4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:07-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 20:18+0000\n"
8 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /cs/22.11/cs-CZ-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1681676309.569639\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
31 msgid "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
40 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
43 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 msgstr "Nezaokrouhlit"
46 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
47 # Circulation > Accounts
49 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
50 msgstr "automatické přepočtení čtenářův účet po každé kreditní/debetní operaci."
52 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
53 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
56 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
57 # Cataloging > Record structure
59 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
60 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
62 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
63 # Cataloging > Record structure
65 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
66 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
68 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
69 # Cataloging > Record structure
71 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
72 msgstr "Automatické generování čísel plateb ve tvaru <year>-0001"
74 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
75 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
82 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
87 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
92 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
94 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
97 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
100 msgstr "Nezobrazovat"
102 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
105 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
107 # Accounting > Features > RequireCashRegister
109 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
110 msgstr " . (Vyžaduje <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
112 # Accounting > Features > RequireCashRegister
113 # Accounting > Features
115 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
118 # Accounting > Features > RequireCashRegister
119 # Accounting > Features
121 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
124 # Accounting > Features > RequireCashRegister
125 # Accounting > Features
127 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
128 msgstr " pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
130 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
131 # Accounting > Policy
133 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
134 msgstr "Nezaokrouhlit"
136 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
137 # Accounting > Policy
139 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
142 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
145 msgstr "Tato předvolba nemá žádný vliv, pokud je povoleno <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> nebo pokud nejsou v kategorii ověřených hodnot <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> definovány žádné typy plateb."
147 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
148 # Accounting > Policy
150 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
151 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
153 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
154 # Accounting > Policy
155 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
158 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
159 # Accounting > Policy
160 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
161 msgstr "Nezaokrouhlit"
163 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
164 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
167 # Accounting > Features > UseCashRegisters
168 # Accounting > Features
169 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
170 msgstr " pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
172 # Accounting > Features > UseCashRegisters
173 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
176 # Accounting > Features > UseCashRegisters
177 # Accounting > Features
178 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
181 # Accounting > Features > UseCashRegisters
182 # Accounting > Features
183 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
187 msgid "acquisitions.pref"
191 # Acquisitions > EDIFACT
192 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref Policy"
201 # Acquisitions > Printing
202 msgid "acquisitions.pref Printing"
205 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
206 # Acquisitions > Policy
207 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
208 msgstr "Vytvářet jednotku při"
210 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
213 msgstr "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být změněno podle potřeby."
215 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
218 msgstr "katalogizaci záznamu."
220 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
223 msgstr "vytvoření objednávky."
225 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
228 msgstr "příjmu objednávky."
230 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
235 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
240 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
243 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
245 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
246 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
249 msgstr "Aktualizovat jednotková podpole (pokud byla vytvořeny při objednávce) podle tohoto předpisu při rušení objednávky. (Příklad: o=5|a=\"cokoliv\")."
251 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
252 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
255 msgstr "Při přijmu jednotek se záznamem vytvořeným při objednávce, aktualizovat jednotková podpole pro snažší identifikaci (např. o=5|a=\"něco něco\")."
257 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
260 msgstr "Zobrazovat košíky"
262 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
265 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
267 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
270 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
272 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
275 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
277 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
282 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
287 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
290 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
292 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
295 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
297 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
300 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
302 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
305 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
307 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
312 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
317 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
320 msgstr "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
322 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
325 msgstr "360 000,00 (CZ)"
327 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
328 # Acquisitions > Policy
329 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
330 msgstr "360'000.00 (CH)"
332 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
333 # Acquisitions > Policy
334 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
335 msgstr "360,000.00 (US)"
337 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
340 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
342 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
343 # Acquisitions > EDIFACT
345 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
348 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
349 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
352 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
353 # Acquisitions > EDIFACT
355 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
358 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
359 # Acquisitions > EDIFACT
360 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
361 msgstr " automaticky importovat soubory faktur EDIFACT při jejich stažení."
363 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
364 # Acquisitions > Policy
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
370 # Acquisitions > Policy
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > Policy
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
381 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
385 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
386 # Acquisitions > Policy
388 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
391 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
392 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
397 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
400 msgstr " <br>Pokud zvolítee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
402 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
405 msgstr "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
407 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
410 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
412 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
415 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
417 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
418 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
421 msgstr "e-mail na knihovnu"
423 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
424 # Acquisitions > Policy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
429 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
432 msgstr "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
434 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
437 msgstr "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC záznamů."
439 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
442 msgstr "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
444 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
447 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
449 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
450 # Acquisitions > Policy
451 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
452 msgstr "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC záznamů."
454 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
457 msgstr "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
459 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
460 # Acquisitions > Printing
462 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
463 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
465 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
466 # Acquisitions > Printing
467 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
468 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
470 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
473 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
475 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
476 # Acquisitions > Printing
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
478 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
480 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
481 # Acquisitions > Printing
482 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
483 msgstr "Němčina, 2 stránky"
485 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
486 # Acquisitions > Printing
487 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
488 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
490 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
491 # Acquisitions > Printing
492 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
495 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
496 # Acquisitions > Policy
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
498 msgstr "Určuje, zda se při výpočtu ceny mají používat přesné nebo zaokrouhlené hodnoty."
500 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
501 # Acquisitions > Policy
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
503 msgstr "Nezaokrouhlovat"
505 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
506 # Acquisitions > Policy
507 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
508 msgstr "Zaokrouhlovat"
510 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
511 # Acquisitions > Policy
512 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
513 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
515 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
516 # Acquisitions > Policy
517 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
518 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
520 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
521 # Acquisitions > Policy
522 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
523 msgstr "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, ponechte toto nastavení prázdné."
525 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
526 # Acquisitions > Policy
527 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
528 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
530 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
531 # Acquisitions > Policy
532 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
533 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
535 # Acquisitions > Policy > TaxRates
536 # Acquisitions > Policy
537 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
538 msgstr ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH je oddělte hodnoty znakem | (svislítko)."
540 # Acquisitions > Policy > TaxRates
541 # Acquisitions > Policy
542 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
543 msgstr "<br/><strong>Pozor::</strong> Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
545 # Acquisitions > Policy > TaxRates
546 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
549 # Acquisitions > Policy > TaxRates
550 # Acquisitions > Policy
551 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
554 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
555 # Acquisitions > Policy
556 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
557 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na úrovni jednotek:"
559 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
560 # Acquisitions > Policy
562 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
563 msgstr " šablonu s kódem 'ACQ' pro pole bibliografického záznamu"
565 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
566 # Acquisitions > Policy
567 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
570 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
571 # Acquisitions > Policy
572 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
577 msgstr "Administrace"
580 # Administration > CAS authentication
581 msgid "admin.pref CAS authentication"
582 msgstr "Ověřování přes CAS"
585 # Administration > Google OpenID Connect
586 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
587 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref Interface options"
592 msgstr "Možnosti rozhraní"
595 # Administration > Login options
596 msgid "admin.pref Login options"
597 msgstr "Možnosti přihlašování"
600 # Administration > SSL client certificate authentication
601 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
602 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
605 # Administration > Search engine
606 msgid "admin.pref Search engine"
607 msgstr "Vyhledávací stroj"
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
612 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
614 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
615 # Administration > Interface options
617 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
618 msgstr "E-mailová adresa, na kterou budou zasílána neúspěšná oznámení o nevrácených výpůjčkách: "
620 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
621 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
624 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
625 # Administration > SSL client certificate authentication
626 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
629 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
630 # Administration > SSL client certificate authentication
631 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
632 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
634 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
635 # Administration > SSL client certificate authentication
636 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
639 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
640 # Administration > SSL client certificate authentication
641 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
642 msgstr "emailAddress"
644 # Administration > Login options > AutoLocation
645 # Administration > Login options
646 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
647 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
649 # Administration > Login options > AutoLocation
650 # Administration > Login options
651 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
654 # Administration > Login options > AutoLocation
655 # Administration > Login options
656 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
657 msgstr "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
659 # Administration > Login options > AutoLocation
660 # Administration > Login options
661 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
664 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
665 # Administration > Interface options
667 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
670 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
671 # Administration > Interface options
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
673 msgstr "Výchozí oddělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 # Administration > Interface options
678 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
679 msgstr "zpětné lomítko"
681 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
682 # Administration > Interface options
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
687 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
688 # Administration > Interface options
690 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
693 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
694 # Administration > Interface options
696 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
699 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
700 # Administration > Interface options
702 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
705 # Administration > Interface options > DebugLevel
706 # Administration > Interface options
707 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
710 # Administration > Interface options > DebugLevel
711 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
713 msgstr "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní chybě: "
715 # Administration > Interface options > DebugLevel
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
720 # Administration > Interface options > DebugLevel
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
725 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
726 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
728 msgstr "všechny knihovny"
730 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
731 # Administration > Interface options
732 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
733 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
735 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
738 msgstr "právě aktivní knihovnu"
740 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
743 msgstr "všechny knihovny"
745 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
746 # Administration > Interface options
747 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
748 msgstr "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
750 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
751 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
753 msgstr "právě aktivní knihovnu"
755 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
756 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
758 msgstr "všechny knihovny"
760 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
761 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
763 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
765 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
766 # Administration > Interface options
767 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
768 msgstr "právě aktivní knihovnu"
770 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
771 # Administration > Search engine
772 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
773 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
775 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
776 # Administration > Search engine
777 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
778 msgstr "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
780 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
781 # Administration > Search engine
782 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
783 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
785 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
786 # Administration > Search engine
787 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
788 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
790 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
791 # Administration > Search engine
792 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
793 msgstr "Prohledatelné pole"
795 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
796 # Patrons > Notices and notifications
798 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
801 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
802 # Administration > Mozilla Persona
804 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
807 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
808 # Circulation > Checkout Policy
810 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
811 msgstr "Poslat všechny zprávy ve skryté kopii na email adresu"
813 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
814 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
817 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
818 # Administration > Google OpenID Connect
819 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
820 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
822 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
823 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
826 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
827 # Administration > Google OpenID Connect
828 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
829 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
831 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
832 # Administration > Google OpenID Connect
833 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
836 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
837 # Administration > Google OpenID Connect
839 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
840 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
842 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
843 # Administration > Google OpenID Connect
844 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
847 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
848 # Administration > Google OpenID Connect
849 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
850 msgstr "Zvolte OAuth2 až budete vytvářet aplikaci v Google cloud console a nastavte správnou URL do vašeho katalogu. Dále také přesměrování na vas_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Vyžaduje, aby bylo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> nastavené."
852 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
853 # Administration > Google OpenID Connect
854 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
857 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
858 # Administration > Google OpenID Connect
860 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
863 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
864 # Administration > Google OpenID Connect
865 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
866 msgstr "automatické zaregistrování uživatele při jeho přihlášení pomocí Google Open ID. Vyžaduje <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>"
868 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
869 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
872 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
873 # Administration > Google OpenID Connect
875 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
876 msgstr "Použít tento kód knihovny jako domovskou knihovnu čtenáře při automatické registraci pomocí Google Open ID."
878 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
879 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
882 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
883 # Administration > Google OpenID Connect
885 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
886 msgstr "Použít tento kód kategorie čtenáře jako domovskou knihovnu čtenáře při automatické registraci pomocí Google Open ID."
888 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
889 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
892 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
893 # Administration > Google OpenID Connect
895 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
896 msgstr "Omezit Google OpenID Connect na doménu (nebo subdoménu této domény): "
898 # Administration > Login options > IndependentBranches
899 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
900 msgstr "<p class='text-danger'><strong>Upozornění:</strong> Změna této systémové předvolby radikálně změní chování systému Koha. Změnu této předvolby v produkčním systému důrazně nedoporučujeme.</p>"
902 # Administration > Login options > IndependentBranches
903 # Administration > Login options
904 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
907 # Administration > Login options > IndependentBranches
908 # Administration > Login options
909 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
910 msgstr "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
912 # Administration > Login options > IndependentBranches
913 # Administration > Login options
914 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
917 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
918 # Administration > Login options
919 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
922 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
923 # Administration > Login options
925 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
926 msgstr "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) zobrazovat a schvalovat žádosti o úpravu osobních údajů čtenářů ostatních knihoven:"
928 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
929 # Administration > Login options
930 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
933 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
934 # Administration > Login options
935 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
938 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
939 # Administration > Login options
941 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
942 msgstr "Zabránit knihovníkům (kromě superknihovníků) přesunout jednotky do jiných knihoven"
944 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
945 # Administration > Login options
946 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
949 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
950 # Administration > Interface options
951 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
952 msgstr "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení interních chyb systému.)"
954 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
955 # Administration > Interface options
956 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
957 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
959 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
960 # Administration > Interface options
961 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
962 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
964 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
965 # Administration > Interface options
966 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
967 msgstr "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude shodná s emailem správce)."
969 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
970 # Administration > Interface options
971 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
972 msgstr "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce address): "
974 # Administration > Search engine > SearchEngine
975 # Administration > Search engine
976 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
977 msgstr "Elasticsearch"
979 # Administration > Search engine > SearchEngine
980 # Administration > Search engine
981 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
982 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
984 # Administration > Search engine > SearchEngine
985 # Administration > Search engine
986 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
989 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
990 # Administration > Interface options
991 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
992 msgstr "(Nechte toto pole prázdné, chcete-li odesílat zprávy jejich běžnému příjemci.)"
994 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
995 # Administration > Interface options
996 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
997 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
999 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1000 # Administration > Login options
1001 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
1002 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
1004 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1005 # Administration > Login options
1006 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1007 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
1009 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1010 # Administration > Login options
1011 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1014 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1019 # Administration > Login options > SessionStorage
1020 # Administration > Login options
1021 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1022 msgstr "Memcached server"
1024 # Administration > Login options > SessionStorage
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1027 msgstr "Databáze MySQL"
1029 # Administration > Login options > SessionStorage
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1032 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
1034 # Administration > Login options > SessionStorage
1035 # Administration > Login options
1036 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1037 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
1039 # Administration > Login options > SessionStorage
1040 # Administration > Login options
1041 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1042 msgstr "Dočasné soubory na disku"
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1051 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1052 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1057 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1060 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1061 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Pro nastavení statistik, které chcete sdílet, použijte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">samostatnou stránku</a>."
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1066 msgstr "<br>Webové stránky, kde jsou zveřejňovány statistiky používání: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Stránky komunity Hea Koha</a>."
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1076 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1081 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1096 msgstr ". Toto se zobrazí na <a href=\"https://hea.koha-community.org\">webových stránkách komunity Hea Koha</a>."
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1102 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1132 msgstr "Antigua a závislá území"
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1157 msgstr "Ázerbájdžán"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1212 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1237 msgstr "Burkina Faso"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1267 msgstr "Středoafrická republika"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1322 msgstr "Česká republika"
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1342 msgstr "Dominikánská republika"
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1347 msgstr "Východní Timor"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1367 msgstr "Rovníková Guinea"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1447 msgstr "Guinea-Bissau"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1512 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1547 msgstr "Severní Korea"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1552 msgstr "Jižní Korea"
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1602 msgstr "Lichtenštejnsko"
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1612 msgstr "Lucembursko"
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1652 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1732 msgstr "Nový Zéland"
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1777 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1802 msgstr "Portugalsko"
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1827 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1842 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1847 msgstr "Saudská Arábie"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1867 msgstr "Sierra Leone"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1887 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1897 msgstr "Jihoafrická republika"
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1912 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1917 msgstr "Svatá Lucie"
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1957 msgstr "Tádžikistán"
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1972 msgstr "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1987 msgstr "Trinidad a Tobago"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2002 msgstr "Turkmenistán"
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2012 msgstr "Spojené arabské emiráty"
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2032 msgstr "Spojené království"
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2082 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2083 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2087 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2088 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Pro toto nastavení je třeba použít <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">samostatnou stránku</a>."
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2093 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2099 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2114 msgstr "informace o knihovně (název, URL, země)."
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2119 msgstr ". Pokud je toto pole prázdné, budou údaje odeslány anonymně."
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2125 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2130 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2141 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics
2145 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2146 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics
2150 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2159 # Administration > Share anonymous usage statistics
2160 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2161 msgstr "státní správa / samospráva"
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2164 # Administration > Share anonymous usage statistics
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics
2170 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics
2175 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2176 msgstr "náboženská organizace"
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics
2180 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2184 # Administration > Share anonymous usage statistics
2185 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics
2190 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2191 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics
2195 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2196 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2201 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2202 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics
2206 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2207 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
2209 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2210 # Administration > CAS authentication
2211 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2214 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2215 # Administration > CAS authentication
2216 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2217 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení: "
2219 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2220 # Administration > CAS authentication
2221 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2224 # Administration > CAS authentication > casLogout
2225 # Administration > CAS authentication
2226 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2227 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
2229 # Administration > CAS authentication > casLogout
2230 # Administration > CAS authentication
2231 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2234 # Administration > CAS authentication > casLogout
2235 # Administration > CAS authentication
2236 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2239 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2240 # Administration > CAS authentication
2241 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2242 msgstr "URL adresa Centrálního autentifikačního serveru (CAS): "
2244 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2245 # Administration > CAS authentication
2246 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2247 msgstr "CAS 2 nebo starší"
2249 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2250 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2251 msgstr "CAS 3 nebo novější"
2253 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2254 # Administration > CAS authentication
2255 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2256 msgstr "Verze serveru CAS, ke které se Koha připojí: "
2258 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2259 # Administration > Interface options
2261 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2264 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2265 # Administration > Interface options
2267 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2270 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2271 # Administration > Interface options
2273 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2274 msgstr "Zobrazení ikon typu jednotek v rozhraní pro knihovníky: "
2276 # Administration > Login options > timeout
2277 # Administration > Login options
2278 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2279 msgstr "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit jeden den."
2281 # Administration > Login options > timeout
2282 # Administration > Login options
2283 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2284 msgstr "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit uživatele: "
2286 # Administration > Interface options > virtualshelves
2287 # Administration > Interface options
2288 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2289 msgstr "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
2291 # Administration > Interface options > virtualshelves
2292 # Administration > Interface options
2293 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2296 # Administration > Interface options > virtualshelves
2297 # Administration > Interface options
2298 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2302 msgid "authorities.pref"
2306 # Authorities > General
2307 msgid "authorities.pref General"
2311 # Authorities > Linker
2312 msgid "authorities.pref Linker"
2313 msgstr "Propojování"
2315 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2316 # Authorities > General
2318 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2319 msgstr "Nezobrazovat"
2321 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2322 # Authorities > General
2324 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2327 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2328 # Authorities > General
2329 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2330 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
2332 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2333 # Authorities > General
2335 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2336 msgstr "Hodnoty auth1 a auth2 odkazují na indikátory pole autoritního záznamu. Pole je číslo bibliografického záznamu či hvězdička (*), 'nejaka_hodnota' (some_value) je jediný znak (pevně dané hodnoty).<br>"
2338 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2339 # Authorities > General
2340 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2341 msgstr "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|nejaka_hodnota).<br>"
2343 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2344 # Authorities > General
2345 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2346 msgstr "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a 040$f."
2348 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2349 # Authorities > General
2351 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2352 msgstr "Pro nastavení řízení indikátorů v bibliografických záznamech pomocí autoritních záznamů se použije následující předpis (případně v kombinaci s podpolem $2).<br>"
2354 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2355 # Authorities > General
2356 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2357 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o jeho naplánování."
2359 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2360 # Authorities > General
2361 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2362 msgstr "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2364 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2367 msgstr "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově cronem merge_autority.)"
2369 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2370 # Authorities > General
2371 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2372 msgstr "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu (tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických záznamu ve "
2374 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2375 # Authorities > General
2376 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2379 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2380 # Authorities > General
2381 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2382 msgstr "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je výchozí volbou."
2384 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2389 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2390 # Authorities > General
2391 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2392 msgstr "Při úpravě záznamů"
2394 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2395 # Authorities > General
2396 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2397 msgstr "chybějící záznamy autorit (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> musí být nastaveno na \"nevyžadovat\", aby to mělo nějaký efekt)."
2399 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2400 # Authorities > General
2401 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2404 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2405 # Authorities > General
2406 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2409 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2410 # Authorities > Linker
2412 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2415 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2416 # Authorities > Linker
2418 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2419 msgstr "Neobnovovat"
2421 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2422 # Enhanced content > Library Thing
2423 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2424 msgstr "pokus o automatické propojení záhlaví při ukládání záznamů v modulu katalogizace, dodržuje nastavení <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> a <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> přo úpravě záznamů."
2426 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2427 # Authorities > Linker
2428 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2431 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2432 # Authorities > Linker
2434 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2435 msgstr "Nepropojovat"
2437 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2438 # Authorities > Linker
2439 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2440 msgstr "při ukládání záznamů v modulu katalogizace automaticky znovu propojí záhlaví, které byly dříve propojeny (vyžaduje nastavení <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2442 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2443 # Enhanced content > Library Thing
2445 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2446 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
2448 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2449 # Enhanced content > Library Thing
2451 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2452 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
2454 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2455 # Authorities > Linker
2457 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2460 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2461 # Authorities > Linker
2463 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2466 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2467 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2470 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2471 # Authorities > Linker
2472 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2475 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2476 # Authorities > Linker
2478 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2481 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2482 # Authorities > Linker
2483 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2484 msgstr "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již nalézt."
2486 # Authorities > Linker > LinkerModule
2487 # Authorities > Linker
2488 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2491 # Authorities > Linker > LinkerModule
2492 # Authorities > Linker
2493 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2496 # Authorities > Linker > LinkerModule
2497 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2499 msgstr "první shoda"
2501 # Authorities > Linker > LinkerModule
2502 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2504 msgstr "poslední shoda"
2506 # Authorities > Linker > LinkerModule
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2509 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2511 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2512 # Authorities > Linker
2514 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2515 msgstr "(jednotlivé možnosti oddělte pomocí znaku \"|\")"
2517 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2518 # Authorities > Linker
2520 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2521 msgstr "Nastavení propojovacího modulu autorit"
2523 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2524 # Authorities > Linker
2525 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2528 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2529 # Authorities > Linker
2531 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2532 msgstr "Neobnovovat"
2534 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2535 # Authorities > Linker
2536 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2537 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2539 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2540 # Authorities > General
2542 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2543 msgstr "Použít následující text jako obsah pole 008 v autoritních záznamech ve formátu MARC21 na pozicích 06-39 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE pozice 00-05, ty jsou určeny pro datum."
2545 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2546 # Authorities > General
2548 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2549 msgstr "Při úpravě záznamů"
2551 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2552 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2555 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2556 # Authorities > General
2558 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2561 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2562 # Authorities > General
2564 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2567 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2568 # Authorities > General
2570 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2571 msgstr "Použít následující text jako obsah pole 100 v autoritních záznamech ve formátu UNIMARC na pozicích 08-35 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE pozice 00-07, ty jsou určeny pro datum."
2573 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2574 # Authorities > General
2575 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2578 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2579 # Authorities > General
2580 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2583 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2584 # Authorities > General
2585 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2586 msgstr "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2589 msgid "cataloguing.pref"
2590 msgstr "Katalogizace"
2593 # Cataloging > Display
2594 msgid "cataloguing.pref Display"
2598 # Cataloging > Exporting
2599 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2603 # Cataloging > Importing
2604 msgid "cataloguing.pref Importing"
2608 # Cataloging > Interface
2609 msgid "cataloguing.pref Interface"
2613 # Cataloging > Record structure
2614 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2615 msgstr "Struktura záznamu"
2618 # Cataloging > Spine labels
2619 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2620 msgstr "Hřbetní štítky"
2622 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2623 # Cataloging > Display
2625 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2626 msgstr "Nezobrazovat"
2628 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2629 # Cataloging > Display
2631 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2634 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2635 # Cataloging > Display
2636 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2637 msgstr "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2639 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2640 # Cataloging > Importing
2641 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2642 msgstr " ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2644 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2645 # Cataloging > Importing
2646 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2647 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2649 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2650 # Cataloging > Importing
2651 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2652 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2654 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2655 # Cataloging > Importing
2657 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2658 msgstr "nacházet shodu ISBN zkoušením různých variant zápisu. Toto nastavení nemá žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
2660 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2661 # Cataloging > Importing
2662 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2663 msgstr "se pokoušet"
2665 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2666 # Cataloging > Importing
2667 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2668 msgstr "se nepokoušet"
2670 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2671 # Cataloging > Importing
2672 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2673 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2675 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2676 # Cataloging > Importing
2678 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2679 msgstr "pokoušet se agresivně nacházet shodu mezi ISSN importovaného a již zkatalogizovaných záznamů zkoušením všech variant zápisu. Toto nastavení nemá žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
2681 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2682 # Cataloging > Importing
2683 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2686 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2687 # Cataloging > Importing
2688 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2691 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2692 # Cataloging > Record structure
2693 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2696 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2697 # Cataloging > Record structure
2698 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2699 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2701 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2702 # Cataloging > Record Structure
2704 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2705 msgstr "jako informace o jednotkách, pokud záznam žádné jednotky nemá (Je možné definovat více různých podpolí; například <code>852abhi</code> by použilo podpole a, b, h, a i pole 852.). Oddělovač podpolí bude:"
2707 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2708 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2711 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2712 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2715 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2716 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2719 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2720 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2723 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2724 # Cataloging > Record structure
2726 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2727 msgstr "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu ze Z39.50."
