590 #, c-format
3591 msgid "At library: %s"
3592 msgstr "V knihovně: %s"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3595 #, c-format
3596 msgid "Audience"
3597 msgstr "Uživatelské určení"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3600 #, c-format
3601 msgid "Audiovisual profile:"
3602 msgstr "Audiovizuální profil:"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3606 msgid "Aug"
3607 msgstr "Srpen"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3611 msgid "August"
3612 msgstr "Srpen"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3617 #, c-format
3618 msgid "AuthenticatePatron"
3619 msgstr "AuthenticatePatron"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3625 "patron."
3626 msgstr ""
3627 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3628
3629 #. OPTGROUP
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3640 #, c-format
3641 msgid "Author"
3642 msgstr "Autor"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3646 #, c-format
3647 msgid "Author (A-Z)"
3648 msgstr "Autor (A-Z)"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3652 #, c-format
3653 msgid "Author (Z-A)"
3654 msgstr "Autor (Z-A)"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3657 #, c-format
3658 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3659 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3662 #, c-format
3663 msgid "Author(s)"
3664 msgstr "Autoři"
3665
3666 #. For the first occurrence,
3667 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3668 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3669 #. %3$s:  END 
3670 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3671 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3672 #. %6$s:  END 
3673 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3674 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3675 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3676 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3677 #. %11$s:  END 
3678 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3679 #. %13$s:  END 
3680 #. %14$s:  END 
3681 #. %15$s:  END 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3684 #, c-format
3685 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3686 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3689 #, c-format
3690 msgid "Author:"
3691 msgstr "Autor:"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority"
3696 msgstr "Autoritní"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3704 #, c-format
3705 msgid "Authority search"
3706 msgstr "Vyhledávání autority"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3709 #, c-format
3710 msgid "Authority search results"
3711 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3714 #, c-format
3715 msgid "Authority type: "
3716 msgstr "Typ autority: "
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3719 #, c-format
3720 msgid "Authorized headings"
3721 msgstr "Hlavní záhlaví"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3724 #, c-format
3725 msgid "Authors"
3726 msgstr "Autoři"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3729 #, c-format
3730 msgid "Availability "
3731 msgstr "Dostupnost: "
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3737 #, c-format
3738 msgid "Availability:"
3739 msgstr "Dostupnost:"
3740
3741 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3743 #, c-format
3744 msgid "Available %s"
3745 msgstr "Dostupné %s"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3748 #, c-format
3749 msgid "Available issues"
3750 msgstr "Dostupná vydání"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3753 #, c-format
3754 msgid "Awards:"
3755 msgstr "Ocenění:"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3758 #, c-format
3759 msgid "BE CAREFUL"
3760 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3761
3762 #. %1$s:  heading | html 
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3764 #, c-format
3765 msgid "BT: %s"
3766 msgstr "BT: %s"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3770 #, c-format
3771 msgid "Back to lists"
3772 msgstr "Zpět na seznamy"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3775 #, c-format
3776 msgid "Back to results"
3777 msgstr "Zpět na výsledky"
3778
3779 #. A
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3781 msgid "Back to the results search list"
3782 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3789 #, c-format
3790 msgid "Barcode"
3791 msgstr "Čárový kód"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3795 #, c-format
3796 msgid "Barcode:"
3797 msgstr "Čárový kód:"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3801 #, c-format
3802 msgid "BibTeX"
3803 msgstr "BibTex"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3806 #, c-format
3807 msgid "Biblio records"
3808 msgstr "Bibliografické záznamy"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3811 #, c-format
3812 msgid "Bibliographies"
3813 msgstr "Bibliografie"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3816 #, c-format
3817 msgid "Biography"
3818 msgstr "Biografie"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3821 #, c-format
3822 msgid "Blocked"
3823 msgstr "Blokováno"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3826 #, c-format
3827 msgid "Blocked record"
3828 msgstr "Blokovaný záznam"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3831 #, c-format
3832 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3833 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3836 #, c-format
3837 msgid "Braille"
3838 msgstr "Braillovo písmo"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3841 #, c-format
3842 msgid "Brief display"
3843 msgstr "Krátká ukázka"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3847 #, c-format
3848 msgid "Brief history"
3849 msgstr "Stručná historie"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3852 #, c-format
3853 msgid "Browse by hierarchy"
3854 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3857 #, c-format
3858 msgid "Browse our catalog"
3859 msgstr "Procházet katalog"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3863 #, c-format
3864 msgid "Browse results"
3865 msgstr "Procházet výsledky"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3869 #, c-format
3870 msgid "Browse shelf"
3871 msgstr "Prohlédnout regál"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3875 #, c-format
3876 msgid "CAS login"
3877 msgstr "CAS přihlášení"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3880 #, c-format
3881 msgid "CD audio"
3882 msgstr "Audio CD"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3885 #, c-format
3886 msgid "CD software"
3887 msgstr "CD se softwarem"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3890 #, c-format
3891 msgid "CGI debug is on."
3892 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3893
3894 #. For the first occurrence,
3895 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3898 #, c-format
3899 msgid "CSV - %s"
3900 msgstr "CSV - %s"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3903 #, c-format
3904 msgid "Call No."
3905 msgstr "Signatura"
3906
3907 #. OPTGROUP
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3909 msgid "Call Number"
3910 msgstr "Signatura"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3915 #, c-format
3916 msgid "Call no."
3917 msgstr "Signatura"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3932 #, c-format
3933 msgid "Call number"
3934 msgstr "Signatura"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3938 #, c-format
3939 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3940 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3944 #, c-format
3945 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3946 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3951 #, c-format
3952 msgid "Call number:"
3953 msgstr "Signatura:"
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3959 #, c-format
3960 msgid "Call number: %s"
3961 msgstr "Signatura: %s"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancel"
3987 msgstr "Zrušit"
3988
3989 #. A
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3991 msgid "Cancel email notification"
3992 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3995 #, c-format
3996 msgid "Cancel email notification "
3997 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4002 #, c-format
4003 msgid "CancelHold"
4004 msgstr "CancelHold"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4007 #, c-format
4008 msgid "CancelRecall "
4009 msgstr "CancelRecall "
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4012 #, c-format
4013 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4014 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4015
4016 #. IMG
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4018 msgid "Cannot be put on hold"
4019 msgstr "Není možné rezervovat"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4023 #, c-format
4024 msgid "Card number:"
4025 msgstr "Číslo průkazu:"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4029 #, c-format
4030 msgid "Cart"
4031 msgstr "Košík"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4034 #, c-format
4035 msgid "Cassette recording"
4036 msgstr "Záznamy na kazetě"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4039 #, c-format
4040 msgid "Catalog"
4041 msgstr "Katalog"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4044 #, c-format
4045 msgid "Catalogs"
4046 msgstr "Katalogy"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4050 #, c-format
4051 msgid "Category:"
4052 msgstr "Kategorie:"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4055 #, c-format
4056 msgid "Change your password"
4057 msgstr "Změnit heslo"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4060 #, c-format
4061 msgid "Change your password "
4062 msgstr "Změnit heslo "
4063
4064 #. INPUT type=submit name=confirm
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4066 msgid "Check in item"
4067 msgstr "Vrátit jednotku"
4068
4069 #. SCRIPT
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4071 msgid "Check out"
4072 msgstr "Půjčování"
4073
4074 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4077 #, c-format
4078 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4079 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4082 #, c-format
4083 msgid "Check-in date:"
4084 msgstr "Datum vrácení:"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4088 #, c-format
4089 msgid "Checked out"
4090 msgstr "Vypůjčeno"
4091
4092 #. %1$s:  issues_count 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4094 #, c-format
4095 msgid "Checked out (%s)"
4096 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4099 #, c-format
4100 msgid "Checked out on"
4101 msgstr "Vypůjčeno dne"
4102
4103 #. %1$s:  item.firstname 
4104 #. %2$s:  item.surname 
4105 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4106 #. %4$s:  item.cardnumber 
4107 #. %5$s:  END 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4109 #, c-format
4110 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4111 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4114 #, c-format
4115 msgid "Checkout history"
4116 msgstr "Historie výpůjček"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4120 #, c-format
4121 msgid "Checkouts"
4122 msgstr "Půjčování"
4123
4124 #. %1$s:  borrowername 
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4126 #, c-format
4127 msgid "Checkouts for %s "
4128 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4131 #, c-format
4132 msgid "Checkouts: "
4133 msgstr "Výpůjčky: "
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4136 #, c-format
4137 msgid "Citation"
4138 msgstr "Citace"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4141 #, c-format
4142 msgid "Classification"
4143 msgstr "Klasifikace"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4149 #, c-format
4150 msgid "Classification: %s "
4151 msgstr "Klasifikace: %s "
4152
4153 #. INPUT type=reset
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4155 msgid "Clear"
4156 msgstr "Vymazat"
4157
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. SCRIPT
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4168 #, c-format
4169 msgid "Clear all"
4170 msgstr "Odebrat označení"
4171
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. SCRIPT
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4176 #, c-format
4177 msgid "Clear date"
4178 msgstr "Vymazat datum"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4182 #, c-format
4183 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4184 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4185
4186 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4187 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4189 #, c-format
4190 msgid "Click here if you're not %s %s"
4191 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4194 #, c-format
4195 msgid "Click here to view them all."
4196 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4199 #, c-format
4200 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4201 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4202
4203 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4205 msgid "Click to add to cart"
4206 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4207
4208 #. H2
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4210 msgid "Click to expand this role"
4211 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4212
4213 #. SCRIPT
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4215 msgid "Click to forward the list to"
4216 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4226 #, c-format
4227 msgid "Click to open in new window"
4228 msgstr "Otevřít v novém okně"
4229
4230 #. SCRIPT
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4232 msgid "Click to rewind the list to"
4233 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4234
4235 #. DIV
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4238 msgid "Click to view in Google Books"
4239 msgstr "Otevřít v Google Books"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4242 #, c-format
4243 msgid "Close"
4244 msgstr "Zavřít"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4247 #, c-format
4248 msgid "Close shelf browser"
4249 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4252 #, c-format
4253 msgid "Close this window"
4254 msgstr "Zavřít okno"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4257 #, c-format
4258 msgid "Close this window."
4259 msgstr "Zavřít okno."
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4262 #, c-format
4263 msgid "Close window"
4264 msgstr "Zavřít okno"
4265
4266 #. A
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4268 msgid "Collect items you are interested in"
4269 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4275 #, c-format
4276 msgid "Collection"
4277 msgstr "Sbírka"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4280 #, c-format
4281 msgid "Collection title:"
4282 msgstr "Název sbírky:"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4285 #, c-format
4286 msgid "Collection: "
4287 msgstr "Sbírka: "
4288
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4293 #, c-format
4294 msgid "Collection: %s "
4295 msgstr "Sbírka: %s "
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. %1$s:  review.firstname 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4302 #, c-format
4303 msgid "Comment by %s"
4304 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4305
4306 #. %1$s:  review.firstname 
4307 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment by %s %s"
4311 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4312
4313 #. %1$s:  review.title 
4314 #. %2$s:  review.firstname 
4315 #. %3$s:  review.surname 
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment by %s %s %s"
4319 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4323 #, c-format
4324 msgid "Comment:"
4325 msgstr "Poznámka:"
4326
4327 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4329 #, c-format
4330 msgid "Comments ( %s )"
4331 msgstr "Komentáře ( %s )"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4334 #, c-format
4335 msgid "Comments on "
4336 msgstr "Komentáře k "
4337
4338 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4339 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4340 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4341 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4342 #. %5$s:  END 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4344 #, c-format
4345 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4346 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s %s (%s) %s "
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4349 #, c-format
4350 msgid "Contact information"
4351 msgstr "Kontaktní informace"
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4355 #, c-format
4356 msgid "Contact information: "
4357 msgstr "Kontaktní informace: "
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4360 #, c-format
4361 msgid "Content"
4362 msgstr "Obsah"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4365 #, c-format
4366 msgid "Content Cafe"
4367 msgstr "Content Cafe"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4370 #, c-format
4371 msgid "Contents"
4372 msgstr "Počet položek"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4375 #, c-format
4376 msgid "Contents of "
4377 msgstr "Obsah seznamu "
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4382 #, c-format
4383 msgid "Copy number"
4384 msgstr "Číslo kopie"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4387 #, c-format
4388 msgid "Copyright"
4389 msgstr "Rok vydání"
4390
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4393 #, c-format
4394 msgid "Copyright date"
4395 msgstr "Datum vydání"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4398 #, c-format
4399 msgid "Copyright date:"
4400 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4401
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4406 #, c-format
4407 msgid "Copyright year: %s "
4408 msgstr "Rok vydání: %s "
4409
4410 #. SCRIPT
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4412 msgid ""
4413 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4414 msgstr ""
4415 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4416 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4419 #, c-format
4420 msgid "Count"
4421 msgstr "Počet"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4424 #, c-format
4425 msgid "Course #"
4426 msgstr "Kurz č."
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4429 #, c-format
4430 msgid "Course number:"
4431 msgstr "Číslo kurzu:"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4437 #, c-format
4438 msgid "Course reserves"
4439 msgstr "Kurzy"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4443 #, c-format
4444 msgid "Course reserves for "
4445 msgstr "Rezervace pro kurz "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4448 #, c-format
4449 msgid "Courses"
4450 msgstr "Kurzy"
4451
4452 #. IMG
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4455 msgid "Cover image"
4456 msgstr "Obálka"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4459 #, c-format
4460 msgid "Create a new list"
4461 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4464 #, c-format
4465 msgid "Create new list"
4466 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4472 "record in Koha."
4473 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4479 "bibliographic record Koha."
4480 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4483 #, c-format
4484 msgid "Credits"
4485 msgstr "Kredit"
4486
4487 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4489 #, c-format
4490 msgid "Credits (%s)"
4491 msgstr "Kredit (%s)"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4494 #, c-format
4495 msgid "Current location"
4496 msgstr "Aktuální umístění"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4499 #, c-format
4500 msgid "Current password:"
4501 msgstr "Současné heslo:"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4505 #, c-format
4506 msgid "Current session"
4507 msgstr "Aktuální termíny"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4510 #, c-format
4511 msgid "Currently in local use"
4512 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4513
4514 #. %1$s:  item.firstname 
4515 #. %2$s:  item.surname 
4516 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4517 #. %4$s:  item.cardnumber 
4518 #. %5$s:  END 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4520 #, c-format
4521 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4522 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4525 #, c-format
4526 msgid "Curriculum"
4527 msgstr "Osnovy"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4530 #, c-format
4531 msgid "DVD video / Videodisc"
4532 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4542 #, c-format
4543 msgid "Date"
4544 msgstr "Datum"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4547 #, c-format
4548 msgid "Date added"
4549 msgstr "Datum vložení"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4552 #, c-format
4553 msgid "Date added:"
4554 msgstr "Datum vložení:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4558 #, c-format
4559 msgid "Date due"
4560 msgstr "Půjčeno do"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4565 #, c-format
4566 msgid "Date due:"
4567 msgstr "Termín návratu:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4570 #, c-format
4571 msgid "Date range:"
4572 msgstr "Datum vydání:"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4575 #, c-format
4576 msgid "Date received"
4577 msgstr "Datum dodání"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4581 #, c-format
4582 msgid "Date:"
4583 msgstr "Datum:"
4584
4585 #. OPTGROUP
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4587 msgid "Dates"
4588 msgstr "Datum"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4591 #, c-format
4592 msgid "Days in advance"
4593 msgstr "Dní předem"
4594
4595 #. SCRIPT
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4597 msgid "Dec"
4598 msgstr "Prosinec"
4599
4600 #. SCRIPT
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4602 msgid "December"
4603 msgstr "Prosinec"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4607 #, c-format
4608 msgid "Default"
4609 msgstr "Výchozí"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4612 #, c-format
4613 msgid "Default sorting"
4614 msgstr "Výchozí řazení"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4620 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4621 "permitted by local laws."
