Translation updates for Koha 23.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-pref.po
1 # Compendium of cs.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:07-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-04-16 20:18+0000\n"
8 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: cs\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /cs/22.11/cs-CZ-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1681676309.569639\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Funkce"
28
29 # Accounting
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "Politika"
33
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
35 # Accounting > Policy
36 #, fuzzy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
38 msgstr "Zaokrouhlit"
39
40 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 # Accounting > Policy
42 #, fuzzy
43 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 msgstr "Nezaokrouhlit"
45
46 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
47 # Circulation > Accounts
48 #, fuzzy
49 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
50 msgstr "automatické přepočtení čtenářův účet po každé kreditní/debetní operaci."
51
52 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
53 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
54 msgstr ""
55
56 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
57 # Cataloging > Record structure
58 #, fuzzy
59 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
60 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
61
62 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
63 # Cataloging > Record structure
64 #, fuzzy
65 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
66 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
67
68 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
69 # Cataloging > Record structure
70 #, fuzzy
71 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
72 msgstr "Automatické generování čísel plateb ve tvaru <year>-0001"
73
74 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
75 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
76 msgstr ""
77
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
85 msgstr "Vypnout"
86
87 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
90 msgstr "Zapnout"
91
92 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
93 # Accounting > Policy
94 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
95 msgstr "Zobrazovat"
96
97 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
100 msgstr "Nezobrazovat"
101
102 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
105 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
106
107 # Accounting > Features > RequireCashRegister
108 # OPAC > Appearance
109 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
110 msgstr " . (Vyžaduje <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
111
112 # Accounting > Features > RequireCashRegister
113 # Accounting > Features
114 #, fuzzy
115 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
116 msgstr "Nepoužívat"
117
118 # Accounting > Features > RequireCashRegister
119 # Accounting > Features
120 #, fuzzy
121 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
122 msgstr "Nepoužívat"
123
124 # Accounting > Features > RequireCashRegister
125 # Accounting > Features
126 #, fuzzy
127 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
128 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
129
130 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
131 # Accounting > Policy
132 #, fuzzy
133 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
134 msgstr "Nezaokrouhlit"
135
136 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
137 # Accounting > Policy
138 #, fuzzy
139 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
140 msgstr "Zaokrouhlit"
141
142 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
144 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
145 msgstr "Tato předvolba nemá žádný vliv, pokud je povoleno <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> nebo pokud nejsou v kategorii ověřených hodnot <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> definovány žádné typy plateb."
146
147 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
148 # Accounting > Policy
149 #, fuzzy
150 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
151 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
152
153 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
154 # Accounting > Policy
155 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
156 msgstr "Zaokrouhlit"
157
158 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
159 # Accounting > Policy
160 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
161 msgstr "Nezaokrouhlit"
162
163 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
164 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
165 msgstr ""
166
167 # Accounting > Features > UseCashRegisters
168 # Accounting > Features
169 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
170 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
171
172 # Accounting > Features > UseCashRegisters
173 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
174 msgstr ""
175
176 # Accounting > Features > UseCashRegisters
177 # Accounting > Features
178 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
179 msgstr "Nepoužívat"
180
181 # Accounting > Features > UseCashRegisters
182 # Accounting > Features
183 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
184 msgstr "Používat"
185
186 # Acquisitions
187 msgid "acquisitions.pref"
188 msgstr "Akvizice"
189
190 # Acquisitions
191 # Acquisitions > EDIFACT
192 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
193 msgstr "EDIFACT"
194
195 # Acquisitions
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref Policy"
198 msgstr "Politika"
199
200 # Acquisitions
201 # Acquisitions > Printing
202 msgid "acquisitions.pref Printing"
203 msgstr "Výstupy"
204
205 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
206 # Acquisitions > Policy
207 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
208 msgstr "Vytvářet jednotku při"
209
210 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
213 msgstr "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být změněno podle potřeby."
214
215 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
218 msgstr "katalogizaci záznamu."
219
220 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
223 msgstr "vytvoření objednávky."
224
225 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
228 msgstr "příjmu objednávky."
229
230 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
233 msgstr "Umožnit"
234
235 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
236 # Acquisitions > Policy
237 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
238 msgstr "Neumožnit"
239
240 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
243 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
244
245 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
246 # Acquisitions > Policy
247 #, fuzzy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
249 msgstr "Aktualizovat jednotková podpole (pokud byla vytvořeny při objednávce) podle tohoto předpisu při rušení objednávky. (Příklad: o=5|a=\"cokoliv\")."
250
251 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
252 # Acquisitions > Policy
253 #, fuzzy
254 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
255 msgstr "Při přijmu jednotek se záznamem vytvořeným při objednávce, aktualizovat jednotková podpole pro snažší identifikaci (např. o=5|a=\"něco něco\")."
256
257 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
260 msgstr "Zobrazovat košíky"
261
262 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
265 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
266
267 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
270 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
271
272 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
275 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
276
277 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
280 msgstr "Nevarovat"
281
282 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
285 msgstr "Varovat"
286
287 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
290 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
291
292 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
295 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
296
297 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
298 # Acquisitions > Policy
299 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
300 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
301
302 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
305 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
306
307 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
308 # Acquisitions > Policy
309 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
310 msgstr "Neposílat"
311
312 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
315 msgstr "Poslat"
316
317 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
320 msgstr "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
321
322 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
325 msgstr "360 000,00 (CZ)"
326
327 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
328 # Acquisitions > Policy
329 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
330 msgstr "360'000.00 (CH)"
331
332 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
333 # Acquisitions > Policy
334 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
335 msgstr "360,000.00 (US)"
336
337 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
340 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
341
342 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
343 # Acquisitions > EDIFACT
344 #, fuzzy
345 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
346 msgstr "EDIFACT"
347
348 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
349 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
350 msgstr ""
351
352 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
353 # Acquisitions > EDIFACT
354 #, fuzzy
355 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
356 msgstr "EDIFACT"
357
358 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
359 # Acquisitions > EDIFACT
360 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
361 msgstr "  automaticky importovat soubory faktur EDIFACT při jejich stažení."