2729 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2730 # Cataloging > Display
2732 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2735 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2736 # Cataloging > Display
2738 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2739 msgstr "Oddělovat více najednou zobrazovaných autorů, předmětových hesel, atd. znakem "
2741 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2742 # Cataloging > Exporting
2743 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2746 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2747 # Cataloging > Exporting
2748 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2749 msgstr "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole formátu BibTeX."
2751 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2752 # Cataloging > Exporting
2754 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2755 msgstr "Při exportu do BibTeX vložit tato pole,"
2757 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2758 # Cataloging > Exporting
2760 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2761 msgstr "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu BibTex, použijte tento formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. notes: [501$a, 505$g] )"
2763 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2764 # Cataloging > Exporting
2765 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2766 msgstr "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX polem, které si zvolíte."
2768 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2769 # Cataloging > Exporting
2771 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2772 msgstr "Vložte jedno pole na každý řádek ve formátu: BT_TAG: TAG$SUBFIELD (např. lccn: 010$a )"
2774 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2775 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2778 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2779 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2782 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2783 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2786 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2787 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2790 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2791 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2794 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2795 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2798 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2799 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2802 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2803 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2806 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2807 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2810 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2811 # Cataloging > Interface
2813 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2816 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2817 # Cataloging > Interface
2819 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2822 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2823 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2826 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2827 # Cataloging > Interface
2828 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2831 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2832 # Cataloging > Interface
2833 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2834 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2836 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2837 # Cataloging > Record Structure
2839 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2840 msgstr "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy americké)."
2842 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2843 # Cataloging > Record structure
2845 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2846 msgstr "Vyplňte výchozí kód země použitý na pozicích 15-17 v MARC21 poli 008 - místo vydání, výroby nebo realizace. Viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC kódy zemí</a>"
2848 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2849 # Cataloging > Record structure
2850 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2851 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2853 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2854 # Cataloging > Record Structure
2856 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2857 msgstr "Vyplňte výchozí jazyk pro pole 008, pozice 35-37 ve formátu MARC21. Např. cze, eng, ger, viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Seznam kódů jazyka pro MARC</a>)"
2859 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2861 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2862 msgstr "Při ukládání do souboru MARC/MARCXML v pokročilém editoru katalogizace nebo při exportu ze stránky s detaily v rozhraní pro knihovníky použijte příkaz"
2864 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2865 # Cataloging > Record structure
2866 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2867 msgstr "číslo bibliografického záznamu"
2869 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2870 # Searching > Results display
2871 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2872 msgstr "kontrolní číslo"
2874 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2875 # Searching > Results display
2877 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2878 msgstr "kontrolní číslo"
2880 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2881 # Cataloging > Interface
2883 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2884 msgstr "Nezobrazovat"
2886 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2887 # Cataloging > Interface
2889 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2892 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2893 # Cataloging > Interface
2895 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2896 msgstr "jednoduchý způsob vytváření vztahů mezi analytickými záznamy"
2898 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2899 # Cataloging > Interface
2900 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2901 msgstr "<br/> <strong>Poznámka:</strong>"
2903 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2904 # Cataloging > Interface
2906 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2907 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2909 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2910 # Cataloging > Interface
2911 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2914 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2915 # Cataloging > Interface
2916 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2919 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2920 # Cataloging > Interface
2921 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2922 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2924 # Cataloging > Display > ISBD
2925 # Cataloging > Display
2926 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2927 msgstr "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte následující:"
2929 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2930 # Cataloging > Display
2931 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2932 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2934 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2937 msgstr "ISBD (viz níže)"
2939 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2940 # Cataloging > Display
2941 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2944 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2945 # Cataloging > Display
2947 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2948 msgstr "MARC s popisky polí"
2950 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2951 # Cataloging > Display
2952 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2955 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2956 # Cataloging > Display
2957 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2960 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2961 # Cataloging > Display
2962 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2965 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2966 # Cataloging > Display
2967 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2968 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2970 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2971 # Cataloging > Record structure
2972 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2973 msgstr "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kód organizace</a>"
2975 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2976 # Cataloging > Record structure
2977 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2978 msgstr "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2980 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2981 # Cataloging > Display
2983 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2986 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2987 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2990 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2991 # Cataloging > Display
2993 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2996 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2997 # Cataloging > Display
2998 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2999 msgstr "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3001 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3002 # Cataloging > Display
3003 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3004 msgstr "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov (MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
3006 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3007 # Cataloging > Display
3008 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3009 msgstr "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
3011 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3012 # Cataloging > Display
3013 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3016 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3017 # Cataloging > Display
3018 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3019 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
3021 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3022 # Cataloging > Display
3024 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3027 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3028 # Cataloging > Record structure
3029 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3030 msgstr ". <br/><strong>POZNÁMKA:</strong> Mezi polem a podpolem použijte znak dolaru, například 123$a."
3032 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3033 # Cataloging > Record structure
3034 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3035 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
3037 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3038 # Cataloging > Record structure
3039 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3040 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
3042 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3043 # Cataloging > Record structure
3044 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3045 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
3047 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3048 # Cataloging > Record structure
3049 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3050 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
3052 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3053 # Cataloging > Display
3054 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3055 msgstr ".<br />Například: '001,245ab,600'"
3057 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3058 # Cataloging > Display
3059 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3060 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
3062 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3063 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3065 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
3067 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3070 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
3072 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3073 # Cataloging > Display
3074 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3077 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3078 # Cataloging > Display
3080 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3081 msgstr "pole, která se mají zobrazit pro záznamy odstraněné po sloučení"
3083 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3084 # Cataloging > Display
3085 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3088 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3089 # Cataloging > Record structure
3090 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3091 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
3093 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3094 # Cataloging > Record structure
3095 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3096 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
3098 # Cataloging > Display > NotesToHide
3099 # Cataloging > Exporting
3101 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3104 # Cataloging > Display > NotesToHide
3105 # Cataloging > Display
3107 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3108 msgstr "Nezobrazovat poznámková pole"
3110 # Cataloging > Display > NotesToHide
3111 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3114 # Cataloging > Display > NotesToHide
3115 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3118 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3119 # Cataloging > Display
3120 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3121 msgstr "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</code>.)"
3123 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3124 # Cataloging > Display
3126 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3127 msgstr "<br/> Zobrazit následující zprávu na stránce s přesměrováním pro potlačené záznamy"
3129 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3130 # Cataloging > Display
3131 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3132 msgstr "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
3134 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3135 # Cataloging > Display
3136 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3137 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
3139 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3140 # Cataloging > Display
3141 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3144 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3145 # Cataloging > Display
3146 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3149 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3150 # Cataloging > Display
3151 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3152 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
3154 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3155 # Cataloging > Display
3156 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3157 msgstr "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích vyhledávání v on-line katalogu."
3159 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3160 # Cataloging > Display
3161 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3162 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
3164 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3165 # Cataloging > Record structure
3166 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3167 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
3169 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3170 # Cataloging > Record structure
3171 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3172 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3174 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3175 # Cataloging > Record structure
3176 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3177 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3179 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3180 # Cataloging > Exporting
3181 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3184 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3185 # Cataloging > Exporting
3186 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3187 msgstr "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí."
3189 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3190 # Cataloging > Exporting
3191 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3192 msgstr "Při exportu RIS zahrňte následující pole:"
3194 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3195 # Cataloging > Exporting
3197 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3198 msgstr "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu RIS, použijte tento formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. NT: [501$a, 505$g] )"
3200 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3201 # Cataloging > Exporting
3203 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3204 msgstr "Použití TY ( typ záznamu ) jako klíče <i>nahradí</i> nahradí výchozí hodnotu TY obsahem pole, které zvolíte."
3206 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3207 # Cataloging > Exporting
3209 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3210 msgstr "Vložte každé pole na vlastní řádek ve formátu RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( např. LC: 010$a )"
3212 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3213 # Cataloging > Display
3214 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3215 msgstr "Nerozdělovat"
3217 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3222 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "aktuální umístění"
3227 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3228 # Cataloging > Display
3229 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3230 msgstr "domovská knihovna"
3232 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3233 # Cataloging > Display
3234 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3235 msgstr "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny ostatní jednotky."
3237 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3238 # Cataloging > Display
3239 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3240 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
3242 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3243 # Cataloging > Spine labels
3245 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3248 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 # Cataloging > Spine labels
3255 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3258 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3259 # Searching > Results Display
3261 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3262 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
3264 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3265 # Cataloging > Record structure
3267 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3270 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3271 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3274 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3275 # Cataloging > Spine labels
3277 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3280 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3281 # Cataloging > Spine labels
3283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3286 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3287 # Cataloging > Spine labels
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3292 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3293 # Cataloging > Display
3295 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3296 msgstr "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte následující:"
3298 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3299 # Cataloging > Spine labels
3301 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3304 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3305 # Cataloging > Spine labels
3307 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3310 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3311 # Cataloging > Spine labels
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3316 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3317 # Cataloging > Spine labels
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3322 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3323 # Cataloging > Spine labels
3325 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3328 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3329 # Cataloging > Spine labels
3331 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3334 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3335 # Cataloging > Spine labels
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3340 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3341 # Cataloging > Record structure
3343 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3344 msgstr "Čárové kódy"
3346 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3347 # Cataloging > Interface
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3350 msgstr "Nezobrazovat"
3352 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3353 # Cataloging > Record structure
3355 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3356 msgstr "Struktura záznamu"
3358 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3359 # Cataloging > Spine labels
3361 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3364 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3365 # Cataloging > Spine labels
3366 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3367 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
3369 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3370 # Cataloging > Spine labels
3371 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3372 msgstr "dialog tiskárny."
3374 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3375 # Cataloging > Spine labels
3376 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3379 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3380 # Cataloging > Spine labels
3381 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3382 msgstr "nezobrazovat"
3384 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3385 # Cataloging > Spine labels
3386 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3387 msgstr "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code>nebo <code>items</code>, obklopené < a >.)"
3389 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3390 # Cataloging > Spine labels
3391 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3392 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
3394 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3395 # Cataloging > Spine labels
3397 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3400 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3401 # Cataloging > Spine labels
3403 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3406 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3407 # Cataloging > Spine Labels
3409 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3410 msgstr "tlačítka na stránce bibliografického detailu pro tisk hřbetních štítků."
3412 # Cataloging > Display > hide_marc
3413 # Cataloging > Display
3415 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3416 msgstr "Nezobrazovat"
3418 # Cataloging > Display > hide_marc
3419 # Cataloging > Display
3421 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3424 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3425 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3428 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3429 # Cataloging > Record structure
3430 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3433 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3434 # Cataloging > Record Structure
3436 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3437 msgstr "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
3439 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3440 # Cataloging > Record Structure
3442 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3443 msgstr "Seznam podpolí, které je povolen měnit, pokud má uživatel právo items_batchmod_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
3445 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3446 # Cataloging > Record structure
3447 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3448 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3450 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3451 # Cataloging > Record structure
3452 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3453 msgstr "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto oprávnění nevztahuje."
3455 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3456 # Cataloging > Record structure
3457 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3458 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3460 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3461 # Cataloging > Record structure
3462 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3465 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3466 # Cataloging > Record Structure
3468 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3469 msgstr "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
3471 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3472 # Cataloging > Record Structure
3474 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3475 msgstr "Seznam podpolí, jejichž úprava je povolena, pokud má užiatel právo edit_items_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
3477 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3478 # Cataloging > Record structure
3479 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3480 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3482 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3483 # Cataloging > Record structure
3484 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3485 msgstr "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto oprávnění nevztahuje."
3487 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3488 # Cataloging > Record structure
3489 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3490 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3492 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3493 # Cataloging > Record Structure
3495 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3496 msgstr "Vytvořte seznam podpolí, které budou využita k předvyplnění jednotkového záznamu (oddělené mezerou)"
3498 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3499 # Cataloging > Record Structure
3501 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3502 msgstr "Vytvořte seznam podpolí, které budou využita k předvyplnění jednotkového záznamu (oddělené mezerou)"
3504 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3505 # Cataloging > Record structure
3506 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3507 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
3509 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3510 # Cataloging > Record structure
3511 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3512 msgstr "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v doplňku pole."
3514 # Cataloging > Display > URLLinkText
3515 # Cataloging > Display
3516 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3519 # Cataloging > Display > URLLinkText
3520 # Cataloging > Display
3522 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3523 msgstr "jako text odkazů vnořený do MARC záznamů."
3525 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3526 # Cataloging > Display
3527 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3530 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3531 # Cataloging > Display
3532 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3535 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3536 # Cataloging > Display
3537 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3538 msgstr "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) pro propojení biblografických záznamů."
3540 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3541 # Cataloging > Display
3543 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3546 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3547 # Cataloging > Display
3549 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3550 msgstr "Nerozdělovat"
3552 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3553 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3556 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3557 # Cataloging > Interface
3559 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3560 msgstr "Nezobrazovat"
3562 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3563 # Cataloging > Interface
3565 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3568 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3569 # Cataloging > Interface
3570 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3571 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
3573 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3574 # Cataloging > Record structure
3575 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3576 msgstr "Čárové kódy"
3578 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3579 # Cataloging > Record structure
3580 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3581 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
3583 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3584 # Cataloging > Record structure
3585 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3586 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
3588 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3589 # Cataloging > Record structure
3590 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3591 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3593 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3594 # Cataloging > Record Structure
3596 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3597 msgstr "jsou generované jako postupná řada čárových kódů typu EAN-13"
3599 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3600 # Cataloging > Record structure
3601 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3602 msgstr "negenerují se automaticky."
3604 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3605 # Cataloging > Display
3607 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3610 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3611 # Cataloging > Spine labels
3613 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3616 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3617 # Cataloging > Record structure
3619 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3620 msgstr "negenerují se automaticky."
3622 # Cataloging > Display > hide_marc
3623 # Cataloging > Display
3625 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3626 msgstr "Nezobrazovat"
3628 # Cataloging > Display > hide_marc
3629 # Cataloging > Display
3630 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3631 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3633 # Cataloging > Display > hide_marc
3634 # Cataloging > Display
3636 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3639 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3640 # Cataloging > Record structure
3641 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3644 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3645 # Cataloging > Record structure
3646 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3647 msgstr "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu výsledků, atd.)."
3649 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3650 # Cataloging > Record structure
3651 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3652 msgstr "bibliografický záznam"
3654 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3655 # Cataloging > Record structure
3656 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3657 msgstr "záznam jednotky"
3659 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3660 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3663 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3664 # Cataloging > Record Structure
3666 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3667 msgstr "Namapuj MARC podpole"
3669 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3670 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3673 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3674 # Cataloging > Record structure
3675 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3676 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3678 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3679 # Cataloging > Record structure
3680 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3683 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3684 # Cataloging > Record structure
3685 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3688 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3689 # Cataloging > Record structure
3690 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3693 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3694 # Cataloging > Record structure
3695 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3698 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3699 # Cataloging > Record structure
3700 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3701 msgstr "Nekopírovat"
3703 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3704 # Cataloging > Record structure
3705 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3706 msgstr "autory z UNIMARC"
3708 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3709 # Cataloging > Record structure
3710 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3711 msgstr "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu ze Z39.50."
3714 msgid "circulation.pref"
3718 # Circulation > Article requests
3719 msgid "circulation.pref Article requests"
3720 msgstr "Vyžádání textu článku"
3723 # Circulation > Batch checkout
3724 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3725 msgstr "Dávková výpůjčka"
3728 # Circulation > Checkin Policy
3730 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3731 msgstr "Pravidla vracení"
3734 # Circulation > Checkout Policy
3736 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3737 msgstr "Pravidla půjčování"
3740 # Circulation > Course Reserves
3742 msgid "circulation.pref Course reserves"
3746 # Circulation > Housebound module
3748 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3749 msgstr "Modul donáškové služby"
3752 # Circulation > Fines Policy
3753 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3754 msgstr "Pravidla účtování poplatků"
3757 # Circulation > Holds policy
3758 msgid "circulation.pref Holds policy"
3759 msgstr "Pravidla rezervací"
3762 # Circulation > Housebound module
3763 msgid "circulation.pref Housebound module"
3764 msgstr "Modul donáškové služby"
3767 # Circulation > Interface
3768 msgid "circulation.pref Interface"
3772 # Circulation > Interface
3774 msgid "circulation.pref Item bundles"
3778 # Circulation > Return claims
3780 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3781 msgstr "Reklamace vrácení"
3784 # Circulation > Return claims
3786 msgid "circulation.pref Recalls"
3787 msgstr "Reklamace vrácení"
3790 # Circulation > Return claims
3791 msgid "circulation.pref Return claims"
3792 msgstr "Reklamace vrácení"
3796 msgid "circulation.pref SIP2"
3800 # Circulation > Self check-in module
3801 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3802 msgstr "Samoobslužný modul"
3805 # Circulation > Self check-in module
3807 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3808 msgstr "Samoobslužný modul"
3811 # Circulation > Stockrotation module
3813 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3814 msgstr "Výpůjční modul"
3816 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3817 # Circulation > Checkout Policy
3819 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3820 msgstr "např. zapište kódy cílové skupiny oddělené | (svislítko) FSK|PEGI|Věk (u svislítek | nejsou žádné mezery). Ujistěte se, že věkový limit je zapsán v poli MARC (např. 521$a). Hodnota FSK 12 nebo PEGI 12 by znamenala: Je možné půjčit čtenářům od 12 let. Nechte prázdné, pokud neuplatňujete věkový limit."
3822 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3823 # Circulation > Checkout policy
3824 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3825 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3827 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3828 # Circulation > Checkout policy
3829 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3832 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3833 # Circulation > Checkout policy
3834 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3837 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3838 # Circulation > Checkout policy
3839 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3840 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3842 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3843 # Circulation > Checkout policy
3844 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3845 msgstr "Neupozorňovat"
3847 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3848 # Circulation > Checkout policy
3849 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3852 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3853 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3856 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3857 # Circulation > Interface
3858 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3859 msgstr "Umožnit, aby"
3861 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3862 # Circulation > Interface
3863 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3864 msgstr "Neumožnit, aby"
3866 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3867 # Circulation > Interface
3868 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3869 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3871 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3872 # Circulation > Interface
3873 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3876 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3877 # Circulation > Interface
3878 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3881 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3882 # Circulation > Interface
3883 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3884 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3886 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3887 # Circulation > Checkout policy
3888 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3891 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3892 # Circulation > Checkout policy
3893 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3896 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3897 # Circulation > Checkout Policy
3899 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3900 msgstr "obsluze ručně přepsat a vydat výpůjčky čtenářům, kteří mají pokutu větší než paušální poplatek."
3902 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3903 # Circulation > Holds policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3907 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3908 # Circulation > Holds policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3912 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3913 # Circulation > Holds policy
3914 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3915 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3917 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3918 # Circulation > Holds policy
3919 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3922 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3923 # Circulation > Holds policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3927 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3928 # Circulation > Holds policy
3930 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3931 msgstr "naplnění rezervací omezit typem jednotky."
3933 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3934 # Circulation > Holds policy
3935 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3938 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3939 # Circulation > Holds policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3943 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3944 # Circulation > Holds policy
3945 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3946 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3948 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3949 # Circulation > Holds policy
3950 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3953 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3954 # Circulation > Holds policy
3955 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3958 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3959 # Circulation > Holds policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3961 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3963 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3964 # Circulation > Holds policy
3965 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3968 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3969 # Circulation > Holds policy
3970 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3973 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3974 # Circulation > Holds policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3976 msgstr "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3978 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3979 # Circulation > Checkout policy
3980 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3983 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3984 # Circulation > Checkout policy
3985 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3988 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3989 # Circulation > Checkout policy
3990 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3991 msgstr "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3993 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3994 # Circulation > Checkout Policy
3996 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3999 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4000 # Circulation > Checkout Policy
4002 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4005 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4006 # Circulation > Checkout Policy
4008 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4011 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4012 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4015 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4016 # Circulation > Checkout Policy
4018 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4019 msgstr "výdej výtisků rezervovaných jiné osobě. Je-li toto povoleno negeneruj hlášení RESERVE_WAITING a RESERVED. Toto povolí samoobjednání pro takové výtisky."
4021 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4022 # Circulation > Checkout policy
4023 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4026 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4027 # Circulation > Checkout policy
4028 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4031 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4032 # Circulation > Checkout policy
4034 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4035 msgstr "čtenářům vypůjčení více kusů téhož dokumentu. (<strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení ovlivňuje jen záznamy bez odběru (předplatného).)"
4037 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4038 # Circulation > Checkout policy
4039 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4042 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4043 # Circulation > Checkout policy
4044 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4047 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4048 # Circulation > Checkout policy
4049 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4050 msgstr "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
4052 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4053 # Circulation > Interface
4055 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4056 msgstr "Nepovolovat"
4058 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4059 # Circulation > Interface
4060 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4063 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4064 # Circulation > Interface
4066 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4067 msgstr "půjčování a vracení offline přes klasické rozhraní Kohy v prohlížeči. (<strong> Poznámka:</strong> Toto nastavení nemá vliv na funkci rozšíření pro Firefox ani na desktopovou aplikaci pro offline výpůjčky)."
4069 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4070 # Circulation > Holds policy
4071 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4074 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4075 # Circulation > Holds policy
4076 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4079 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4080 # Circulation > Holds policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4082 msgstr "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici jiná jednotka daného titulu."
4084 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4085 # Circulation > Checkout policy
4086 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4089 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4090 # Circulation > Checkout policy
4091 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4094 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4095 # Circulation > Checkout Policy
4097 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4098 msgstr "knihovníkům ručně prodloužit výpůjčky i při nesplnění podmínek pro umožnění prodloužení."
4100 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4101 # Circulation > Checkout policy
4102 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4105 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4106 # Circulation > Checkout policy
4107 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4110 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4111 # Circulation > Checkout policy
4112 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4113 msgstr "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data vrácení."
4115 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4116 # Circulation > Checkout Policy
4118 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4119 msgstr "Povolit vracet materiály"
4121 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4122 # Circulation > Checkout Policy
4124 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4125 msgstr "do libovolné knihovny."
4127 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4128 # Circulation > Checkout Policy
4130 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4131 msgstr "buď do pobočky z které pochází nebo kde byly vydány."
4133 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4134 # Circulation > Checkout Policy
4136 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4137 msgstr "pouze do knihovny, z které pochází."
4139 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4140 # Circulation > Checkout Policy
4142 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4143 msgstr "pouze do pobočky, kde byly vydány."
4145 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4146 # Circulation > Interface
4148 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4151 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4152 # Circulation > Interface
4154 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4157 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4158 # Circulation > Interface
4160 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4161 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
4163 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4164 # Circulation > Checkout policy
4165 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4168 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4169 # Circulation > Checkout policy
4170 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4173 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4174 # Circulation > Checkout policy
4175 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4176 msgstr "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního povoleného počtu výpůjček."
4178 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4179 # Circulation > Article requests
4180 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4183 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4184 # Circulation > Article requests
4185 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4188 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4189 # Circulation > Article requests
4190 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4191 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4193 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4194 # Circulation > Article requests
4195 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4196 msgstr "Zobraz vždy"
4198 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4199 # Circulation > Article requests
4200 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4201 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
4203 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4204 # Circulation > Article requests
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4207 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4209 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4210 # Circulation > Article requests
4212 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4213 msgstr "Zobraz vždy"
4215 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4216 # Circulation > Article requests
4218 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4221 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4222 # Circulation > Article requests
4224 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4227 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4228 # Circulation > Article Requests
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4231 msgstr "Pro požadavky na úrovni titulového nebo jednotkového záznamu budou následující pole povinná"
4233 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4234 # Circulation > Article requests
4236 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4239 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4240 # Circulation > Article requests
4242 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4245 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4246 # Circulation > Article requests
4248 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4251 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4252 # Circulation > Article requests
4254 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4257 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4258 # Circulation > Article requests
4260 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4263 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4264 # Circulation > Article requests
4266 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4269 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4270 # Circulation > Article requests
4272 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4275 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4276 # Circulation > Article Requests
4278 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4279 msgstr "Pro požadavky na úrovni jednotkového záznamu budou následující pole povinná"
4281 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4282 # Circulation > Article requests
4284 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4287 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4288 # Circulation > Article requests
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4294 # Circulation > Article requests
4296 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4299 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4300 # Circulation > Article requests
4302 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4305 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4306 # Circulation > Article requests
4308 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4309 msgstr "Zobraz vždy"
4311 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4312 # Circulation > Article requests
4314 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4317 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4318 # Circulation > Article requests
4320 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4323 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4324 # Circulation > Article Requests
4326 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4327 msgstr "Pro požadavky na úrovni titulového záznamu budou následující pole povinná"
4329 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4330 # Circulation > Article requests
4332 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4335 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4336 # Circulation > Article requests
4338 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4341 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4342 # Circulation > Article requests
4344 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4347 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4348 # Circulation > Article requests
4350 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4353 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4354 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4357 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4358 # Circulation > Article requests
4360 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4363 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4364 # Circulation > Article requests
4366 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4369 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4370 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4373 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4374 # Circulation > Article requests
4376 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4377 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4379 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4380 # Circulation > Checkout policy
4381 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4384 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4385 # Circulation > Checkout Policy
4387 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4390 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4391 # Circulation > Checkout policy
4392 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4393 msgstr "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny upomínané jednotky."