4622 msgstr ""
4623 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4624 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4625 "omezení daných platnými zákony."
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4631 "values: "
4632 msgstr ""
4633 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4634 "hodnoty: "
4635
4636 #. INPUT type=submit
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4645 #, c-format
4646 msgid "Delete"
4647 msgstr "Odstranit"
4648
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4652 msgid "Delete list"
4653 msgstr "Odstranit seznam"
4654
4655 #. INPUT type=submit
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4657 msgid "Delete selected"
4658 msgstr "Odstranit označené"
4659
4660 #. INPUT type=submit
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4662 msgid "Delete this list"
4663 msgstr "Odstranit tento seznam"
4664
4665 #. A
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4667 msgid "Delete your search history"
4668 msgstr "Vymazat historii hledání"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4671 #, c-format
4672 msgid "Delicious"
4673 msgstr "Delicious"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4676 #, c-format
4677 msgid "Department:"
4678 msgstr "Oddělení:"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4681 #, c-format
4682 msgid "Dept."
4683 msgstr "Odd."
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4687 #, c-format
4688 msgid "Descending"
4689 msgstr "Sestupně"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4692 #, c-format
4693 msgid "Description"
4694 msgstr "Popis"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4697 #, c-format
4698 msgid "Details"
4699 msgstr "Podrobnosti"
4700
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s:  bibliotitle 
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4706 #, c-format
4707 msgid "Details for %s"
4708 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4709
4710 #. %1$s:  title |html 
4711 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4712 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4713 #. %4$s:  END 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4715 #, c-format
4716 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4717 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s, %s%s"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4720 #, c-format
4721 msgid "Dewey"
4722 msgstr "Dewey"
4723
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4728 #, c-format
4729 msgid "Dewey: %s "
4730 msgstr "Dewey: %s "
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4733 #, c-format
4734 msgid "Dictionaries"
4735 msgstr "Slovníky"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4738 #, c-format
4739 msgid "Did you mean:"
4740 msgstr "Měli jste na mysli:"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4743 #, c-format
4744 msgid "Digests only "
4745 msgstr "Pouze souhrny "
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4748 #, c-format
4749 msgid "Directories"
4750 msgstr "Adresáře"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4754 #, c-format
4755 msgid "Discharge"
4756 msgstr "Ukončení členství"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4759 #, c-format
4760 msgid "Discographies"
4761 msgstr "Diskografie"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4766 #, c-format
4767 msgid "Do not allow"
4768 msgstr "Zakázat"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4771 #, c-format
4772 msgid "Do not notify"
4773 msgstr "Neupozorňovat"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4779 "arrives?"
4780 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4783 #, c-format
4784 msgid "Don't have a library card?"
4785 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4788 #, c-format
4789 msgid "Don't have a password yet?"
4790 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4795 #, c-format
4796 msgid "Don't have an account? "
4797 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4798
4799 #. SCRIPT
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4801 msgid "Done"
4802 msgstr "Hotovo"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4805 #, c-format
4806 msgid "Download"
4807 msgstr "Stáhnout"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4810 #, c-format
4811 msgid "Download cart"
4812 msgstr "Stáhnout košík"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4815 #, c-format
4816 msgid "Download list"
4817 msgstr "Stáhnout seznam"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4821 #, c-format
4822 msgid "Download list "
4823 msgstr "Stáhnout seznam "
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4828 #, c-format
4829 msgid "Due"
4830 msgstr "Půjčeno do"
4831
4832 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4834 #, c-format
4835 msgid "Due %s"
4836 msgstr "Půjčeno do %s"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4839 #, c-format
4840 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4841 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen."
4842
4843 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4845 #, c-format
4846 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4847 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam."
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4850 #, c-format
4851 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4852 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu."
4853
4854 #. INPUT type=submit
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4858 #, c-format
4859 msgid "Edit"
4860 msgstr "Upravit"
4861
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4865 msgid "Edit list"
4866 msgstr "Upravit seznam"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4869 #, c-format
4870 msgid "Edit list "
4871 msgstr "Upravit seznam "
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4874 #, c-format
4875 msgid "Editing "
4876 msgstr "Upravit "
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4879 #, c-format
4880 msgid "Edition statement:"
4881 msgstr "Vydání:"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4884 #, c-format
4885 msgid "Editions"
4886 msgstr "Vydání"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4890 #, c-format
4891 msgid "Email"
4892 msgstr "Email"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4897 #, c-format
4898 msgid "Email address:"
4899 msgstr "Emailová adresa:"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4902 #, c-format
4903 msgid "Empty and close"
4904 msgstr "Vysypat košík"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4907 #, c-format
4908 msgid "Encyclopedias "
4909 msgstr "Encyklopedie "
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4912 #, c-format
4913 msgid "Enhanced content: "
4914 msgstr "Rozšířený obsah: "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4917 #, c-format
4918 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4919 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4922 #, c-format
4923 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4924 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
4925
4926 #. INPUT type=text name=q
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4929 msgid "Enter search terms"
4930 msgstr "Vložte hledané výrazy"
4931
4932 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4933 #. %2$s:  END 
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4938 "the enter key)."
4939 msgstr ""
4940 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
4941 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
4942
4943 #. For the first occurrence,
4944 #. %1$s:  authtypetext 
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4947 #, c-format
4948 msgid "Entry %s"
4949 msgstr "Záznam %s"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4953 #, c-format
4954 msgid "Error 400"
4955 msgstr "Chyba 400"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4959 #, c-format
4960 msgid "Error 401"
4961 msgstr "Chyba 401"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4965 #, c-format
4966 msgid "Error 402"
4967 msgstr "Chyba 402"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4971 #, c-format
4972 msgid "Error 403"
4973 msgstr "Chyba 403"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4977 #, c-format
4978 msgid "Error 404"
4979 msgstr "Chyba 404"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4983 #, c-format
4984 msgid "Error 500"
4985 msgstr "Chyba 500"
4986
4987 #. SCRIPT
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4989 msgid "Error searching OverDrive collection"
4990 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
4991
4992 #. SCRIPT
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4994 msgid "Error searching OverDrive collection."
4995 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
4996
4997 #. SCRIPT
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4999 msgid "Error! Illegal parameter"
5000 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5001
5002 #. SCRIPT
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5004 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5005 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5008 #, c-format
5009 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5010 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5011
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5014 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5015 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5018 #, c-format
5019 msgid ""
5020 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5021 msgstr ""
5022 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5023 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5027 msgid ""
5028 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5029 "with plain text."
5030 msgstr ""
5031 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5032 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5036 #, c-format
5037 msgid "Error:"
5038 msgstr "Chyba:"
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5042 msgid "Errors: "
5043 msgstr "Chyby: "
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5048 #, c-format
5049 msgid "Example Call"
5050 msgstr "Příklad dotazu"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5054 #, c-format
5055 msgid "Example Response"
5056 msgstr "Příklad odpovědi"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5067 #, c-format
5068 msgid "Example call"
5069 msgstr "Příklad dotazu"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5081 #, c-format
5082 msgid "Example response"
5083 msgstr "Příklad odpovědi"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5086 #, c-format
5087 msgid "Excerpt"
5088 msgstr "Výtah"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5091 #, c-format
5092 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5093 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5097 msgid "Expecting a specific item selection."
5098 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5101 #, c-format
5102 msgid "Expiration date:"
5103 msgstr "Platnost registrace do:"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5107 #, c-format
5108 msgid "Expiration:"
5109 msgstr "Vypršení registrace:"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5112 #, c-format
5113 msgid "Expires on"
5114 msgstr "Vyprší"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5117 #, c-format
5118 msgid "Explain "
5119 msgstr "Explain "
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5122 #, c-format
5123 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5124 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5127 #, c-format
5128 msgid "Facebook"
5129 msgstr "Facebook"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5133 msgid "Feb"
5134 msgstr "Únor"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5138 msgid "February"
5139 msgstr "Únor"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5142 #, c-format
5143 msgid "Female:"
5144 msgstr "Žena:"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5147 #, c-format
5148 msgid "Fewer options"
5149 msgstr "Méně možností"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5152 #, c-format
5153 msgid "Fiction"
5154 msgstr "Beletrie"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5157 #, c-format
5158 msgid "Fiction notes:"
5159 msgstr "Syndetics Fiction:"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5162 #, c-format
5163 msgid "Filmographies"
5164 msgstr "Filmografie"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5167 #, c-format
5168 msgid "Fine amount"
5169 msgstr "Výše poplatku"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5174 #, c-format
5175 msgid "Fines"
5176 msgstr "Poplatky"
5177
5178 #. For the first occurrence,
5179 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5182 #, c-format
5183 msgid "Fines (%s)"
5184 msgstr "Poplatky (%s)"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5189 #, c-format
5190 msgid "Fines and charges"
5191 msgstr "Upomínky a poplatky"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5195 #, c-format
5196 msgid "Fines:"
5197 msgstr "Poplatky:"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5200 #, c-format
5201 msgid "Finish"
5202 msgstr "Dokončit"
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5206 msgid "First"
5207 msgstr "První"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5210 #, c-format
5211 msgid ""
5212 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5213 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5214 "and after."
5215 msgstr ""
5216 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5217 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5218 "2008."
5219
5220 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5221 #. %2$s:  END 
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5223 #, c-format
5224 msgid ""
5225 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5226 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5227 msgstr ""
5228 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5229 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5233 #, c-format
5234 msgid "Forever"
5235 msgstr "Uchovávat vše"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5241 "who want to keep track of what they are reading."
5242 msgstr ""
5243 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5244 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5245
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5250 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5251 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5254 #, c-format
5255 msgid "Format"
5256 msgstr "Formát"
5257
5258 #. For the first occurrence,
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5262 msgid "Found"
5263 msgstr "Nalezeno"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 msgid "Fr"
5268 msgstr "Pá"
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5272 msgid "Fri"
5273 msgstr "Pá"
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5277 msgid "Friday"
5278 msgstr "Pátek"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5281 #, c-format
5282 msgid "From: "
5283 msgstr "Z knihovny: "
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5286 #, c-format
5287 msgid "Full heading"
5288 msgstr "Celé záhlaví"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5292 #, c-format
5293 msgid "Full history"
5294 msgstr "Celá historie"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5297 #, c-format
5298 msgid "Full subscription history"
5299 msgstr "Celá historie předplatného"
5300
5301 #. %1$s:  bibliotitle 
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5303 #, c-format
5304 msgid "Full subscription history for %s"
5305 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5308 #, c-format
5309 msgid "General"
5310 msgstr "Blíže neurčeno"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5313 #, c-format
5314 msgid "Get your discharge"
5315 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5320 #, c-format
5321 msgid "GetAuthorityRecords"
5322 msgstr "GetAuthorityRecords"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5327 #, c-format
5328 msgid "GetAvailability"
5329 msgstr "GetAvailability"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5334 #, c-format
5335 msgid "GetPatronInfo"
5336 msgstr "GetPatronInfo"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5341 #, c-format
5342 msgid "GetPatronStatus"
5343 msgstr "GetPatronStatus"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5348 #, c-format
5349 msgid "GetRecords"
5350 msgstr "GetRecords"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5355 #, c-format
5356 msgid "GetServices"
5357 msgstr "GetServices"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5363 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5364 "specific metadata schema for the record objects."
5365 msgstr ""
5366 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5367 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5368 "vrácené záznamy použít."
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5374 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5375 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5376 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5377 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5378 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5379 msgstr ""
5380 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5381 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5382 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5383 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5384 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5385 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5391 "availability of the items associated with the identifiers."
5392 msgstr ""
5393 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5394 "informace o dostupnosti."
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5404 #, c-format
5405 msgid "Go"
5406 msgstr "OK"
5407
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5411 msgid "Go to detail"
5412 msgstr "Podrobnosti"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5415 #, c-format
5416 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5417 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5418
5419 #. OPTGROUP
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5421 msgid "Groups"
5422 msgstr "Skupiny"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5425 #, c-format
5426 msgid "Groups of libraries"
5427 msgstr "Skupiny knihoven"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5430 #, c-format
5431 msgid "Handbooks"
5432 msgstr "Příručky"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5435 #, c-format
5436 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5437 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5440 #, c-format
5441 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5442 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5445 #, c-format
5446 msgid "HarvestExpandedRecords "
5447 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5450 #, c-format
5451 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5452 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5455 #, c-format
5456 msgid "Heading ascendant"
5457 msgstr "Hlavní záhlaví"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5460 #, c-format
5461 msgid "Heading descendant"
5462 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5463
5464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5466 #, c-format
5467 msgid "Hello, %s "
5468 msgstr "Přihlášen jako %s "
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5471 #, c-format
5472 msgid "Help"
5473 msgstr "Nápověda"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5477 #, c-format
5478 msgid "Hi,"
5479 msgstr "Dobrý den,"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5483 msgid "Hide options"
5484 msgstr "Skrýt možnosti"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5487 #, c-format
5488 msgid "Hide window"
5489 msgstr "Skrýt okno"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5494 #, c-format
5495 msgid "Highlight"
5496 msgstr "Zvýraznit"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5499 #, c-format
5500 msgid "Hold date"
5501 msgstr "Datum rezervace"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5505 #, c-format
5506 msgid "Hold date:"
5507 msgstr "Datum rezervace:"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5510 #, c-format
5511 msgid "Hold not needed after:"
5512 msgstr "Rezervace platí do:"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5515 #, c-format
5516 msgid "Hold notes:"
5517 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5520 #, c-format
5521 msgid "Hold starts on date:"
5522 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5527 #, c-format
5528 msgid "HoldItem"
5529 msgstr "HoldItem"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5534 #, c-format
5535 msgid "HoldTitle"
5536 msgstr "HoldTitle"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5539 #, c-format
5540 msgid "Holding libraries"
5541 msgstr "Knihovna"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5544 #, c-format
5545 msgid "Holdings"
5546 msgstr "Exempláře"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5550 #, c-format
5551 msgid "Holdings:"
5552 msgstr "Jednotky:"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5555 #, c-format
5556 msgid "Holds "
5557 msgstr "Rezervace "
5558
5559 #. %1$s:  reserves_count 
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5561 #, c-format
5562 msgid "Holds (%s)"
5563 msgstr "Rezervace (%s)"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5566 #, c-format
5567 msgid "Holds waiting"
5568 msgstr "Čekající rezervace"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5621 #, c-format
5622 msgid "Home"
5623 msgstr "Koha"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5626 #, c-format
5627 msgid "Home libraries"
5628 msgstr "Domovské knihovny"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5632 #, c-format
5633 msgid "Home library"
5634 msgstr "Domovská knihovna"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5650 #, c-format
5651 msgid "ILS-DI"
5652 msgstr "ILS-DI"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5655 #, c-format
5656 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5657 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5661 #, c-format
5662 msgid "ISBD"
5663 msgstr "ISBD"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5669 #, c-format
5670 msgid "ISBD view"
5671 msgstr "ISBD"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5678 #, c-format
5679 msgid "ISBN"
5680 msgstr "ISBN"
5681
5682 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5684 #, c-format
5685 msgid "ISBN %s"
5686 msgstr "ISBN %s"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5689 #, c-format
5690 msgid "ISBN:"
5691 msgstr "ISBN:"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5694 #, c-format
5695 msgid "ISBN: "
5696 msgstr "ISBN: "
5697
5698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5700 #, c-format
5701 msgid "ISBN: %s "
5702 msgstr "ISBN: %s "
5703
5704 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5705 #. %2$s:  isbn 
5706 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5707 #. %4$s:  END 
5708 #. %5$s:  END 
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5710 #, c-format
5711 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5712 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5715 #, c-format
5716 msgid "ISSN"
5717 msgstr "ISSN"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5720 #, c-format
5721 msgid "ISSN:"
5722 msgstr "ISSN:"
5723
5724 #. A
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5726 #, c-format
5727 msgid "IdRef"
5728 msgstr "IdRef"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5731 #, c-format
5732 msgid "Identity"
5733 msgstr "Totožnost"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5739 "local library and the error will be corrected."