362
363 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
364 # Acquisitions > Policy
365 #, fuzzy
366 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
367 msgstr "Umožnit"
368
369 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
370 # Acquisitions > Policy
371 #, fuzzy
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
373 msgstr "Neumožnit"
374
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > Policy
377 #, fuzzy
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
379 msgstr "Výše DPH je"
380
381 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
383 msgstr ""
384
385 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
386 # Acquisitions > Policy
387 #, fuzzy
388 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
389 msgstr "Politika"
390
391 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
392 # Acquisitions > Printing
393 #, fuzzy
394 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
395 msgstr "Výstupy"
396
397 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
400 msgstr " <br>Pokud zvolítee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
401
402 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
405 msgstr "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
406
407 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
410 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
411
412 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
415 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
416
417 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
418 # Acquisitions > Policy
419 #, fuzzy
420 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
421 msgstr "e-mail na knihovnu"
422
423 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
424 # Acquisitions > Policy
425 #, fuzzy
426 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
427 msgstr "Žádná"
428
429 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
432 msgstr "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
433
434 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
437 msgstr "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC záznamů."
438
439 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
442 msgstr "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
443
444 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
447 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
448
449 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
450 # Acquisitions > Policy
451 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
452 msgstr "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC záznamů."
453
454 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
457 msgstr "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
458
459 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
460 # Acquisitions > Printing
461 #, fuzzy
462 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
463 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
464
465 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
466 # Acquisitions > Printing
467 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
468 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
469
470 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
471 # Acquisitions > Printing
472 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
473 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
474
475 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
476 # Acquisitions > Printing
477 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
478 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
479
480 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
481 # Acquisitions > Printing
482 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
483 msgstr "Němčina, 2 stránky"
484
485 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
486 # Acquisitions > Printing
487 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
488 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
489
490 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
491 # Acquisitions > Printing
492 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
493 msgstr "."
494
495 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
496 # Acquisitions > Policy
497 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
498 msgstr "Určuje, zda se při výpočtu ceny mají používat přesné nebo zaokrouhlené hodnoty."
499
500 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
501 # Acquisitions > Policy
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
503 msgstr "Nezaokrouhlovat"
504
505 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
506 # Acquisitions > Policy
507 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
508 msgstr "Zaokrouhlovat"
509
510 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
511 # Acquisitions > Policy
512 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
513 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
514
515 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
516 # Acquisitions > Policy
517 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
518 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
519
520 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
521 # Acquisitions > Policy
522 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
523 msgstr "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, ponechte toto nastavení prázdné."
524
525 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
526 # Acquisitions > Policy
527 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
528 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
529
530 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
531 # Acquisitions > Policy
532 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
533 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
534
535 # Acquisitions > Policy > TaxRates
536 # Acquisitions > Policy
537 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
538 msgstr ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH je oddělte hodnoty znakem | (svislítko)."
539
540 # Acquisitions > Policy > TaxRates
541 # Acquisitions > Policy
542 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
543 msgstr "<br/><strong>Pozor::</strong> Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
544
545 # Acquisitions > Policy > TaxRates
546 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
547 msgstr ""
548
549 # Acquisitions > Policy > TaxRates
550 # Acquisitions > Policy
551 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
552 msgstr "Výše DPH je"
553
554 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
555 # Acquisitions > Policy
556 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
557 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na úrovni jednotek:"
558
559 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
560 # Acquisitions > Policy
561 #, fuzzy
562 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
563 msgstr " šablonu s kódem 'ACQ' pro pole bibliografického záznamu"
564
565 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
566 # Acquisitions > Policy
567 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
568 msgstr "Nepoužít"
569
570 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
571 # Acquisitions > Policy
572 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
573 msgstr "Použít"
574
575 # Administration
576 msgid "admin.pref"
577 msgstr "Administrace"
578
579 # Administration
580 # Administration > CAS authentication
581 msgid "admin.pref CAS authentication"
582 msgstr "Ověřování přes CAS"
583
584 # Administration
585 # Administration > Google OpenID Connect
586 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
587 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
588
589 # Administration
590 # Administration > Interface options
591 msgid "admin.pref Interface options"
592 msgstr "Možnosti rozhraní"
593
594 # Administration
595 # Administration > Login options
596 msgid "admin.pref Login options"
597 msgstr "Možnosti přihlašování"
598
599 # Administration
600 # Administration > SSL client certificate authentication
601 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
602 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
603
604 # Administration
605 # Administration > Search engine
606 msgid "admin.pref Search engine"
607 msgstr "Vyhledávací stroj"
608
609 # Administration
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
612 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
613
614 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
615 # Administration > Interface options
616 #, fuzzy
617 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
618 msgstr "E-mailová adresa, na kterou budou zasílána neúspěšná oznámení o nevrácených výpůjčkách: "
619
620 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
621 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
622 msgstr ""
623
624 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
625 # Administration > SSL client certificate authentication
626 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
627 msgstr "Common Name"
628
629 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
630 # Administration > SSL client certificate authentication
631 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
632 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
633
634 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
635 # Administration > SSL client certificate authentication
636 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
637 msgstr "Žádné"
638
639 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
640 # Administration > SSL client certificate authentication
641 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
642 msgstr "emailAddress"
643
644 # Administration > Login options > AutoLocation
645 # Administration > Login options
646 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
647 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
648
649 # Administration > Login options > AutoLocation
650 # Administration > Login options
651 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
652 msgstr "Ne"
653
654 # Administration > Login options > AutoLocation
655 # Administration > Login options
656 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
657 msgstr "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
658
659 # Administration > Login options > AutoLocation
660 # Administration > Login options
661 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
662 msgstr "Ano"
663
664 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
665 # Administration > Interface options
666 #, fuzzy
667 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
668 msgstr "znaky #"
669
670 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
671 # Administration > Interface options
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
673 msgstr "Výchozí oddělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