4395 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4396 # Acquisitions > Policy
4398 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4399 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
4401 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4402 # Circulation > Holds policy
4403 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4406 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4407 # Circulation > Holds policy
4408 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4411 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4412 # Circulation > Holds policy
4413 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4414 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
4416 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4417 # Circulation > Checkin policy
4419 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4422 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4423 # Circulation > Checkin policy
4425 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4428 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4429 # Circulation > Checkout policy
4430 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4431 msgstr "požadovat od knihovníků ruční potvrzení zápůjčky, pokud je položka již zapůjčena někomu jinému."
4433 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4434 # Circulation > Self check-out module
4435 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4438 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4439 # Circulation > Self check-out module
4440 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4443 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4444 # Circulation > Self check-out module
4445 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4448 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4449 # Circulation > Self check-out module
4451 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4454 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4455 # Circulation > Self check-out module
4456 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4457 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
4459 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4460 # Circulation > Self Checkout
4462 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4463 msgstr "webovský samobslužný systém automaticky přihlásit s tímto knihovnickým přihlášením"
4465 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4466 # Circulation > Interface
4467 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4470 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4471 # Circulation > Interface
4472 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4475 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4476 # Circulation > Interface
4477 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4478 msgstr "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a knih."
4480 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4481 # Circulation > Interface
4482 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4483 msgstr "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód namísto kódu knihy."
4485 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4486 # Circulation > Checkout policy
4488 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4491 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4492 # Circulation > Checkout policy
4494 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4497 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4498 # Circulation > Checkout Policy
4500 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4501 msgstr "vrácené jednotky automaticky do jejich domovské knihovny."
4503 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4508 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4509 # Circulation > Checkout policy
4510 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4513 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4514 # Circulation > Checkout Policy
4516 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4517 msgstr "vrácené jednotky automaticky do jejich domovské knihovny."
4519 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4520 # Circulation > Batch checkout
4521 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4524 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4525 # Circulation > Batch checkout
4526 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4529 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4530 # Circulation > Batch checkout
4532 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4533 msgstr "dávkové výpůjčky"
4535 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4536 # Circulation > Batch checkout
4538 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4539 msgstr "Kategorie čtenářů, u kterých jsou povolené dávkové výpůjčky"
4541 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4542 # Circulation > Checkin policy
4543 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4546 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4547 # Circulation > Checkin policy
4548 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4551 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4552 # Circulation > Checkin policy
4553 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4554 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
4556 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4557 # Circulation > Checkin policy
4558 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4561 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4562 # Circulation > Checkin policy
4563 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4566 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4567 # Circulation > Checkin policy
4568 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4569 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
4571 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4572 # Circulation > Return claims
4574 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4575 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4577 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4578 # Circulation > Return claims
4580 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4581 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4583 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4584 # Circulation > Return claims
4586 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4587 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4589 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4590 # Circulation > Return claims
4592 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4593 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4595 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4596 # Circulation > Checkin policy
4598 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4599 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
4601 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4602 # Circulation > Checkin policy
4604 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4605 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
4607 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4608 # Circulation > Checkin policy
4610 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4611 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
4613 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4614 # Circulation > Checkin Policy
4616 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4617 msgstr "<br /><strong>POZNÁMKA: pokud provádíte hodinové výpůjčky, měla by tato volba být zapnutá.</strong>"
4619 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4620 # Patrons > Notices and notifications
4622 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4623 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
4625 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4626 # Circulation > Checkin policy
4627 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4628 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
4630 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4631 # Circulation > Checkin policy
4632 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4633 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
4635 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4636 # Circulation > Checkin policy
4637 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4638 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
4640 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4641 # Circulation > Checkout Policy
4643 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4644 msgstr "Neoznačovat"
4646 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4647 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4650 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4651 # Circulation > Checkout Policy
4653 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4654 msgstr "Neoznačovat"
4656 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4657 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4660 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4661 # Circulation > Interface
4662 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4665 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4666 # Circulation > Interface
4667 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4668 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
4670 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4671 # Circulation > Interface
4672 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4673 msgstr "vymazat obrazovku"
4675 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4676 # Circulation > Interface
4677 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4678 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
4680 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4681 # Circulation > Interface
4682 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4683 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
4685 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4686 # Circulation > Checkout policy
4688 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4689 msgstr "Nepožadovat"
4691 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4692 # Circulation > Checkout policy
4694 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4697 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4698 # Circulation > Interface
4700 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4701 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
4703 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4704 # Circulation > Checkout Policy
4706 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4707 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
4709 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4710 # Circulation > Checkout policy
4711 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4712 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4714 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4715 # Circulation > Checkout policy
4716 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4717 msgstr "knihovny, ze které pochází čtenář."
4719 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4720 # Circulation > Checkout policy
4721 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4722 msgstr "knihovny, ke které jste přihlášen."
4724 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4725 # Circulation > Checkout Policy
4727 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4728 msgstr "buď do pobočky z které pochází nebo kde byly vydány."
4730 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4731 # Circulation > Checkout policy
4733 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4734 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4736 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4737 # Circulation > Checkout policy
4739 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4740 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4742 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4743 # Circulation > Checkout policy
4745 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4746 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4748 # Circulation > Interface > CircSidebar
4749 # Circulation > Interface
4750 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4753 # Circulation > Interface > CircSidebar
4754 # Circulation > Interface
4755 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4756 msgstr "Deaktivovat"
4758 # Circulation > Interface > CircSidebar
4759 # Circulation > Interface
4761 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4762 msgstr "boční navigační panel na všech stránkách modulu Výpůjčky."
4764 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4765 # Circulation > Return claims
4767 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4768 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4770 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4771 # Circulation > Return claims
4772 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4773 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
4775 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4776 # Circulation > Return claims
4777 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4778 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
4780 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4781 # Circulation > Return claims
4782 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4783 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4785 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4786 # Circulation > Return claims
4787 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4788 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
4790 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4791 # Circulation > Return claims
4793 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4794 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4796 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4797 # Circulation > Return claims
4799 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4800 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4802 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4803 # Circulation > Return claims
4804 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4805 msgstr "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued jejich počet bude více než"
4807 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4808 # Circulation > Return claims
4809 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4812 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4813 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4816 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4817 # Circulation > Return claims
4819 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4820 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4822 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4823 # Circulation > Return Claims
4825 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4826 msgstr "Reklamace vracení"
4828 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4829 # Circulation > Holds policy
4830 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4831 msgstr "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to maximálně"
4833 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4834 # Circulation > Holds Policy
4836 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4837 msgstr "dní). Poznámka: Tento počet dní bude použit i ve výchozím filtru, při vyhledávání rezervací, které je třeba najít na regále. Toto nastavení nemá vliv na půjčování, prodlužování ani přesun jednotek."
4839 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4840 # Circulation > Checkout policy
4841 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4842 msgstr "Započítávat"
4844 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4845 # Circulation > Checkout policy
4846 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4847 msgstr "Nezapočítávat"
4849 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4850 # Circulation > Checkout policy
4851 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4852 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4854 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4855 # Circulation > Checkout Policy
4857 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4858 msgstr "Pokud toto nastavení povolíte, počet povolených výpůjček se bude počítat podle součtu absenčních a prezenčních výpůjček."
4860 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4861 # Circulation > Checkout policy
4862 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4863 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4865 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4866 # Circulation > Checkin policy
4867 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4870 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4871 # Circulation > Checkin policy
4872 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4875 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4876 # Circulation > Checkin policy
4877 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4878 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4880 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4881 # Circulation > Interlibrary loans
4883 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4886 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4887 # Circulation > Self check-out module
4889 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4892 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4893 # Circulation > Housebound module
4895 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4896 msgstr "modul donáškové služby"
4898 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4899 # Circulation > Fines Policy
4901 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4904 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4905 # Circulation > Interface
4907 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4910 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4911 # Circulation > Holds policy
4913 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4914 msgstr "Upřednostňovat"
4916 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4917 # Circulation > Checkout policy
4919 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4922 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4923 # Circulation > Interface
4925 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4926 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4928 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4929 # Circulation > Checkout policy
4931 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4932 msgstr "dnešního data."
4934 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4935 # Circulation > Fines Policy
4937 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4940 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4941 # Circulation > Fines Policy
4943 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4946 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4947 # Circulation > Holds policy
4949 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4950 msgstr "aktuální knihovna"
4952 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4953 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4956 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4957 # Circulation > Fines Policy
4959 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4960 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
4962 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4963 # Circulation > Fines Policy
4965 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4968 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4969 # Circulation > Holds policy
4971 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4972 msgstr "aktuální knihovna"
4974 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4975 # Circulation > Checkout policy
4976 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4977 msgstr "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --charge)"
4979 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4980 # Acquisitions > Policy
4982 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4983 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
4985 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4986 # Circulation > Checkout Policy
4988 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4989 msgstr " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
4991 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4992 # Circulation > Checkout Policy
4994 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4995 msgstr "Naúčtovat čtenáři poplatek, pokud se hodnota LOST změní na :"
4997 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4998 # Circulation > Checkout policy
4999 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5000 msgstr "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --lost)"
5002 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5003 # Acquisitions > Policy
5005 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5006 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
5008 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5009 # Circulation > Checkout policy
5010 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5011 msgstr "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
5013 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5014 # Circulation > Checkout policy
5015 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5016 msgstr "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
5018 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5019 # Circulation > Checkout policy
5020 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5021 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
5023 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5024 # Circulation > Checkout policy
5025 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5028 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5029 # Circulation > Checkout policy
5030 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5031 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
5033 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5034 # Circulation > Checkout policy
5036 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5039 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5040 # Circulation > Checkout Policy
5042 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5043 msgstr " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
5045 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5046 # Circulation > Checkout policy
5048 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5049 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
5051 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5052 # Circulation > Checkout policy
5054 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5055 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
5057 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5058 # Circulation > Interface
5060 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5063 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5064 # Circulation > Interface
5066 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5069 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5070 # Circulation > Interface
5072 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5075 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5076 # Circulation > Interface
5078 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5079 msgstr "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
5081 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5082 # Circulation > Holds policy
5083 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5086 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5087 # Circulation > Holds policy
5088 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5091 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5092 # Circulation > Holds policy
5093 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5094 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
5096 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5097 # Circulation > Holds policy
5099 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5100 msgstr "Nezkracovat"
5102 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5103 # Circulation > Interlibrary loans
5105 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5108 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5109 # Circulation > Holds policy
5111 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5112 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
5114 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5115 # Circulation > Article requests
5117 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5120 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5121 # Circulation > Checkout policy
5123 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5126 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5127 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5130 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5131 # Circulation > Holds Policy
5133 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5136 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5137 # Circulation > Holds Policy
5139 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5142 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5143 # Circulation > Holds Policy
5145 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5146 msgstr "zohlednění (připočítání) dnů, kdy je knihovna zavřena, do maximální lhůty pro vyzvednutí rezervace."
5148 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5149 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5153 # Acquisitions > Policy
5155 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5156 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
5158 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5159 # Circulation > Holds policy
5160 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5163 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5164 # Circulation > Holds policy
5166 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5169 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5170 # Circulation > Holds policy
5172 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5175 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5176 # Circulation > Holds policy
5177 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5180 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5181 # Circulation > Holds policy
5183 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5186 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5187 # Circulation > Holds policy
5189 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5192 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5193 # Circulation > Holds Policy
5195 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5196 msgstr "Při použití parametru ExpireReservesMaxPickUpDelay, pokutujte vypůjčovatele, nevyzvedl rezervovaný výtisk včas"
5198 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5199 # Circulation > Holds policy
5201 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5204 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5205 # Circulation > Holds Policy
5207 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5208 msgstr "Při použití parametru ExpireReservesMaxPickUpDelay, pokutujte vypůjčovatele, nevyzvedl rezervovaný výtisk včas"
5210 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5211 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5214 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5215 # Circulation > Holds policy
5217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5220 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5221 # Circulation > Holds policy
5223 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5224 msgstr "Nepovolovat"
5226 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5227 # Circulation > Holds policy
5229 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5230 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
5232 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5233 # Circulation > Interface
5234 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5237 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5238 # Circulation > Interface
5239 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5242 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5243 # Circulation > Interface
5244 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5245 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
5247 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5248 # Circulation > Interface
5250 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5251 msgstr "(oddělit pole mezerou, např. 100a 200b 300c)"
5253 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5254 # Circulation > Interface
5256 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5257 msgstr "Následující pole vypustit z historie výpůjček čtenáře při exportu ve formátu CSV nebo ISO2709"
5259 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5260 # Circulation > Interface
5261 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5264 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5265 # Circulation > Interface
5266 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5269 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5270 # Circulation > Interface
5271 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5272 msgstr "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
5274 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5275 # Circulation > Interface
5276 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5277 msgstr "Neupozornit"
5279 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5280 # Circulation > Interface
5281 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5284 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5285 # Circulation > Interface
5286 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5287 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
5289 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5290 # Circulation > Fines Policy
5291 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5294 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5295 # Circulation > Fines Policy
5296 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5299 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5300 # Circulation > Fines Policy
5301 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5302 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
5304 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5305 # Circulation > Interface
5307 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5308 msgstr "Nepovolovat"
5310 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5311 # Circulation > Interface
5313 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5316 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5317 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5320 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5321 # Circulation > Fines Policy
5322 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5323 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
5325 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5326 # Circulation > Fines Policy
5327 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5328 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
5330 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5331 # Circulation > Fines Policy
5332 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5333 msgstr "když je rezervace vytvořena."
5335 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5336 # Circulation > Fines Policy
5338 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5339 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
5341 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5342 # Circulation > Holds Policy
5344 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5345 msgstr "Pravidla rezervací"
5347 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5348 # Circulation > Interface
5350 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5353 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5354 # Circulation > Holds policy
5356 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5357 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5359 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5360 # Circulation > Interface
5362 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5365 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5366 # Circulation > Interface
5368 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5371 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5372 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5375 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5376 # Circulation > Holds policy
5378 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5381 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5382 # Circulation > Holds policy
5384 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5387 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5388 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5391 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5392 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5395 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5396 # Circulation > Checkout Policy
5398 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5399 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5401 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5402 # Circulation > Checkout Policy
5404 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5405 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5407 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5408 # Circulation > Holds policy
5410 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5411 msgstr "Pravidla rezervací"
5413 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5414 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5417 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5418 # Circulation > Holds policy
5420 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5423 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5424 # Circulation > Checkout policy
5426 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5427 msgstr "nezobrazovat nic"
5429 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5430 # Circulation > Holds policy
5432 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5433 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5435 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5436 # Circulation > Holds policy
5438 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5439 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5441 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5442 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5445 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5446 # Circulation > Holds policy
5448 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5451 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5452 # Circulation > Holds policy
5454 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5455 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5457 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5458 # Circulation > Holds policy
5460 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5461 msgstr "v uvedeném pořadí."
5463 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5464 # Circulation > Interface
5465 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5466 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
5468 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5469 # Circulation > Interface
5471 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5472 msgstr "dní před dnešním dnem. Poznámka: výchozí den po dnešním dni je nastavován pomocí ConfirmFutureHolds."
5474 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5475 # Circulation > Checkout policy
5476 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5477 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
5479 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5480 # Circulation > Checkout Policy
5482 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5483 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5485 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5486 # Circulation > Checkout Policy
5488 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5489 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5491 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5492 # Circulation > Housebound module
5493 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5496 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5497 # Circulation > Housebound module
5498 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5501 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5502 # Circulation > Housebound module
5504 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5505 msgstr "modul donáškové služby"
5507 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5508 # Circulation > Checkout policy
5509 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5512 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5513 # Circulation > Checkout policy
5514 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5515 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
5517 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5518 # Circulation > Checkout policy
5519 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5520 msgstr "zobrazit zprávu"
5522 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5523 # Circulation > Checkout policy
5524 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5525 msgstr "nezobrazovat nic"
5527 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5528 # Circulation > Checkout policy
5529 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5530 msgstr "požadovat potvrzení"
5532 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5533 # Circulation > Checkout policy
5534 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5537 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5538 # Circulation > Checkout policy
5539 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5542 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5543 # Circulation > Checkout policy
5544 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5545 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
5547 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5548 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5551 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5552 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5555 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5556 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5559 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5560 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5563 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5564 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5567 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5568 # Circulation > Article requests
5570 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5573 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5574 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5577 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5578 # Circulation > Holds policy
5579 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5580 msgstr "Neupřednostňovat"
5582 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5583 # Circulation > Holds policy
5584 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5585 msgstr "Upřednostňovat"
5587 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5590 msgstr "aktuální knihovna"
5592 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5593 # Circulation > Holds policy
5594 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5595 msgstr "domovská knihovna"
5597 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5598 # Circulation > Holds policy
5599 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5600 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
5602 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5603 # Circulation > Holds policy
5604 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5605 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5607 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5608 # Circulation > Holds policy
5609 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5610 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
5612 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5613 # Circulation > Checkout Policy
5615 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5618 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5619 # Circulation > Checkout policy
5620 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5621 msgstr "Označit položky jako vrácené, pokud jsou označeny jako ztracené "
5623 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5624 # Circulation > Checkout policy
5625 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5626 msgstr "v seznamu \"Rezervace ke stažení\""
5628 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5629 # Circulation > Checkout policy
5630 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5631 msgstr "v nástroji pro dávkovou úpravu"
5633 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5634 # Circulation > Checkout policy
5635 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5636 msgstr "v oddílu jednotek katalogizačního modulu"
5638 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5639 # Circulation > Checkout policy
5640 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5641 msgstr "v pravidelné úloze dlouho nevrácených (longoverdue cronjob)"
5643 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5644 # Circulation > Checkout policy
5645 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5646 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5648 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5649 # Circulation > Checkout policy
5651 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5652 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5654 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5655 # Circulation > Checkout policy
5656 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5657 msgstr "při příjmu platby za jednotku"
5659 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5660 # Circulation > Checkout policy
5661 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5662 msgstr "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
5664 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5667 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5669 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5672 msgstr "Zabránit čtenáři ve výpůjčkách pokud jeho patron (zodpovědná osoba) dluží více než"
5674 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5675 # Circulation > Checkout policy
5676 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5677 msgstr "v poplatcích."
5679 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5680 # Circulation > Fines Policy
5681 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5682 msgstr "Nevracet poplatek za ztrátu jednotky, pokud ztracená jednotka je vrácena po déle než"
5684 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5685 # Circulation > Fines Policy
5686 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5687 msgstr "dní poté co byla označena za ztracenou."
5689 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5690 # Circulation > Checkout policy
5691 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5692 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
5694 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5695 # Circulation > Checkout policy
5696 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5697 msgstr "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových výpůjček. "
5699 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5700 # Circulation > Checkout policy
5701 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5704 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5705 # Circulation > Checkout policy
5706 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5707 msgstr "přesný čas."
5709 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5710 # Circulation > Checkout policy
5711 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5712 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
5714 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5715 # Circulation > Interface
5716 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5717 msgstr "Používat CSS"
5719 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5720 # Circulation > Interface
5722 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5723 msgstr "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
5725 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5726 # Circulation > Holds policy
5727 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5730 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5731 # Circulation > Holds policy
5732 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5735 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5736 # Circulation > Holds policy
5737 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5738 msgstr "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. (Parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> musí být povolen)."
5740 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5741 # Circulation > Holds policy
5743 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5744 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
5746 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5747 # Circulation > Holds policy
5749 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5752 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5753 # Circulation > Holds policy
5755 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5758 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5759 # Circulation > Holds policy
5761 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5764 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5765 # Circulation > Holds policy
5766 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5769 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5770 # Circulation > Holds policy
5771 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5774 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5775 # Circulation > Holds policy
5776 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5777 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
5779 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5780 # Enhanced content > Syndetics
5782 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5783 msgstr "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
5785 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5786 # Circulation > Checkout Policy
5788 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5791 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5792 # Circulation > Checkout Policy
5794 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5797 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5798 # Circulation > Checkout policy
5800 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5801 msgstr "povolit prodloužení."
5803 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5804 # Circulation > Holds policy
5805 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5808 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5809 # Circulation > Holds policy
5810 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5813 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5814 # Circulation > Holds Policy
5816 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5817 msgstr "vyzvednutí rezervací v knihovnách/odděleních, ve kterých jsou jednotky dostupné."
5819 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5820 # Circulation > Holds Policy
5822 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5823 msgstr "Čtenářské kategorie, na které se nevztahuje nastavení OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5825 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5826 # Enhanced content > Library Thing
5828 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5829 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
5831 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5832 # Circulation > Holds policy
5834 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5837 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5838 # Circulation > Article requests
5840 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5843 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5844 # Circulation > Holds policy
5846 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5849 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5850 # Circulation > Holds policy
5852 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5855 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5856 # Circulation > Holds policy
5858 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5861 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5862 # Circulation > Article requests
5864 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5867 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5868 # Circulation > Checkout policy
5870 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5873 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5874 # Circulation > Checkout policy
5876 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5879 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5880 # Circulation > Checkout policy
5882 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5883 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
5885 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5886 # Circulation > Checkout policy
5887 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5890 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5891 # Circulation > Checkout policy
5892 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5895 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5896 # Circulation > Checkout policy
5897 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5898 msgstr "prezenční výpůjčky."
5900 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5901 # Circulation > Checkout policy
5902 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5905 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5906 # Circulation > Checkout policy
5907 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5910 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5911 # Circulation > Checkout Policy
5913 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5914 msgstr "prezenční výpůjčky ve všech případech (i kdyby měl čtenář nastaveno omezení služeb, atd.)."
5916 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5917 # Circulation > Checkout Policy
5919 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5920 msgstr "Ignorovat kalendář"
5922 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5923 # Circulation > Checkout Policy
5925 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5926 msgstr "Použít kalendář"
5928 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5929 # Circulation > Checkout Policy
5931 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5932 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
5934 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5935 # Circulation > Checkout policy
5937 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5940 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5941 # Circulation > Checkout Policy
5943 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5944 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
5946 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5947 # Circulation > Checkout Policy
5949 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5950 msgstr "Použít kalendář"
5952 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5953 # Circulation > Checkout Policy
5955 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5956 msgstr "Použít kalendář"
5958 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5959 # Circulation > Holds policy
5961 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5962 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
5964 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5965 # Circulation > Checkout policy
5966 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5967 msgstr "Žádat potvrzení"
5969 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5970 # Circulation > Checkout policy
5971 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5974 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5975 # Circulation > Checkout policy
5976 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5979 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5980 # Circulation > Checkout Policy
5982 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5983 msgstr "výpůjčky čtenáři, který má překročené(ných) výpůjčky(ček)"
5985 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5986 # Circulation > Checkout policy
5987 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5988 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
5990 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5991 # Circulation > Checkout policy
5992 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5993 msgstr "povolit prodloužení."
5995 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5996 # Circulation > Checkout policy
5997 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5998 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
6000 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6001 # Circulation > Checkout policy
6002 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6003 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
6005 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6006 # Circulation > Interface
6008 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6011 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6012 # Circulation > Interface
6014 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
6015 msgstr "Vracet jen 10 prvních výsledků v čase"
6017 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6018 # Circulation > Interface
6020 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6023 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6024 # Circulation > Interface
6026 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6027 msgstr "odhadovat ze zadaného textu jméno čtenáře v modulu výpůjček."
6029 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6030 # Circulation > Checkout policy
6032 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6035 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6036 # Circulation > Checkout policy
6038 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6041 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6042 # Circulation > Checkin policy
6044 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6045 msgstr "jednotlivé doby omezení."
6047 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6048 # Circulation > Checkout policy
6049 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6052 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6053 # Circulation > Checkout Policy
6055 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6056 msgstr "položek do upomínky. Jestliže počet položek překročí toto číslo, upomínka bude končit výzvou, aby si čtenář zkontroloval svůj online účet, kde má vše vypsáno. Nastavit na 0, jestliže chcete v upomínce vypisovat všechny položky."
6058 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6059 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6062 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6063 # Circulation > Interlibrary loans
6065 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6068 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6069 # Circulation > Interlibrary loans
6071 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6074 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6075 # Circulation > Holds policy
6077 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6078 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6080 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6081 # Circulation > Holds policy
6083 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6084 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
6086 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6087 # Circulation > Holds policy
6089 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6092 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6093 # Circulation > Interface
6094 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6095 msgstr "Nezaznamenat"
6097 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6098 # Circulation > Interface
6099 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6102 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6103 # Circulation > Interface
6104 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6105 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
6107 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6108 # Circulation > Checkout policy
6110 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6111 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
6113 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6114 # Circulation > Interface
6116 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6117 msgstr "Nezaznamenat"
6119 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6120 # Circulation > Interface
6122 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6125 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6126 # Circulation > Checkout policy
6128 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6129 msgstr "prezenční výpůjčky."