5740 msgstr ""
5741 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5742 "požádejte o opravu."
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5748 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5749 "yourself started."
5750 msgstr ""
5751 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5752 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5753
5754 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5759 "expire in %s seconds."
5760 msgstr ""
5761 "Pokud nekliknete na tlačítko \"Dokončit\", Vaše přihlášení automaticky "
5762 "vyprší po %s vteřinách nečinnosti."
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5768 "log in: "
5769 msgstr ""
5770 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5771
5772 #. %1$s:  ELSE 
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5777 msgstr "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5783 "you may login below:"
5784 msgstr ""
5785 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5786 "níže:"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5792 msgstr ""
5793 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5794 "vystavíme"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5800 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5801 msgstr ""
5802 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5803 "ho nastavíme."
5804
5805 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5807 #, c-format
5808 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5809 msgstr "Pokud mátě CAS účet, %s prosím "
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5813 #, c-format
5814 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5815 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5819 #, c-format
5820 msgid "Images"
5821 msgstr "Obrázky"
5822
5823 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5825 #, c-format
5826 msgid "Images for %s "
5827 msgstr "Obrázky pro %s "
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5831 #, c-format
5832 msgid "Immediate deletion"
5833 msgstr "Okamžité odstranění"
5834
5835 #. For the first occurrence,
5836 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5837 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5840 #, c-format
5841 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5842 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5843
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5846 #. %2$s:  item.transfertto 
5847 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5850 #, c-format
5851 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5852 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5858 #, c-format
5859 msgid "In your cart"
5860 msgstr "V košíku"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5863 #, c-format
5864 msgid "Indexed in:"
5865 msgstr "V rejstříku:"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5868 #, c-format
5869 msgid "Indexes"
5870 msgstr "Indexy"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5873 #, c-format
5874 msgid "Information"
5875 msgstr "Informace"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5878 #, c-format
5879 msgid "Instructors"
5880 msgstr "Vyučující"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5883 #, c-format
5884 msgid "Instructors:"
5885 msgstr "Vyučující:"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5888 #, c-format
5889 msgid "Invalid shelf number."
5890 msgstr "Neplatné číslo poličky"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5893 #, c-format
5894 msgid "Issue #"
5895 msgstr "Číslo #"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5899 #, c-format
5900 msgid "Issues for a subscription"
5901 msgstr "Vydání periodika"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5904 #, c-format
5905 msgid "Issues summary"
5906 msgstr "Přehled čísel periodik"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5909 #, c-format
5910 msgid "Item call number"
5911 msgstr "Signatura jednotky"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5914 #, c-format
5915 msgid "Item cannot be checked out."
5916 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5919 #, c-format
5920 msgid "Item damaged"
5921 msgstr "Poškozeno"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5924 #, c-format
5925 msgid "Item hold queue priority"
5926 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5929 #, c-format
5930 msgid "Item holds"
5931 msgstr "Rezervace jednotky"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5934 #, c-format
5935 msgid "Item lost"
5936 msgstr "Ztraceno"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5945 #, c-format
5946 msgid "Item type"
5947 msgstr "Typ jednotky"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5952 #, c-format
5953 msgid "Item type:"
5954 msgstr "Typ jednotky:"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5958 #, c-format
5959 msgid "Item type: "
5960 msgstr "Typ jednotky: "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5963 #, c-format
5964 msgid "Item types"
5965 msgstr "Typy jednotek"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5968 #, c-format
5969 msgid "Item withdrawn"
5970 msgstr "Odepsáno"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5973 #, c-format
5974 msgid "Items available at:"
5975 msgstr "Jednotky dostupné v:"
5976
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. SCRIPT
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5981 #, c-format
5982 msgid "Items available:"
5983 msgstr "Dostupné jednotky:"
5984
5985 #. SCRIPT
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5987 msgid "Items in your cart: "
5988 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5992 #, c-format
5993 msgid "Items: "
5994 msgstr "Jednotky: "
5995
5996 #. SCRIPT
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5998 msgid "Jan"
5999 msgstr "Leden"
6000
6001 #. SCRIPT
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6003 msgid "January"
6004 msgstr "Leden"
6005
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6008 msgid "Jul"
6009 msgstr "Červenec"
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "July"
6014 msgstr "Červenec"
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "Jun"
6019 msgstr "Červen"
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6023 msgid "June"
6024 msgstr "Červen"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6027 #, c-format
6028 msgid "Juvenile"
6029 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6032 #, c-format
6033 msgid "Keyword"
6034 msgstr "Klíčové slovo"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6040 #, c-format
6041 msgid "Koha"
6042 msgstr "Koha"
6043
6044 #. LINK
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6046 msgid "Koha - RSS"
6047 msgstr "Koha - RSS"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6050 #, c-format
6051 msgid "Koha Wiki"
6052 msgstr "Koha Wiki"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6057 msgid "Koha [% Version %]"
6058 msgstr "Koha [% Version %]"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6061 #, c-format
6062 msgid "LCCN"
6063 msgstr "LCCN"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6066 #, c-format
6067 msgid "LCCN:"
6068 msgstr "LCCN:"
6069
6070 #. For the first occurrence,
6071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6074 #, c-format
6075 msgid "LCCN: %s "
6076 msgstr "LCCN: %s "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6079 #, c-format
6080 msgid "Language"
6081 msgstr "Jazyk"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6084 #, c-format
6085 msgid "Language: "
6086 msgstr "Jazyk: "
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6089 #, c-format
6090 msgid "Languages"
6091 msgstr "Jazyky"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6094 #, c-format
6095 msgid "Languages:&nbsp;"
6096 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6099 #, c-format
6100 msgid "Large print"
6101 msgstr "Velkoformátový tisk"
6102
6103 #. SCRIPT
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6105 msgid "Last"
6106 msgstr "Poslední"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6109 #, c-format
6110 msgid "Last location"
6111 msgstr "Poslední umístění"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6114 #, c-format
6115 msgid "Law reports and digests"
6116 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6119 #, c-format
6120 msgid "Legal articles"
6121 msgstr "Právnické články"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6124 #, c-format
6125 msgid "Legal cases and case notes"
6126 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6129 #, c-format
6130 msgid "Legislation"
6131 msgstr "Legislativa"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6134 #, c-format
6135 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6136 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6139 #, c-format
6140 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6141 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6144 #, c-format
6145 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6146 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6149 #, c-format
6150 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6151 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6152
6153 #. OPTGROUP
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6155 msgid "Libraries"
6156 msgstr "Knihovny"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6161 #, c-format
6162 msgid "Library"
6163 msgstr "Knihovna"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6167 #, c-format
6168 msgid "Library catalog"
6169 msgstr "Katalog knihovny"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6173 #, c-format
6174 msgid "Library:"
6175 msgstr "Knihovna:"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6178 #, c-format
6179 msgid "Library: "
6180 msgstr "Knihovna : "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6183 #, c-format
6184 msgid "Limit to any of the following:"
6185 msgstr "Omezit na:"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6188 #, c-format
6189 msgid "Limit to currently available items."
6190 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6193 #, c-format
6194 msgid "Limit to:"
6195 msgstr "Omezit na:"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6198 #, c-format
6199 msgid "Limit to: "
6200 msgstr "Omezit na: "
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6204 #, c-format
6205 msgid "Link to resource "
6206 msgstr "Odkaz na zdroj "
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6209 #, c-format
6210 msgid "LinkedIn"
6211 msgstr "LinkedIn"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6215 #, c-format
6216 msgid "Links"
6217 msgstr "Odkazy"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6220 #, c-format
6221 msgid "List deleted with success."
6222 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6225 #, c-format
6226 msgid "List inserted with success."
6227 msgstr "Seznam byl úspěšně vytvořen."
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6230 #, c-format
6231 msgid "List name"
6232 msgstr "Název seznamu"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6236 #, c-format
6237 msgid "List name:"
6238 msgstr "Název seznamu:"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6241 #, c-format
6242 msgid "List name: "
6243 msgstr "Název seznamu: "
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6246 #, c-format
6247 msgid "List updated with success."
6248 msgstr "Seznam byl úspěšně aktualizován."
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6251 #, c-format
6252 msgid "List(s) this item appears in: "
6253 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6259 #, c-format
6260 msgid "Lists"
6261 msgstr "Seznamy"
6262
6263 #. SCRIPT
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6265 msgid "Loading"
6266 msgstr "Načítá se..."
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6269 #, c-format
6270 msgid "Loading "
6271 msgstr "Načítá se... "
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. SCRIPT
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6277 msgid "Loading..."
6278 msgstr "Načítá se..."
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6281 #, c-format
6282 msgid "Local Login"
6283 msgstr "Lokální přihlášení"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6287 #, c-format
6288 msgid "Local login"
6289 msgstr "Lokální přihlášení"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6292 #, c-format
6293 msgid "Location"
6294 msgstr "Umístění"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6297 #, c-format
6298 msgid "Location (Status)"
6299 msgstr "Umístění (Stav)"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6302 #, c-format
6303 msgid "Location and availability: "
6304 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6307 #, c-format
6308 msgid "Location(s) (Status)"
6309 msgstr "Umístění (Stav)"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6312 #, c-format
6313 msgid "Locations"
6314 msgstr "Umístění"
6315
6316 #. INPUT type=submit
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6325 #, c-format
6326 msgid "Log in"
6327 msgstr "Přihlaste se"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6332 #, c-format
6333 msgid "Log in to add tags."
6334 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6337 #, c-format
6338 msgid "Log in to create your own lists"
6339 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6342 #, c-format
6343 msgid "Log in to see your own saved tags."
6344 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6352 #, c-format
6353 msgid "Log in to your account"
6354 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6358 #, c-format
6359 msgid "Log in to your account:"
6360 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6363 #, c-format
6364 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6365 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6368 #, c-format
6369 msgid "Login"
6370 msgstr "Přihlásit se"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6376 #, c-format
6377 msgid "Login:"
6378 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6384 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6385 msgstr ""
6386 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6387 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6392 #, c-format
6393 msgid "LookupPatron"
6394 msgstr "LookupPatron"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6398 #, c-format
6399 msgid "MARC"
6400 msgstr "MARC"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6403 #, c-format
6404 msgid "MARC Card View"
6405 msgstr "Karta MARC"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6408 #, c-format
6409 msgid "MARC View"
6410 msgstr "Karta MARC"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6418 #, c-format
6419 msgid "MARC view"
6420 msgstr "MARC"
6421
6422 #. %1$s:  bibliotitle 
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6424 #, c-format
6425 msgid "MARC view: %s"
6426 msgstr "MARC: %s"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6430 #, c-format
6431 msgid "MARCXML"
6432 msgstr "MARCXML"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6435 #, c-format
6436 msgid "MESSAGE 10:"
6437 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6440 #, c-format
6441 msgid "MESSAGE 11:"
6442 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6445 #, c-format
6446 msgid "MESSAGE 12:"
6447 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6450 #, c-format
6451 msgid "MESSAGE 13:"
6452 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6455 #, c-format
6456 msgid "MESSAGE 14:"
6457 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6460 #, c-format
6461 msgid "MESSAGE 15:"
6462 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 1:"
6467 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 2:"
6472 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 3:"
6477 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 4:"
6482 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 5:"
6487 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 6:"
6492 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 7:"
6497 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 8:"
6502 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 9:"
6507 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6510 #, c-format
6511 msgid "Main address"
6512 msgstr "Hlavní adresa"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6518 #, c-format
6519 msgid "Make a "
6520 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6523 #, c-format
6524 msgid "Male:"
6525 msgstr "Muž:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6528 #, c-format
6529 msgid "Managed by"
6530 msgstr "Zpracoval(a)"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6533 #, c-format
6534 msgid "Managed by:"
6535 msgstr "Vyřizuje:"
6536
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6539 msgid "Mar"
6540 msgstr "Březen"
6541
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6544 msgid "March"
6545 msgstr "Březen"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6548 #, c-format
6549 msgid "Match:"
6550 msgstr "Shoduje se:"
6551
6552 #. For the first occurrence,
6553 #. SCRIPT
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 msgid "May"
6556 msgstr "Květen"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6560 #, c-format
6561 msgid "Me"
6562 msgstr "Já"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6566 #, c-format
6567 msgid "Message sent"
6568 msgstr "Zpráva odeslána"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6571 #, c-format
6572 msgid "Messages for you"
6573 msgstr "Zprávy pro Vás"
6574
6575 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6577 #, c-format
6578 msgid "Missing issues: %s "
6579 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6580
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6583 msgid "Mo"
6584 msgstr "Po"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6587 #, c-format
6588 msgid "Modify"
6589 msgstr "Změnit"
6590
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6593 msgid "Mon"
6594 msgstr "Po"
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "Monday"
6599 msgstr "Pondělí"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6602 #, c-format
6603 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6604 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6608 #, c-format
6609 msgid "More details"
6610 msgstr "Více podrobností"
6611
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6614 msgid "More lists"
6615 msgstr "Více seznamů"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6618 #, c-format
6619 msgid "More options"
6620 msgstr "Více možností"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6623 #, c-format
6624 msgid "More searches "
6625 msgstr "Další hledání "
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6628 #, c-format
6629 msgid "Most popular"
6630 msgstr "Nejoblíbenější"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6633 #, c-format
6634 msgid "Most popular titles"
6635 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6638 #, c-format
6639 msgid "Musical recording"
6640 msgstr "Hudební nahrávka"
6641
6642 #. %1$s:  heading | html 
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6644 #, c-format
6645 msgid "NT: %s"
6646 msgstr "NT: %s"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6649 #, c-format
6650 msgid "Name"
6651 msgstr "Jméno"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6655 #, c-format
6656 msgid "Never"
6657 msgstr "Neuchovávat nic"
6658
6659 #. %1$s:  END 
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6661 #, c-format
6662 msgid "Never expires %s "
6663 msgstr "Nikdy %s "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6666 #, c-format
6667 msgid ""
6668 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6669 "the item that was checked-out upon check-in."