674
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 # Administration > Interface options
677 #, fuzzy
678 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
679 msgstr "zpětné lomítko"
680
681 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
682 # Administration > Interface options
683 #, fuzzy
684 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
685 msgstr "čárka"
686
687 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
688 # Administration > Interface options
689 #, fuzzy
690 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
691 msgstr "středník"
692
693 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
694 # Administration > Interface options
695 #, fuzzy
696 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
697 msgstr "lomítko"
698
699 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
700 # Administration > Interface options
701 #, fuzzy
702 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
703 msgstr "tabulátor"
704
705 # Administration > Interface options > DebugLevel
706 # Administration > Interface options
707 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
708 msgstr "Vše"
709
710 # Administration > Interface options > DebugLevel
711 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
713 msgstr "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní chybě: "
714
715 # Administration > Interface options > DebugLevel
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
718 msgstr "Žádné"
719
720 # Administration > Interface options > DebugLevel
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
723 msgstr "Některé"
724
725 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
726 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
728 msgstr "všechny knihovny"
729
730 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
731 # Administration > Interface options
732 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
733 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
734
735 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
738 msgstr "právě aktivní knihovnu"
739
740 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
743 msgstr "všechny knihovny"
744
745 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
746 # Administration > Interface options
747 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
748 msgstr "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
749
750 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
751 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
753 msgstr "právě aktivní knihovnu"
754
755 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
756 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
758 msgstr "všechny knihovny"
759
760 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
761 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
763 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
764
765 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
766 # Administration > Interface options
767 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
768 msgstr "právě aktivní knihovnu"
769
770 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
771 # Administration > Search engine
772 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
773 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
774
775 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
776 # Administration > Search engine
777 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
778 msgstr "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
779
780 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
781 # Administration > Search engine
782 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
783 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
784
785 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
786 # Administration > Search engine
787 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
788 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
789
790 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
791 # Administration > Search engine
792 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
793 msgstr "Prohledatelné pole"
794
795 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
796 # Patrons > Notices and notifications
797 #, fuzzy
798 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
799 msgstr "Neposílat"
800
801 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
802 # Administration > Mozilla Persona
803 #, fuzzy
804 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
805 msgstr "Ano"
806
807 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
808 # Circulation > Checkout Policy
809 #, fuzzy
810 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
811 msgstr "Poslat všechny zprávy ve skryté kopii na email adresu"
812
813 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
814 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
815 msgstr ""
816
817 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
818 # Administration > Google OpenID Connect
819 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
820 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
821
822 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
823 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
824 msgstr ""
825
826 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
827 # Administration > Google OpenID Connect
828 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
829 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
830
831 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
832 # Administration > Google OpenID Connect
833 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
834 msgstr "Ne"
835
836 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
837 # Administration > Google OpenID Connect
838 #, fuzzy
839 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
840 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
841
842 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
843 # Administration > Google OpenID Connect
844 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
845 msgstr "Ano"
846
847 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
848 # Administration > Google OpenID Connect
849 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
850 msgstr "Zvolte OAuth2 až budete vytvářet aplikaci v Google cloud console a nastavte správnou URL do vašeho katalogu. Dále také přesměrování na vas_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Vyžaduje, aby bylo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> nastavené."
851
852 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
853 # Administration > Google OpenID Connect
854 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
855 msgstr "Umožnit"
856
857 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
858 # Administration > Google OpenID Connect
859 #, fuzzy
860 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
861 msgstr "Neumožnit"
862
863 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
864 # Administration > Google OpenID Connect
865 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
866 msgstr "automatické zaregistrování uživatele při jeho přihlášení pomocí Google Open ID. Vyžaduje <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>"
867
868 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
869 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
870 msgstr ""
871
872 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
873 # Administration > Google OpenID Connect
874 #, fuzzy
875 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
876 msgstr "Použít tento kód knihovny jako domovskou knihovnu čtenáře při automatické registraci pomocí Google Open ID."
877
878 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
879 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
880 msgstr ""
881
882 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
883 # Administration > Google OpenID Connect
884 #, fuzzy
885 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
886 msgstr "Použít tento kód kategorie čtenáře jako domovskou knihovnu čtenáře při automatické registraci pomocí Google Open ID."
887
888 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
889 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
893 # Administration > Google OpenID Connect
894 #, fuzzy
895 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
896 msgstr "Omezit Google OpenID Connect na doménu (nebo subdoménu této domény): "
897
898 # Administration > Login options > IndependentBranches
899 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
900 msgstr "<p class='text-danger'><strong>Upozornění:</strong> Změna této systémové předvolby radikálně změní chování systému Koha. Změnu této předvolby v produkčním systému důrazně nedoporučujeme.</p>"
901
902 # Administration > Login options > IndependentBranches
903 # Administration > Login options
904 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
905 msgstr "Ne"
906
907 # Administration > Login options > IndependentBranches
908 # Administration > Login options
909 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
910 msgstr "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
911
912 # Administration > Login options > IndependentBranches
913 # Administration > Login options
914 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
915 msgstr "Ano"
916
917 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
918 # Administration > Login options
919 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
920 msgstr "Ne"
921
922 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
923 # Administration > Login options
924 #, fuzzy
925 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
926 msgstr "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) zobrazovat a schvalovat žádosti o úpravu osobních údajů čtenářů ostatních knihoven:"
927
928 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
929 # Administration > Login options
930 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
931 msgstr "Ano"
932
933 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
934 # Administration > Login options
935 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
936 msgstr "Ne"
937
938 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
939 # Administration > Login options
940 #, fuzzy
941 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
942 msgstr "Zabránit knihovníkům (kromě superknihovníků) přesunout jednotky do jiných knihoven"
943
944 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
945 # Administration > Login options
946 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
947 msgstr "Ano"
948
949 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
950 # Administration > Interface options
951 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
952 msgstr "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení interních chyb systému.)"