6131 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6132 # Circulation > Fines Policy
6134 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6135 msgstr "Pokud je vrácena ztracená jednotka, použijí se pravidla pro vrácení poplatku podle"
6137 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6138 # Circulation > Fines Policy
6139 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6140 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
6142 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6143 # Circulation > Fines Policy
6145 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6146 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
6148 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6149 # Circulation > Fines Policy
6151 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6152 msgstr "nastavení knihovny, která jednotku vlastní."
6154 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6155 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6158 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6159 # Circulation > Checkout policy
6161 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6164 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6165 # Circulation > Checkout policy
6167 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6170 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6171 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6174 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6175 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6178 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6179 # Circulation > Checkout policy
6181 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6184 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6185 # Circulation > Checkout policy
6187 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6190 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6191 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6194 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6195 # Circulation > Checkout policy
6196 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6197 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
6199 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6200 # Circulation > Checkout policy
6201 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6202 msgstr "dnešního data."
6204 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6205 # Circulation > Checkout policy
6206 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6207 msgstr "od starého návratového data."
6209 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6210 # Circulation > Checkout policy
6211 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6214 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6215 # Circulation > Checkout policy
6216 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6219 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6220 # Circulation > Checkout Policy
6222 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6223 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
6225 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6226 # Circulation > Checkout policy
6227 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6228 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
6230 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6231 # Circulation > Checkout policy
6232 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6235 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6236 # Circulation > Checkout Policy
6238 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6241 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6242 # Circulation > Checkout policy
6243 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6244 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
6246 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6247 # Circulation > Holds policy
6249 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6250 msgstr "Zkontrolovat"
6252 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6253 # Circulation > Holds policy
6254 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6255 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
6257 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6258 # Circulation > Holds policy
6259 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6260 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
6262 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6263 # Circulation > Holds policy
6264 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6265 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
6267 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6268 # Circulation > Holds policy
6269 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6270 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
6272 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6273 # Circulation > Holds policy
6274 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6277 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6278 # Circulation > Holds policy
6279 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6280 msgstr "Zahrnout automaticky"
6282 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6283 # Circulation > Holds policy
6284 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6285 msgstr "Nezahrnout automaticky"
6287 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6288 # Circulation > Holds policy
6289 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6290 msgstr "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní jednotce a ta je právě vypůjčena."
6292 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6293 # Circulation > Checkout Policy
6295 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6296 msgstr "Pokud má čtenář omezené služby,"
6298 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6299 # Circulation > Checkout Policy
6301 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6304 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6305 # Circulation > Checkout Policy
6307 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6310 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6311 # Circulation > Checkout Policy
6313 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6314 msgstr "prodloužení výpůjček."
6316 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6317 # Circulation > Checkout policy
6318 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6319 msgstr "Nepožadovat"
6321 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6322 # Circulation > Checkout policy
6323 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6326 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6327 # Circulation > Checkout Policy
6329 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6330 msgstr "čtenáři vrátit knihy, dříve než vyprší jeho registrace (omezením výpůjční doby na datum vypršení registrace čtenáře)."
6332 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6333 # Circulation > Interface
6335 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6338 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6339 # Circulation > Interface
6341 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6344 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6345 # Circulation > Self Checkout
6347 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6348 msgstr "čtenářům vracet výpůjčky pomocí webovského samoobslužného systému."
6350 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6351 # Circulation > Self check-out module
6353 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6354 msgstr "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6356 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6357 # Circulation > Self check-out module
6358 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6359 msgstr "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6361 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6362 # Circulation > Self check-out module
6363 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6364 msgstr "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6366 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6367 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6370 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6371 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6374 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6375 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6378 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6379 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6382 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6383 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6386 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6387 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6390 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6391 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6394 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6395 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6398 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6399 # Circulation > Stock rotation module
6401 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6404 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6405 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6408 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6409 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6412 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6413 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6416 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6417 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6420 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6421 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6424 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6425 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6428 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6429 # Circulation > Self check-out module
6430 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6431 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
6433 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6434 # Circulation > Self check-out module
6436 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6437 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
6439 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6440 # Circulation > Self check-in module
6441 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6444 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6445 # Circulation > Self check-in module
6446 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6449 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6450 # Circulation > Self Checkout
6452 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6453 msgstr "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6455 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6456 # Circulation > Self check-out module
6458 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6459 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
6461 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6462 # Circulation > Self check-out module
6464 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6467 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6468 # Circulation > Self check-out module
6470 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6471 msgstr "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6473 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6474 # Circulation > Self check-out module
6476 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6477 msgstr "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6479 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6480 # Circulation > Self check-out module
6481 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6482 msgstr "Nezobrazovat"
6484 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6485 # Circulation > Self check-out module
6486 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6489 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6490 # Circulation > Self Checkout
6492 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6493 msgstr "dialog pro tisk výpůjček při dokončení práce se samoobslužnými výpůjčkami"
6495 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6496 # Circulation > Self check-out module
6497 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6498 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
6500 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6501 # Circulation > Self check-out module
6502 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6505 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6506 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6509 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6510 # Circulation > Self Checkout
6512 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6513 msgstr "Čtenáři se do samoobslužného systému přihlašují pomocí"
6515 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6516 # Circulation > Self Checkout
6518 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6521 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6522 # Circulation > Self Checkout
6524 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6525 msgstr "Uživatelského jména a hesla"
6527 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6528 # Circulation > Interface
6530 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6531 msgstr "Nezobrazovat"
6533 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6534 # Circulation > Interface
6535 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6538 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6539 # Circulation > Interface
6540 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6541 msgstr "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
6543 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6544 # Circulation > Self check-out module
6545 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6546 msgstr "Nezobrazovat"
6548 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6549 # Circulation > Self check-out module
6550 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6553 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6554 # Circulation > Self check-out module
6555 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6556 msgstr "čtenářovu fotografii (pokud byla dodána) online samoobslužném kiosku."
6558 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6559 # Circulation > Batch checkout
6561 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6562 msgstr "(seznam kódů kategorií čtenářů oddělených znakem '|')"
6564 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6565 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6568 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6569 # Circulation > Holds policy
6571 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6574 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6575 # Circulation > Interface
6576 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6579 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6580 # Circulation > Interface
6581 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6584 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6585 # Circulation > Interface
6586 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6587 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
6589 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6590 # Circulation > Interface
6591 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6594 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6595 # Circulation > Interface
6596 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6599 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6600 # Circulation > Interface
6601 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6602 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
6604 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6605 # Circulation > Checkout Policy
6607 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6608 msgstr "Ve výsledcích vyhledávání v intranetu zobrazovat u jednotek"
6610 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6611 # Circulation > Checkout policy
6612 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6613 msgstr "domovskou knihovnu."
6615 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6616 # Circulation > Checkout policy
6617 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6618 msgstr "aktuální knihovnu."
6620 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6621 # Circulation > Holds policy
6622 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6623 msgstr "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/pobočky)"
6625 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6626 # Acquisitions > Policy
6628 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6629 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
6631 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6632 # Circulation > Holds policy
6633 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6634 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6636 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6637 # Circulation > Holds policy
6638 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6639 msgstr "v náhodném pořadí."
6641 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6642 # Circulation > Holds policy
6643 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6644 msgstr "v uvedeném pořadí."
6646 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6647 # Circulation > Holds policy
6648 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6651 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6652 # Circulation > Holds policy
6653 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6654 msgstr "otevřené i uzavřené"
6656 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6657 # Circulation > Holds policy
6658 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6659 msgstr ", které jsou"
6661 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6662 # Circulation > Stock rotation module
6663 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6666 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6667 # Circulation > Stock rotation module
6669 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6672 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6673 # Circulation > Stockrotation module
6675 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6676 msgstr "Výpůjční modul"
6678 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6681 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6684 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6687 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6690 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6691 # Enhanced content > Library Thing
6693 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6694 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
6696 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6697 # Circulation > Holds policy
6698 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6701 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6702 # Circulation > Holds policy
6703 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6706 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6707 # Circulation > Holds Policy
6709 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6710 msgstr "zrušení rezervací z intranetu."
6712 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6713 # Circulation > Holds policy
6714 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6717 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6718 # Circulation > Holds policy
6719 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6722 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6723 # Circulation > Holds policy
6724 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6725 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
6727 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6728 # Circulation > Checkout Policy
6730 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6731 msgstr "Ignorovat kalendář"
6733 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6734 # Circulation > Checkout Policy
6736 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6737 msgstr "Použít kalendář"
6739 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6740 # Circulation > Checkout Policy
6742 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6743 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
6745 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6746 # Circulation > Checkout policy
6747 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6750 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6751 # Circulation > Checkout policy
6752 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6755 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6756 # Circulation > Checkout policy
6757 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6758 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
6760 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6761 # Circulation > Holds policy
6762 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6763 msgstr "Nepřesouvat"
6765 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6766 # Circulation > Holds policy
6767 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6770 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6771 # Circulation > Holds policy
6772 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6773 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
6775 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6776 # Circulation > Checkin policy
6777 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6780 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6781 # Circulation > Checkin policy
6782 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6785 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6786 # Circulation > Checkin policy
6787 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6788 msgstr "obluze pokračovat ve vracení jednotek je-li spouštěn přesun. Přesun se zahájí vždy, nastavení má vliv pouze na způsob zobrazení informačního okna."
6790 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6791 # Circulation > Checkout Policy
6793 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6794 msgstr "Zobrazit upozornění \"Zásilka je na cestě\" jestliže přenosová zásilka ještě nedorazila"
6796 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6797 # Circulation > Checkout policy
6798 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6799 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
6801 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6802 # Circulation > Holds policy
6804 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6807 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6808 # Circulation > Holds policy
6810 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6811 msgstr "Pravidla rezervací"
6813 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6814 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6817 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6818 # Circulation > Holds policy
6820 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6823 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6824 # Circulation > Holds policy
6826 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6829 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6830 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6833 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6834 # Circulation > Self check-out module
6836 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6839 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6840 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6843 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6844 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6847 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6848 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6851 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6852 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6855 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6856 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6859 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6860 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6863 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6864 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6867 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6868 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6871 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6872 # Circulation > Checkin policy
6874 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6875 msgstr "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6877 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6878 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6881 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6882 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6885 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6886 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6889 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6890 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6893 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6894 # Circulation > Checkin policy
6896 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6897 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
6899 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6900 # Circulation > Checkin policy
6901 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6902 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
6904 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6905 # Circulation > Checkin policy
6906 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6907 msgstr "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6909 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6910 # Circulation > Checkin Policy
6912 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6913 msgstr "pak bude tato nahrazena druhou hodnotou z páru. Např. pokud vyplníte '-1: 0', tak při načtení jednotky, která je ve stavu \"objednáno\" se tato změní na jednotku dostupnou pro půjčování."
6915 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6916 # Circulation > Checkin policy
6918 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6919 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
6921 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6922 # Circulation > Checkin policy
6924 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6925 msgstr "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6927 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6928 # Circulation > Checkin Policy
6930 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6931 msgstr "pak bude tato nahrazena druhou hodnotou z páru. Např. pokud vyplníte '-1: 0', tak při načtení jednotky, která je ve stavu \"objednáno\" se tato změní na jednotku dostupnou pro půjčování."
6933 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6934 # Circulation > Interface
6935 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6936 msgstr "Aktualizovat"
6938 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6939 # Circulation > Interface
6941 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6942 msgstr "Nektualizovat"
6944 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6945 # Circulation > Interface
6947 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6948 msgstr "bibliografický záznam celkovým počtem výtisků, kdykoliv je vydán nový výtisk (POZOR! Toto znatelně zatěžuje server, jestliže chcete udržet vysoký výkon serveru, použijte úlohu update_totalissues.pl plánovače úloh (cronu) k aktualizaci celkového počtu výtisků)."
6950 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6951 # Circulation > Checkout policy
6952 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6955 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6956 # Circulation > Checkout policy
6957 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6958 msgstr "Nepožadovat"
6960 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6961 # Circulation > Checkout policy
6962 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6965 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6966 # Circulation > Checkout policy
6967 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6970 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6971 # Circulation > Checkout policy
6972 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6973 msgstr "typ výtisku"
6975 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6976 # Circulation > Checkout policy
6977 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6978 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
6980 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6981 # Circulation > Course reserves
6983 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6986 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6987 # Circulation > Course reserves
6989 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6992 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6993 # Circulation > Checkout Policy
6995 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6996 msgstr "výpůjčních pravidel."
6998 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6999 # Circulation > Course reserves
7000 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7003 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7004 # Circulation > Course reserves
7005 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7008 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7009 # Circulation > Course Reserves
7011 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7012 msgstr "modul Kurzy."
7014 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7015 # Circulation > Course reserves
7017 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7020 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7021 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7024 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7025 # Circulation > Holds policy
7027 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7028 msgstr "domovská knihovna"
7030 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7031 # Circulation > Checkout policy
7033 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7034 msgstr "požadovat potvrzení"
7036 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7037 # Circulation > Course reserves
7039 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7042 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7043 # Circulation > Course reserves
7045 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7048 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7049 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7052 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7053 # Circulation > Checkout policy
7054 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7057 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7058 # Circulation > Checkout policy
7059 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7062 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7063 # Circulation > Checkout Policy
7065 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7066 msgstr "matici nákladů na dopravu pro výpočet optimálních rezervací mezi pobočkami."
7068 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7069 # Circulation > Interface
7070 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7071 msgstr "Neupozornit"
7073 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7074 # Circulation > Interface
7075 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7078 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7079 # Circulation > Interface
7080 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7081 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
7083 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7084 # Circulation > Self check-out module
7085 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7088 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7089 # Circulation > Self check-out module
7090 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7093 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7094 # Circulation > Self Checkout
7096 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7097 msgstr "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7099 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7100 # Circulation > Fines Policy
7101 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7104 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7105 # Circulation > Fines Policy
7107 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7110 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7111 # Circulation > Fines Policy
7112 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7113 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
7115 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7116 # Circulation > Fines Policy
7118 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7121 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7122 # Circulation > Fines Policy
7123 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7126 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7127 # Circulation > Fines Policy
7129 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7130 msgstr "upomínky u ztracených jednotek."
7132 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7133 # Circulation > Holds policy
7134 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7137 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7138 # Circulation > Holds Policy
7140 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7141 msgstr "Nepovolit (s nezávislými pobočkami)"
7143 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7144 # Circulation > Holds policy
7145 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7146 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
7148 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7149 # Circulation > Holds Policy
7151 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7152 msgstr ". Nezapočítávat jednotky s následujícím stavem"
7154 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7155 # Circulation > Holds policy
7157 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7160 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7161 # Circulation > Holds policy
7162 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7163 msgstr "Nezkracovat"
7165 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7166 # Circulation > Holds policy
7167 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7170 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7171 # Circulation > Holds policy
7173 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7174 msgstr "rezervačních"
7176 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7177 # Circulation > Holds policy
7179 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7180 msgstr "rezervačních"
7182 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7183 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7186 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7187 # Circulation > Holds policy
7189 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7190 msgstr "rezervačních"
7192 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7193 # Circulation > Holds Policy
7195 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7196 msgstr "dnů pro jednotky, které mají více než (o)"
7198 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7199 # Circulation > Holds policy
7200 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7201 msgstr "rezervačních"
7203 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7204 # Circulation > Holds policy
7205 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7208 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7209 # Circulation > Holds policy
7210 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7211 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
7213 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7214 # Circulation > Holds policy
7215 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7216 msgstr "výpůjční dobu na"
7218 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7219 # Circulation > Holds policy
7220 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7223 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7224 # Circulation > Holds policy
7225 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7228 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7229 # Circulation > Holds policy
7230 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7231 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
7233 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7234 # Circulation > Checkout Policy
7236 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7237 msgstr "Ignorovat kalendář"
7239 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7240 # Circulation > Checkout Policy
7242 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7243 msgstr "Použít kalendář"
7245 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7246 # Circulation > Fines Policy
7248 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7249 msgstr "Počítat pokuty za zpoždění podle dní"
7251 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7252 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7255 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7256 # Circulation > Fines Policy
7257 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7258 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
7260 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7261 # Circulation > Fines Policy
7263 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7264 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
7266 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7267 # Circulation > Fines Policy
7268 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7271 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7272 # Circulation > Fines Policy
7274 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7277 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7278 # Circulation > Fines Policy
7280 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7281 msgstr "pokuty (když <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> právě běží)."
7283 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7284 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7287 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7288 # Circulation > Interface
7289 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7292 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7293 # Circulation > Interface
7294 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7297 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7298 # Circulation > Interface
7299 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7300 msgstr "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako čárový kód."
7302 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7303 # Circulation > Interface
7304 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7305 msgstr "Převést z CueCat formátu"
7307 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7308 # Circulation > Interface
7309 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7310 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
7312 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7313 # Circulation > Interface
7314 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7315 msgstr "Nefiltrovat"
7317 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7318 # Circulation > Interface
7320 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7321 msgstr "EAN-13 nebo UPC-A s přidanými nulami z"
7323 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7324 # Circulation > Interface
7325 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7326 msgstr "Odstranit mezery z"
7328 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7329 # Circulation > Interface
7330 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7331 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
7333 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7334 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7337 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7338 # Circulation > Checkout policy
7339 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7340 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
7342 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7343 # Circulation > Checkout policy
7344 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7345 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
7347 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7348 # Circulation > Holds policy
7350 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7351 msgstr "Čtenář může mít jen"
7353 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7354 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7357 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7358 # Circulation > Checkout Policy
7360 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7361 msgstr "Zamezit čtenáři vypůjčování, pokud má více než"
7363 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7364 # Circulation > Checkout policy
7365 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7366 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
7368 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7369 # Circulation > Interface
7370 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7373 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7374 # Circulation > Interface
7375 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7376 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
7378 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7379 # Circulation > Interface
7380 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7381 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
7383 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7384 # Circulation > Interface
7385 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7388 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7389 # Circulation > Interface
7390 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7393 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7394 # Circulation > Interface
7395 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7398 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7399 # Circulation > Interface
7400 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7401 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
7403 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7404 # Circulation > Interface
7406 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7409 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7410 # Circulation > Interface
7411 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7414 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7415 # Circulation > Interface
7416 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7419 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7420 # Circulation > Checkout Policy
7422 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7423 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
7425 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7426 # Circulation > Checkout Policy
7428 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7429 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
7431 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7432 # Circulation > Checkout Policy
7434 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7435 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
7437 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7438 # Circulation > Checkout Policy
7440 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7441 msgstr "přeskočit v kalendáři zavírací dny knihovny."
7443 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7444 # Circulation > Checkout Policy
7446 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7447 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
7449 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7450 # Circulation > Fines Policy
7451 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7454 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7455 # Circulation > Fines Policy
7457 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7460 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7461 # Circulation > Fines Policy
7463 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7464 msgstr "výchozí náhradovou cenu uvedenou u typu jednotky."
7467 msgid "enhanced_content.pref"
7468 msgstr "Rozšířený obsah"
7471 # Enhanced content > All
7472 msgid "enhanced_content.pref All"
7473 msgstr "Společné nastavení"
7476 # Enhanced content > Amazon
7477 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7481 # Enhanced content > Babelthèque
7482 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7483 msgstr "Babelthèque"
7486 # Enhanced content > Baker and Taylor
7487 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7488 msgstr "Baker and Taylor"
7491 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7493 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7494 msgstr "Coce - cache pro obálky knih"
7497 # Enhanced content > Google
7498 msgid "enhanced_content.pref Google"
7502 # Enhanced Content > HTML5 Media
7504 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7505 msgstr "HTML5 Media"
7508 # Enhanced content > Library Thing
7509 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7510 msgstr "Library Thing"
7513 # Enhanced Content > Local Cover Images
7515 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7516 msgstr "Local Cover Images"
7519 # Enhanced content > All
7521 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7522 msgstr "Společné nastavení"
7525 # Enhanced content > Novelist Select
7526 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7527 msgstr "Novelist Select"
7530 # Enhanced content > Open Library
7531 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7532 msgstr "Open Library"
7535 # Enhanced content > OverDrive
7536 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7540 # Enhanced content > Google
7542 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7546 # Enhanced content > Syndetics
7547 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7551 # Enhanced content > Tagging
7552 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7553 msgstr "Uživatelské tagy"
7555 # Enhanced content > All >
7556 # Enhanced content > All
7557 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7558 msgstr "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
7560 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7561 # Enhanced content > Local or remote cover images
7562 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7565 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7566 # Enhanced content > Local or remote cover images
7567 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7570 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7571 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7573 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7574 msgstr "připojení více obrázků ke každému bibliografickému záznamu."
7576 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7577 # Enhanced content > Amazon
7578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7579 msgstr "Přiložit identifikační kód"
7581 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7582 # Enhanced content > Amazon
7583 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7584 msgstr "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
7586 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7587 # Enhanced content > Amazon
7588 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7589 msgstr "Nezobrazovat"
7591 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7592 # Enhanced content > Amazon
7593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7596 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7597 # Enhanced content > Amazon
7598 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7599 msgstr "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v intranetu."
7601 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7602 # Enhanced content > Amazon
7603 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7606 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7607 # Enhanced content > Amazon
7608 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7611 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7612 # Enhanced content > Amazon
7613 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7616 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7617 # Enhanced content > Amazon
7618 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7619 msgstr "francouzské"
7621 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7622 # Enhanced content > Amazon
7623 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7626 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7627 # Enhanced content > Amazon
7629 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7632 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7633 # Enhanced content > Amazon
7634 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7637 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7638 # Enhanced content > Amazon
7639 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7640 msgstr "Použít data z"
7642 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7643 # Enhanced content > Amazon
7644 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7645 msgstr "verze Amazonu."
7647 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7648 # Enhanced content > Babelthèque
7649 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7652 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7653 # Enhanced content > Babelthèque
7654 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7655 msgstr "Nezobrazovat"
7657 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7658 # Enhanced content > Babelthèque
7659 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7660 msgstr "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v on-line katalogu."
7662 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7663 # Enhanced Content > Babelthèque
7665 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7666 msgstr "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7668 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7669 # Enhanced Content > Babelthèque
7671 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7672 msgstr "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7674 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7675 # Enhanced Content > Babelthèque
7677 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7678 msgstr "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7680 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7681 # Enhanced Content > Babelthèque
7683 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7684 msgstr "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7686 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7687 # Enhanced content > Baker and Taylor
7688 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7689 msgstr "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití takových odkazů."
7691 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7692 # Enhanced content > Baker and Taylor
7693 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7694 msgstr "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na <code>https://"
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7697 # Enhanced content > Baker and Taylor
7698 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7701 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7702 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7704 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7705 msgstr "odkaz na Baker and Taylor a obálky v on-line katalogu a intranetu. Je vyžadováno zadání uživatelského jména a hesla (jsou viditelné v odkazu na obrázek)."
7707 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7708 # Enhanced content > Baker and Taylor
7709 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7712 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7713 # Enhanced content > Baker and Taylor
7714 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7717 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7718 # Enhanced content > Baker and Taylor
7719 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7720 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
7722 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7723 # Enhanced content > Baker and Taylor
7724 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7727 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7728 # Enhanced content > Coce cover images cache
7729 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7730 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
7732 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7733 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7735 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7736 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
7738 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7739 # Enhanced content > Google
7741 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7744 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7745 # Enhanced content > Open Library
7747 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7748 msgstr "Open Library"
7750 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7751 # Enhanced content > Coce cover images cache
7752 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7753 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
7755 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7756 # Enhanced content > Local or remote cover images
7758 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7759 msgstr "Nezobrazovat"
7761 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7762 # Enhanced content > Local or remote cover images
7763 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7764 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7766 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7767 # Enhanced content > Local or remote cover images
7769 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7770 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7772 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7773 # Enhanced content > Amazon
7775 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7778 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7779 # Enhanced content > Amazon
7781 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7784 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7785 # Enhanced content > Local or remote cover images
7787 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7788 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7790 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7791 # Enhanced content > Amazon
7793 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7794 msgstr "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v on-line katalogu."
7796 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7797 # Enhanced content > Amazon
7799 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7800 msgstr "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v intranetu."
7802 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7803 # Enhanced content > All
7804 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7807 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7808 # Enhanced content > All
7809 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7812 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7813 # Enhanced Content > All
7815 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7816 msgstr "další vydání titulu v intranetu (jestliže byly nalezeny některou ze služeb uvedené na této stránce)."
7818 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7819 # Enhanced content > Google
7820 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7823 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7824 # Enhanced content > Google
7825 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7828 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7829 # Enhanced content > Google
7830 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7831 msgstr "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line katalogu."
7833 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7834 # Enhanced content > HTML5 media
7835 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7836 msgstr "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 zobrazit"
7838 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7839 # Enhanced Content > HTML5 Media
7841 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7842 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
7844 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7845 # Enhanced content > HTML5 media
7846 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7847 msgstr "v on-line katalogu."