6670 msgstr ""
6671 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6672 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6673
6674 #. %1$s:  review.title |html 
6675 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6676 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6679 #, c-format
6680 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6681 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6687 #, c-format
6688 msgid "New list"
6689 msgstr "Nový seznam"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6692 #, c-format
6693 msgid "New password:"
6694 msgstr "Nové heslo:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6698 #, c-format
6699 msgid "New purchase suggestion"
6700 msgstr "Nový návrh na nákup"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6703 #, c-format
6704 msgid "New search"
6705 msgstr "Nové hledání"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6711 #, c-format
6712 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6713 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6717 #, c-format
6718 msgid "New tag:"
6719 msgstr "Nový štítek:"
6720
6721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6723 #. %3$s:  ELSE 
6724 #. %4$s:  END 
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6726 #, c-format
6727 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6728 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6735 #, c-format
6736 msgid "Next"
6737 msgstr "Další"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6741 #, c-format
6742 msgid "Next &gt;&gt;"
6743 msgstr "Další &gt;&gt;"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6747 #, c-format
6748 msgid "Next &raquo;"
6749 msgstr "Další &raquo;"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6752 #, c-format
6753 msgid "Next available item"
6754 msgstr "Další dostupná jednotka"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6758 #, c-format
6759 msgid "No"
6760 msgstr "Ne"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6763 #, c-format
6764 msgid "No available items."
6765 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6768 #, c-format
6769 msgid "No biblio has been removed."
6770 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6773 #, c-format
6774 msgid "No changes were made."
6775 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6812 #, c-format
6813 msgid "No cover image available"
6814 msgstr "Obálka není dostupná"
6815
6816 #. SCRIPT
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6818 msgid "No data available in table"
6819 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
6820
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6823 msgid "No entries to show"
6824 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
6825
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6828 msgid "No item was added to your cart"
6829 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
6830
6831 #. For the first occurrence,
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6834 msgid "No item was selected"
6835 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6838 #, c-format
6839 msgid "No items available."
6840 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6844 #, c-format
6845 msgid "No items available:"
6846 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6851 #, c-format
6852 msgid "No limit"
6853 msgstr "Bez omezení"
6854
6855 #. SCRIPT
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6857 msgid "No matching records found"
6858 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6861 #, c-format
6862 msgid "No operation parameter has been passed."
6863 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6866 #, c-format
6867 msgid "No physical items for this record"
6868 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6871 #, c-format
6872 msgid "No private lists"
6873 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6876 #, c-format
6877 msgid "No private lists."
6878 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6881 #, c-format
6882 msgid "No public lists"
6883 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6886 #, c-format
6887 msgid "No public lists."
6888 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6891 #, c-format
6892 msgid "No renewals allowed"
6893 msgstr "Není možné prodloužit"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6896 #, c-format
6897 msgid "No reserves have been selected for this course."
6898 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
6899
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6902 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6903 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6906 #, c-format
6907 msgid "No results found!"
6908 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6912 msgid "No suggestion was selected"
6913 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6917 msgid "No tag was specified."
6918 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6921 #, c-format
6922 msgid "No tags from this library for this title."
6923 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6926 #, c-format
6927 msgid "Non fiction"
6928 msgstr "Naučná literatura"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6931 #, c-format
6932 msgid "Non-musical recording"
6933 msgstr "Nehudební záznam"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6936 #, c-format
6937 msgid "None"
6938 msgstr "Žádné"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6941 #, c-format
6942 msgid "None specified: "
6943 msgstr "Není specifikováno: "
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6952 #, c-format
6953 msgid "Normal view"
6954 msgstr "Základní"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6960 #, c-format
6961 msgid "Not finding what you're looking for?"
6962 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
6963
6964 #. For the first occurrence,
6965 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6968 #, c-format
6969 msgid "Not for loan %s"
6970 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
6971
6972 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6974 #, c-format
6975 msgid "Not for loan (%s)"
6976 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6979 #, c-format
6980 msgid "Not on hold"
6981 msgstr "Není rezervováno"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6984 #, c-format
6985 msgid "Not what you expected? Check for "
6986 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6990 #, c-format
6991 msgid "Note"
6992 msgstr "Poznámka"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6995 #, c-format
6996 msgid "Note: "
6997 msgstr "Poznámka: "
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7003 "characters are in all-caps."
7004 msgstr ""
7005 "Poznámka: Je potřeba kód opsat správně včetně správné velikosti písmen."
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7008 #, c-format
7009 msgid ""
7010 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7011 "have been populated, and an index built by separate script."
7012 msgstr ""
7013 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7014 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7015 "zvláštním skriptem."
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7018 #, c-format
7019 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7020 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7024 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7025 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7026
7027 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7029 #, c-format
7030 msgid ""
7031 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7032 "code that was removed. "
7033 msgstr ""
7034 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7035 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7036
7037 #. SCRIPT
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7039 msgid ""
7040 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7041 "see your current tags."
7042 msgstr ""
7043 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7044 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7050 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7051 "retain the comment as is."
7052 msgstr ""
7053 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7054 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7055
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7058 msgid ""
7059 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7060 msgstr ""
7061 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7062 "štítek je "
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7071 #, c-format
7072 msgid "Notes"
7073 msgstr "Poznámky"
7074
7075 #. For the first occurrence,
7076 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7079 #, c-format
7080 msgid "Notes : %s "
7081 msgstr "Poznámky: %s "
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7084 #, c-format
7085 msgid "Notes/Comments"
7086 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7090 #, c-format
7091 msgid "Notes:"
7092 msgstr "Poznámky:"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7095 #, c-format
7096 msgid "Nothing"
7097 msgstr "Nic"
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7101 msgid ""
7102 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7103 msgstr ""
7104 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7107 #, c-format
7108 msgid "Notice:"
7109 msgstr "Poznámka:"
7110
7111 #. SCRIPT
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7113 msgid "Nov"
7114 msgstr "Listopad"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7119 #, c-format
7120 msgid "Novelist Select"
7121 msgstr "NoveList Select"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7124 #, c-format
7125 msgid "Novelist Select: "
7126 msgstr "NoveList Select: "
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7130 msgid "November"
7131 msgstr "Listopad"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7134 #, c-format
7135 msgid "Number"
7136 msgstr "Číslo"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7139 #, c-format
7140 msgid "Number of holds: "
7141 msgstr "Počet požadavků: "
7142
7143 #. INPUT type=submit
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7146 msgid "OK"
7147 msgstr "OK"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7150 #, c-format
7151 msgid "OR"
7152 msgstr "OR"
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7156 msgid "Oct"
7157 msgstr "Říjen"
7158
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7161 msgid "October"
7162 msgstr "Říjen"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7165 #, c-format
7166 msgid "On hold"
7167 msgstr "Rezervováno"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7170 #, c-format
7171 msgid "On order"
7172 msgstr "Objednáno"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7175 #, c-format
7176 msgid "On-site checkouts"
7177 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7180 #, c-format
7181 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7182 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7185 #, c-format
7186 msgid "Online resources:"
7187 msgstr "Online zdroje:"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7190 #, c-format
7191 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7192 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7198 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7199 "\" field can be used to provide any additional information."
7200 msgstr ""
7201 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7202 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7203 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7206 #, c-format
7207 msgid "Order by date"
7208 msgstr "Seřadit podle data"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7211 #, c-format
7212 msgid "Order by title"
7213 msgstr "Seřadit podle názvu"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7216 #, c-format
7217 msgid "Order by: "
7218 msgstr "Řadit podle: "
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7221 #, c-format
7222 msgid "Other editions of this work"
7223 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7226 #, c-format
7227 msgid "Other forms:"
7228 msgstr "Další tvary:"
7229
7230 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7232 #, c-format
7233 msgid "Other holdings ( %s )"
7234 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7237 #, c-format
7238 msgid "OutputIntermediateFormat "
7239 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7242 #, c-format
7243 msgid "OutputRewritablePage "
7244 msgstr "OutputRewritablePage "
7245
7246 #. For the first occurrence,
7247 #. %1$s:  q | html 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7250 #, c-format
7251 msgid "OverDrive search for '%s'"
7252 msgstr "Vyhledávání \"%s\" v databázi OverDrive"
7253
7254 #. %1$s:  overdues_count 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7256 #, c-format
7257 msgid "Overdue (%s)"
7258 msgstr "Po termínu (%s)"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7261 #, c-format
7262 msgid "Overdues "
7263 msgstr "Po termínu "
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7277 #, c-format
7278 msgid "Parameters"
7279 msgstr "Parametry"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7282 #, c-format
7283 msgid "Password"
7284 msgstr "Heslo"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7287 #, c-format
7288 msgid "Password updated"
7289 msgstr "Heslo bylo změněno"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7296 #, c-format
7297 msgid "Password:"
7298 msgstr "Heslo:"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7301 #, c-format
7302 msgid "Patent document"
7303 msgstr "Patentové dokumenty"
7304
7305 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7307 #, c-format
7308 msgid "Patron comment on %s"
7309 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7312 #, c-format
7313 msgid "Permissions: "
7314 msgstr "Oprávnění: "
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7317 #, c-format
7318 msgid "Phone"
7319 msgstr "Telefon"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7322 #, c-format
7323 msgid "Physical details:"
7324 msgstr "Fyzický popis:"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7327 #, c-format
7328 msgid "Pick up library"
7329 msgstr "Knihovna"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7332 #, c-format
7333 msgid "Pick up location"
7334 msgstr "Umístění"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7338 #, c-format
7339 msgid "Pick up location:"
7340 msgstr "Vyzvednout v:"
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7344 msgid "Place a hold on"
7345 msgstr "Rezervovat"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7348 #, c-format
7349 msgid "Place a hold on "
7350 msgstr "Rezervovat "
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7354 msgid "Place a hold on: "
7355 msgstr "Rezervovat: "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7368 #, c-format
7369 msgid "Place hold"
7370 msgstr "Rezervovat"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7373 #, c-format
7374 msgid "Placed on"
7375 msgstr "Zadáno v"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7378 #, c-format
7379 msgid "Places"
7380 msgstr "Oblast"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7383 #, c-format
7384 msgid "Placing a hold"
7385 msgstr "Vytvoření rezervace"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7388 #, c-format
7389 msgid "Play media"
7390 msgstr "Přehrát média"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7393 #, c-format
7394 msgid ""
7395 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7396 "it's your privacy!"
7397 msgstr ""
7398 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7399 "soukromá věc!"
7400
7401 #. For the first occurrence,
7402 #. SCRIPT
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7405 msgid "Please choose a download format"
7406 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7409 #, c-format
7410 msgid "Please choose your privacy rule:"
7411 msgstr ""
7412 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7413 "historie Vašich výpůjček:"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7419 "arrives for this subscription."
7420 msgstr ""
7421 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7422 "periodika"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7425 #, c-format
7426 msgid "Please confirm the checkout:"
7427 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7430 #, c-format
7431 msgid "Please confirm your registration"
7432 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7435 #, c-format
7436 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7437 msgstr "Pro prodloužení vaší karty kontaktujte svého knihovníka."
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7440 #, c-format
7441 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7442 msgstr "Kontaktujte knihovníka, nebo použijte "
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7445 #, c-format
7446 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7447 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7450 #, c-format
7451 msgid "Please enter your card number:"
7452 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7458 "email when the library processes your suggestion"
7459 msgstr ""
7460 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7461 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7467 "the library no matter which privacy option you choose."
7468 msgstr ""
7469 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7470 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7477 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7478 "Reference Manager or ProCite."
7479 msgstr ""
7480 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7481 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7482 "Reference Manager a ProCite."
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7489 #, c-format
7490 msgid "Please note:"
7491 msgstr "Upozornění:"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7496 #, c-format
7497 msgid "Please note: "
7498 msgstr "Upozornění: "
7499
7500 #. %1$s:  ELSE 
7501 #. %2$s:  END 
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7503 #, c-format
7504 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7505 msgstr ""
7506 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7509 #, c-format
7510 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7511 msgstr ""
7512 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7513
7514 #. OPTGROUP
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7516 msgid "Popularity"
7517 msgstr "Oblíbenost"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7521 #, c-format
7522 msgid "Popularity (least to most)"
7523 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7527 #, c-format
7528 msgid "Popularity (most to least)"
7529 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7530
7531 # nebo jednotce?
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7533 #, c-format
7534 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7535 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7536
7537 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7539 #, c-format
7540 msgid "Powered by %s "
7541 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7544 #, c-format
7545 msgid "Pre-adolescent"
7546 msgstr "Děti 9-13 let"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7549 #, c-format
7550 msgid "Preferred form: "
7551 msgstr "Preferovaný tvar: "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7554 #, c-format
7555 msgid "Preschool"
7556 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7557
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7560 msgid "Prev"
7561 msgstr "Předchozí"
7562
7563 #. SCRIPT
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7565 msgid "Preview"
7566 msgstr "Náhled"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7572 #, c-format
7573 msgid "Previous"
7574 msgstr "Předchozí"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7578 #, c-format
7579 msgid "Previous sessions"
7580 msgstr "Předchozí záznamy"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7583 #, c-format
7584 msgid "Primary"
7585 msgstr "Děti 6-8 let"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7589 #, c-format
7590 msgid "Print"
7591 msgstr "Tisk"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7594 #, c-format
7595 msgid "Print list"
7596 msgstr "Tisk seznamu"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7599 #, c-format
7600 msgid "Priority"
7601 msgstr "Priorita"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7604 #, c-format
7605 msgid "Priority:"
7606 msgstr "Priorita:"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7611 #, c-format
7612 msgid "Private"
7613 msgstr "Soukromý"
7614
7615 #. OPTGROUP
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7617 msgid "Private lists"
7618 msgstr "Soukromé seznamy"
7619
7620 #. OPTGROUP
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7622 msgid "Private lists shared with me"
7623 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
7624
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7627 msgid "Processing..."
7628 msgstr "Zpracovává se..."