953
954 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
955 # Administration > Interface options
956 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
957 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
958
959 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
960 # Administration > Interface options
961 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
962 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
963
964 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
965 # Administration > Interface options
966 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
967 msgstr "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude shodná s emailem správce)."
968
969 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
970 # Administration > Interface options
971 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
972 msgstr "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce address): "
973
974 # Administration > Search engine > SearchEngine
975 # Administration > Search engine
976 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
977 msgstr "Elasticsearch"
978
979 # Administration > Search engine > SearchEngine
980 # Administration > Search engine
981 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
982 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
983
984 # Administration > Search engine > SearchEngine
985 # Administration > Search engine
986 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
987 msgstr "Zebra"
988
989 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
990 # Administration > Interface options
991 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
992 msgstr "(Nechte toto pole prázdné, chcete-li odesílat zprávy jejich běžnému příjemci.)"
993
994 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
995 # Administration > Interface options
996 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
997 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
998
999 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1000 # Administration > Login options
1001 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
1002 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
1003
1004 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1005 # Administration > Login options
1006 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1007 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
1008
1009 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1010 # Administration > Login options
1011 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1012 msgstr "Ne"
1013
1014 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1017 msgstr "Ano"
1018
1019 # Administration > Login options > SessionStorage
1020 # Administration > Login options
1021 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1022 msgstr "Memcached server"
1023
1024 # Administration > Login options > SessionStorage
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1027 msgstr "Databáze MySQL"
1028
1029 # Administration > Login options > SessionStorage
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1032 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
1033
1034 # Administration > Login options > SessionStorage
1035 # Administration > Login options
1036 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1037 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
1038
1039 # Administration > Login options > SessionStorage
1040 # Administration > Login options
1041 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1042 msgstr "Dočasné soubory na disku"
1043
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 #, fuzzy
1047 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1048 msgstr "Ne"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1051 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1052 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1057 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1060 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1061 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Pro nastavení statistik, které chcete sdílet, použijte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">samostatnou stránku</a>."
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1066 msgstr "<br>Webové stránky, kde jsou zveřejňovány statistiky používání: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Stránky komunity Hea Koha</a>."
1067
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1071 msgstr "Ne"
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1076 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1081 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1086 msgstr "Ano"
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1091 msgstr "  "
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1096 msgstr ". Toto se zobrazí na <a href=\"https://hea.koha-community.org\">webových stránkách komunity Hea Koha</a>."
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1100 #, fuzzy
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1102 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1107 msgstr "Afgánistán"
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1112 msgstr "Albánie"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1117 msgstr "Alžírsko"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1122 msgstr "Andora"
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1127 msgstr "Angola"
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1132 msgstr "Antigua a závislá území"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1137 msgstr "Argentina"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1142 msgstr "Arménie"
1143
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1147 msgstr "Austrálie"
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1152 msgstr "Rakousko"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1157 msgstr "Ázerbájdžán"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1162 msgstr "Bahamy"
1163
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1167 msgstr "Bahrajn"
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1172 msgstr "Bangladéš"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1177 msgstr "Barbados"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1182 msgstr "Bělorusko"
1183
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1187 msgstr "Belgie"
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1192 msgstr "Belize"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1197 msgstr "Benin"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1202 msgstr "Bhútán"
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1207 msgstr "Bolívie"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1212 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1217 msgstr "Botswana"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1222 msgstr "Brazílie"
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1227 msgstr "Brunej"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1232 msgstr "Bulharsko"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1237 msgstr "Burkina Faso"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1242 msgstr "Burundi"
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1247 msgstr "Kambodža"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1252 msgstr "Kamerun"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1257 msgstr "Kanada"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1262 msgstr "Kapverdy"
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1267 msgstr "Středoafrická republika"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1272 msgstr "Čad"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1277 msgstr "Chile"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1282 msgstr "Čína"
1283
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1287 msgstr "Kolumbie"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1292 msgstr "Komory"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1297 msgstr "Kongo"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1302 msgstr "Kostarika"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1307 msgstr "Chorvatsko"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1312 msgstr "Kuba"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1317 msgstr "Kypr"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1322 msgstr "Česká republika"
1323
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1327 msgstr "Dánsko"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1332 msgstr "Džibutsko"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1337 msgstr "Dominika"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1342 msgstr "Dominikánská republika"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1347 msgstr "Východní Timor"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1352 msgstr "Ekvádor"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1357 msgstr "Egypt"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1362 msgstr "Salvador"
1363
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1367 msgstr "Rovníková Guinea"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1372 msgstr "Eritrea"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1377 msgstr "Estonsko"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1382 msgstr "Etiopie"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1387 msgstr "Fidži"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1392 msgstr "Finsko"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1397 msgstr "Francie"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1402 msgstr "Gabon"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1407 msgstr "Gambie"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1412 msgstr "Gruzie"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1417 msgstr "Německo"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics
1421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1422 msgstr "Ghana"
1423