7849 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7850 # Enhanced Content > HTML5 Media
7852 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7853 msgstr "v intranetu."
7855 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7856 # Enhanced content > HTML5 media
7857 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7860 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7861 # Enhanced content > HTML5 media
7862 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7863 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
7865 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7866 # Enhanced content > HTML5 media
7867 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7868 msgstr "Přípony souborů médií:"
7870 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7871 # Enhanced content > HTML5 media
7872 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7875 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7876 # Enhanced content > HTML5 media
7877 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7880 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7881 # Enhanced content > HTML5 media
7882 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7883 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
7885 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7886 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7888 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7891 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7892 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7894 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7897 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7898 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7900 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7901 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
7903 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7904 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7907 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7908 # Enhanced content > Manual
7910 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7913 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7914 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7917 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7918 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7921 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7922 # Enhanced content > Manual
7924 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7927 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7928 # Enhanced content > Manual
7930 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7933 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7934 # Enhanced content > Manual
7935 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7938 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7939 # Enhanced content > Manual
7940 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7943 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7944 # Enhanced content > Manual
7946 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7949 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7950 # Enhanced content > Manual
7952 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7955 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7956 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7959 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7960 # Enhanced content > Manual
7962 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7965 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7966 # Enhanced content > Manual
7968 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7971 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7972 # Enhanced content > Manual
7974 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7977 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7978 # Enhanced content > Manual
7980 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7983 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7984 # Enhanced content > Manual
7986 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7989 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7990 # Enhanced Content > Library Thing
7992 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7993 msgstr "získáte z adresy <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">přihlásit se</a>, svůj identifikátor, který vložíte do pole v LibraryThingForLibrariesID."
7995 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7996 # Enhanced content > Library Thing
7997 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7998 msgstr "Nezobrazovat"
8000 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8001 # Enhanced content > Library Thing
8002 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8005 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8006 # Enhanced content > Library Thing
8007 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8008 msgstr "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
8010 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8011 # Enhanced content > Library Thing
8012 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8015 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8016 # Enhanced content > Library Thing
8017 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8018 msgstr "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
8020 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8021 # Enhanced content > Library Thing
8022 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8023 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
8025 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8026 # Enhanced content > Library Thing
8027 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8028 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
8030 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8031 # Enhanced content > Library Thing
8032 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8035 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8036 # Enhanced content > Local or remote cover images
8038 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8039 msgstr "Nezobrazovat"
8041 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8042 # Enhanced content > Amazon
8044 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8047 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8048 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8050 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8051 msgstr "obálky ve výsledcích hledání v intranetu a detailu titulu."
8053 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8054 # Enhanced content > Novelist Select
8055 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8058 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8059 # Enhanced content > Novelist Select
8060 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8063 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8064 # Enhanced content > Novelist Select
8065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8066 msgstr "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
8068 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8069 # Enhanced content > Novelist Select
8071 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8074 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8075 # Enhanced content > Novelist Select
8077 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8078 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8080 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8081 # Enhanced content > Novelist Select
8082 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8083 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8085 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8086 # Enhanced Content > Novelist Select
8088 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8091 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8092 # Enhanced content > Novelist Select
8093 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8096 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8097 # Enhanced content > Novelist Select
8098 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8101 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8102 # Enhanced content > Novelist Select
8104 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8105 msgstr "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
8107 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8108 # Enhanced content > Novelist Select
8110 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8111 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8113 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8114 # Enhanced content > Novelist Select
8116 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8119 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8120 # Enhanced content > Novelist Select
8121 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8124 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8125 # Enhanced Content > Novelist Select
8127 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8128 msgstr "Zobrazit Novelist Select obsah knihovníkům"
8130 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8131 # Enhanced content > Novelist Select
8132 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8133 msgstr "nad tabulkou jednotek"
8135 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8136 # Enhanced content > Novelist Select
8137 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8138 msgstr "pod tabulkou jednotek"
8140 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8141 # Enhanced content > Novelist Select
8142 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8145 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8146 # Enhanced content > Novelist Select
8147 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8150 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8151 # Enhanced content > Novelist Select
8152 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8153 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
8155 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8156 # Enhanced content > Novelist Select
8157 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8158 msgstr "nad tabulku exemplářů"
8160 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8161 # Enhanced content > Novelist Select
8162 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8163 msgstr "pod tabulku exemplářů"
8165 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8166 # Enhanced content > Novelist Select
8167 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8168 msgstr "v záložce na OPACu"
8170 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8171 # Enhanced content > Novelist Select
8172 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8173 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
8175 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8176 # Enhanced content > Amazon
8177 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8178 msgstr "Nezobrazovat"
8180 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8181 # Enhanced content > Amazon
8182 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8185 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8186 # Enhanced content > Amazon
8187 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8188 msgstr "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v on-line katalogu."
8190 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8191 # Enhanced content > All
8192 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8193 msgstr "Nezobrazovat"
8195 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8196 # Enhanced content > All
8197 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8200 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8201 # Enhanced content > All
8202 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8203 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
8205 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8206 # Enhanced content > Local or remote cover images
8208 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8209 msgstr "Nezobrazovat"
8211 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8212 # Enhanced content > Amazon
8214 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8217 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8218 # Enhanced content > Local or remote cover images
8219 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8220 msgstr "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
8222 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8223 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8225 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8228 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8229 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8231 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8234 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8235 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8237 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8238 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
8240 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8241 # Enhanced content > Open Library
8242 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8245 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8246 # Enhanced content > Open Library
8247 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8248 msgstr "Nezobrazovat"
8250 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8251 # Enhanced content > Open Library
8252 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8253 msgstr "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
8255 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8256 # Enhanced content > Open Library
8257 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8258 msgstr "Nezobrazovat"
8260 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8261 # Enhanced content > Open Library
8262 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8265 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8266 # Enhanced content > Open Library
8267 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8268 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
8270 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8271 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8274 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8275 # Enhanced Content > OverDrive
8277 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8278 msgstr "v účtu OverDrive."
8280 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8281 # Enhanced content > OverDrive
8283 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8286 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8287 # Enhanced content > OverDrive
8288 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8291 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8292 # Enhanced content > OverDrive
8293 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8296 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8297 # Enhanced Content > OverDrive
8299 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8300 msgstr "Pokud aktivujete přístup musíte registrovat ověřovací URL"
8302 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8303 # Enhanced content > OverDrive
8305 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8308 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8309 # Enhanced Content > OverDrive
8311 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8312 msgstr "v účtu OverDrive."
8314 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8315 # Enhanced Content > OverDrive
8317 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8318 msgstr "v účtu OverDrive."
8320 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8321 # Enhanced content > OverDrive
8323 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8326 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8327 # Enhanced content > OverDrive
8329 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8332 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8333 # Enhanced Content > OverDrive
8335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8336 msgstr "v účtu OverDrive."
8338 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8339 # Enhanced content > OverDrive
8341 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8344 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8345 # Enhanced Content > OverDrive
8347 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8348 msgstr ", aby uživatelé měli přístup k historii svých výpůjček v systému OverDrive a mohli si další jednotky půjčovat."
8350 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8351 # Enhanced content > OverDrive
8352 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8355 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8356 # Enhanced content > OverDrive
8357 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8358 msgstr "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
8360 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8361 # Enhanced content > OverDrive
8362 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8365 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8366 # Enhanced content > OverDrive
8367 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8370 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8371 # Enhanced content > OverDrive
8372 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8373 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
8375 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8376 # Enhanced content > OverDrive
8378 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8381 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8382 # Enhanced Content > OverDrive
8384 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8385 msgstr "v účtu OverDrive."
8387 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8388 # Enhanced content > OverDrive
8390 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8393 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8394 # Enhanced content > OverDrive
8396 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8397 msgstr "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
8399 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8400 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8402 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8405 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8406 # Enhanced content > OverDrive
8408 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8411 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8412 # Enhanced content > OverDrive
8414 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8415 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
8417 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8418 # Enhanced content > Syndetics
8419 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8420 msgstr "Nezobrazovat"
8422 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8423 # Enhanced content > Syndetics
8424 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8427 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8428 # Enhanced content > Syndetics
8429 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8430 msgstr "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-line katalogu."
8432 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8433 # Enhanced content > Syndetics
8434 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8435 msgstr "Nezobrazovat"
8437 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8438 # Enhanced content > Syndetics
8439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8442 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8443 # Enhanced content > Syndetics
8444 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8445 msgstr "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-line katalogu."
8447 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8448 # Enhanced content > Syndetics
8449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8450 msgstr "Použít klientský kód"
8452 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8455 msgstr "k přístupu do Syndetics."
8457 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8458 # Enhanced content > Syndetics
8459 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8462 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8463 # Enhanced content > Syndetics
8464 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8467 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8468 # Enhanced content > Syndetics
8470 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8471 msgstr "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v on-line katalogu. Použít"
8473 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8474 # Enhanced content > Syndetics
8475 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8478 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8479 # Enhanced content > Syndetics
8480 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8483 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8484 # Enhanced content > Syndetics
8485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8486 msgstr "velikost obálky."
8488 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8489 # Enhanced content > Syndetics
8490 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8491 msgstr "Nezobrazovat"
8493 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8494 # Enhanced content > Syndetics
8495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8498 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8499 # Enhanced content > Syndetics
8500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8501 msgstr "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
8503 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8504 # Enhanced content > Syndetics
8505 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8508 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8509 # Enhanced content > Syndetics
8510 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8513 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8514 # Enhanced content > Syndetics
8515 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8516 msgstr "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský kód v sekci SyndeticsClientCode."
8518 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8519 # Enhanced content > Syndetics
8520 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8521 msgstr "Nezobrazovat"
8523 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8524 # Enhanced content > Syndetics
8525 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8528 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8529 # Enhanced content > Syndetics
8530 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8531 msgstr "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line katalogu."
8533 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8534 # Enhanced content > Syndetics
8535 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8538 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8539 # Enhanced content > Syndetics
8540 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8543 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8544 # Enhanced content > Syndetics
8545 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8546 msgstr "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line katalogu. "
8548 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8549 # Enhanced content > Syndetics
8550 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8551 msgstr "Nezobrazovat"
8553 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8554 # Enhanced content > Syndetics
8555 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8558 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8559 # Enhanced content > Syndetics
8560 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8561 msgstr "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v on-line katalogu."
8563 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8564 # Enhanced content > Syndetics
8565 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8566 msgstr "Nezobrazovat"
8568 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8569 # Enhanced content > Syndetics
8570 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8573 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8574 # Enhanced content > Syndetics
8575 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8576 msgstr "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
8578 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8579 # Enhanced content > Syndetics
8580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8581 msgstr "Nezobrazovat"
8583 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8584 # Enhanced content > Syndetics
8585 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8588 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8589 # Enhanced content > Syndetics
8590 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8591 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
8593 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8594 # Enhanced content > Tagging
8595 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8598 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8599 # Enhanced content > Tagging
8600 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8603 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8604 # Enhanced content > Tagging
8605 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8606 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
8608 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8609 # Enhanced content > Tagging
8610 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8611 msgstr "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku ispell na serveru"
8613 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8614 # Enhanced content > Tagging
8615 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8616 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
8618 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8619 # Enhanced content > Tagging
8620 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8623 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8624 # Enhanced content > Tagging
8625 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8628 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8629 # Enhanced content > Tagging
8630 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8631 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
8633 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8634 # Enhanced content > Tagging
8635 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8638 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8639 # Enhanced content > Tagging
8640 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8643 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8644 # Enhanced content > Tagging
8645 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8646 msgstr "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
8648 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8649 # Enhanced content > Tagging
8650 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8651 msgstr "Nevyžadovat"
8653 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8654 # Enhanced content > Tagging
8655 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8658 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8659 # Enhanced content > Tagging
8660 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8661 msgstr "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
8663 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8664 # Enhanced content > Tagging
8665 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8668 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8669 # Enhanced content > Tagging
8670 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8671 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
8673 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8674 # Enhanced content > Tagging
8675 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8678 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8679 # Enhanced content > Tagging
8680 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8681 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
8683 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8684 # Enhanced content > Library Thing
8685 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8688 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8689 # Enhanced content > Library Thing
8690 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8693 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8694 # Enhanced content > Library Thing
8695 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8696 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
8703 # E-resource management
8704 # Circulation > Interface
8706 msgid "erm.pref Interface"
8709 # E-resource management > Interface > ERMModule
8710 # Circulation > Interlibrary loans
8712 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8715 # E-resource management > Interface > ERMModule
8716 # Circulation > Interlibrary loans
8718 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8721 # E-resource management > Interface > ERMModule
8722 # Circulation > Interlibrary loans
8724 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8727 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8728 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8731 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8732 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8735 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8736 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8739 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8740 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8743 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8744 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8748 msgid "i18n_l10n.pref"
8753 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8756 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8759 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8762 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8764 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8765 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
8767 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8769 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8770 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
8772 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8774 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8775 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
8777 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8779 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8780 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
8782 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8784 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8787 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8789 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8792 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8794 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8797 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8799 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8802 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8804 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8807 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8809 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8812 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8814 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8817 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8819 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8822 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8824 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8825 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
8827 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8830 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8831 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
8833 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8836 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8837 msgstr "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků rozhraní."
8839 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8842 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8843 msgstr "Zobrazovat čas ve"
8845 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8847 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8848 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
8850 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8852 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8853 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
8855 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8857 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8858 msgstr "Zobrazovat čas ve"
8860 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8862 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8865 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8867 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8870 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8873 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8874 msgstr "Pokud je povoleno, oznámení bude možné přeložit v rozhraní Oznámení & potvrzení. Jazyk, který bude použit v textech oznámení je poté možné nastavit v detailu konkrétního čtenáře."
8876 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8878 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8879 msgstr "překlad textů oznámení."
8881 # I18N/L10N > Global > alphabet
8884 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8885 msgstr "<br /> Tip: Změna řazení v databázi, ve sloupci \"surname\" tabulky \"borrowers\" umožní pro třídění na stránce members-home.pl použít i znaky mimo základní abecedu."
8887 # I18N/L10N > Global > alphabet
8889 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8890 msgstr "Používat tuto abecedu"
8892 # I18N/L10N > Global > alphabet
8894 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8895 msgstr "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených mezerou.)"
8897 # I18N/L10N > Global > dateformat
8900 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8903 # I18N/L10N > Global > dateformat
8905 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8906 msgstr "Použít formát data"
8908 # I18N/L10N > Global > dateformat
8910 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8913 # I18N/L10N > Global > dateformat
8915 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8918 # I18N/L10N > Global > dateformat
8920 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8923 # I18N/L10N > Global > dateformat
8925 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8928 # I18N/L10N > Global > language
8930 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8931 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
8933 # I18N/L10N > Global > language
8935 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8936 msgstr "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků rozhraní."
8938 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8940 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8943 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8945 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8948 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8950 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8951 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
8955 msgid "interlibrary_loans.pref"
8958 # Interlibrary loans
8959 # Searching > Features
8961 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8964 # Interlibrary loans
8966 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8967 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
8969 # Interlibrary loans
8972 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8975 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8976 # Circulation > Interlibrary loans
8978 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8981 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8982 # Circulation > Interlibrary loans
8984 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8987 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8988 # Circulation > Checkout Policy
8990 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8991 msgstr "výpůjčních pravidel."
8993 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8994 # Circulation > Checkin Policy
8996 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8997 msgstr "Pravidla vracení"
8999 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9000 # Circulation > Holds policy
9002 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
9003 msgstr "Neupřednostňovat"
9005 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9006 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
9009 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
9010 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9013 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9014 # Circulation > Return claims
9016 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9017 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
9019 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9020 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9023 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9024 # Circulation > Interlibrary loans
9026 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9029 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9030 # Circulation > Interlibrary loans
9032 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9035 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9036 # Circulation > Interlibrary loans
9038 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9039 msgstr "modul pro správu MVS."
9041 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9042 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9045 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9046 # Circulation > Interlibrary loans
9048 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9051 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9052 # Circulation > Interlibrary loans
9054 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9057 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9058 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9061 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9062 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9065 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9066 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9069 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9070 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9073 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9074 # Circulation > Checkout policy
9076 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9077 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
9080 msgid "local_use.pref"
9081 msgstr "Místní nastavení"
9086 msgid "local_use.pref Local use"
9087 msgstr "Místní nastavení"
9089 # Local use > Local use >
9091 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9092 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
9096 msgstr "Provozní záznamy"
9099 # Logging > Debugging
9100 msgid "logs.pref Debugging"
9105 msgid "logs.pref Logging"
9108 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9111 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9114 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9117 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9120 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9123 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9126 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9127 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9130 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9131 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9134 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9136 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9137 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9139 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9142 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9145 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9148 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9151 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9153 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9154 msgstr " úspěšná přihlášení."
9156 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9159 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9162 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9165 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9168 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9170 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9173 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9175 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9178 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9180 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9181 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9183 # Logging > Logging > BorrowersLog
9185 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9188 # Logging > Logging > BorrowersLog
9190 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9193 # Logging > Logging > BorrowersLog
9195 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9196 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
9198 # Logging > Logging > CataloguingLog
9200 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9203 # Logging > Logging > CataloguingLog
9205 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9208 # Logging > Logging > CataloguingLog
9210 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9211 msgstr "všechny změny v biblio nebo jednotkových záznamech."
9213 # Logging > Logging > ClaimsLog
9216 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9219 # Logging > Logging > ClaimsLog
9222 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9225 # Logging > Logging > ClaimsLog
9228 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9229 msgstr "automatické odesílání upomínek."
9231 # Logging > Logging > CronjobLog
9233 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9236 # Logging > Logging > CronjobLog
9238 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9241 # Logging > Logging > CronjobLog
9243 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9244 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
9246 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9247 # Logging > Debugging
9249 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9252 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9253 # Logging > Debugging
9255 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9256 msgstr "Nevypisovat"
9258 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9259 # Logging > Debugging
9261 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9262 msgstr "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek intranetu."
9264 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9265 # Logging > Debugging
9266 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9269 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9270 # Logging > Debugging
9271 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9272 msgstr "Nevypisovat"
9274 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9275 # Logging > Debugging
9277 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9278 msgstr "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek intranetu."
9280 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9281 # Logging > Debugging
9282 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9285 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9286 # Logging > Debugging
9287 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9288 msgstr "Nevypisovat"
9290 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9291 # Logging > Debugging
9293 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9294 msgstr "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek on-line katalogu."
9296 # Logging > Logging > FinesLog
9298 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9301 # Logging > Logging > FinesLog
9303 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9306 # Logging > Logging > FinesLog
9308 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9309 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
9311 # Logging > Logging > HoldsLog
9313 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9316 # Logging > Logging > HoldsLog
9318 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9321 # Logging > Logging > HoldsLog
9323 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9324 msgstr "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, atd.)"
9326 # Logging > Logging > IllLog
9329 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9332 # Logging > Logging > IllLog
9335 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9338 # Logging > Logging > IllLog
9339 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9342 # Logging > Logging > IssueLog
9344 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9347 # Logging > Logging > IssueLog
9349 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9352 # Logging > Logging > IssueLog
9354 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9357 # Logging > Logging > NewsLog
9359 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9360 msgstr " změny v novinkách a dalším obsahu, který je spravovaný v nástroji Novinky."
9362 # Logging > Logging > NewsLog
9365 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9368 # Logging > Logging > NewsLog
9371 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9374 # Logging > Logging > NoticesLog
9376 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9377 msgstr " změny v šablonách oznámení."
9379 # Logging > Logging > NoticesLog
9382 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9385 # Logging > Logging > NoticesLog
9388 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9391 # Logging > Logging > RecallsLog
9394 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9397 # Logging > Logging > RecallsLog
9400 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9403 # Logging > Logging > RecallsLog
9406 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9407 msgstr "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, atd.)"
9409 # Logging > Logging > RenewalLog
9411 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9414 # Logging > Logging > RenewalLog
9416 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9419 # Logging > Logging > RenewalLog
9421 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9422 msgstr "prodloužení jednotek."
9424 # Logging > Logging > ReportsLog
9426 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9429 # Logging > Logging > ReportsLog
9431 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9434 # Logging > Logging > ReportsLog
9436 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9437 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
9439 # Logging > Logging > ReturnLog
9441 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9444 # Logging > Logging > ReturnLog
9446 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9449 # Logging > Logging > ReturnLog
9452 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9453 msgstr "vracení výpůjček."
9455 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9457 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9460 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9462 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9465 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9467 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9468 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
9472 msgstr "On-line katalog"
9475 # OPAC > Advanced search options
9476 msgid "opac.pref Advanced search options"
9477 msgstr "Možnosti pokročilého vyhledávání"
9481 msgid "opac.pref Appearance"
9485 # Administration > CAS authentication
9487 msgid "opac.pref Authentication"
9488 msgstr "Ověřování přes CAS"
9492 msgid "opac.pref Features"
9498 msgid "opac.pref OpenURL"
9503 msgid "opac.pref Policy"
9508 msgid "opac.pref Privacy"
9512 # OPAC > Restricted page
9513 msgid "opac.pref Restricted page"
9514 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
9517 # OPAC > Self Registration
9519 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9520 msgstr "Samoobslužná registrace"
9523 # OPAC > Shelf Browser
9525 msgid "opac.pref Shelf browser"
9526 msgstr "Prohlížeč regálů"
9531 msgid "opac.pref Suggestions"
9534 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9536 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9539 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9541 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9544 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9547 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9548 msgstr "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli\". "
9550 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9553 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9556 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9559 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9562 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9565 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9566 msgstr "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli\". "
9568 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9570 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9573 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9575 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9578 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9581 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9582 msgstr "nepřihlášeným čtenářům vkládat návrhy na nákupy. Návrhy jsou propojeny s AnonymousPatron syspref"
9584 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9586 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9587 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
9589 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9592 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9593 msgstr "jako anonymního čtenáře (pro anonymní návrhy a historii čtení)"
9595 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9598 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9599 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude nahrazen používaným jazykem rozhranní"
9601 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9602 # Staff Client > Appearance
9604 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9605 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
9607 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9610 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9611 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude nahrazen používaným jazykem rozhranní"
9613 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9614 # Staff Client > Appearance
9616 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9617 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
9619 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9622 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9623 msgstr "Defaultně zobrazovat biliografické záznamy"
9625 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9627 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9628 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
9630 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9632 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9633 msgstr "v jednoduchém formátu."
9635 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9637 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9638 msgstr "v MARC formátu."
9640 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9642 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9645 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9647 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9650 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9653 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9654 msgstr "čtenářům s vypršenou registrací rezervace, prodlužování a další akce v on-line katalogu. Vezměte na vědomí, že toto je výchozí nastavení a může být přepsáno nastavením u čtenářských kategorií."
9656 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9657 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9660 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9661 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9664 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9666 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9667 msgstr "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/>Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
9669 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9671 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9674 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9676 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9679 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9681 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9682 msgstr "Nezobrazovat"
9684 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9686 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9689 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9692 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9693 msgstr "ikonky formátu, cílové skupiny, a fyzické formy v XSLT MARC21 výsledcích a v detailu výtisku na OPACu."
9695 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9696 # Acquisitions > Policy
9698 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9699 msgstr "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
9701 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9702 # Acquisitions > Policy
9704 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9705 msgstr "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
9707 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9708 # Acquisitions > Policy
9710 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9711 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
9713 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9714 # Acquisitions > Policy
9716 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9717 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9719 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9720 # Acquisitions > Policy
9722 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9723 msgstr "e-mail na knihovnu"
9725 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9726 # OPAC > Self registration and modification
9728 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9731 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9733 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9736 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9738 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9741 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9743 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9744 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
9746 # OPAC > Appearance > LibraryName
9748 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9751 # OPAC > Appearance > LibraryName
9753 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9754 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
9756 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9758 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9759 msgstr "Omezit počet na"
9761 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9764 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9765 msgstr "otevřených návrhá na nákup. Nevyplňujte, pokud nechcete počet omezovat. **Poznámka: toto nastavení nemá vliv na anonymně podané návrhy."
9767 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9770 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9771 msgstr "Omezit počet na"
9773 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9776 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9779 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9782 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9785 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9788 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9789 msgstr "Nezobrazovat"
9791 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9794 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9797 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9799 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9802 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9805 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9808 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9811 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9814 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9815 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9818 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9819 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9822 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9825 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9826 msgstr "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
9828 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9830 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9831 msgstr "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> nebo <code>https://</code>. Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a vyhledávací plugin)"
9833 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9835 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9836 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
9838 # OPAC > Features > OPACComments
9839 # OPAC > Self registration and modification
9841 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9844 # OPAC > Features > OPACComments
9847 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9850 # OPAC > Features > OPACComments
9853 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9854 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
9856 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9859 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9862 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9865 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9868 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9871 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9874 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9876 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9877 msgstr ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
9879 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9881 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9882 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
9884 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9887 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9888 msgstr "Stránka s podrobnostmi i přehled výsledků"
9890 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9893 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9894 msgstr "Pouze stránka s podrobnostmi"
9896 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9899 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9902 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9905 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9906 msgstr "Pouze stránka s výsledky"
9908 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9910 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9911 msgstr "Použít téma"
9913 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9915 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9918 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9920 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9923 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9925 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9926 msgstr "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení nastaveného tématu)."