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7631 #, c-format
7632 msgid "Programmed texts"
7633 msgstr "Učební texty"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7638 #, c-format
7639 msgid "Public"
7640 msgstr "Veřejný"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7649 #, c-format
7650 msgid "Public lists"
7651 msgstr "Veřejné seznamy"
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7655 msgid "Public lists:"
7656 msgstr "Veřejné seznamy:"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7659 #, c-format
7660 msgid "Publication date range"
7661 msgstr "Rozmezí data vydání"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7664 #, c-format
7665 msgid "Publication place:"
7666 msgstr "Místo vydání:"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7670 #, c-format
7671 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7672 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7676 #, c-format
7677 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7678 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7683 #, c-format
7684 msgid "Publication:"
7685 msgstr "Vydání:"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7688 #, c-format
7689 msgid "Published by :"
7690 msgstr "Vydavatel :"
7691
7692 #. For the first occurrence,
7693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7694 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7695 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7696 #. %4$s:  END 
7697 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7698 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7699 #. %7$s:  END 
7700 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7701 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7702 #. %10$s:  END 
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7705 #, c-format
7706 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7707 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7712 #, c-format
7713 msgid "Publisher"
7714 msgstr "Vydavatel"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7717 #, c-format
7718 msgid "Publisher location"
7719 msgstr "Místo vydání"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7722 #, c-format
7723 msgid "Publisher:"
7724 msgstr "Vydavatel:"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7728 #, c-format
7729 msgid "Purchase suggestions"
7730 msgstr "Návrhy na nákup"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7733 #, c-format
7734 msgid "Quote of the Day"
7735 msgstr "Citát dne"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7739 #, c-format
7740 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7741 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
7742
7743 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7744 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7746 #, c-format
7747 msgid "RSS feed for %s%s "
7748 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
7749
7750 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7752 #, c-format
7753 msgid "RSS feed for public list %s"
7754 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
7755
7756 #. %1$s:  heading | html 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7758 #, c-format
7759 msgid "RT: %s"
7760 msgstr "RT: %s"
7761
7762 #. INPUT type=submit name=rate_button
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7764 msgid "Rate me"
7765 msgstr "Ohodnoť"
7766
7767 #. For the first occurrence,
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7771 msgid "Rating based on reviews of "
7772 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7775 #, c-format
7776 msgid "Re-type new password:"
7777 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7780 #, c-format
7781 msgid "Reason for suggestion: "
7782 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7785 #, c-format
7786 msgid "RecallItem "
7787 msgstr "RecallItem "
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7791 #, c-format
7792 msgid "Recent comments"
7793 msgstr "Nejnovější komentáře"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7796 #, c-format
7797 msgid "Recent comments "
7798 msgstr "Nejnovější komentáře "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7801 #, c-format
7802 msgid "Record not found"
7803 msgstr "Záznam nenalezen"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7809 #, c-format
7810 msgid "Refine your search"
7811 msgstr "Upřesnit hledání"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7816 #, c-format
7817 msgid "Register a new account"
7818 msgstr "Vytvořit nový účet"
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7823 #, c-format
7824 msgid "Register here."
7825 msgstr "Zaregistrujte se."
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7828 #, c-format
7829 msgid "Registration Complete!"
7830 msgstr "Registrace kompletní!"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7833 #, c-format
7834 msgid "Registration complete"
7835 msgstr "Registrace byla dokončena"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7838 #, c-format
7839 msgid "Registration invalid!"
7840 msgstr "Neplatná registrace!"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7843 #, c-format
7844 msgid "Regular print"
7845 msgstr "Běžný tisk"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7848 #, c-format
7849 msgid "Relevance"
7850 msgstr "Relevance"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7854 #, c-format
7855 msgid "Relevance asc"
7856 msgstr "Relevance vzestupně"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7860 #, c-format
7861 msgid "Relevance desc"
7862 msgstr "Relevance sestupně"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7865 #, c-format
7866 msgid "Remove"
7867 msgstr "Odstranit"
7868
7869 #. A
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7871 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7872 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7873
7874 #. A
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7876 msgid "Remove field"
7877 msgstr "Odstranit pole"
7878
7879 #. SCRIPT
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7881 msgid "Remove from list"
7882 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7885 #, c-format
7886 msgid "Remove from this list"
7887 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7888
7889 #. INPUT type=submit
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7891 msgid "Remove selected items"
7892 msgstr "Odebrat vybrané položky"
7893
7894 #. INPUT type=submit
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7899 msgid "Remove selected searches"
7900 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
7901
7902 #. INPUT type=submit
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7905 msgid "Remove share"
7906 msgstr "Zrušit sdílení"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7913 #, c-format
7914 msgid "Renew"
7915 msgstr "Prodloužit"
7916
7917 #. INPUT type=submit
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7920 msgid "Renew all"
7921 msgstr "Prodloužit vše"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7927 #, c-format
7928 msgid "Renew item"
7929 msgstr "Prodloužit jednotku"
7930
7931 #. INPUT type=submit
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7934 msgid "Renew selected"
7935 msgstr "Prodloužit vybrané"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7940 #, c-format
7941 msgid "RenewLoan"
7942 msgstr "RenewLoan"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7945 #, c-format
7946 msgid "Renewed!"
7947 msgstr "Prodlouženo!"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7950 #, c-format
7951 msgid "Report broken links"
7952 msgstr "Nahlásit nefunkční odkazy"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7992 #, c-format
7993 msgid "Required"
7994 msgstr "Povinné"
7995
7996 #. INPUT type=submit
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7998 msgid "Resort list"
7999 msgstr "Seřadit"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8006 #, c-format
8007 msgid "Results"
8008 msgstr "Výsledky"
8009
8010 #. %1$s:  from 
8011 #. %2$s:  to 
8012 #. %3$s:  total 
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8014 #, c-format
8015 msgid "Results %s to %s of %s"
8016 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8017
8018 #. For the first occurrence,
8019 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8020 #. %2$s:  query_desc | html 
8021 #. %3$s:  END 
8022 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8023 #. %5$s:  limit_desc | html 
8024 #. %6$s:  END 
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8027 #, c-format
8028 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8029 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8032 #, c-format
8033 msgid "Resume"
8034 msgstr "Pokračovat"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8037 #, c-format
8038 msgid "Resume all suspended holds"
8039 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8042 #, c-format
8043 msgid "Resume your hold on "
8044 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8048 #, c-format
8049 msgid "Return this item"
8050 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8051
8052 #. INPUT type=submit name=confirm
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8054 msgid "Return to account summary"
8055 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8062 #, c-format
8063 msgid "Return to the "
8064 msgstr "Vraťte se na "
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8068 #, c-format
8069 msgid "Return to the last advanced search"
8070 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8073 #, c-format
8074 msgid "Return to the self-checkout"
8075 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8079 #, c-format
8080 msgid "Return to your lists"
8081 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8082
8083 #. INPUT type=submit
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8085 msgid "Return to your record"
8086 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8089 #, c-format
8090 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8091 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8097 "particular patron."
8098 msgstr ""
8099 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8105 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8106 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8107 msgstr ""
8108 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8109 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8110 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8111
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8114 msgid "Review date: "
8115 msgstr "Datum recenze: "
8116
8117 #. SCRIPT
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8119 msgid "Review result: "
8120 msgstr "Hodnocení recenze: "
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8124 #, c-format
8125 msgid "Reviews"
8126 msgstr "Recenze"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8129 #, c-format
8130 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8131 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8134 #, c-format
8135 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8136 msgstr "Recenze od Syndetics"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8139 #, c-format
8140 msgid "SMS"
8141 msgstr "SMS"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8144 #, c-format
8145 msgid "SMS number:"
8146 msgstr "SMS číslo:"
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8150 msgid "Sa"
8151 msgstr "So"
8152
8153 #. SCRIPT
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8155 msgid "Sat"
8156 msgstr "So"
8157
8158 #. SCRIPT
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8160 msgid "Saturday"
8161 msgstr "Sobota"
8162
8163 #. INPUT type=submit
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8169 msgid "Save"
8170 msgstr "Uložit"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8173 #, c-format
8174 msgid "Save record "
8175 msgstr "Uložit záznam "
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8178 #, c-format
8179 msgid "Save to Lists"
8180 msgstr "Uložit do seznamů"
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8183 #, c-format
8184 msgid "Save to another list"
8185 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8188 #, c-format
8189 msgid "Save to your lists "
8190 msgstr "Uložit do seznamu "
8191
8192 # skenovat?
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8194 #, c-format
8195 msgid "Scan "
8196 msgstr "Scan "
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8199 #, c-format
8200 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8201 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8204 #, c-format
8205 msgid ""
8206 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8207 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8208 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8209 msgstr ""
8210 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8211 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8212 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8213 "čárový kód ručně."
8214
8215 # index/rejstřík?
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8217 #, c-format
8218 msgid "Scan index for: "
8219 msgstr "Hledat: "
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8222 #, c-format
8223 msgid "Scan index:"
8224 msgstr "Procházet rejstřík:"
8225
8226 #. INPUT type=submit name=do
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8234 #, c-format
8235 msgid "Search"
8236 msgstr "Hledat"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8239 #, c-format
8240 msgid "Search "
8241 msgstr "Search "
8242
8243 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8244 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8245 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8246 #. %4$s:  END 
8247 #. %5$s:  END 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8249 #, c-format
8250 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8251 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8254 #, c-format
8255 msgid "Search for this title in:"
8256 msgstr "Hledat tento titul v:"
8257
8258 #. A
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8263 msgid "Search for works by this author"
8264 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8268 #, c-format
8269 msgid "Search for:"
8270 msgstr "Vyhledat:"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8275 #, c-format
8276 msgid "Search history"
8277 msgstr "Historie hledání"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8280 #, c-format
8281 msgid "Search options:"
8282 msgstr "Možnosti hledání:"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8286 #, c-format
8287 msgid "Search suggestions"
8288 msgstr "Hledat návrhy"
8289
8290 #. %1$s:  LibraryName |html 
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8292 #, c-format
8293 msgid "Search the %s"
8294 msgstr "Hledat %s"
8295
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8298 msgid "Search:"
8299 msgstr "Hledat:"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8302 #, c-format
8303 msgid "SearchCourseReserves "
8304 msgstr "SearchCourseReserves "
8305
8306 #. For the first occurrence,
8307 #. SCRIPT
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8310 msgid "Searching OverDrive..."
8311 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8314 #, c-format
8315 msgid "Section"
8316 msgstr "Část"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8319 #, c-format
8320 msgid "Section:"
8321 msgstr "Část:"
8322
8323 #. IMG
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8335 msgid "See Baker & Taylor"
8336 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8339 #, c-format
8340 msgid "See also:"
8341 msgstr "Viz též:"
8342
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8345 msgid "See biblio"
8346 msgstr "Viz biblio"
8347
8348 #. A
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8350 msgid ""
8351 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8352 "%]"
8353 msgstr ""
8354 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8355 "%]"
8356
8357 #. A
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8359 msgid ""
8360 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8361 "biblio[% END %]"
8362 msgstr ""
8363 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8364 "záznam[% END %]"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8367 #, c-format
8368 msgid "Select a list"
8369 msgstr "Vyberte seznam"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8372 #, c-format
8373 msgid "Select a specific item:"
8374 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8375
8376 #. For the first occurrence,
8377 #. SCRIPT
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8386 #, c-format
8387 msgid "Select all"
8388 msgstr "Označit vše"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8395 #, c-format
8396 msgid "Select searches to: "
8397 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8401 #, c-format
8402 msgid "Select suggestions to: "
8403 msgstr "Vybrané návrhy: "
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8406 #, c-format
8407 msgid "Select the item(s) to search"
8408 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8411 #, c-format
8412 msgid "Select the term(s) to search"
8413 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8420 #, c-format
8421 msgid "Select titles to: "
8422 msgstr "Vybrané záznamy: "
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8425 #, c-format
8426 msgid "Self checkout help"
8427 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8428
8429 #. INPUT type=submit
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8434 #, c-format
8435 msgid "Send"
8436 msgstr "Odeslat"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8439 #, c-format
8440 msgid "Send list"
8441 msgstr "Odeslat seznam"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8444 #, c-format
8445 msgid "Sending your cart"
8446 msgstr "Váš košík se odesílá"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8449 #, c-format
8450 msgid "Sending your list"
8451 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8452
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8455 msgid "Sep"
8456 msgstr "Září"
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8460 msgid "September"
8461 msgstr "Září"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8464 #, c-format
8465 msgid "Serial"
8466 msgstr "Periodikum"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8470 #, c-format
8471 msgid "Serial collection"
8472 msgstr "Sbírka periodik"
8473
8474 #. For the first occurrence,
8475 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8478 #, c-format
8479 msgid "Serial: %s "
8480 msgstr "Periodikum: %s "
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8486 #, c-format
8487 msgid "Series"
8488 msgstr "Edice"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8491 #, c-format
8492 msgid "Series Title"
8493 msgstr "Název edice"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8496 #, c-format
8497 msgid "Series information:"
8498 msgstr "Informace o edici:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8501 #, c-format
8502 msgid "Series title"
8503 msgstr "Název edice"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8506 #, c-format
8507 msgid "Series:"
8508 msgstr "Edice:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8511 #, c-format
8512 msgid "Session lost"
8513 msgstr "Připojení přerušeno"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8516 #, c-format
8517 msgid "Settings updated"
8518 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8522 #, c-format
8523 msgid "Share"
8524 msgstr "Sdílet"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8527 #, c-format
8528 msgid "Share a list"
8529 msgstr "Sdílet seznam"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8532 #, c-format
8533 msgid "Share a list with another patron"
8534 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
8535
8536 #. A
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8538 msgid "Share by email"
8539 msgstr "Sdílet e-mailem"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8542 #, c-format
8543 msgid "Share list"
8544 msgstr "Sdílet seznam"
8545
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8548 msgid "Share on Delicious"
8549 msgstr "Sdílet na Delicious"
8550
8551 #. A
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8553 msgid "Share on Facebook"
8554 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8555
8556 #. A
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8558 msgid "Share on LinkedIn"
8559 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8562 #, c-format
8563 msgid "Shelving location"
8564 msgstr "Část fondu"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8568 #, c-format
8569 msgid "Shibboleth Login"
8570 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8573 #, c-format
8574 msgid "Show"
8575 msgstr "Zobrazit"
8576
8577 #. SCRIPT
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8579 msgid "Show _MENU_ entries"
8580 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8584 #, c-format
8585 msgid "Show all items"
8586 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8587
8588 # jednotek?
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8590 #, c-format
8591 msgid "Show last 50 items"
8592 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
8593
8594 #. A
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8596 msgid "Show lists"
8597 msgstr "Zobrazit seznamy"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8600 #, c-format
8601 msgid "Show more"
8602 msgstr "Zobrazit více"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8606 #, c-format
8607 msgid "Show more options"
8608 msgstr "Zobrazit více možností"
8609
8610 #. A
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8612 msgid ""
8613 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8614 msgstr ""
8615 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8618 #, c-format
8619 msgid "Show the top "
8620 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8623 #, c-format
8624 msgid "Show year: "
8625 msgstr "Zobrazit rok: "
8626
8627 #. %1$s:  resultcount 
8628 #. %2$s:  total 
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8630 #, c-format
8631 msgid "Showing %s of about %s results"
8632 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
8633
8634 #. SCRIPT
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8636 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8637 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8640 #, c-format
8641 msgid "Showing all items. "
8642 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
8643
8644 # jednotek?