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1427 msgstr "Řecko"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1432 msgstr "Grenada"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1437 msgstr "Guatemala"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1442 msgstr "Guinea"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1447 msgstr "Guinea-Bissau"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1452 msgstr "Guyana"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1457 msgstr "Haiti"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1462 msgstr "Honduras"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1467 msgstr "Maďarsko"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1472 msgstr "Island"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1477 msgstr "Indie"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1482 msgstr "Indonésie"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1487 msgstr "Írán"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1492 msgstr "Irák"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1497 msgstr "Irsko"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1502 msgstr "Izrael"
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1507 msgstr "Itálie"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1512 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1517 msgstr "Jamajka"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1522 msgstr "Japonsko"
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1527 msgstr "Jordánsko"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1532 msgstr "Kazachstán"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1537 msgstr "Keňa"
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1542 msgstr "Kiribati"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1547 msgstr "Severní Korea"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1552 msgstr "Jižní Korea"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1557 msgstr "Kosovo"
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1562 msgstr "Kuvajt"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1567 msgstr "Kyrgyzstán"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1572 msgstr "Laos"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1577 msgstr "Lotyšsko"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1582 msgstr "Libanon"
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1587 msgstr "Lesotho"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1592 msgstr "Libérie"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1597 msgstr "Libye"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1602 msgstr "Lichtenštejnsko"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1607 msgstr "Litva"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1612 msgstr "Lucembursko"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1617 msgstr "Makedonie"
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1622 msgstr "Madagaskar"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1627 msgstr "Malawi"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1632 msgstr "Malajsie"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1637 msgstr "Maledivy"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1642 msgstr "Mali"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1647 msgstr "Malta"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1652 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1657 msgstr "Mauretánie"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1662 msgstr "Mauricius"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1667 msgstr "Mexiko"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1672 msgstr "Mikronésie"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1677 msgstr "Moldavsko"
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1682 msgstr "Monako"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1687 msgstr "Mongolsko"
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1692 msgstr "Černá Hora"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1697 msgstr "Maroko"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1702 msgstr "Mosambik"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1707 msgstr "Myanmar"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1712 msgstr "Namibie"
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1717 msgstr "Nauru"
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1722 msgstr "Nepál"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1727 msgstr "Nizozemsko"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1732 msgstr "Nový Zéland"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1737 msgstr "Nikaragua"
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1742 msgstr "Niger"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1747 msgstr "Nigérie"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1752 msgstr "Norsko"
1753
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1757 msgstr "Omán"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1762 msgstr "Pákistán"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1767 msgstr "Palau"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1772 msgstr "Panama"
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1777 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1782 msgstr "Paraguay"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1787 msgstr "Peru"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1792 msgstr "Filipíny"
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1797 msgstr "Polsko"
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1802 msgstr "Portugalsko"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1807 msgstr "Katar"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1812 msgstr "Rumunsko"
1813
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1817 msgstr "Rusko"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1822 msgstr "Rwanda"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1827 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1832 msgstr "Samoa"
1833
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1837 msgstr "San Marino"
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1842 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1847 msgstr "Saudská Arábie"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1852 msgstr "Senegal"
1853
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1857 msgstr "Srbsko"
1858
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1862 msgstr "Seychely"
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1867 msgstr "Sierra Leone"
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1872 msgstr "Singapur"
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1877 msgstr "Slovensko"
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1882 msgstr "Slovinsko"
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1887 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1892 msgstr "Somálsko"
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1897 msgstr "Jihoafrická republika"
1898
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1902 msgstr "Španělsko"
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1907 msgstr "Srí Lanka"
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1912 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1917 msgstr "Svatá Lucie"
1918
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1922 msgstr "Súdán"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1927 msgstr "Surinam"
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1932 msgstr "Svazijsko"
1933
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1937 msgstr "Švédsko"
1938
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1942 msgstr "Švýcarsko"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1947 msgstr "Sýrie"
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1952 msgstr "Tchaj-wan"
1953
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1957 msgstr "Tádžikistán"
1958
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1962 msgstr "Tanzanie"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1967 msgstr "Thajsko"
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1972 msgstr "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1973
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1977 msgstr "Togo"
1978
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1982 msgstr "Tonga"
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1987 msgstr "Trinidad a Tobago"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1992 msgstr "Tunisko"
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1997 msgstr "Turecko"
1998
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2002 msgstr "Turkmenistán"
2003
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2007 msgstr "Tuvalu"
2008
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2012 msgstr "Spojené arabské emiráty"
2013
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2017 msgstr "USA"
2018
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2022 msgstr "Uganda"
2023
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2027 msgstr "Ukrajina"
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2032 msgstr "Spojené království"
2033
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2037 msgstr "Uruguay"
2038
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2042 msgstr "Uzbekistán"
2043
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2047 msgstr "Vanuatu"
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2052 msgstr "Vatikán"
2053
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2057 msgstr "Venezuela"
2058
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2062 msgstr "Vietnam"
2063
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2067 msgstr "Jemen"
2068
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2072 msgstr "Zambie"
2073
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2077 msgstr "Zimbabwe"
2078
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2081 #, fuzzy
2082 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2083 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2084
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2087 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2088 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Pro toto nastavení je třeba použít <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">samostatnou stránku</a>."
2089
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2093 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
2094
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2097 #, fuzzy
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2099 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2100
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2104 msgstr "Nesdílet"
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2109 msgstr "Sdílet"
2110
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2114 msgstr "informace o knihovně (název, URL, země)."
2115
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2119 msgstr ". Pokud je toto pole prázdné, budou údaje odeslány anonymně."