9928 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9930 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9931 msgstr "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně než"
9933 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9936 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9937 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
9939 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9942 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9945 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9948 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9951 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9954 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9955 msgstr ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
9957 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9959 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9962 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9964 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9967 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9970 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9971 msgstr "čtenářům přístup k záložce Pokuty v Můj účet na OPACu."
9973 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9976 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9979 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9982 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9985 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9988 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9989 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
9991 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9993 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9994 msgstr "První sloupec tabulky"
9996 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9998 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9999 msgstr "Aktuální knihovna"
10001 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10002 # OPAC > Appearance
10003 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10004 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
10006 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10007 # OPAC > Appearance
10009 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
10010 msgstr "První sloupec tabulky"
10012 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10015 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10018 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10021 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10024 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10027 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10028 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
10030 # OPAC > Features > OPACISBD
10031 # Cataloging > Display
10033 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10034 msgstr "Použít následující ISBD šablonu:"
10036 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10037 # OPAC > Appearance
10038 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10039 msgstr "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
10041 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10042 # OPAC > Appearance
10044 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10045 msgstr "Vložit sloupec \"Odkazy\" do záložek \"Souhrn\" a \"Čtenářská historie\", pokud je čtenář přihlášen do on-line katalogu. Vložte HTML (pokud tuto volbu nechcete použít, nechte toto pole prázdné):"
10047 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10048 # OPAC > Appearance
10049 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10050 msgstr "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn hesly z dotazu."
10052 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10053 # OPAC > Appearance
10054 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10055 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
10057 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10060 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10063 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10064 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10067 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10068 # OPAC > Self registration and modification
10069 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10072 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10073 # OPAC > Self registration and modification
10074 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10077 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10078 # OPAC > Self registration and modification
10079 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10080 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
10082 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10085 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10086 msgstr "Nezobrazovat"
10088 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10089 # OPAC > Appearance
10091 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10092 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10094 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10097 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10100 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10103 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10104 msgstr "Nezobrazovat"
10106 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10109 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10112 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10114 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10115 msgstr "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na detailních stránkách OPACu."
10117 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10119 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10122 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10124 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10127 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10128 # Enhanced content > Library Thing
10130 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10131 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
10133 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10136 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10139 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10140 # Patrons > Notices and notifications
10142 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10143 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
10145 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10148 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10151 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10154 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10157 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10158 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10161 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10162 # OPAC > Appearance
10163 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10164 msgstr "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
10166 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10167 # OPAC > Appearance
10168 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10169 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
10171 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10172 # OPAC > Appearance
10174 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10175 msgstr "domovskou knihovnu"
10177 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10178 # OPAC > Appearance
10179 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10180 msgstr "domovskou knihovnu"
10182 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10183 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10186 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10187 # OPAC > Appearance
10189 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10190 msgstr "domovskou knihovnu"
10192 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10193 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10196 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10197 # OPAC > Appearance
10199 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10200 msgstr "domovskou knihovnu"
10202 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10205 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10206 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
10208 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10209 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10212 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10213 # OPAC > Appearance
10215 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10216 msgstr "aktuální umístění"
10218 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10219 # OPAC > Appearance
10221 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10222 msgstr "domovskou knihovnu"
10224 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10225 # OPAC > Appearance
10227 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10228 msgstr "aktuální umístění"
10230 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10233 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
10235 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10236 # OPAC > Appearance
10238 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10239 msgstr "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
10241 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10242 # OPAC > Appearance
10243 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10244 msgstr "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
10246 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10247 # OPAC > Shelf browser
10248 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10249 msgstr "Nezobrazit"
10251 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10252 # OPAC > Shelf browser
10253 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10256 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10257 # OPAC > Shelf browser
10258 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10259 msgstr "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
10261 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10264 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10267 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10270 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10273 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10276 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10277 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10279 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10280 # OPAC > Appearance
10281 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10282 msgstr "Nezobrazuj"
10284 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10285 # OPAC > Appearance
10286 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10289 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10290 # OPAC > Appearance
10291 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10292 msgstr "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
10294 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10295 # OPAC > Appearance
10296 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10297 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
10299 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10300 # OPAC > Appearance
10301 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10302 msgstr "Zobrazit rezervace"
10304 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10305 # OPAC > Appearance
10306 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10307 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
10309 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10310 # OPAC > Appearance
10311 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10312 msgstr "Zborazit pořadí priority"
10314 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10315 # OPAC > Appearance
10316 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10317 msgstr "čtenářům na OPACu."
10319 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10320 # OPAC > Appearance
10322 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10323 msgstr "Nezobrazit"
10325 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10326 # OPAC > Appearance
10328 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10331 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10332 # OPAC > Appearance
10334 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10335 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10337 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10339 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10342 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10345 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10348 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10351 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10352 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
10354 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10355 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10358 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10359 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10362 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10363 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10366 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10367 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10370 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10371 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10374 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10375 # OPAC > Appearance
10377 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10378 msgstr "Nezobrazit"
10380 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10381 # OPAC > Appearance
10382 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10385 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10386 # OPAC > Appearance
10387 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10388 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
10390 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10393 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10396 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10397 # OPAC > Appearance
10399 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10402 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10403 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10406 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10408 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10409 msgstr "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude výchozí povinné pole 'Název'."
10411 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10413 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10414 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
10416 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10417 # Acquisitions > Policy
10419 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10420 msgstr "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
10422 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10425 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10426 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
10428 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10431 msgstr "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon nebo OCLC),"
10433 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10434 # OPAC > Appearance
10435 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10438 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10439 # OPAC > Appearance
10440 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10443 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10446 msgstr "stránku v novém okně."
10448 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10449 # OPAC > Appearance
10450 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10451 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
10453 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10454 # OPAC > Appearance
10455 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10456 msgstr "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
10458 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10459 # OPAC > Appearance
10461 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10462 msgstr "Nezobrazit"
10464 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10465 # OPAC > Appearance
10467 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10470 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10471 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10474 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10476 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10477 msgstr "Nezobrazovat"
10479 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10481 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10482 msgstr "Zobrazovat"
10484 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10486 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10487 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
10489 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10490 # OPAC > Appearance
10492 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10493 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro extrení specifickou šablonu xslt</li></ul>{langcode} bude zaměněn za kód právě používaného jazyka rozhraní"
10495 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10496 # OPAC > Appearance
10497 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10498 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
10500 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10501 # OPAC > Appearance
10503 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10504 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude nahrazen používaným jazykem rozhranní"
10506 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10507 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10510 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
10512 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10513 # OPAC > Appearance
10515 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10516 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude nahrazen používaným jazykem rozhranní"
10518 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10519 # OPAC > Appearance
10520 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10521 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
10523 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10525 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10526 msgstr "Nezobrazit"
10528 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10530 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10533 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10535 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10536 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
10538 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10539 # OPAC > Appearance
10540 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10543 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10544 # OPAC > Appearance
10545 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10546 msgstr "Nepřidávat"
10548 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10549 # OPAC > Appearance
10550 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10551 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
10553 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10554 # OPAC > Appearance
10555 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10556 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
10558 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10559 # OPAC > Appearance
10561 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10562 msgstr "ignorovat určitá nastavení z výchozí css šablony (nechte prázdné pro zakázání). Vložte název souboru, plnou lokální cestu nebo kompletní URL začínající na <code>http://</code> (pokud soubory jsou na jiném vzdáleném serveru). Pozn: Jestliže vložíte jméno souboru, soubor by měl být v css podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon Kohy. Úplná lokální cesta by měla být odvozena od hlavního adresáře webu (document root)."
10564 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10565 # OPAC > Advanced Search Options
10567 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10568 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10570 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10571 # OPAC > Advanced Search Options
10573 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10574 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10576 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10577 # OPAC > Advanced Search Options
10579 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10580 msgstr "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10582 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10583 # OPAC > Advanced Search Options
10585 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10586 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10588 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10589 # OPAC > Advanced Search Options
10591 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10592 msgstr "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10594 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10595 # OPAC > Advanced Search Options
10597 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10598 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10600 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10601 # OPAC > Advanced Search Options
10603 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10604 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10606 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10607 # OPAC > Advanced Search Options
10609 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10610 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10612 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10613 # OPAC > Advanced Search Options
10615 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10616 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10618 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10619 # OPAC > Advanced Search Options
10621 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10622 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10624 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10625 # OPAC > Advanced Search Options
10627 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10628 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10630 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10631 # OPAC > Advanced Search Options
10633 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10634 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10636 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10637 # OPAC > Advanced Search Options
10639 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10640 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10642 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10643 # OPAC > Advanced Search Options
10645 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10646 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10648 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10649 # Searching > Search form
10651 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10652 msgstr "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek (<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část fondu (<strong>loc</strong>)."
10654 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10655 # Searching > Search Form
10657 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10658 msgstr "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé vyhledávání na"
10660 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10661 # Searching > Search form
10663 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10664 msgstr "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
10666 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10668 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10671 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10673 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10676 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10679 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10680 msgstr "čtenáři tvořit veřejné seznamy"
10682 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10684 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10687 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10689 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10692 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10695 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10696 msgstr "čtenářům sdílet jejich soukromé seznamy s ostatními uživateli."
10698 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10700 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10703 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10705 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10708 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10710 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10711 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
10713 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10715 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10716 msgstr "Nepoužívat"
10718 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10720 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10723 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10725 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10726 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
10728 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10731 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10732 msgstr "Nepoužívat"
10734 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10737 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10740 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10741 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10744 # OPAC > Features > OpacBrowser
10745 # Administration > Share anonymous usage statistics
10747 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10748 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
10750 # OPAC > Features > OpacBrowser
10752 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10755 # OPAC > Features > OpacBrowser
10757 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10760 # OPAC > Features > OpacBrowser
10763 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10764 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
10766 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10767 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10770 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10771 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10774 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10775 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10778 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10779 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10782 # OPAC > Features > OpacCloud
10783 # Administration > Share anonymous usage statistics
10785 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10786 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
10788 # OPAC > Features > OpacCloud
10790 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10791 msgstr "Nezobrazovat"
10793 # OPAC > Features > OpacCloud
10795 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10796 msgstr "Zobrazovat"
10798 # OPAC > Features > OpacCloud
10799 # OPAC > Appearance
10801 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10802 msgstr "styly na OPACu."
10804 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10805 # OPAC > Appearance
10807 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10810 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10811 # OPAC > Appearance
10813 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10816 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10818 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10819 msgstr "OpacExportOptions"
10821 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10822 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10825 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10828 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10831 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10833 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10834 msgstr "OpacExportOptions"
10836 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10838 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10839 msgstr "OpacExportOptions"
10841 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10842 # OPAC > Appearance
10843 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10844 msgstr "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v on-line katalogu:"
10846 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10847 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10850 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10851 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10854 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10855 # OPAC > Appearance
10856 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10857 msgstr "Používej obrázek v"
10859 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10860 # OPAC > Appearance
10861 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10862 msgstr "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně <code>http://</code>.)"
10864 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10866 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10867 msgstr "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10869 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10870 # Patrons > Notices and notifications
10872 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10873 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
10875 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10876 # OPAC > Appearance
10878 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10879 msgstr "Nezvýrazňovat"
10881 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10882 # OPAC > Appearance
10884 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10885 msgstr "Zvýrazňovat"
10887 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10888 # Patrons > Notices and notifications
10890 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10891 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
10893 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10894 # OPAC > Appearance
10896 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10897 msgstr "(jednotlivé výrazy oddělte pomocí znaku \"|\")"
10899 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10900 # OPAC > Appearance
10901 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10902 msgstr "Nezvýrazňovat"
10904 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10905 # OPAC > Appearance
10906 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10907 msgstr "Zvýrazňovat"
10909 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10910 # OPAC > Appearance
10912 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10913 msgstr "ve výsledcích i na podrobném záznamu vyhledávaná slova. Slova, která nemají být nikdy zvárazňována napište zde:"
10915 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10917 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10920 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10923 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10926 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10929 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10930 msgstr "čtenářům připojit poznámku při vytváření rezervace."
10932 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10934 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10937 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10939 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10940 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
10942 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10945 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10946 msgstr "jen signatura"
10948 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10951 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10954 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10957 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10958 msgstr "jen signatura"
10960 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10963 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10966 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10967 # OPAC > Appearance
10968 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10969 msgstr "Umístit text „Používáme knihovní systém Koha“ do patičky on-line katalogu."
10971 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10972 # OPAC > Appearance
10973 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10974 msgstr "Nezobrazovat"
10976 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10977 # OPAC > Appearance
10978 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10979 msgstr "Zobrazovat"
10981 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10982 # OPAC > Appearance
10984 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10987 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10988 # OPAC > Appearance
10989 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10990 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
10992 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10993 # OPAC > Appearance
10994 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10995 msgstr "záhlaví i zápatí"
10997 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10998 # OPAC > Appearance
10999 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11000 msgstr "pouze v zápatí"
11002 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11003 # OPAC > Appearance
11004 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11007 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11008 # OPAC > Appearance
11009 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11012 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11013 # OPAC > Appearance
11014 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
11015 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
11017 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11018 # OPAC > Appearance
11019 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11020 msgstr "aktuální knihovnu"
11022 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11023 # OPAC > Appearance
11024 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11025 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11027 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11028 # OPAC > Appearance
11029 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11030 msgstr "domovskou knihovnu"
11032 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11033 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
11036 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11037 # OPAC > Appearance
11039 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11040 msgstr "Zobrazit signaturu/umístění na regále pro"
11042 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11043 # OPAC > Appearance
11045 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11046 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11048 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11049 # OPAC > Appearance
11051 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11052 msgstr "aktuální knihovnu"
11054 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11055 # OPAC > Appearance
11057 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11058 msgstr "domovskou knihovnu"
11060 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11061 # OPAC > Appearance
11063 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11064 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
11066 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11069 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11072 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11073 # OPAC > Appearance
11074 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11075 msgstr "Nezobrazovat"
11077 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11078 # OPAC > Appearance
11079 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11080 msgstr "Zobrazovat"
11082 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11083 # OPAC > Appearance
11084 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11085 msgstr "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale bezpodmínečně."
11087 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11088 # Patrons > Notices and notifications
11090 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11091 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
11093 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11094 # OPAC > Appearance
11095 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11096 msgstr "Zobrazit maximálně"
11098 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11099 # OPAC > Appearance
11101 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11102 msgstr "jednotek u podrobného bibliografického záznamu (pokud existuje více jednotek, zobrazí se odkaz pro jejich vypsání)."
11104 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11105 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11108 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11111 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11112 msgstr "Nezobrazovat"
11114 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11115 # OPAC > Appearance
11117 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11120 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11121 # OPAC > Appearance
11123 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11124 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
11126 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11127 # Administration > Interface options
11129 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11132 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11133 # Administration > Interface options
11135 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11138 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11139 # Administration > Interface options
11141 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11142 msgstr "Zobrazit v katalogu ikony typu dokumentu: "
11144 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11146 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11149 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11151 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11154 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11156 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11157 msgstr "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta LDAP autentikace."
11159 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11160 # OPAC > Appearance
11161 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11164 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11165 # OPAC > Appearance
11166 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11169 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11170 # OPAC > Appearance
11172 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11173 msgstr "Veřejná dostupnost Koha katalog. Soukromý znamená nutnost přihlášení před vstupem do katalogu."
11175 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11176 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11179 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11181 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11184 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11186 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11189 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11191 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11192 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
11194 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11196 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11197 msgstr "'OPACRenew'"
11199 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11201 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11204 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11206 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11209 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11211 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11212 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
11214 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11216 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11217 msgstr "domovská knihovna výtisku"
11219 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11221 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11222 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
11224 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11226 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11227 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
11229 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11232 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
11233 msgstr " obnovit svoje heslo v OPACu za pomocí e-mailu"
11235 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11238 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11239 msgstr "Uživatelé "
11241 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11243 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11246 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11248 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11251 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11252 # OPAC > Appearance
11253 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11254 msgstr "Neoddělovat"
11256 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11257 # OPAC > Appearance
11258 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11261 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11262 # OPAC > Appearance
11263 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11264 msgstr "rezervující knihovnu"
11266 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11267 # OPAC > Appearance
11268 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11269 msgstr "domovskou knihovnu"
11271 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11272 # OPAC > Appearance
11274 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11275 msgstr "je přihlášen v čtenářově knihovně. Druhá záložka bude obsahovat všechny další výtisky."
11277 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11278 # OPAC > Appearance
11279 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11280 msgstr "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
11282 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11283 # OPAC > Appearance
11284 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11285 msgstr "Nezobrazovat"
11287 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11288 # OPAC > Appearance
11289 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11290 msgstr "Zobrazovat"
11292 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11293 # OPAC > Appearance
11294 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11295 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
11297 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11298 # OPAC > Appearance
11299 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11300 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
11302 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11303 # OPAC > Appearance
11304 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11307 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11308 # OPAC > Appearance
11309 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11310 msgstr "jen detaily"
11312 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11313 # OPAC > Appearance
11314 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11317 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11318 # OPAC > Appearance
11320 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11321 msgstr "výsledky a detaily"
11323 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11324 # OPAC > Appearance
11325 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11326 msgstr "Nezobrazit"
11328 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11329 # OPAC > Appearance
11330 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11333 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11334 # OPAC > Appearance
11335 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11336 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
11338 # OPAC > Features > OpacTopissue
11340 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11343 # OPAC > Features > OpacTopissue
11345 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11348 # OPAC > Features > OpacTopissue
11350 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11351 msgstr "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
11353 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11354 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11357 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11358 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11361 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11362 # OPAC > Appearance
11364 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11365 msgstr "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně <code>http://</code>.)"
11367 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11370 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11371 msgstr "jen signatura"
11373 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11374 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11377 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11378 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11381 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11382 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11385 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11386 # OPAC > Appearance
11388 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11389 msgstr ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
11391 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11392 # OPAC > Self Registration
11394 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11395 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11397 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11398 # OPAC > Self Registration
11400 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11401 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11403 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11404 # Patrons > Notices and notifications
11406 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11407 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
11409 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11410 # OPAC > Self registration and modification
11411 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11414 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11415 # OPAC > Self registration and modification
11416 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11419 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11420 # OPAC > Self registration and modification
11422 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11423 msgstr "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line katalogu."
11425 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11426 # OPAC > Self registration and modification
11427 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11428 msgstr "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
11430 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11431 # OPAC > Self Registration
11432 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11433 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11435 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11436 # OPAC > Self Registration
11438 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11439 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11441 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11442 # OPAC > Self registration and modification
11444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11445 msgstr "Nepožadovat"
11447 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11448 # OPAC > Self registration and modification
11450 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11453 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11454 # OPAC > Self registration and modification
11456 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11457 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
11459 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11460 # OPAC > Self registration and modification
11461 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11462 msgstr "<br><strong>Varování: Pro samoobslužnou registraci nepoužívejte běžné čtenářské kategorie.</strong>"
11464 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11465 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11468 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11470 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11471 msgstr "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11473 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11474 # OPAC > Self registration and modification
11475 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11476 msgstr "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line katalogu."
11478 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11479 # OPAC > Self registration and modification
11480 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11483 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11484 # OPAC > Self registration and modification
11486 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11487 msgstr "Nepožadovat"
11489 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11490 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11493 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11494 # Acquisitions > Policy
11495 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11496 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení. <br>Pokud zda nastavíte nulu, nebo necháte nastavení prázdné, nebudou čtenáři vůbec odstraňováni."
11498 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11499 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11502 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11503 # OPAC > Self Registration
11505 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11508 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11509 # OPAC > Self registration and modification
11511 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11512 msgstr "(oddělovat sloupce pomocí svislítek |)"
11514 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11515 # OPAC > Self registration and modification
11516 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11517 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
11519 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11520 # OPAC > Self registration and modification
11521 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11522 msgstr "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
11524 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11525 # OPAC > Self registration and modification
11527 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11528 msgstr "Nezobrazovat ani nepředvyplňovat"
11530 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11531 # OPAC > Self registration and modification
11533 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11534 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
11536 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11537 # OPAC > Self registration and modification
11538 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11539 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
11541 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11542 # Acquisitions > Policy
11544 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11545 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
11547 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11548 # OPAC > Self registration and modification
11549 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11550 msgstr "Nepožadovat"
11552 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11553 # OPAC > Self registration and modification
11554 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11557 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11558 # OPAC > Self Registration
11560 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11561 msgstr "aby byl čtenář při registraci přes on-line katalog ověřen pomocí e-mailu."
11563 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11566 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11569 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11572 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11573 msgstr "zobrazení citátu dne na hlavní stránce on-line katalogu"
11575 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11578 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11581 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11584 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11587 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11588 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11591 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11592 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11595 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11596 # OPAC > Restricted page
11598 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11599 msgstr "HTML zdroj stránky s omezeným přístupem"
11601 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11602 # OPAC > Restricted page
11603 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11604 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
11606 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11607 # OPAC > Restricted page
11609 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11610 msgstr "nevyžadovat přihlášení (jednotlivé adresy oddělte čárkou - např.: \"127.0.0,127.0.1\""
11612 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11613 # OPAC > Restricted page
11614 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11617 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11618 # OPAC > Restricted page
11620 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11621 msgstr "jako titulek stránky s omezeným přístupem (objeví se v drobečkové navigaci i jako nadpis stránky)"
11623 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11625 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11626 msgstr "Neomezovat"
11628 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11630 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11633 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11635 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11636 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
11638 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11639 # OPAC > Shelf browser
11640 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11643 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11644 # OPAC > Shelf browser
11645 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11648 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11649 # OPAC > Shelf browser
11650 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11651 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
11653 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11654 # OPAC > Shelf browser
11655 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11656 msgstr "Nepoužívat"
11658 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11659 # OPAC > Shelf browser
11660 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11663 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11664 # OPAC > Shelf browser
11665 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11666 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
11668 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11669 # OPAC > Shelf browser
11670 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11673 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11674 # OPAC > Shelf browser
11675 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11676 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
11678 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11679 # OPAC > Shelf browser
11680 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11681 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
11683 # OPAC > Features > ShowReviewer
11685 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11688 # OPAC > Features > ShowReviewer
11690 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11691 msgstr "křestní jméno"
11693 # OPAC > Features > ShowReviewer
11695 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11696 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
11698 # OPAC > Features > ShowReviewer
11700 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11701 msgstr "úplné jméno"
11703 # OPAC > Features > ShowReviewer
11705 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11708 # OPAC > Features > ShowReviewer
11710 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11713 # OPAC > Features > ShowReviewer
11715 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11716 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
11718 # OPAC > Features > ShowReviewer
11720 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11721 msgstr "uživatelské jméno"
11723 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11726 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11729 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11731 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11734 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11736 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11737 msgstr "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se bude hledat ve službě <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> podle e-mailové adresy uživatele."
11739 # OPAC > Features > SocialNetworks
11742 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11745 # OPAC > Features > SocialNetworks
11748 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11751 # OPAC > Features > SocialNetworks
11754 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11757 # OPAC > Features > SocialNetworks
11760 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11763 # OPAC > Features > SocialNetworks
11766 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11769 # OPAC > Features > SocialNetworks
11772 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11773 msgstr "odkazy na sociální sítě v detailních stránkách OPACu."
11775 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11777 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11778 msgstr "Nesledovat"
11780 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11782 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11785 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11787 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11788 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
11790 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11793 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11794 msgstr "odkazy, kterými čtenáři prochází"
11796 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11797 # OPAC > Appearance
11798 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11799 msgstr "Nezobrazovat"
11801 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11802 # OPAC > Appearance
11803 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11804 msgstr "Zobrazovat"
11806 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11807 # OPAC > Appearance
11808 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11809 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
11811 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11813 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11814 msgstr "Zobrazovat"
11816 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11818 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11819 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
11821 # OPAC > Features > opacbookbag
11823 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11826 # OPAC > Features > opacbookbag
11828 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11831 # OPAC > Features > opacbookbag
11833 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11834 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
11836 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11837 # OPAC > Appearance
11838 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11839 msgstr "Užívat CSS šablonu"
11841 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11842 # OPAC > Appearance
11844 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11845 msgstr "pro všechny stránky v OPACu, namísto defaultní css (což je použito pokud toto pole zůstane prázdné). Vložit právě jméno souboru, plnou lokální cestu nebo kompletní URL počínající <code>http://</code> (pokud je soubor na vzdáleném serveru). Pozn: jestliže jste vložili jméno souboru, soubor musí být v css podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon pro Koha. Předpokládá se úplná lokální cesta k souboru, pokud začínáte z vašeho HTTP document root."
11847 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11849 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11852 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11854 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11857 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11859 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11860 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
11862 # OPAC > Appearance > opacthemes
11863 # OPAC > Appearance
11864 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11867 # OPAC > Appearance > opacthemes
11868 # OPAC > Appearance
11869 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11870 msgstr "styly na OPACu."