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8646 #, c-format
8647 msgid "Showing last 50 items. "
8648 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8651 #, c-format
8652 msgid "Sign in with your Email"
8653 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8657 #, c-format
8658 msgid "Sign in with your email"
8659 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8662 #, c-format
8663 msgid "Similar items"
8664 msgstr "Podobné jednotky"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8667 #, c-format
8668 msgid "Since you have "
8669 msgstr "Protože knihovně dlužíte na poplatcích "
8670
8671 #. %1$s:  failaddress 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8673 #, c-format
8674 msgid ""
8675 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8676 "them. These are: %s"
8677 msgstr ""
8678 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
8679 "je. Jsou to: %s"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8687 #, c-format
8688 msgid "Sorry"
8689 msgstr "Omlouváme se"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8692 #, c-format
8693 msgid "Sorry,"
8694 msgstr "Omlouváme se,"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8700 "Contact the patron who sent you the invitation."
8701 msgstr ""
8702 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
8703 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8706 #, c-format
8707 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8708 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8711 #, c-format
8712 msgid "Sorry, no suggestions."
8713 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
8714
8715 #. SCRIPT
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8717 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8718 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8722 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8723 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8726 #, c-format
8727 msgid ""
8728 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8729 "below."
8730 msgstr ""
8731 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
8732 "můžete jej použít níže."
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8735 #, c-format
8736 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8737 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8740 #, c-format
8741 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8742 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8745 #, c-format
8746 msgid ""
8747 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8748 msgstr ""
8749 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8752 #, c-format
8753 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8754 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8760 "the administrator to resolve this problem."
8761 msgstr ""
8762 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
8763 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8766 #, c-format
8767 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8768 msgstr ""
8769 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
8770 "dokumentu?"
8771
8772 #. %1$s:  too_much_oweing 
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8774 #, c-format
8775 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8776 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat o rezervaci, protože dlužíte %s. "
8777
8778 #. %1$s:  too_many_reserves 
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8780 #, c-format
8781 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8782 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8785 #, c-format
8786 msgid ""
8787 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8788 "you have a local login, you may use that below."
8789 msgstr ""
8790 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
8791 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8794 #, c-format
8795 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8796 msgstr ""
8797 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8800 #, c-format
8801 msgid "Sort by:"
8802 msgstr "Řadit podle:"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8805 #, c-format
8806 msgid "Sort by: "
8807 msgstr "Řadit podle: "
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8810 #, c-format
8811 msgid "Sort this list by: "
8812 msgstr "Seřadit seznam podle: "
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8815 #, c-format
8816 msgid "Sorting: "
8817 msgstr "Řazení: "
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8820 #, c-format
8821 msgid "Specialized"
8822 msgstr "Speciální"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8826 #, c-format
8827 msgid "Standard number"
8828 msgstr "Standardní číslo"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8831 #, c-format
8832 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8833 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8836 #, c-format
8837 msgid "Statistics"
8838 msgstr "Statistiky"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8846 #, c-format
8847 msgid "Status"
8848 msgstr "Stav"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8852 #, c-format
8853 msgid "Status:"
8854 msgstr "Stav:"
8855
8856 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8857 #. %2$s:  END 
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8859 #, c-format
8860 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8861 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8864 #, c-format
8865 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8866 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko \"Dokončit\""
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8869 #, c-format
8870 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8871 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8875 msgid "Su"
8876 msgstr "Ne"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8882 #, c-format
8883 msgid "Subject"
8884 msgstr "Předmětové heslo"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8889 #, c-format
8890 msgid "Subject cloud"
8891 msgstr "Nejčastější témata"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8894 #, c-format
8895 msgid "Subject phrase"
8896 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8899 #, c-format
8900 msgid "Subject(s)"
8901 msgstr "Předmětová hesla"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8905 #, c-format
8906 msgid "Subject(s):"
8907 msgstr "Předmětová hesla:"
8908
8909 #. For the first occurrence,
8910 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8913 #, c-format
8914 msgid "Subject: %s "
8915 msgstr "Předmětová hesla: %s "
8916
8917 #. INPUT type=submit
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8924 #, c-format
8925 msgid "Submit"
8926 msgstr "Potvrdit"
8927
8928 #. INPUT type=submit
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8930 msgid "Submit and close this window"
8931 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
8932
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8936 msgid "Submit changes"
8937 msgstr "Potvrdit změny"
8938
8939 #. INPUT type=submit
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8941 msgid "Submit update request"
8942 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
8943
8944 #. INPUT type=submit
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8946 msgid "Submit your suggestion"
8947 msgstr "Odeslat návrh"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8950 #, c-format
8951 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8952 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
8953
8954 #. A
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8956 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8957 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8960 #, c-format
8961 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8962 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
8963
8964 #. IMG
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8966 msgid "Subscribe to recent comments"
8967 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
8968
8969 #. IMG
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8971 msgid "Subscribe to this list"
8972 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
8973
8974 #. IMG
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8979 msgid "Subscribe to this search"
8980 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8983 #, c-format
8984 msgid "Subscription"
8985 msgstr "Předplatné"
8986
8987 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8988 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8989 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8990 #. %4$s:  ELSE 
8991 #. %5$s:  END 
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8993 #, c-format
8994 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8995 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
8996
8997 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8999 #, c-format
9000 msgid "Subscription information for %s"
9001 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9004 #, c-format
9005 msgid "Subscription: "
9006 msgstr "Předplatné: "
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9009 #, c-format
9010 msgid "Subscriptions"
9011 msgstr "Předplatné"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9015 #, c-format
9016 msgid "Sudoc"
9017 msgstr "Sudoc"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9020 #, c-format
9021 msgid "Suggested by:"
9022 msgstr "Předloženo od:"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9025 #, c-format
9026 msgid "Suggested for"
9027 msgstr "Navrhnuto pro"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9030 #, c-format
9031 msgid "Suggested for:"
9032 msgstr "Navrženo pro:"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9035 #, c-format
9036 msgid "Suggestions"
9037 msgstr "Návrhy"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9040 #, c-format
9041 msgid "Summary"
9042 msgstr "Souhrn"
9043
9044 #. SCRIPT
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9046 msgid "Sun"
9047 msgstr "Ne"
9048
9049 #. SCRIPT
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9051 msgid "Sunday"
9052 msgstr "Neděle"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9055 #, c-format
9056 msgid "Surveys"
9057 msgstr "Ankety"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9064 #, c-format
9065 msgid "Suspend"
9066 msgstr "Odložit"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9069 #, c-format
9070 msgid "Suspend all holds"
9071 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9074 #, c-format
9075 msgid "Suspend until:"
9076 msgstr "Odložit do:"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9079 #, c-format
9080 msgid "Suspend your hold on "
9081 msgstr "Přerušit rezervaci "
9082
9083 #. A
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9085 msgid "Switch languages"
9086 msgstr "Přepínat jazyky"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9089 #, c-format
9090 msgid "System maintenance"
9091 msgstr "Údržba systému"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9094 #, c-format
9095 msgid "TOC"
9096 msgstr "Obsah"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9099 #, c-format
9100 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9101 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9106 #, c-format
9107 msgid "Tag"
9108 msgstr "Pole"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9111 #, c-format
9112 msgid "Tag browser"
9113 msgstr "Prohlížeč štítků"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9116 #, c-format
9117 msgid "Tag cloud"
9118 msgstr "Oblak štítků"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9121 #, c-format
9122 msgid "Tag status here."
9123 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9129 #, c-format
9130 msgid "Tag status here. "
9131 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9134 #, c-format
9135 msgid "Tag:"
9136 msgstr "Pole:"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9139 #, c-format
9140 msgid "Tags"
9141 msgstr "Štítky"
9142
9143 #. For the first occurrence,
9144 #. SCRIPT
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9146 msgid "Tags added: "
9147 msgstr "Přidané štítky: "
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9151 #, c-format
9152 msgid "Tags from this library:"
9153 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9157 #, c-format
9158 msgid "Tags:"
9159 msgstr "Pole:"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9162 #, c-format
9163 msgid "Technical reports"
9164 msgstr "Technické zprávy"
9165
9166 #. A
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9170 #, c-format
9171 msgid "Term"
9172 msgstr "Termín"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9175 #, c-format
9176 msgid "Term(s):"
9177 msgstr "Hledaný výraz:"
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9180 #, c-format
9181 msgid "Term/Phrase"
9182 msgstr "Pojem/Fráze"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9185 #, c-format
9186 msgid "Term:"
9187 msgstr "Termín:"
9188
9189 #. SCRIPT
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9191 msgid "Th"
9192 msgstr "Čt"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9195 #, c-format
9196 msgid "Thank you"
9197 msgstr "Děkujeme"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9200 #, c-format
9201 msgid "Thank you!"
9202 msgstr "Děkujeme!"
9203
9204 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9206 #, c-format
9207 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9208 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9209
9210 #. %1$s:  limit 
9211 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9212 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9213 #. %4$s:  END 
9214 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9215 #. %6$s:  branch 
9216 #. %7$s:  END 
9217 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9218 #. %9$s:  timeLimit |html 
9219 #. %10$s:  ELSE 
9220 #. %11$s:  END 
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9222 #, c-format
9223 msgid ""
9224 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9225 "all time%s "
9226 msgstr ""
9227 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9228 "%s "
9229
9230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9231 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9232 #. %3$s:  ELSE 
9233 #. %4$s:  END 
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9235 #, c-format
9236 msgid ""
9237 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9238 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9239 msgstr ""
9240 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9241 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9244 #, c-format
9245 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9246 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9249 #, c-format
9250 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9251 msgstr ""
9252 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9253
9254 #. %1$s:  email_add 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9256 #, c-format
9257 msgid "The cart was sent to: %s"
9258 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9259
9260 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9261 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9262 #. %3$s:  END 
9263 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9264 #. %5$s:  END 
9265 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9266 #. %7$s:  END 
9267 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9268 #. %9$s:  END 
9269 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9270 #. %11$s:  END 
9271 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9272 #. %13$s:  END 
9273 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9274 #. %15$s:  END 
9275 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9276 #. %17$s:  END 
9277 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9278 #. %19$s:  END 
9279 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9280 #. %21$s:  END 
9281 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9282 #. %23$s:  END 
9283 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9284 #. %25$s:  END 
9285 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9286 #. %27$s:  END 
9287 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9288 #. %29$s:  END 
9289 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9290 #. %31$s:  END 
9291 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9292 #. %33$s:  END 
9293 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9294 #. %35$s:  END 
9295 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9296 #. %37$s:  END 
9297 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9298 #. %39$s:  END 
9299 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9300 #. %41$s:  END 
9301 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9302 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9303 #. %44$s:  END 
9304 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9305 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9306 #. %47$s:  END 
9307 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9308 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9309 #. %50$s:  END 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9311 #, c-format
9312 msgid ""
9313 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9314 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9315 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9316 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9317 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9318 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9319 "%s %s%s months%s "
9320 msgstr ""
9321 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9322 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9323 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9324 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9325 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9326 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9327 "%s %s%s měsíčně%s "
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9330 #, c-format
9331 msgid ""
9332 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9333 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9334 "informing your library of this error."
9335 msgstr ""
9336 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9337 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9338 "pracovníkům knihovny."
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9341 #, c-format
9342 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9343 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9344
9345 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9347 #, c-format
9348 msgid "The first subscription was started on %s"
9349 msgstr "První předplatné začalo %s"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9352 #, c-format
9353 msgid "The following fields contain invalid information:"
9354 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9357 #, c-format
9358 msgid "The item has been added to the list."
9359 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
9360
9361 #. SCRIPT
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9363 msgid "The item has been added to your cart"
9364 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9367 #, c-format
9368 msgid "The item has been removed from the list."
9369 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
9370
9371 #. SCRIPT
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9373 msgid "The item has been removed from your cart"
9374 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9380 "yet."
9381 msgstr ""
9382 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
9383 "nenachází."
9384
9385 #. SCRIPT
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9387 msgid "The item is already in your cart"
9388 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9391 #, c-format
9392 msgid ""
9393 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9394 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9395 msgstr ""
9396 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9397 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9398
9399 #. %1$s:  email 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9401 #, c-format
9402 msgid "The list was sent to: %s"
9403 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9404
9405 #. %1$s:  op 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9407 #, c-format
9408 msgid "The operation %s is not supported."
9409 msgstr "Operace %s není podporována."
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9412 #, c-format
9413 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9414 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9417 #, c-format
9418 msgid "The share has been removed."
9419 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9422 #, c-format
9423 msgid "The share has not been removed."
9424 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
9425
9426 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9428 #, c-format
9429 msgid "The subscription expired on %s"
9430 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9431
9432 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9434 #, c-format
9435 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9436 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9437
9438 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9439 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9441 #, c-format
9442 msgid ""
9443 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9444 "code. It was NOT added. "
9445 msgstr ""
9446 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9447 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9450 #, c-format
9451 msgid "The userid "
9452 msgstr "Uživatel číslo "
9453
9454 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9456 #, c-format
9457 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9458 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9461 #, c-format
9462 msgid "There are no comments for this item."
9463 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9466 #, c-format
9467 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9468 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9469
9470 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9472 #, c-format
9473 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9474 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9475
9476 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9477 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9478 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9479 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9480 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9481 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9486 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9487 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9488 msgstr ""
9489 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
9490 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
9491 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9494 #, c-format
9495 msgid "There was a problem with your submission"
9496 msgstr "Vyskytl se problém"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9499 #, c-format
9500 msgid "There was an error sending the cart."
9501 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9504 #, c-format
9505 msgid "There was an error sending the list."
9506 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9512 "library for help."
9513 msgstr ""
9514 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
9515 "knihovnu."
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9518 #, c-format
9519 msgid "Theses"
9520 msgstr "Závěrečné práce"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9526 "any subject below to see the items in our collection."
9527 msgstr ""
9528 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
9529 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
9530
9531 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9533 #, c-format
9534 msgid "This card has been declared lost. %s "
9535 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9541 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9542 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9543 "your reader account."
9544 msgstr ""
9545 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
9546 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9550 #, c-format
9551 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9552 msgstr "Tato chyba znamená, že byl použit neplatný odkaz."
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9558 "authorized to see."
9559 msgstr ""
9560 "Tato chyba znamená, že jste se pokoušeli přistoupit stránku, ke které nemáte "
9561 "oprávnění."
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9567 msgstr ""
9568 "Tato chyba znamená, že z nějakého důvodu nemáte dovoleno načíst tuto stránku."
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9571 #, c-format
9572 msgid "This is a serial"
9573 msgstr "Toto je periodikum"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9576 #, c-format
9577 msgid "This item does not exist."
9578 msgstr "Tato položka neexistuje."
9579
9580 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9582 #, c-format
9583 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9584 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9587 #, c-format
9588 msgid "This item is already checked out to you."
9589 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
9590
9591 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9593 #, c-format
9594 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9595 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
9596
9597 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9599 #, c-format
9600 msgid "This item is not for loan. %s "
9601 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
9602
9603 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9605 #, c-format
9606 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9607 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9610 #, c-format
9611 msgid "This list does not exist."
9612 msgstr "Tento seznam neexistuje."
9613
9614 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9619 msgstr ""
9620 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
9621 "jákéhokoliv "
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9624 #, c-format
9625 msgid "This message can have following reasons"
9626 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvody"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9635 "clicking "
9636 msgstr ""
9637 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
9638 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
9639
9640 #. %1$s:  items_count 
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9642 #, c-format
9643 msgid "This record has many physical items (%s). "
9644 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9647 #, c-format
9648 msgid "This subscription is closed."