2120
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2123 #, fuzzy
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2125 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2126
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2130 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
2131
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2135 msgstr "  "
2136
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2139 #, fuzzy
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2141 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2142
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics
2145 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2146 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
2147
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics
2150 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2151 msgstr "akademická"
2152
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics
2155 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2156 msgstr "firemní"
2157
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2159 # Administration > Share anonymous usage statistics
2160 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2161 msgstr "státní správa / samospráva"
2162
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2164 # Administration > Share anonymous usage statistics
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2166 msgstr "soukromá"
2167
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics
2170 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2171 msgstr "veřejná"
2172
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics
2175 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2176 msgstr "náboženská organizace"
2177
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics
2180 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2181 msgstr "vědecká"
2182
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2184 # Administration > Share anonymous usage statistics
2185 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2186 msgstr "školní"
2187
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics
2190 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2191 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
2192
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics
2195 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2196 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
2197
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2200 #, fuzzy
2201 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2202 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
2203
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics
2206 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2207 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
2208
2209 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2210 # Administration > CAS authentication
2211 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2212 msgstr "Ne"
2213
2214 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2215 # Administration > CAS authentication
2216 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2217 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
2218
2219 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2220 # Administration > CAS authentication
2221 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2222 msgstr "Ano"
2223
2224 # Administration > CAS authentication > casLogout
2225 # Administration > CAS authentication
2226 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2227 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
2228
2229 # Administration > CAS authentication > casLogout
2230 # Administration > CAS authentication
2231 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2232 msgstr "Ne"
2233
2234 # Administration > CAS authentication > casLogout
2235 # Administration > CAS authentication
2236 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2237 msgstr "Ano"
2238
2239 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2240 # Administration > CAS authentication
2241 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2242 msgstr "URL adresa Centrálního autentifikačního serveru (CAS): "
2243
2244 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2245 # Administration > CAS authentication
2246 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2247 msgstr "CAS 2 nebo starší"
2248
2249 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2250 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2251 msgstr "CAS 3 nebo novější"
2252
2253 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2254 # Administration > CAS authentication
2255 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2256 msgstr "Verze serveru CAS, ke které se Koha připojí: "
2257
2258 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2259 # Administration > Interface options
2260 #, fuzzy
2261 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2262 msgstr "Ne"
2263
2264 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2265 # Administration > Interface options
2266 #, fuzzy
2267 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2268 msgstr "Ne"
2269
2270 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2271 # Administration > Interface options
2272 #, fuzzy
2273 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2274 msgstr "Zobrazení ikon typu jednotek v rozhraní pro knihovníky: "
2275
2276 # Administration > Login options > timeout
2277 # Administration > Login options
2278 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2279 msgstr "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit jeden den."
2280
2281 # Administration > Login options > timeout
2282 # Administration > Login options
2283 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2284 msgstr "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit uživatele: "
2285
2286 # Administration > Interface options > virtualshelves
2287 # Administration > Interface options
2288 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2289 msgstr "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
2290
2291 # Administration > Interface options > virtualshelves
2292 # Administration > Interface options
2293 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2294 msgstr "Ne"
2295
2296 # Administration > Interface options > virtualshelves
2297 # Administration > Interface options
2298 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2299 msgstr "Ano"
2300
2301 # Authorities
2302 msgid "authorities.pref"
2303 msgstr "Autority"
2304
2305 # Authorities
2306 # Authorities > General
2307 msgid "authorities.pref General"
2308 msgstr "Obecné"
2309
2310 # Authorities
2311 # Authorities > Linker
2312 msgid "authorities.pref Linker"
2313 msgstr "Propojování"
2314
2315 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2316 # Authorities > General
2317 #, fuzzy
2318 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2319 msgstr "Nezobrazovat"
2320
2321 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2322 # Authorities > General
2323 #, fuzzy
2324 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2325 msgstr "Zobrazovat"
2326
2327 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2328 # Authorities > General
2329 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2330 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
2331
2332 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2333 # Authorities > General
2334 #, fuzzy
2335 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2336 msgstr "Hodnoty auth1 a auth2 odkazují na indikátory pole autoritního záznamu. Pole je číslo bibliografického záznamu či hvězdička (*), 'nejaka_hodnota' (some_value) je jediný znak (pevně dané hodnoty).<br>"
2337
2338 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2339 # Authorities > General
2340 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2341 msgstr "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|nejaka_hodnota).<br>"
2342
2343 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2344 # Authorities > General
2345 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2346 msgstr "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a 040$f."
2347
2348 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2349 # Authorities > General
2350 #, fuzzy
2351 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2352 msgstr "Pro nastavení řízení indikátorů v bibliografických záznamech pomocí autoritních záznamů se použije následující předpis (případně v kombinaci s podpolem $2).<br>"
2353
2354 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2355 # Authorities > General
2356 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2357 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o jeho naplánování."
2358
2359 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2360 # Authorities > General
2361 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2362 msgstr "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2363
2364 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2367 msgstr "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově cronem merge_autority.)"
2368
2369 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2370 # Authorities > General
2371 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2372 msgstr "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu (tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických záznamu ve "
2373
2374 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2375 # Authorities > General
2376 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2377 msgstr "volném"
2378
2379 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2380 # Authorities > General
2381 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2382 msgstr "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je výchozí volbou."
2383
2384 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2387 msgstr "striktním"
2388
2389 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2390 # Authorities > General
2391 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2392 msgstr "Při úpravě záznamů"
2393
2394 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2395 # Authorities > General
2396 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2397 msgstr "chybějící záznamy autorit (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> musí být nastaveno na \"nevyžadovat\", aby to mělo nějaký efekt)."