11872 # OPAC > Features > opacuserlogin
11874 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11877 # OPAC > Features > opacuserlogin
11879 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11882 # OPAC > Features > opacuserlogin
11884 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11885 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
11887 # OPAC > Suggestions > suggestion
11890 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11893 # OPAC > Suggestions > suggestion
11896 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11899 # OPAC > Suggestions > suggestion
11900 # Enhanced content > Library Thing
11902 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11903 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
11905 # OPAC > Suggestions > suggestion
11908 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11909 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
11912 msgid "patrons.pref"
11916 # Patrons > General
11917 msgid "patrons.pref General"
11921 # Patrons > Membership expiry
11923 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11924 msgstr "dní předem."
11928 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11929 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
11932 # Tools > Patron cards
11934 msgid "patrons.pref Patron forms"
11935 msgstr "Průkazky čtenářů"
11939 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11940 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
11945 msgid "patrons.pref Privacy"
11949 # Patrons > General
11951 msgid "patrons.pref Security"
11954 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11955 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11958 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11959 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11962 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11963 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11966 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11967 # Patrons > Patron relationships
11968 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11971 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11972 # Patrons > Patron relationships
11973 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11976 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11977 # Patrons > Patron relationships
11978 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11979 msgstr "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC.opojeným čtenářům v OPAC."
11981 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11982 # Patrons > Patron relationships
11984 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11987 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11988 # Patrons > Patron relationships
11990 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11993 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11994 # Patrons > Patron relationships
11996 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11997 msgstr "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC.opojeným čtenářům v OPAC."
11999 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12000 # Patrons > Norwegian patron database
12002 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12005 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12006 # Patrons > General
12008 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12011 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12012 # OPAC > Appearance
12014 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12015 msgstr ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
12017 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12018 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
12021 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12022 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
12025 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12026 # Patrons > Notices and notifications
12028 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12031 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12032 # Patrons > Notices and notifications
12034 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12037 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12038 # Patrons > Notices and notifications
12040 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12041 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
12043 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12044 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
12047 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12048 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12051 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12052 # Circulation > Checkout Policy
12054 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12055 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
12057 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12058 # Circulation > Checkout policy
12060 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12063 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12064 # Patrons > General
12066 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12067 msgstr "<strong>POZOR:</strong> IfPokud je zapnuta funkce autoMemberNum nesmí BorrowerMandatoryField obsahovat cardnumber."
12069 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12070 # Patrons > Patron forms
12071 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12072 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12074 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12075 # Patrons > Membership expiry
12076 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12077 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
12079 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12080 # Patrons > Membership expiry
12081 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12082 msgstr "aktuálního data."
12084 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12085 # Patrons > Membership expiry
12086 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12087 msgstr "původního data platnosti."
12089 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12090 # Patrons > Membership expiry
12092 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12093 msgstr "původního data platnosti."
12095 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12096 # Patrons > Patron forms
12098 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12099 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12101 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12102 # Patrons > Patron forms
12103 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12104 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
12106 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12107 # Patrons > Patron forms
12108 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12109 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
12111 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12112 # Patrons > Patron forms
12113 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12114 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
12116 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12117 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12120 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12121 # Patrons > Patron forms
12122 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12123 msgstr "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
12125 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12126 # Patrons > General
12127 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12128 msgstr "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
12130 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12131 # Patrons > General
12132 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12135 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12136 # Patrons > General
12137 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12138 msgstr "Neprovádět"
12140 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12141 # Patrons > General
12143 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12144 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, provádět"
12146 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12147 # Patrons > General
12149 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12150 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, neprovádět"
12152 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12153 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12156 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12157 # Patrons > General
12159 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12160 msgstr "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
12162 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12163 # Patrons > General
12165 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12168 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12170 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12171 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12173 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12174 # Patrons > Notices and notifications
12176 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12177 msgstr "alternativní"
12179 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12180 # Patrons > Notices and notifications
12182 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12183 msgstr "alternativní"
12185 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12186 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12189 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12190 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12193 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12194 # Patrons > Notices and notifications
12196 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12197 msgstr "alternativní"
12199 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12200 # Patrons > Notices and notifications
12202 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12203 msgstr "alternativní"
12205 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12206 # Patrons > Notices and notifications
12208 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12209 msgstr "alternativní"
12211 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12212 # Patrons > Notices and notifications
12214 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12215 msgstr "alternativní"
12217 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12218 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12221 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12222 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12225 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12226 # Patrons > Notices and notifications
12228 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12229 msgstr "alternativní"
12231 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12232 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12235 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12236 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12239 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12240 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12243 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12244 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12247 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12248 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12251 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12252 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12255 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12256 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12259 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12260 # Patrons > Patron forms
12262 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12263 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12265 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12266 # Acquisitions > Policy
12268 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12269 msgstr " <br>Pokud zvolítee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
12271 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12272 # Patrons > Notices and notifications
12274 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12275 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12277 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12278 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12281 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12282 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12285 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12286 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12289 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12290 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12293 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12294 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12297 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12298 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12301 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12302 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12305 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12306 # Patrons > General
12307 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12310 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12311 # Patrons > General
12312 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12315 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12316 # Patrons > General
12317 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12318 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
12320 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12321 # Patrons > General
12323 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12326 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12327 # Patrons > General
12329 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12332 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12333 # Patrons > Security
12335 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12336 msgstr "znaků dlouhé."
12338 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12339 # Patrons > Security
12341 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12342 msgstr "znaků dlouhé."
12344 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12345 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12348 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12349 # Patrons > Notices and notifications
12351 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12352 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12354 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12355 # Patrons > Notices and notifications
12356 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12357 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby naplánoval jeho spouštění."
12359 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12360 # Patrons > Notices and notifications
12361 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12364 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12365 # Patrons > Notices and notifications
12366 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12369 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12370 # Patrons > General
12372 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12373 msgstr "Knihovníkům určovat, kdy a která upozornění čtenáři obdrží."
12375 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12376 # Patrons > Notices and notifications
12377 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12378 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12380 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12381 # Patrons > Notices and notifications
12382 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12383 msgstr "Nezobrazit"
12385 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12386 # Patrons > Notices and notifications
12387 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12390 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12391 # Patrons > General
12392 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12393 msgstr "čtenářům nastavení zpráv v OPAC."
12395 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12396 # Patrons > General
12397 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12400 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12401 # Patrons > General
12402 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12405 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12406 # Patrons > General
12407 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12408 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
12410 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12411 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12414 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12415 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12418 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12419 # Patrons > Notices and notifications
12420 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12423 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12424 # Patrons > Notices and notifications
12426 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12429 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12430 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12433 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12434 # Patrons > General
12435 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12438 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12439 # Patrons > General
12440 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12443 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12444 # Patrons > General
12445 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12446 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
12448 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12449 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12452 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12453 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12456 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12457 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12460 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12461 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12464 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12465 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12468 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12469 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12472 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12473 # Acquisitions > Policy
12474 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12475 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
12477 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12478 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12481 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12482 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12485 # Patrons > General > MaxFine
12486 # Patrons > General
12487 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12488 msgstr "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou specifikována v matici pravidel výpůjček."
12490 # Patrons > General > MaxFine
12491 # Patrons > General
12492 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12493 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
12495 # Patrons > General > MaxFine
12496 # Patrons > General
12497 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12498 msgstr "[% local_currency %]."
12500 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12501 # Authorities > General
12503 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12504 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o jeho naplánování."
12506 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12507 # Patrons > Membership expiry
12508 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12509 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
12511 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12512 # Patrons > Membership expiry
12513 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12514 msgstr "dní předem."
12516 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12517 # Patrons > Membership expiry
12518 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12519 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
12521 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12522 # Patrons > Membership expiry
12523 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12524 msgstr "dní předem."
12526 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12529 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12532 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12535 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12538 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12539 # Patrons > Security
12541 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12542 msgstr "znaků dlouhé."
12544 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12545 # Patrons > Patron forms
12547 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12548 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12550 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12551 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12554 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12555 # Patrons > Patron forms
12557 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12558 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12560 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12561 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12564 # Patrons > General > PatronsPerPage
12565 # Patrons > General
12566 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12567 msgstr "Defaultně zobrazit"
12569 # Patrons > General > PatronsPerPage
12570 # Patrons > General
12572 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12573 msgstr "výsledků vyhledání na stránku v intranetu."
12575 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12576 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12579 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12580 # Patrons > Notices and notifications
12582 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12585 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12586 # Patrons > Notices and notifications
12588 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12591 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12592 # Patrons > Notices and notifications
12594 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12595 msgstr "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, předupomínky a rezervace)."
12597 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12598 # Patrons > General
12600 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12601 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12603 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12604 # Patrons > General
12606 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12607 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12609 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12610 # Patrons > General
12612 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12613 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12615 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12617 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12618 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12620 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12621 # Patrons > General
12623 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12624 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12626 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12627 # Patrons > General
12629 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12630 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12632 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12633 # Patrons > General
12635 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12636 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12638 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12639 # Patrons > General
12641 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12642 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12644 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12646 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12647 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12649 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12652 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12654 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12656 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12657 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12659 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12660 # Patrons > General
12662 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12663 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12665 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12666 # Patrons > General
12668 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12669 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12671 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12672 # Patrons > General
12674 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12675 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12677 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12678 # Patrons > General
12680 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12681 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12683 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12684 # Patrons > General
12686 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12687 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12689 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12690 # Patrons > General
12692 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12693 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12695 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12696 # Patrons > General
12698 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12699 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12701 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12702 # Patrons > General
12704 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12705 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12707 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12710 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12712 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12713 # Patrons > General
12715 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12716 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12718 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12719 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12722 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12723 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12726 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12727 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12730 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12731 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12734 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12735 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12738 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12740 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12741 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12743 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12745 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12746 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12748 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12749 # Patrons > General
12751 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12752 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12754 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12755 # Patrons > General
12757 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12758 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12760 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12762 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12763 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12765 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12767 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12768 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12770 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12772 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12773 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12775 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12777 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12778 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12780 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12781 # Patrons > General
12783 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12784 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12786 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12787 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12790 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12791 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12794 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12795 # Patrons > Notices and notifications
12797 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12798 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12800 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12801 # Patrons > Privacy
12803 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12806 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12807 # Patrons > Privacy
12809 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12812 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12813 # Patrons > Privacy
12815 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12816 msgstr "Benevolentní"
12818 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12819 # Patrons > Privacy
12821 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12822 msgstr "Benevolentní"
12824 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12825 # Patrons > Notices and notifications
12827 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12828 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12830 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12831 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12834 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12835 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12838 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12839 # Patrons > General
12840 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12841 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
12843 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12844 # Patrons > General
12845 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12846 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
12848 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12849 # Patrons > General
12851 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12852 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
12854 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12855 # Patrons > General
12856 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12857 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
12859 # Patrons > Security > Pseudonymization
12860 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12863 # Patrons > Security > Pseudonymization
12864 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12867 # Patrons > Security > Pseudonymization
12868 # Patrons > General
12870 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12871 msgstr "Nevytvářet"
12873 # Patrons > Security > Pseudonymization
12876 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12879 # Patrons > Security > Pseudonymization
12880 # Patrons > General
12882 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12883 msgstr "Nevytvářet"
12885 # Patrons > Security > Pseudonymization
12886 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12889 # Patrons > Security > Pseudonymization
12890 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12893 # Patrons > Security > Pseudonymization
12894 # Patrons > Privacy
12896 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12899 # Patrons > Security > Pseudonymization
12900 # Patrons > Norwegian patron database
12902 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12905 # Patrons > Security > Pseudonymization
12906 # Cataloging > Display
12908 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12909 msgstr "aktuální umístění"
12911 # Patrons > Security > Pseudonymization
12912 # Cataloging > Display
12914 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12915 msgstr "domovská knihovna"
12917 # Patrons > Security > Pseudonymization
12918 # Patrons > Notices and notifications
12920 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12923 # Patrons > Security > Pseudonymization
12924 # Patrons > Notices and notifications
12926 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12929 # Patrons > Security > Pseudonymization
12930 # Patrons > Notices and notifications
12932 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12935 # Patrons > Security > Pseudonymization
12936 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12939 # Patrons > Security > Pseudonymization
12942 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12945 # Patrons > Security > Pseudonymization
12946 # Patrons > General
12948 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12951 # Patrons > Security > Pseudonymization
12952 # Patrons > Notices and notifications
12954 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12957 # Patrons > Security > Pseudonymization
12958 # Circulation > Holds policy
12960 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12961 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
12963 # Patrons > Security > Pseudonymization
12964 # Patrons > General
12966 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12967 msgstr "Nevytvářet"
12969 # Patrons > Security > Pseudonymization
12970 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12973 # Patrons > Security > Pseudonymization
12974 # Patrons > General
12976 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12977 msgstr "Nevytvářet"
12979 # Patrons > Security > Pseudonymization
12980 # Patrons > General
12982 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12983 msgstr "Nevytvářet"
12985 # Patrons > Security > Pseudonymization
12986 # Patrons > Notices and notifications
12988 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12991 # Patrons > Security > Pseudonymization
12994 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12997 # Patrons > Security > Pseudonymization
12998 # Patrons > General
13000 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
13003 # Patrons > Security > Pseudonymization
13004 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
13007 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13008 # Patrons > General
13010 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
13011 msgstr "(Musí obsahovat kombinaci přinejmenším jedné číslice, malé písmena a velkého písmene)."
13013 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13014 # Patrons > Security
13015 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13016 msgstr "Nepožadovat"
13018 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13019 # Patrons > Security
13021 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13022 msgstr "Nepožadovat"
13024 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13025 # Patrons > Security
13026 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13027 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
13029 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13030 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13033 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13034 # Patrons > Notices and notifications
13035 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
13036 msgstr "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na hodnotu \"Email\"."
13038 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13039 # Patrons > Notices and notifications
13040 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13041 msgstr "Používat SMS::Send::"
13043 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13044 # Patrons > Notices and notifications
13045 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13046 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
13048 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13049 # Patrons > Notices and notifications
13051 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13052 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
13054 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13055 # Patrons > Notices and notifications
13056 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13057 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
13059 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13060 # Patrons > General
13062 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13065 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13066 # Patrons > Notices and notifications
13067 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13068 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
13070 # Patrons > General > StatisticsFields
13071 # Patrons > General
13073 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13074 msgstr "(oddělte pole pomocí |, poslední záznam neukončujte \"|\"). Výchozí stav (pokud nevyplněno): location|itype|ccode"
13076 # Patrons > General > StatisticsFields
13077 # Patrons > General
13078 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13079 msgstr "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce statistiky v záznamu čtenáře: "
13081 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13082 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13085 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13086 # Patrons > Notices and notifications
13087 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13090 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13091 # Patrons > Notices and notifications
13092 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13095 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13096 # Patrons > Notices and notifications
13097 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13098 msgstr "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, předupomínky a rezervace)."
13100 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13101 # Patrons > General
13102 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13103 msgstr "Zaznamenávat"
13105 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13106 # Patrons > General
13107 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13108 msgstr "Nezaznamenávat"
13110 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13111 # Patrons > General
13113 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13114 msgstr "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" aktualizována na současný čas."
13116 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13117 # Patrons > General
13118 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13119 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
13121 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13122 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13125 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13126 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13129 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13130 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13133 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13134 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13137 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13138 # Patrons > Notices and notifications
13139 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13142 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13143 # Patrons > Notices and notifications
13145 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13148 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13149 # Patrons > Notices and notifications
13150 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13151 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
13153 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13154 # Patrons > General
13156 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13157 msgstr "<strong>POZOR:</strong> IfPokud je zapnuta funkce autoMemberNum nesmí BorrowerMandatoryField obsahovat cardnumber."
13159 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13160 # Patrons > Patron forms
13161 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13164 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13165 # Patrons > Patron forms
13166 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13169 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13170 # Patrons > Patron forms
13171 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13172 msgstr "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude defaultně 26345000012942)."
13174 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13175 # Patrons > General
13177 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13178 msgstr "(vstup více výběrů, oddělených svislítkem |). Ponechat prázdné, pro deaktivaci"
13180 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13181 # Patrons > Patron relationships
13182 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13183 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
13185 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13186 # Patrons > General
13187 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13190 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13191 # Patrons > General
13192 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13195 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13196 # Patrons > General
13198 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13199 msgstr "zaměstnancům přístup k historii výpůjček a rezervací čtenáře (záznam co čtenář četl je ukládána do systému tak jako tak)."
13201 # Patrons > Security > minPasswordLength
13202 # Patrons > Security
13203 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13204 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
13206 # Patrons > Security > minPasswordLength
13207 # Patrons > Security
13208 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13209 msgstr "znaků dlouhé."
13211 # Patrons > General > patronimages
13212 # Patrons > General
13213 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13216 # Patrons > General > patronimages
13217 # Patrons > General
13218 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13221 # Patrons > General > patronimages
13222 # Patrons > General
13224 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13225 msgstr "aby obrázky čtenářů byly uloženy a zobrazovány v intranetu."
13227 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13228 # Patrons > Patron forms
13229 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13230 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
13232 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13233 # Patrons > Patron forms
13234 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13235 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
13237 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13238 # Patrons > Patron forms
13239 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13240 msgstr "příjmení velkými písmeny."
13242 # Patrons > General > useDischarge
13243 # Patrons > General
13244 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13247 # Patrons > General > useDischarge
13248 # Patrons > General
13249 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13252 # Patrons > General > useDischarge
13253 # Patrons > General
13254 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13255 msgstr "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a čtenářům požádat o toto potvrzení"
13258 msgid "searching.pref"
13259 msgstr "Vyhledávání"
13262 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13266 # Searching > Features
13267 msgid "searching.pref Features"
13268 msgstr "Vlastnosti"
13271 # Searching > Results Display
13273 msgid "searching.pref Results display"
13274 msgstr "Zobrazení výsledků"
13277 # Searching > Search Form
13279 msgid "searching.pref Search form"
13280 msgstr "Vyhledávací formuláře"
13282 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13283 # Searching > Search form
13284 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13285 msgstr "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
13287 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13288 # Searching > Search form
13289 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13290 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
13292 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13293 # Searching > Search form
13294 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13295 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
13297 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13298 # Searching > Search form
13300 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13301 msgstr "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek (<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část fondu (<strong>loc</strong>)."
13303 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13304 # Searching > Search Form
13306 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13307 msgstr "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé vyhledávání na"
13309 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13310 # Searching > Search form
13311 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13312 msgstr "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
13314 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13315 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13318 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13319 # Searching > Features
13321 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13324 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13325 # Searching > Results Display
13327 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13328 msgstr "Zobrazení výsledků"
13330 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13331 # Searching > Features
13332 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13335 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13336 # Searching > Features
13338 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13341 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13344 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13345 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
13347 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13348 # Searching > Results display
13349 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13350 msgstr "Zobrazit fasety pro"
13352 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13353 # Searching > Results display
13354 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13355 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13357 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13358 # Searching > Results display
13359 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13360 msgstr "aktuální knihovnu"
13362 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13363 # Searching > Results display
13364 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13365 msgstr "domovskou knihovnu"
13367 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13368 # Searching > Features
13370 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13371 msgstr "Nepoužívat"
13373 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13374 # Searching > Features
13376 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13379 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13380 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13383 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13384 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13387 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13388 # Searching > Features
13389 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13390 msgstr "Neuchovávat"
13392 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13393 # Searching > Features
13394 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13397 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13398 # Searching > Features
13400 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13401 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
13403 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13404 # Searching > Results display
13405 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13406 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
13408 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13409 # Searching > Results display
13411 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13412 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
13414 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13415 # Searching > Results display
13416 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13417 msgstr "Zobrazit maximálně"
13419 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13420 # Searching > Results display
13421 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13422 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
13424 # Searching > Results display > FacetOrder
13425 # Searching > Results display
13427 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13428 msgstr "Zobrazit fasety pro"
13430 # Searching > Results display > FacetOrder
13431 # Searching > Features
13433 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13434 msgstr "automaticky."
13436 # Searching > Results display > FacetOrder
13437 # Searching > Results display
13439 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13440 msgstr "Zobrazit maximálně"
13442 # Searching > Results display > FacetOrder
13443 # Searching > Results display
13445 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13446 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
13448 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13449 # Searching > Features
13451 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13452 msgstr "<i>viz</i> (u nepreferovaného tvaru) v záhlaví bibiliografických vyhledávání. Pozn: je zapotřebí reindexace bibliografické databáze při změně tohoto parametru."
13454 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13455 # Searching > Features
13456 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13457 msgstr "Nezahrnovat"
13459 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13460 # Searching > Features
13461 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13464 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13465 # Searching > Search form
13466 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13467 msgstr "Defaultně,"
13469 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13470 # Searching > Search form
13471 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13472 msgstr "nepoužívat"
13474 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13475 # Searching > Search Form
13477 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13478 msgstr "operátor \"phr\" v signatuře a standardní číslo ve vyhledávání pro obsluhu"
13480 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13481 # Searching > Search form
13482 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13485 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13486 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13489 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13490 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13493 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13494 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13497 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13498 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13501 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13502 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13505 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13506 # Searching > Features
13508 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13509 msgstr "Neuchovávat"
13511 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13512 # Searching > Features
13514 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13515 msgstr "Neuchovávat"
13517 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13518 # Searching > Features
13520 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13521 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
13523 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13524 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13527 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13528 # Searching > Results display
13530 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13533 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13534 # Searching > Results display
13535 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13536 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
13538 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13539 # Searching > Results display
13540 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13543 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13544 # Searching > Search form
13545 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13546 msgstr "Defaultně,"
13548 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13549 # Searching > Search form
13550 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13551 msgstr "nepoužívat"
13553 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13554 # Searching > Search Form
13556 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13557 msgstr "operátor \"phr\" v signatuře a v standardním čísle při vyhledání na OPACu."
13559 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13560 # Searching > Search form
13561 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13564 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13565 # Searching > Results display
13566 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13569 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13570 # Searching > Results display
13571 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13572 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
13574 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13575 # Searching > Results display
13576 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13577 msgstr "vzestupně."
13579 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13580 # Searching > Results display
13581 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13584 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13585 # Searching > Results display
13586 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13589 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13590 # Searching > Results display
13591 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13592 msgstr "datum vložení"
13594 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13595 # Searching > Results display
13596 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13597 msgstr "datum vydání"
13599 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13600 # Searching > Results display
13601 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13604 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13605 # Searching > Results display
13606 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13607 msgstr "od A do Z."
13609 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13610 # Searching > Results display
13611 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13612 msgstr "od Z do A."
13614 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13615 # Searching > Results display
13616 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13619 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13620 # Searching > Results display
13621 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13624 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13625 # Searching > Results display
13626 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13627 msgstr "celkový počet výpůjček"
13629 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13630 # Searching > Results display
13631 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13632 msgstr "Defaultně zobrazit"
13634 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13635 # Searching > Results display
13636 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13637 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
13639 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13640 # Searching > Results display
13642 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13643 msgstr "Defaultně zobrazit"
13645 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13646 # Searching > Results display
13648 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13649 msgstr "Defaultně zobrazit"
13651 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13652 # Searching > Results display
13654 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13655 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
13657 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13658 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13661 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13662 # Searching > Search Form
13664 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13665 msgstr "Vyhledávací formuláře"
13667 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13668 # Searching > Features
13670 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13671 msgstr "Neuchovávat"
13673 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13674 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13677 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13678 # Searching > Features
13679 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13680 msgstr "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo <cite>*logging</cite>.)"
13682 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13683 # Searching > Features
13684 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13685 msgstr "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13687 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13688 # Searching > Features
13689 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13690 msgstr "automaticky."
13692 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13693 # Searching > Features
13694 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13695 msgstr "jen když se přidá *."
13697 # Searching > Features > QueryFuzzy
13698 # Searching > Features
13699 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13702 # Searching > Features > QueryFuzzy
13703 # Searching > Features
13704 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13707 # Searching > Features > QueryFuzzy
13708 # Searching > Features
13710 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13711 msgstr "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
13713 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13714 # Searching > Features
13716 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13719 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13720 # Searching > Features
13722 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13725 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13726 # Searching > Features
13728 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13731 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13732 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13735 # Searching > Features > QueryStemming
13736 # Searching > Features
13737 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13740 # Searching > Features > QueryStemming
13741 # Searching > Features
13742 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13745 # Searching > Features > QueryStemming
13746 # Searching > Features
13747 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13748 msgstr "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
13750 # Searching > Features > QueryWeightFields
13751 # Searching > Features
13752 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13753 msgstr "Nepoužívat"
13755 # Searching > Features > QueryWeightFields
13756 # Searching > Features
13757 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13760 # Searching > Features > QueryWeightFields
13761 # Searching > Features
13762 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13763 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
13765 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13766 # Searching > Features
13768 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13769 msgstr "Neuchovávat"
13771 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13772 # Searching > Features
13774 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13777 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13778 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13781 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13782 # Searching > Features
13784 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13785 msgstr "Nezahrnovat"
13787 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13788 # Searching > Features
13790 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13791 msgstr "Nezahrnovat"
13793 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13794 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13797 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13798 # Searching > Features
13800 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13801 msgstr "Nepoužívat"
13803 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13804 # Searching > Features
13806 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13809 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13810 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13813 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13814 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13817 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13818 # Searching > Results display
13820 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13821 msgstr "aktuální knihovnu"
13823 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13824 # Searching > Results display
13826 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13827 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13829 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13830 # Searching > Results display
13832 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13833 msgstr "domovskou knihovnu"
13835 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13836 # Searching > Results display
13837 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13838 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13840 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13841 # Searching > Results display
13842 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13845 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13846 # Searching > Results display
13848 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13849 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13851 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13852 # Searching > Results display
13853 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13856 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13857 # Searching > Results display
13859 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13860 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13862 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13863 # Searching > Results display
13865 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13868 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13869 # Searching > Results display
13871 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13872 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13874 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13875 # Searching > Results display
13877 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13880 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13881 # Searching > Results display
13883 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13884 msgstr "Nezobrazit"
13886 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13887 # Searching > Results display
13889 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13892 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13893 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13896 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13897 # Searching > Features
13898 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13901 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13902 # Searching > Features
13903 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13906 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13907 # Searching > Features
13909 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13910 msgstr "k sledování předmětů v OPACu a v OPACu pro obsluhu k vyhledání jen úplné shody podpole."