9649 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9652 #, c-format
9653 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9654 msgstr ""
9655 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9658 #, c-format
9659 msgid "This title cannot be requested."
9660 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
9661
9662 #. SCRIPT
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9664 msgid ""
9665 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9666 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9667 msgstr ""
9668 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
9669 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
9670
9671 #. SCRIPT
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9673 msgid "Thu"
9674 msgstr "Čt"
9675
9676 #. IMG
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9679 msgid "Thumbnail"
9680 msgstr "Náhled"
9681
9682 #. SCRIPT
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9684 msgid "Thursday"
9685 msgstr "Čtvrtek"
9686
9687 #. OPTGROUP
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9707 #, c-format
9708 msgid "Title"
9709 msgstr "Název"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9713 #, c-format
9714 msgid "Title (A-Z)"
9715 msgstr "Název (A-Ž)"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9719 #, c-format
9720 msgid "Title (Z-A)"
9721 msgstr "Název (Ž-A)"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9724 #, c-format
9725 msgid "Title notes"
9726 msgstr "Poznámky"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9729 #, c-format
9730 msgid "Title phrase"
9731 msgstr "Název (přesně)"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9735 #, c-format
9736 msgid "Title:"
9737 msgstr "Název:"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9740 #, c-format
9741 msgid "Title: "
9742 msgstr "Název: "
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9745 #, c-format
9746 msgid "Titles"
9747 msgstr "Názvy"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9750 #, c-format
9751 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9752 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9755 #, c-format
9756 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9757 msgstr ""
9758 "Pro nahlášení nefunkčního odkazu, nebo jakéhokoliv jiného problému pošlete "
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9766 #, c-format
9767 msgid "To report this error, you can "
9768 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
9769
9770 #. SCRIPT
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9772 msgid "Today"
9773 msgstr "Dnes"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9776 #, c-format
9777 msgid "Top level"
9778 msgstr "Nejvyšší úroveň"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9781 #, c-format
9782 msgid "Topics"
9783 msgstr "Témata"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9786 #, c-format
9787 msgid "Total due"
9788 msgstr "Celkový dluh"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9791 #, c-format
9792 msgid "Treaties "
9793 msgstr "Smlouvy "
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9796 #, c-format
9797 msgid "Try logging in to the catalog"
9798 msgstr "Zkuste se přihlásit do katalogu"
9799
9800 #. SCRIPT
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9802 msgid "Tu"
9803 msgstr "Út"
9804
9805 #. SCRIPT
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9807 msgid "Tue"
9808 msgstr "Út"
9809
9810 #. SCRIPT
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9812 msgid "Tuesday"
9813 msgstr "Úterý"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9816 #, c-format
9817 msgid "Tweet"
9818 msgstr "Tweet"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9822 #, c-format
9823 msgid "Type"
9824 msgstr "Typ"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9827 #, c-format
9828 msgid "Type of heading"
9829 msgstr "Typ záhlaví"
9830
9831 #. INPUT type=text name=q
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9834 msgid "Type search term"
9835 msgstr "Vložte hledaný výraz"
9836
9837 #. SCRIPT
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9839 msgid "Type:"
9840 msgstr "Typ:"
9841
9842 #. %1$s:  heading | html 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9844 #, c-format
9845 msgid "UF: %s"
9846 msgstr "UF: %s"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9849 #, c-format
9850 msgid "URL(s)"
9851 msgstr "Odkaz(y)"
9852
9853 #. For the first occurrence,
9854 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9857 #, c-format
9858 msgid "URL: %s "
9859 msgstr "URL: %s "
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9863 msgid "Unable to add one or more tags."
9864 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9867 #, c-format
9868 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9869 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9872 #, c-format
9873 msgid "Unavailable issues"
9874 msgstr "Nedostupná čísla"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9879 #, c-format
9880 msgid "Unhighlight"
9881 msgstr "Zrušit zvýraznění"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9884 #, c-format
9885 msgid "Unified title"
9886 msgstr "Unifikovaný název"
9887
9888 #. For the first occurrence,
9889 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9892 #, c-format
9893 msgid "Unified title: %s "
9894 msgstr "Unifikovaný název: %s "
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9897 #, c-format
9898 msgid "Uniform titles:"
9899 msgstr "Unifikovaný název:"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9902 #, c-format
9903 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9904 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9907 #, c-format
9908 msgid "Updates to your record"
9909 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9912 #, c-format
9913 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9914 msgstr ""
9915 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9918 #, c-format
9919 msgid "Used for/see from:"
9920 msgstr "Další varianty jména:"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9924 #, c-format
9925 msgid "Used in "
9926 msgstr "Počet propojených záznamů "
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9929 #, c-format
9930 msgid "Username:"
9931 msgstr "Uživatelské jméno:"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9934 #, c-format
9935 msgid ""
9936 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9937 "If "
9938 msgstr ""
9939 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu staré nevrácené výpůjčky, nebo "
9940 "nezaplacené poplatky. Pokud "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9943 #, c-format
9944 msgid "VHS tape / Videocassette"
9945 msgstr "Videokazeta"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9948 #, c-format
9949 msgid "Verification:"
9950 msgstr "Ověření:"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9954 #, c-format
9955 msgid "View All"
9956 msgstr "Zobrazit vše"
9957
9958 #. A
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9977 msgid "View details for this title"
9978 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9981 #, c-format
9982 msgid "View full heading"
9983 msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
9984
9985 #. A
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9988 msgid "View on Amazon.com"
9989 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
9990
9991 #. A
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9993 msgid "View your search history"
9994 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9998 #, c-format
9999 msgid "Vol info"
10000 msgstr "Část"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10003 #, c-format
10004 msgid "Waiting"
10005 msgstr "K vyzvednutí"
10006
10007 #. %1$s:  waiting_count 
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10009 #, c-format
10010 msgid "Waiting (%s)"
10011 msgstr "K vyzvednutí (%s)"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10014 #, c-format
10015 msgid "Warning"
10016 msgstr "Varování"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10020 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10021 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10025 msgid "We"
10026 msgstr "St"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10029 #, c-format
10030 msgid ""
10031 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10032 "define how long we keep your reading history."
10033 msgstr ""
10034 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10035 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10038 #, c-format
10039 msgid "Website"
10040 msgstr "Webová stránka"
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10044 msgid "Wed"
10045 msgstr "St"
10046
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10049 msgid "Wednesday"
10050 msgstr "Středa"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10053 #, c-format
10054 msgid "Welcome, "
10055 msgstr "Vítejte, "
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10058 #, c-format
10059 msgid "What is a discharge?"
10060 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10063 #, c-format
10064 msgid "What's next?"
10065 msgstr "Co dále?"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10068 #, c-format
10069 msgid ""
10070 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10071 "history immediately by clicking here. "
10072 msgstr ""
10073 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10074 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10077 #, c-format
10078 msgid "Where:"
10079 msgstr "Kde hledat:"
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10083 msgid "With selected searches: "
10084 msgstr "Vybrané tituly: "
10085
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10088 msgid "With selected suggestions: "
10089 msgstr "Vybrané návrhy: "
10090
10091 #. For the first occurrence,
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10096 msgid "With selected titles: "
10097 msgstr "Vybrané tituly: "
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10101 msgid "Wk"
10102 msgstr "Týden"
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10106 msgid "Would you like to print a receipt?"
10107 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10108
10109 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10110 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10112 #, c-format
10113 msgid "Written on %s by %s"
10114 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10119 #, c-format
10120 msgid "Year"
10121 msgstr "Rok"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10124 #, c-format
10125 msgid "Year: "
10126 msgstr "Rok: "
10127
10128 #. INPUT type=submit
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10131 msgid "Yes"
10132 msgstr "Ano"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10138 "again."
10139 msgstr ""
10140 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10141 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10142
10143 #. %1$s:  borrowername 
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10145 #, c-format
10146 msgid "You are logged in as %s."
10147 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10150 #, c-format
10151 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10152 msgstr ""
10153 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10154 "jednou prosím."
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10157 #, c-format
10158 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10159 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10162 #, c-format
10163 msgid "You are not authorized to view this record."
10164 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10165
10166 #. I
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10168 msgid ""
10169 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10170 "saved and sent as a single message."
10171 msgstr ""
10172 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10173 "které Vám budou z knihovny posílány."
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10176 #, c-format
10177 msgid "You can navigate to the "
10178 msgstr "Můžete přejít na "
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10181 #, c-format
10182 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10183 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10189 msgstr ""
10190 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10191 "stránky"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10194 #, c-format
10195 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10196 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10199 #, c-format
10200 msgid "You can't change your password."
10201 msgstr "Heslo není možné změnit."
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10207 "for a discharge."
10208 msgstr ""
10209 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10210 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10211
10212 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10214 #, c-format
10215 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10216 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10219 #, c-format
10220 msgid "You cannot share a public list."
10221 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10224 #, c-format
10225 msgid "You currently have nothing checked out."
10226 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10230 #, c-format
10231 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10232 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10235 #, c-format
10236 msgid "You did not specify any search criteria"
10237 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10240 #, c-format
10241 msgid "You did not specify any search criteria."
10242 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10245 #, c-format
10246 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10247 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10250 #, c-format
10251 msgid "You do not have permission to delete this list."
10252 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10255 #, c-format
10256 msgid "You do not have permission to download this list."
10257 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10260 #, c-format
10261 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10262 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10265 #, c-format
10266 msgid "You do not have permission to send this list."
10267 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10270 #, c-format
10271 msgid "You do not have permission to update this list."
10272 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10275 #, c-format
10276 msgid "You do not have permission to view this list."
10277 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10283 "remember, passwords are case sensitive."
10284 msgstr ""
10285 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10286 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10289 #, c-format
10290 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10291 msgstr ""
10292 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10293 "webového prohlížeče"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10296 #, c-format
10297 msgid "You have a credit of:"
10298 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10301 #, c-format
10302 msgid "You have already requested this title."
10303 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10304
10305 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10307 #, c-format
10308 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10309 msgstr ""
10310 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10311 "%s "
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10314 #, c-format
10315 msgid "You have no fines or charges"
10316 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10322 "fields and resubmit."
10323 msgstr ""
10324 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10325 "znovu potvrďte formulář."
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10328 #, c-format
10329 msgid "You have nothing checked out"
10330 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10336 "following credentials:"
10337 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10343 "available"
10344 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10347 #, c-format
10348 msgid "You may "
10349 msgstr "Můžete "
10350
10351 #. SCRIPT
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10353 msgid "You must be logged in to add tags."
10354 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10355
10356 #. For the first occurrence,
10357 #. SCRIPT
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10359 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10360 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10361
10362 #. For the first occurrence,
10363 #. SCRIPT
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10365 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10366 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10369 #, c-format
10370 msgid "You must select a library for pickup. "
10371 msgstr ""
10372 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10375 #, c-format
10376 msgid "You must select at least one item. "
10377 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10378
10379 #. %1$s:  amount 
10380 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10382 #, c-format
10383 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10384 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10387 #, c-format
10388 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10389 msgstr "Možná jste zkusili načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10395 "again."
10396 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10402 "two weeks."
10403 msgstr ""
10404 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10405 "dvou týdnů."
10406
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10409 msgid ""
10410 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10411 "again."
10412 msgstr ""
10413 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10414 "znovu."
10415
10416 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10418 #, c-format
10419 msgid "Your account has been frozen%s until "
10420 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10421
10422 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10424 #, c-format
10425 msgid "Your account has been suspended. %s "
10426 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
10427
10428 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10433 "renew your account."
10434 msgstr ""
10435 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
10436 "knihovnu."
10437
10438 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10440 #, c-format
10441 msgid "Your account has expired. %s "
10442 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10445 #, c-format
10446 msgid "Your account menu"
10447 msgstr "Menu Vašeho účtu"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10453 "confirmation email."
10454 msgstr ""
10455 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
10456 "e-mailem."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10459 #, c-format
10460 msgid "Your authority search history is empty."
10461 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10464 #, c-format
10465 msgid "Your card will expire on "
10466 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10469 #, c-format
10470 msgid "Your cart"
10471 msgstr "Váš nákupní košík"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10474 #, c-format
10475 msgid "Your cart "
10476 msgstr "Váš košík "
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10480 msgid "Your cart is currently empty"
10481 msgstr "Váš košík je prázdný"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10485 #, c-format
10486 msgid "Your cart is empty."
10487 msgstr "Váš košík je prázdný."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10490 #, c-format
10491 msgid "Your catalog search history is empty."
10492 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10495 #, c-format
10496 msgid "Your checkout history"
10497 msgstr "Historie výpůjček"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10500 #, c-format
10501 msgid "Your comment"
10502 msgstr "Váš komentář"
10503
10504 #. SCRIPT
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10506 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10507 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10513 "update your record as soon as possible."
10514 msgstr ""
10515 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
10516 "aktualizován."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10522 "this page within a few days."
10523 msgstr ""
10524 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
10525 "málo dní."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10528 #, c-format
10529 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10530 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10533 #, c-format
10534 msgid "Your download should begin automatically."
10535 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
10536
10537 #. SCRIPT
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10539 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10540 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10543 #, c-format
10544 msgid "Your fines and charges"
10545 msgstr "Upomínky a poplatky"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10551 "please contact the library."
10552 msgstr ""
10553 "Vaše uživatelská průkazka byla označena jako ztracená nebo ukradená. Pokud "
10554 "tomu tak není, kontaktujte pracovníky knihovny."
10555
10556 #. %1$s:  shelfname 
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10558 #, c-format
10559 msgid "Your list : %s "
10560 msgstr "Váš seznam : %s "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10568 #, c-format
10569 msgid "Your lists"
10570 msgstr "Vaše seznamy"
10571
10572 #. SCRIPT
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10574 msgid "Your lists:"
10575 msgstr "Vaše seznamy:"
10576
10577 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10578 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10579 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10580 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10581 #. %5$s:  END 
10582 #. %6$s:  END 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10587 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10588 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10589 "on hold for another patron. %s %s "
10590 msgstr ""
10591 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
10592 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
10593 "možnosti prodlouežní. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10597 #, c-format
10598 msgid "Your messaging settings"
10599 msgstr "Nastavení upozornění"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10602 #, c-format
10603 msgid "Your options are: "
10604 msgstr "Máte tyto možnosti: "
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10607 #, c-format
10608 msgid "Your password has been changed "
10609 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
10610
10611 #. %1$s:  minpasslen 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10613 #, c-format
10614 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10615 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10618 #, c-format
10619 msgid "Your personal details"
10620 msgstr "Osobní údaje"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10623 #, c-format
10624 msgid "Your priority: "
10625 msgstr "Vaše pořadí: "
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10629 #, c-format
10630 msgid "Your privacy management"
10631 msgstr "Správa vašeho soukromí"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10634 #, c-format
10635 msgid "Your privacy rules have been updated."
10636 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10639 #, c-format
10640 msgid "Your purchase suggestions"
10641 msgstr "Návrhy na nákup"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10644 #, c-format
10645 msgid "Your reading history has been deleted."