2398
2399 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2400 # Authorities > General
2401 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2402 msgstr "nevytvářet"
2403
2404 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2405 # Authorities > General
2406 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2407 msgstr "vytvářet"
2408
2409 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2410 # Authorities > Linker
2411 #, fuzzy
2412 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2413 msgstr "Obnovit"
2414
2415 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2416 # Authorities > Linker
2417 #, fuzzy
2418 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2419 msgstr "Neobnovovat"
2420
2421 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2422 # Enhanced content > Library Thing
2423 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2424 msgstr "pokus o automatické propojení záhlaví při ukládání záznamů v modulu katalogizace, dodržuje nastavení <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> a <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> přo úpravě záznamů."
2425
2426 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2427 # Authorities > Linker
2428 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2429 msgstr "Propojit"
2430
2431 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2432 # Authorities > Linker
2433 #, fuzzy
2434 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2435 msgstr "Nepropojovat"
2436
2437 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2438 # Authorities > Linker
2439 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2440 msgstr "při ukládání záznamů v modulu katalogizace automaticky znovu propojí záhlaví, které byly dříve propojeny (vyžaduje nastavení <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2441
2442 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2443 # Enhanced content > Library Thing
2444 #, fuzzy
2445 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2446 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
2447
2448 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2449 # Enhanced content > Library Thing
2450 #, fuzzy
2451 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2452 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
2453
2454 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2455 # Authorities > Linker
2456 #, fuzzy
2457 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2458 msgstr "Zachovat"
2459
2460 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2461 # Authorities > Linker
2462 #, fuzzy
2463 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2464 msgstr "Odstranit"
2465
2466 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2467 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2468 msgstr ""
2469
2470 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2471 # Authorities > Linker
2472 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2473 msgstr "Zachovat"
2474
2475 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2476 # Authorities > Linker
2477 #, fuzzy
2478 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2479 msgstr "Odstranit"
2480
2481 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2482 # Authorities > Linker
2483 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2484 msgstr "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již nalézt."
2485
2486 # Authorities > Linker > LinkerModule
2487 # Authorities > Linker
2488 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2489 msgstr "Použít"
2490
2491 # Authorities > Linker > LinkerModule
2492 # Authorities > Linker
2493 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2494 msgstr "výchozí"
2495
2496 # Authorities > Linker > LinkerModule
2497 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2499 msgstr "první shoda"
2500
2501 # Authorities > Linker > LinkerModule
2502 # Authorities > Linker
2503 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2504 msgstr "poslední shoda"
2505
2506 # Authorities > Linker > LinkerModule
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2509 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2510
2511 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2512 # Authorities > Linker
2513 #, fuzzy
2514 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2515 msgstr "(jednotlivé možnosti oddělte pomocí znaku \"|\")"
2516
2517 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2518 # Authorities > Linker
2519 #, fuzzy
2520 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2521 msgstr "Nastavení propojovacího modulu autorit"
2522
2523 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2524 # Authorities > Linker
2525 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2526 msgstr "Obnovit"
2527
2528 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2529 # Authorities > Linker
2530 #, fuzzy
2531 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2532 msgstr "Neobnovovat"
2533
2534 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2535 # Authorities > Linker
2536 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2537 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2538
2539 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2540 # Authorities > General
2541 #, fuzzy
2542 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2543 msgstr "Použít následující text jako obsah pole 008 v autoritních záznamech ve formátu MARC21 na pozicích 06-39 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE pozice 00-05, ty jsou určeny pro datum."
2544
2545 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2546 # Authorities > General
2547 #, fuzzy
2548 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2549 msgstr "Při úpravě záznamů"
2550
2551 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2552 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2553 msgstr ""
2554
2555 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2556 # Authorities > General
2557 #, fuzzy
2558 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2559 msgstr "nevytvářet"
2560
2561 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2562 # Authorities > General
2563 #, fuzzy
2564 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2565 msgstr "vytvářet"
2566
2567 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2568 # Authorities > General
2569 #, fuzzy
2570 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2571 msgstr "Použít následující text jako obsah pole 100 v autoritních záznamech ve formátu UNIMARC na pozicích 08-35 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE pozice 00-07, ty jsou určeny pro datum."
2572
2573 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2574 # Authorities > General
2575 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2576 msgstr "Nepoužívat"
2577
2578 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2579 # Authorities > General
2580 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2581 msgstr "Používat"
2582
2583 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2584 # Authorities > General
2585 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2586 msgstr "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2587
2588 # Cataloging
2589 msgid "cataloguing.pref"
2590 msgstr "Katalogizace"
2591
2592 # Cataloging
2593 # Cataloging > Display
2594 msgid "cataloguing.pref Display"
2595 msgstr "Zobrazení"
2596
2597 # Cataloging
2598 # Cataloging > Exporting
2599 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2600 msgstr "Export"
2601
2602 # Cataloging
2603 # Cataloging > Importing
2604 msgid "cataloguing.pref Importing"
2605 msgstr "Import"
2606
2607 # Cataloging
2608 # Cataloging > Interface
2609 msgid "cataloguing.pref Interface"
2610 msgstr "Rozhraní"
2611
2612 # Cataloging
2613 # Cataloging > Record structure
2614 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2615 msgstr "Struktura záznamu"
2616
2617 # Cataloging
2618 # Cataloging > Spine labels
2619 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2620 msgstr "Hřbetní štítky"
2621
2622 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2623 # Cataloging > Display
2624 #, fuzzy
2625 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2626 msgstr "Nezobrazovat"
2627
2628 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2629 # Cataloging > Display
2630 #, fuzzy
2631 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2632 msgstr "Zobrazovat"
2633
2634 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2635 # Cataloging > Display
2636 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2637 msgstr "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2638
2639 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2640 # Cataloging > Importing
2641 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2642 msgstr "  ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2643
2644 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2645 # Cataloging > Importing
2646 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2647 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2648
2649 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2650 # Cataloging > Importing
2651 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2652 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2653
2654 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2655 # Cataloging > Importing
2656 #, fuzzy
2657 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2658 msgstr "nacházet shodu ISBN zkoušením různých variant zápisu. Toto nastavení nemá žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
2659
2660 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2661 # Cataloging > Importing
2662 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2663 msgstr "se pokoušet"
2664
2665 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2666 # Cataloging > Importing
2667 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2668 msgstr "se nepokoušet"
2669
2670 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2671 # Cataloging > Importing
2672 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2673 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2674
2675 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2676 # Cataloging > Importing
2677 #, fuzzy
2678 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2679 msgstr "pokoušet se agresivně nacházet shodu mezi ISSN importovaného a již zkatalogizovaných záznamů zkoušením všech variant zápisu. Toto nastavení nemá žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
2680
2681 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2682 # Cataloging > Importing
2683 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2684 msgstr "provádět"
2685
2686 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2687 # Cataloging > Importing
2688 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2689 msgstr "neprovádět"
2690
2691 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2692 # Cataloging > Record structure
2693 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2694 msgstr "."