13912 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13913 # Searching > Features
13914 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13915 msgstr "Nezahrnout"
13917 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13918 # Searching > Features
13919 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13922 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13923 # Searching > Features
13924 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13925 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
13927 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13928 # Searching > Results display
13929 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13930 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
13932 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13933 # Searching > Features
13935 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13936 msgstr "Nepoužívat"
13938 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13939 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13942 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13943 # Searching > Features
13945 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13948 # Searching > Results display > defaultSortField
13949 # Searching > Results display
13950 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13953 # Searching > Results display > defaultSortField
13954 # Searching > Results Display
13956 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13957 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
13959 # Searching > Results display > defaultSortField
13960 # Searching > Results display
13961 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13962 msgstr "vzestupně."
13964 # Searching > Results display > defaultSortField
13965 # Searching > Results display
13966 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13969 # Searching > Results display > defaultSortField
13970 # Searching > Results display
13971 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13974 # Searching > Results display > defaultSortField
13975 # Searching > Results display
13976 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13977 msgstr "data vložení"
13979 # Searching > Results display > defaultSortField
13980 # Searching > Results display
13981 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13982 msgstr "data vydání"
13984 # Searching > Results display > defaultSortField
13985 # Searching > Results display
13986 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13989 # Searching > Results display > defaultSortField
13990 # Searching > Results display
13991 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13992 msgstr "od A do Z."
13994 # Searching > Results display > defaultSortField
13995 # Searching > Results display
13996 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13997 msgstr "od Z do A."
13999 # Searching > Results display > defaultSortField
14000 # Searching > Results display
14001 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14004 # Searching > Results display > defaultSortField
14005 # Searching > Results display
14006 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14009 # Searching > Results display > defaultSortField
14010 # Searching > Results display
14011 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14012 msgstr "celkového počtu výpůjček"
14014 # Searching > Results display > displayFacetCount
14015 # Searching > Results display
14016 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14017 msgstr "Nezobrazit"
14019 # Searching > Results display > displayFacetCount
14020 # Searching > Results display
14021 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14024 # Searching > Results display > displayFacetCount
14025 # Searching > Results display
14026 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14027 msgstr "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Platí pro OPAC i intranet."
14029 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14030 # Searching > Search Form
14032 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
14033 msgstr "\"Další volby\" na OPACu a pokročilého vyhledávání pro obsluhu."
14035 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14036 # Searching > Search form
14037 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14040 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14041 # Searching > Search form
14042 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14043 msgstr "nezobrazovat"
14045 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14046 # Searching > Search form
14047 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14048 msgstr "zobrazovat"
14050 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14051 # Searching > Results display
14052 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14053 msgstr "Zobrazit až"
14055 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14056 # Searching > Results Display
14058 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
14059 msgstr "výtisků pro bibliografický záznam ve výsledcích vyhledání."
14061 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14062 # Searching > Results display
14063 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14064 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
14066 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14067 # Searching > Results display
14068 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14069 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
14071 # Searching > Results display > numSearchResults
14072 # Searching > Results display
14073 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14074 msgstr "Defaultně zobrazit"
14076 # Searching > Results display > numSearchResults
14077 # Searching > Results Display
14079 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14080 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
14082 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14083 # Searching > Results display
14085 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14086 msgstr "Defaultně zobrazit"
14088 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14089 # Searching > Results display
14091 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14092 msgstr "Defaultně zobrazit"
14094 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14095 # Searching > Results Display
14097 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14098 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
14101 msgid "serials.pref"
14105 # Searching > Features
14107 msgid "serials.pref Features"
14108 msgstr "Vlastnosti"
14110 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14112 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14113 msgstr "Zobrazovat"
14115 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14117 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14118 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
14120 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14123 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14124 msgstr "Nepoužívat"
14126 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14129 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14130 msgstr "Nepoužívat"
14132 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14133 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14136 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14138 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14141 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14143 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14144 msgstr "Nepřidávat"
14146 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14149 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14150 msgstr "nabídku na změnu bibilografického záznamu, když je přidáván další sešit seriálu."
14152 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14154 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14155 msgstr "Neumisťovat"
14157 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14159 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14162 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14164 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14165 msgstr "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
14167 # Serials > Features > RoutingListNote
14170 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14171 msgstr "Vložit ke všem distribučním seznamům následující poznámku:"
14173 # Serials > Features > RoutingSerials
14175 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14176 msgstr "Nepoužívat"
14178 # Serials > Features > RoutingSerials
14180 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14183 # Serials > Features > RoutingSerials
14185 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14186 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
14188 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14190 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14193 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14196 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14197 msgstr "předchozí sešity periodika v intranetu."
14199 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14202 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14203 msgstr "Sezńam polí, které nesmějí být přepsány když je odběr duplikován (oddělit svislítkem |)"
14205 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14207 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14208 msgstr "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat pohled"
14210 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14212 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14213 msgstr "stručná historie"
14215 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14217 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14218 msgstr "úplná historie"
14220 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14222 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14223 msgstr "na sešity periodika."
14225 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14228 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14229 msgstr "Nepoužívat"
14231 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14234 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14237 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14238 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14241 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14243 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14246 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14249 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14250 msgstr "jako výchozí záložku pro periodika v OPACu. Pozn.: záložka fondu periodika je nyní dostupná pouze pro UNIMARC."
14252 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14255 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14256 msgstr "záložka exemplářů"
14258 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14261 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14262 msgstr "záložka seriálových fondů"
14264 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14267 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14268 msgstr "záložku odběrů"
14272 msgid "staff_interface.pref"
14276 # Staff Client > Appearance
14278 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14282 # Administration > CAS authentication
14284 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14285 msgstr "Ověřování přes CAS"
14288 # Staff Client > Options
14290 msgid "staff_interface.pref Options"
14293 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14294 # Staff Client > Options
14296 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14299 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14300 # Staff Client > Options
14302 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14305 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14306 # Staff Client > Options
14308 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14309 msgstr "zvuková upozornění pro události definované v sekci \"zvuková upozornění\" v administraci."
14311 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14312 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14315 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14316 # Staff Client > Appearance
14318 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14319 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14321 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14322 # Staff Client > Appearance
14324 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14325 msgstr "Poznámka: Musí být povoleno také odpovídají nastavení XSLT šablon."
14327 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14328 # Staff Client > Appearance
14330 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14331 msgstr "Stránky s výsledky i podrobnostmi"
14333 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14334 # Staff Client > Appearance
14336 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14337 msgstr "Pouze stránku s podrobnostmi"
14339 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14340 # Staff Client > Appearance
14342 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14343 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek: "
14345 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14346 # Staff Client > Appearance
14348 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14351 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14352 # Staff Client > Appearance
14354 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14355 msgstr "Stránku s výsledky"
14357 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14358 # Staff Client > Appearance
14360 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14361 msgstr "Nezobrazovat"
14363 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14364 # Staff Client > Appearance
14366 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14367 msgstr "Zobrazovat"
14369 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14370 # Staff Client > Appearance
14372 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14373 msgstr "formát, cílovou skupinu a typ materiálu v XSLT MARC21 výsledcích a na stránkách s podrobným záznamem v intranetu."
14375 # Staff interface > Options > HidePatronName
14376 # Staff Client > Options
14378 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14379 msgstr "Nezobrazovat"
14381 # Staff interface > Options > HidePatronName
14382 # Staff Client > Options
14384 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14385 msgstr "Zobrazovat"
14387 # Staff interface > Options > HidePatronName
14388 # Staff Client > Options
14390 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14391 msgstr "jména čtenářů, kteří měli výtisk vypůjčen nebo rezervován na detailní stránce \"Zarezervovat\"."
14393 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14394 # Staff Client > Options
14396 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14397 msgstr "Nezobrazuj"
14399 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14400 # Staff Client > Options
14402 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14403 msgstr "Zobrazovat"
14405 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14406 # OPAC > Appearance
14408 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14409 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
14411 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14412 # Staff Client > Options
14414 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14415 msgstr "Nezobrazuj"
14417 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14418 # Staff Client > Options
14420 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14421 msgstr "Zobrazovat"
14423 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14424 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14427 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14428 # Staff Client > Appearance
14430 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14431 msgstr "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu obsluhy:"
14433 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14434 # Staff Client > Appearance
14436 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14437 msgstr "Užívat obrázek na"
14439 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14440 # Staff Client > Appearance
14442 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14443 msgstr "jako ikonu pro intranet. (musí to být kompletní URL začínající na <code>http://</code>.)"
14445 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14446 # Staff Client > Appearance
14448 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14449 msgstr "Zobrazit následující HTML na levé straně menu Další volby na vrchu každé stránky v uživatelském intranetu (musí to být seznam odkazů nebo prázdné):"
14451 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14452 # Staff Client > Appearance
14454 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14455 msgstr "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu obsluhy:"
14457 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14458 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14461 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14462 # Staff Client > Appearance
14464 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14465 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky intranetu:"
14467 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14468 # Staff Client > Appearance
14470 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14471 msgstr "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky intranetu:"
14473 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14474 # Staff Client > Appearance
14476 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14477 msgstr "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu obsluhy:"
14479 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14480 # Staff Client > Appearance
14482 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14483 msgstr "Vložit stylesheet CSS"
14485 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14486 # Circulation > Interface
14488 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14489 msgstr "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
14491 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14492 # Staff Client > Options
14494 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14497 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14498 # Staff Client > Options
14500 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14503 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14504 # Staff Client > Options
14506 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14507 msgstr "výběr jednotky na stránce s podrobným záznamem dokumentu."
14509 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14510 # OPAC > Appearance
14512 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14513 msgstr "Nezvýrazňovat"
14515 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14516 # OPAC > Appearance
14518 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14519 msgstr "Zvýrazňovat"
14521 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14522 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14525 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14526 # OPAC > Appearance
14528 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14529 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
14531 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14532 # OPAC > Appearance
14534 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14535 msgstr "záhlaví i zápatí"
14537 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14538 # OPAC > Appearance
14540 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14541 msgstr "pouze v zápatí"
14543 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14544 # OPAC > Appearance
14546 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14549 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14550 # OPAC > Appearance
14552 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14553 msgstr "Zobrazit následující HTML kód na stránce s přihlašovacím formulářem, pokud není čtenář přihlášen."
14555 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14556 # Staff Client > Options
14558 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14561 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14562 # Administration > CAS authentication
14564 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14567 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14568 # Administration > CAS authentication
14570 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14573 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14574 # Administration > CAS authentication
14576 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14577 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení: "
14579 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14580 # Staff Client > Options
14582 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14583 msgstr "Nepoužívat"
14585 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14586 # Staff Client > Options
14588 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14591 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14592 # Staff Client > Options
14594 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14595 msgstr "WYSIWYG editor pro systémová nastavení, která vyžadují vložení HTML kódu."
14597 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14598 # Staff Client > Appearance
14600 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14601 msgstr "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14603 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14604 # Staff Client > Appearance
14606 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14607 msgstr "Zobrazit detaily v intranetu s použitím XSLT stylesheetu na: "
14609 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14610 # Staff Client > Appearance
14612 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14613 msgstr "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14615 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14616 # Staff Client > Appearance
14618 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14619 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14621 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14622 # Staff Client > Appearance
14624 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14625 msgstr "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14627 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14628 # Staff Client > Appearance
14630 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14631 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14633 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14634 # Staff Client > Appearance
14636 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14637 msgstr "Vložit soubory z"
14639 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14640 # Staff Client > Appearance
14642 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14643 msgstr "adresáře v adresáři templatů, namísto <code>includes/</code>. (Ponechat prázdné při nepoužití)"
14645 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14646 # Staff Client > Options
14648 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14649 msgstr "Nezobrazuj"
14651 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14652 # Staff Client > Options
14654 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14655 msgstr "Zobrazovat"
14657 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14658 # Staff Client > Options
14660 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14661 msgstr "volby košíku v intranetu."
14663 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14664 # Staff Client > Appearance
14666 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14667 msgstr "Vložit tento soubor s CSS styly"
14669 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14670 # Staff Client > Appearance
14672 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14673 msgstr ", který přepíše definice výchozího stylu. Vložte buď název souboru, celou cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: pokud vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v adresáři css v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových verzí. Úplná cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového serveru (document root)."
14675 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14676 # Staff Client > Appearance
14678 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14679 msgstr "Použít CSS styl"
14681 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14682 # Staff Client > Appearance
14684 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14685 msgstr "na všech stránkách intranetu místo výchozího CSS. Vložte buď název souboru, celou cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: pokud vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v adresáři css v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových verzí. Úplná cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového serveru (document root)."
14687 # Staff interface > Options > showLastPatron
14688 # Staff Client > Options
14690 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14691 msgstr "Nezobrazovat"
14693 # Staff interface > Options > showLastPatron
14694 # Staff Client > Options
14696 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14697 msgstr "Zobrazovat"
14699 # Staff interface > Options > showLastPatron
14700 # Staff Client > Appearance
14702 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14703 msgstr "téma pro intranet."
14705 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14706 # Staff Client > Appearance
14708 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14709 msgstr "Intranet se nachází na adrese http://"
14711 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14712 # OPAC > Appearance
14714 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14715 msgstr "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> nebo <code>https://</code>. Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a vyhledávací plugin)"
14717 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14718 # Staff Client > Options
14720 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14723 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14724 # Staff Client > Options
14726 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14729 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14730 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14733 # Staff interface > Appearance > template
14734 # Staff Client > Appearance
14736 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14739 # Staff interface > Appearance > template
14740 # Staff Client > Appearance
14742 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14743 msgstr "téma pro intranet."
14745 # Staff interface > Options > viewISBD
14746 # Staff Client > Options
14748 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14751 # Staff interface > Options > viewISBD
14752 # Staff Client > Options
14754 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14757 # Staff interface > Options > viewISBD
14758 # Staff Client > Options
14760 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14761 msgstr "zaměstnancům zobrazovat záznamy ve formátu ISBD."
14763 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14764 # Staff Client > Options
14766 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14769 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14770 # Staff Client > Options
14772 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14775 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14776 # Staff Client > Options
14778 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14779 msgstr "obsluze zobrazení záznamů v návěšťovém MARC formátu."
14781 # Staff interface > Options > viewMARC
14782 # Staff Client > Options
14784 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14787 # Staff interface > Options > viewMARC
14788 # Staff Client > Options
14790 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14793 # Staff interface > Options > viewMARC
14794 # Staff Client > Options
14796 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14797 msgstr "obsluze, aby viděla záznamy v prostém MARC formátu."
14806 msgid "tools.pref Barcodes"
14812 msgid "tools.pref Batch item"
14817 msgid "tools.pref News"
14821 # Tools > Patron cards
14822 msgid "tools.pref Patron cards"
14823 msgstr "Průkazky čtenářů"
14827 msgid "tools.pref Upload"
14830 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14831 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14834 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14835 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14838 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14839 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14842 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14843 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14846 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14847 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14850 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14851 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14854 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14855 # Tools > Patron cards
14856 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14857 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
14859 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14860 # Tools > Patron cards
14861 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14864 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14865 # Tools > Batch item
14866 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14867 msgstr "Zobrazit maximálně"
14869 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14870 # Tools > Batch item
14871 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14872 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
14874 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14875 # Tools > Batch item
14877 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14878 msgstr "Zobrazit maximálně"
14880 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14881 # Tools > Batch item
14883 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14884 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
14886 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14887 # Tools > Batch item
14888 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14889 msgstr "Zpracovat maximálně"
14891 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14892 # Tools > Batch item
14893 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14894 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
14896 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14899 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14900 msgstr "pouze v on-line katalogu"
14902 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14904 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14905 msgstr "pouze v on-line katalogu"
14907 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14909 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14910 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
14912 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14915 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14916 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
14918 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14921 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14924 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14927 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14928 msgstr "pouze v intranetu"
14930 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14932 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14933 msgstr "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání dočasně nahraných souborů"
14935 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14937 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14938 msgstr "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
14941 msgid "web_services.pref"
14942 msgstr "Webové služby"
14946 msgid "web_services.pref General"
14947 msgstr "Webové služby"
14950 # Web services > ILS-DI
14951 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14955 # Web services > IdRef
14956 msgid "web_services.pref IdRef"
14961 msgid "web_services.pref Mana KB"
14962 msgstr "Webové služby"
14965 # Web services > OAI-PMH
14966 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14970 # Web services > ILS-DI
14972 msgid "web_services.pref REST API"
14976 # Web services > Reporting
14977 msgid "web_services.pref Reporting"
14978 msgstr "Zprávy webovských služeb"
14980 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14981 # Web services > Reporting
14983 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14984 msgstr "Zprávy webovských služeb"
14986 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14987 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14990 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14991 # Web services > Mana KB
14993 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14994 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
14996 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14997 # Web services > Mana KB
14999 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15000 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
15002 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
15003 # Web services > ILS-DI
15004 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15007 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
15008 # Web services > ILS-DI
15009 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15012 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
15013 # Web services > ILS-DI
15014 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
15015 msgstr "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
15017 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
15018 # Web services > ILS-DI
15019 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15020 msgstr "Povolit přístup z IP"
15022 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
15023 # Web services > ILS-DI
15024 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
15025 msgstr "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
15027 # Web services > IdRef > IdRef
15028 # Web services > IdRef
15029 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15032 # Web services > IdRef > IdRef
15033 # Web services > IdRef
15034 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15037 # Web services > IdRef > IdRef
15038 # Web services > IdRef
15039 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
15040 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
15042 # Web services > IdRef > IdRef
15043 # Web services > IdRef
15045 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15046 msgstr "přístup ke službě IdRef z detailu dokumentu v on-line katalogu. IdRef umožňuje vyhledávat autoritní záznamy z databáze Sudoc."
15048 # Web services > Mana KB > Mana
15049 # Web services > Mana KB
15050 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15053 # Web services > Mana KB > Mana
15054 # Web services > Mana KB
15055 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15058 # Web services > Mana KB > Mana
15059 # Web services > Mana KB
15060 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15061 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
15063 # Web services > Mana KB > Mana
15064 # Web services > Mana KB
15065 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
15066 msgstr "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
15068 # Web services > Mana KB > ManaToken
15069 # Web services > Mana KB
15070 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15071 msgstr "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
15073 # Web services > Mana KB > ManaToken
15074 # Web services > Mana KB
15075 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15076 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
15078 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15079 # Web services > OAI-PMH
15081 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15082 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
15084 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15085 # Web services > OAI-PMH
15086 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15089 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15090 # Web services > OAI-PMH
15091 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15094 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15095 # Web services > OAI-PMH
15096 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15099 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15100 # Web services > OAI-PMH
15101 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15104 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15105 # Web services > OAI-PMH
15106 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15109 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15110 # Web services > OAI-PMH
15112 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15113 msgstr "automatický update OAI-PMH setu po vytvoření nového nebo aktualizaci stávajícího bibliografického záznamu"
15115 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
15118 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15119 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
15121 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15122 # Web services > OAI-PMH
15124 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15127 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15128 # Web services > OAI-PMH
15130 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15133 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15134 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15137 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15138 # Web services > OAI-PMH
15139 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15140 msgstr ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">konfigurační soubor</a> by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat seznam dostupných metadatových formátů názvy XSL souborů, které se použijí pro jejich vytvoření z marcxml."
15142 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15143 # Web services > OAI-PMH
15144 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15145 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
15147 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15148 # Web services > OAI-PMH
15149 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15152 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15153 # Web services > OAI-PMH
15154 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15155 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
15157 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15158 # Web services > OAI-PMH
15159 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15160 msgstr "může být vymazána (transient)"
15162 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15163 # Web services > OAI-PMH
15164 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15165 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
15167 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15168 # Web services > OAI-PMH
15169 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15170 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
15172 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15173 # Web services > OAI-PMH
15174 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15175 msgstr "Vracet maximálně"
15177 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15178 # Web services > OAI-PMH
15179 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15180 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
15182 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15183 # Web services > OAI-PMH
15184 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15185 msgstr ". Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo respektovat specifikaci OAI. Viz "
15187 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15188 # Web services > OAI-PMH
15189 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15190 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
15192 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15193 # Web services > OAI-PMH
15194 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15195 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
15197 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15198 # Web services > OAI-PMH
15199 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15200 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
15202 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15203 # Web services > REST API
15204 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15205 msgstr "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
15207 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15208 # Web services > REST API
15209 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15212 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15213 # Web services > REST API
15215 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15218 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15219 # Web services > REST API
15220 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15223 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15224 # Web services > REST API
15226 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15229 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15230 # Web services > REST API
15232 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15233 msgstr "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
15235 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15236 # Web services > REST API
15237 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15240 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15241 # Web services > REST API
15243 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15246 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15247 # Web services > REST API
15248 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15249 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
15251 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15252 # Web services > REST API
15254 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15257 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15258 # Web services > REST API
15260 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15263 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15264 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15267 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15268 # Web services > REST API
15269 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15270 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
15272 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15273 # Web services > REST API
15275 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15278 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15279 # Web services > Reporting
15280 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15281 msgstr "Vracet maximálně"
15283 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15284 # Web services > Reporting
15285 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15286 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."
15288 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15289 # Circulation > Checkout policy
15290 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15291 #~ msgstr "Nezahrnovat"
15293 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15294 # Circulation > Checkout policy
15295 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15296 #~ msgstr "Zahrnout"
15298 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15299 # Circulation > Checkout Policy
15301 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15302 #~ msgstr "poplatky za rezervaci při výpočtu limitu dluhu pro zákaz půjčování (nastavení \"noissescharge\")."
15304 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15305 # Circulation > Checkout policy
15306 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15307 #~ msgstr "Nezahrnovat"
15309 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15310 # Circulation > Checkout policy
15311 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15312 #~ msgstr "Zahrnovat"
15314 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15315 # Circulation > Checkout Policy
15317 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15318 #~ msgstr "poplatky za rezervaci při výpočtu limitu dluhu pro zákaz půjčování (nastavení \"noissescharge\")."
15320 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15321 # Circulation > Checkout policy
15322 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15323 #~ msgstr "Nezahrnovat"
15325 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15326 # Circulation > Checkout policy
15327 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15328 #~ msgstr "Zahrnovat"
15330 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15331 # Circulation > Checkout Policy
15333 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15334 #~ msgstr "výpůjční poplatky při výpočtu paušálních poplatků."
15336 # Patrons > Notices and notifications
15337 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15338 #~ msgstr "Používat"
15340 # Patrons > Notices and notifications
15341 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15342 #~ msgstr "alternativní"
15344 # Patrons > Notices and notifications
15345 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15346 #~ msgstr "číslo karty jako"
15348 # Patrons > Notices and notifications
15349 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15350 #~ msgstr "první platnou"
15352 # Patrons > Notices and notifications
15353 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15354 #~ msgstr "domovskou"
15356 # Patrons > Notices and notifications
15357 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15358 #~ msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
15360 # Patrons > Notices and notifications
15361 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15362 #~ msgstr "Zpracovat"
15364 # Administration > Interface options
15365 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15368 # Authorities > General
15369 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15370 #~ msgstr "Při úpravě záznamů"
15372 # Authorities > General
15373 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15374 #~ msgstr "povolit"
15376 # Authorities > General
15377 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15378 #~ msgstr "zakázat"
15380 # Authorities > General
15381 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15382 #~ msgstr "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již existující autortní zázam."
15384 # Circulation > Interlibrary loans
15385 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15388 # Circulation > Interface
15389 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15390 #~ msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
15392 # Enhanced content > Local or remote cover images
15394 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15395 #~ msgstr "Zobrazovat"
15397 # Enhanced content > Local or remote cover images
15398 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15399 #~ msgstr "Zobrazovat"
15401 # Enhanced content > Local or remote cover images
15402 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15403 #~ msgstr "Zobrazovat"
15405 # Administration > Interface options
15407 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15411 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15415 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15416 #~ msgstr "Nepovolit"