10646 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
10647
10648 #. %1$s:  IF hash 
10649 #. %2$s:  hash 
10650 #. %3$s:  END 
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10652 #, c-format
10653 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10654 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10657 #, c-format
10658 msgid "Your search history"
10659 msgstr "Historie hledání"
10660
10661 #. %1$s:  total |html 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10663 #, c-format
10664 msgid "Your search returned %s results."
10665 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10668 #, c-format
10669 msgid "Your summary"
10670 msgstr "Přehled účtu"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10673 #, c-format
10674 msgid "Your tags"
10675 msgstr "Vaše štítky"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10681 "before applying them."
10682 msgstr ""
10683 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
10684 "pracovníky knihovny."
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10687 #, c-format
10688 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10689 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
10690
10691 #. SCRIPT
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10693 msgid "[ New list ]"
10694 msgstr "Nový seznam"
10695
10696 #. LINK
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10698 msgid ""
10699 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10700 "END %] catalog recent comments"
10701 msgstr ""
10702 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
10703 "END %] katalog - poslední komentáře"
10704
10705 #. LINK
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10707 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10708 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
10709
10710 #. INPUT type=text name=limit
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10712 msgid "[% limit or"
10713 msgstr "[% limit or"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10719 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10720 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10721 "%%] "
10722 msgstr ""
10723 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10724 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10725 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10726 "%%] "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10732 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10733 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10734 "%%] "
10735 msgstr ""
10736 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10737 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10738 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10739 "%%] "
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10745 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10746 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10747 msgstr ""
10748 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10749 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10750 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10756 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10757 msgstr ""
10758 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10759 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10765 "type=seefro.type %%] "
10766 msgstr ""
10767 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10768 "type=seefro.type %%] "
10769
10770 #. SCRIPT
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10772 msgid "a an the"
10773 msgstr "a an the"
10774
10775 #. SCRIPT
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10777 msgid "already in your cart"
10778 msgstr "již jsou v košíku"
10779
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10785 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10788 #, c-format
10789 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10790 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10794 #, c-format
10795 msgid "and"
10796 msgstr "a"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10799 #, c-format
10800 msgid "anyone else to add entries."
10801 msgstr "komukoliv přidávat záznamy."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10804 #, c-format
10805 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10806 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10809 #, c-format
10810 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10811 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10814 #, c-format
10815 msgid "ask for a discharge"
10816 msgstr "Požádat o ukončení"
10817
10818 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10819 #. %2$s:  ELSE 
10820 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10821 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10822 #. %5$s:  END 
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10824 #, c-format
10825 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10826 msgstr "v %s %s Na cestě z %s do %s %s "
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10829 #, c-format
10830 msgid "available"
10831 msgstr "dostupné"
10832
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10835 msgid "average rating: "
10836 msgstr "průměrné hodnocení: "
10837
10838 #. %1$s:  rating_avg_int 
10839 #. %2$s:  rating_total 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10841 #, c-format
10842 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10843 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10847 #, c-format
10848 msgid "bib"
10849 msgstr "bib"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10853 #, c-format
10854 msgid "bib_id"
10855 msgstr "bib_id"
10856
10857 #. IMG
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10859 msgid "bonus"
10860 msgstr "bonus"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10863 #, c-format
10864 msgid "borrowernumber"
10865 msgstr "borrowernumber"
10866
10867 #. For the first occurrence,
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10871 msgid "by"
10872 msgstr "podle"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10877 #, c-format
10878 msgid "by "
10879 msgstr "od "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10882 #, c-format
10883 msgid "cardnumber"
10884 msgstr "cardnumber"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10891 #, c-format
10892 msgid "catalog home page"
10893 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10896 #, c-format
10897 msgid "catalog main page"
10898 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10901 #, c-format
10902 msgid "change your password"
10903 msgstr "Změnit heslo"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10909 #, c-format
10910 msgid "click here to login"
10911 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10915 #, c-format
10916 msgid "contact information"
10917 msgstr "kontaktní údaje"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10920 #, c-format
10921 msgid "contains"
10922 msgstr "obsahuje"
10923
10924 #. SPAN
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10927 msgid ""
10928 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10929 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10930 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10931 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10932 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10933 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10934 "series %]&rft.genre="
10935 msgstr ""
10936 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10937 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10938 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10939 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10940 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10941 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10942 "series %]&rft.genre="
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10946 #, c-format
10947 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10948 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10952 #, c-format
10953 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10954 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10957 #, c-format
10958 msgid ""
10959 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10960 "values: "
10961 msgstr ""
10962 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
10963 "hodnoty jsou: "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10966 #, c-format
10967 msgid "desired_due_date"
10968 msgstr "desired_due_date"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10971 #, c-format
10972 msgid "email address"
10973 msgstr "e-mailová adresa"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10981 #, c-format
10982 msgid "email the Koha Administrator"
10983 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10986 #, c-format
10987 msgid "email to the Koha Administrator"
10988 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10991 #, c-format
10992 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10993 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10999 #, c-format
11000 msgid "here"
11001 msgstr "zde"
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11005 msgid "iDreamBooks.com rating"
11006 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11012 #, c-format
11013 msgid "id"
11014 msgstr "id"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11019 #, c-format
11020 msgid "id_type"
11021 msgstr "id_type"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11024 #, c-format
11025 msgid ""
11026 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11027 msgstr ""
11028 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11031 #, c-format
11032 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11033 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11036 #, c-format
11037 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11038 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11041 #, c-format
11042 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11043 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11049 "show_loans=1 "
11050 msgstr ""
11051 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11052 "show_loans=1 "
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11055 #, c-format
11056 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11057 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11060 #, c-format
11061 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11062 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11065 #, c-format
11066 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11067 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11070 #, c-format
11071 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11072 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11078 "request_location=127.0.0.1 "
11079 msgstr ""
11080 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11081 "request_location=127.0.0.1 "
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11084 #, c-format
11085 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11086 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11089 #, c-format
11090 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11091 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11092
11093 #. %1$s:  END 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11095 #, c-format
11096 msgid "in %s fines"
11097 msgstr "%s"
11098
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11101 msgid "in OverDrive collection"
11102 msgstr "v databázi OverDrive"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11105 #, c-format
11106 msgid "in any heading"
11107 msgstr "v libovolném záhlaví"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11110 #, c-format
11111 msgid "in main entry"
11112 msgstr "v hlavním záznamu"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11115 #, c-format
11116 msgid "in the complete record"
11117 msgstr "v celém záznamu"
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11121 msgid "injecting NEW comment: "
11122 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11126 msgid "injecting OLD comment: "
11127 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11130 #, c-format
11131 msgid "is exactly"
11132 msgstr "rovno"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11136 #, c-format
11137 msgid "item"
11138 msgstr "item"
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11142 msgid "item(s) added to your cart"
11143 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11149 #, c-format
11150 msgid "item_id"
11151 msgstr "item_id"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11154 #, c-format
11155 msgid "items. "
11156 msgstr "jednotek. "
11157
11158 #. %1$s:  LibraryName |html 
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11160 #, c-format
11161 msgid "koha opac %s"
11162 msgstr "koha opac %s"
11163
11164 #. ABBR
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11166 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11167 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11170 #, c-format
11171 msgid "list of authority record identifiers"
11172 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11175 #, c-format
11176 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11177 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11180 #, c-format
11181 msgid "list of system record identifiers"
11182 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11186 #, c-format
11187 msgid "needed_before_date"
11188 msgstr "needed_before_date"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11191 #, c-format
11192 msgid "negcap "
11193 msgstr "negcap "
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11196 #, c-format
11197 msgid "not"
11198 msgstr "ne"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11201 #, c-format
11202 msgid "on file."
11203 msgstr "v databázi."
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11207 #, c-format
11208 msgid "online update form"
11209 msgstr "on-line aktualizační formulář"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11212 #, c-format
11213 msgid "or"
11214 msgstr "nebo"
11215
11216 #. SCRIPT
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11218 msgid "out of"
11219 msgstr "z"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11222 #, c-format
11223 msgid "password"
11224 msgstr "heslo"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11233 #, c-format
11234 msgid "patron_id"
11235 msgstr "patron_id"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11239 #, c-format
11240 msgid "pickup_expiry_date"
11241 msgstr "pickup_expiry_date"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11245 #, c-format
11246 msgid "pickup_location"
11247 msgstr "pickup_location"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11250 #, c-format
11251 msgid "primary email address"
11252 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11258 #, c-format
11259 msgid "purchase suggestion"
11260 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11264 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11265 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11268 #, c-format
11269 msgid "register here"
11270 msgstr "zaregistrovat zde"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11273 #, c-format
11274 msgid "request_location"
11275 msgstr "request_location"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11281 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11284 #, c-format
11285 msgid ""
11286 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11287 "values: "
11288 msgstr ""
11289 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11290 "hodnoty: "
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11294 msgid "results"
11295 msgstr "výsledky"
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11299 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11300 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11303 #, c-format
11304 msgid "return_fmt"
11305 msgstr "return_fmt"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11308 #, c-format
11309 msgid "return_type"
11310 msgstr "return_type"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11313 #, c-format
11314 msgid "schema"
11315 msgstr "schéma"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11318 #, c-format
11319 msgid "search"
11320 msgstr "hledání"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11323 #, c-format
11324 msgid "secondary email address"
11325 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11328 #, c-format
11329 msgid "see also:"
11330 msgstr "podívejte se také na:"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11333 #, c-format
11334 msgid "show_contact"
11335 msgstr "show_contact"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11338 #, c-format
11339 msgid "show_fines"
11340 msgstr "show_fines"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11343 #, c-format
11344 msgid "show_holds"
11345 msgstr "show_holds"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11348 #, c-format
11349 msgid "show_loans"
11350 msgstr "show_loans"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11353 #, c-format
11354 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11355 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11358 #, c-format
11359 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11360 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11361
11362 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11363 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11364 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11365 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11366 #. %5$s:  END 
11367 #. %6$s:  ELSE 
11368 #. %7$s:  END 
11369 #. %8$s:  END 
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11371 #, c-format
11372 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11373 msgstr "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s Zpracovává se %s %s "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11376 #, c-format
11377 msgid "site administrator"
11378 msgstr "administrátor stránky"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11381 #, c-format
11382 msgid ""
11383 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11384 msgstr ""
11385 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11386 "hodnoty: "
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11389 #, c-format
11390 msgid "starts with"
11391 msgstr "začíná s"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11394 #, c-format
11395 msgid "subjects "
11396 msgstr "předměty "
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11399 #, c-format
11400 msgid "suggestions"
11401 msgstr "návrhy"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11404 #, c-format
11405 msgid "surname"
11406 msgstr "surname"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11412 "element 'reserve_id')"
11413 msgstr ""
11414 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11415 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11419 #, c-format
11420 msgid "system item identifier"
11421 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11422
11423 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11425 msgid "tagsel_button"
11426 msgstr "tagsel_button"
11427
11428 #. META http-equiv=Content-Type
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11435 msgid "text/html; charset=utf-8"
11436 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11443 "placed"
11444 msgstr ""
11445 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11449 #, c-format
11450 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11451 msgstr ""
11452 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
11453 "systému"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11456 #, c-format
11457 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11458 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11461 #, c-format
11462 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11463 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11466 #, c-format
11467 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11468 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11475 #, c-format
11476 msgid ""
11477 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11478 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11479 msgstr ""
11480 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
11481 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11484 #, c-format
11485 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11486 msgstr ""
11487 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)"
11488
11489 #. %1$s:  END 
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11491 #, c-format
11492 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11493 msgstr ""
11494 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)%s."
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11498 #, c-format
11499 msgid "to create new lists."
11500 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11503 #, c-format
11504 msgid "to post a comment."
11505 msgstr "pro publikování komentáře."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11509 #, c-format
11510 msgid "to submit current information ("
11511 msgstr "pro odeslání aktuální informace ("
11512
11513 #. LINK
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11515 msgid "unAPI"
11516 msgstr "unAPI"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11519 #, c-format
11520 msgid "until "
11521 msgstr "do "
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11524 #, c-format
11525 msgid "up to "
11526 msgstr "až do "
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11529 #, c-format
11530 msgid "url"
11531 msgstr "url"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11534 #, c-format
11535 msgid "used for/see from:"
11536 msgstr "použito pro/viz zde:"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11539 #, c-format
11540 msgid "user's login identifier"
11541 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11544 #, c-format
11545 msgid "user's password"
11546 msgstr "uživatelské heslo"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11549 #, c-format
11550 msgid "username"
11551 msgstr "username"
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11555 msgid "view labeled"
11556 msgstr "zobrazit popisky"
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11560 #, c-format
11561 msgid "view plain"
11562 msgstr "jednoduchý náhled"
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11566 msgid "votes"
11567 msgstr "hlasů"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11571 msgid "waiting holds:"
11572 msgstr "Čekající rezerarvace:"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11575 #, c-format
11576 msgid "was not found in the database. Please try again."
11577 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11580 #, c-format
11581 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11582 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11585 #, c-format
11586 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11587 msgstr ""
11588 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11591 #, c-format
11592 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11593 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11596 #, c-format
11597 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11598 msgstr ""
11599 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
11600 "uživatele"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11603 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11604 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11605
11606 #. %1$s:  approvedaddress 
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11608 #, c-format
11609 msgid "will be sent shortly to %s."
11610 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11614 msgid "with biblionumber"
11615 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11618 #, c-format
11619 msgid "you"
11620 msgstr "Vy"
11621
11622 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11624 #, c-format
11625 msgid ""
11626 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11627 "items you wish to not place holds on. "
11628 msgstr ""
11629 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
11630 "rezervací. "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11634 #, c-format
11635 msgid "your account page"
11636 msgstr "stránka Vašeho účtu"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11639 #, c-format
11640 msgid "your fines"
11641 msgstr "Poplatky"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11644 #, c-format
11645 msgid "your lists"
11646 msgstr "Vaše seznamy"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11649 #, c-format
11650 msgid "your messaging"
11651 msgstr "Nastavení upozornění"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11654 #, c-format
11655 msgid "your personal details"
11656 msgstr "Osobní údaje"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11659 #, c-format
11660 msgid "your privacy"
11661 msgstr "Soukromí"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11664 #, c-format
11665 msgid "your purchase suggestions"
11666 msgstr "Návrhy na nákup"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11670 msgid "your rating: "
11671 msgstr "vaše hodnocení: "
11672
11673 #. %1$s:  rating_value 
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11675 #, c-format
11676 msgid "your rating: %s, "
11677 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11680 #, c-format
11681 msgid "your reading history"
11682 msgstr "Historie výpůjček"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11685 #, c-format
11686 msgid "your search history"
11687 msgstr "Historie hledání"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11690 #, c-format
11691 msgid "your summary"
11692 msgstr "Přehled účtu"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11695 #, c-format
11696 msgid "your tags"
11697 msgstr "Vaše štítky"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11703 #, c-format
11704 msgid "×"
11705 msgstr "×"
11706
11707 #. A
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11710 msgid ""
11711 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11712 msgstr ""
11713 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"