2695
2696 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2697 # Cataloging > Record structure
2698 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2699 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2700
2701 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2702 # Cataloging > Record Structure
2703 #, fuzzy
2704 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2705 msgstr "jako informace o jednotkách, pokud záznam žádné jednotky nemá (Je možné definovat více různých podpolí; například <code>852abhi</code> by použilo podpole a, b, h, a i pole 852.). Oddělovač podpolí bude:"
2706
2707 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2708 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2709 msgstr ""
2710
2711 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2712 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2713 msgstr ""
2714
2715 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2716 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2717 msgstr ""
2718
2719 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2720 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2721 msgstr ""
2722
2723 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2724 # Cataloging > Record structure
2725 #, fuzzy
2726 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2727 msgstr "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu ze Z39.50."
2728
2729 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2730 # Cataloging > Display
2731 #, fuzzy
2732 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2733 msgstr "."
2734
2735 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2736 # Cataloging > Display
2737 #, fuzzy
2738 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2739 msgstr "Oddělovat více najednou zobrazovaných autorů, předmětových hesel, atd. znakem "
2740
2741 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2742 # Cataloging > Exporting
2743 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2744 msgstr "<br/>"
2745
2746 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2747 # Cataloging > Exporting
2748 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2749 msgstr "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole formátu BibTeX."
2750
2751 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2752 # Cataloging > Exporting
2753 #, fuzzy
2754 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2755 msgstr "Při exportu do BibTeX vložit tato pole,"
2756
2757 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2758 # Cataloging > Exporting
2759 #, fuzzy
2760 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2761 msgstr "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu BibTex, použijte tento formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. notes: [501$a, 505$g] )"
2762
2763 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2764 # Cataloging > Exporting
2765 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2766 msgstr "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX polem, které si zvolíte."
2767
2768 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2769 # Cataloging > Exporting
2770 #, fuzzy
2771 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2772 msgstr "Vložte jedno pole na každý řádek ve formátu: BT_TAG: TAG$SUBFIELD (např. lccn: 010$a )"
2773
2774 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2775 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2776 msgstr ""
2777
2778 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2779 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2780 msgstr ""
2781
2782 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2783 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2784 msgstr ""
2785
2786 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2787 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2788 msgstr ""
2789
2790 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2791 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog concerns."
2792 msgstr ""
2793
2794 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2795 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2796 msgstr ""
2797
2798 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2799 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2800 msgstr ""
2801
2802 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2803 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2804 msgstr ""
2805
2806 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2807 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2808 msgstr ""
2809
2810 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2811 # Cataloging > Interface
2812 #, fuzzy
2813 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2814 msgstr "Povolit"
2815
2816 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2817 # Cataloging > Interface
2818 #, fuzzy
2819 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2820 msgstr "Nepovolit"
2821
2822 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2823 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2824 msgstr ""
2825
2826 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2827 # Cataloging > Interface
2828 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2829 msgstr "Použít"
2830
2831 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2832 # Cataloging > Interface
2833 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2834 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2835
2836 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2837 # Cataloging > Record Structure
2838 #, fuzzy
2839 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2840 msgstr "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy americké)."
2841
2842 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2843 # Cataloging > Record structure
2844 #, fuzzy
2845 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2846 msgstr "Vyplňte výchozí kód země použitý na pozicích 15-17 v MARC21 poli 008 - místo vydání, výroby nebo realizace. Viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC kódy zemí</a>"
2847
2848 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2849 # Cataloging > Record structure
2850 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2851 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2852
2853 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2854 # Cataloging > Record Structure
2855 #, fuzzy
2856 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2857 msgstr "Vyplňte výchozí jazyk pro pole 008, pozice 35-37 ve formátu MARC21. Např. cze, eng, ger, viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Seznam kódů jazyka pro MARC</a>)"
2858
2859 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2860 #, fuzzy
2861 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2862 msgstr "Při ukládání do souboru MARC/MARCXML v pokročilém editoru katalogizace nebo při exportu ze stránky s detaily v rozhraní pro knihovníky použijte příkaz"
2863
2864 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2865 # Cataloging > Record structure
2866 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2867 msgstr "číslo bibliografického záznamu"
2868
2869 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2870 # Searching > Results display
2871 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2872 msgstr "kontrolní číslo"
2873
2874 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2875 # Searching > Results display
2876 #, fuzzy
2877 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2878 msgstr "kontrolní číslo"
2879
2880 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2881 # Cataloging > Interface
2882 #, fuzzy
2883 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2884 msgstr "Nezobrazovat"
2885
2886 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2887 # Cataloging > Interface
2888 #, fuzzy
2889 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2890 msgstr "Zobrazit"
2891
2892 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2893 # Cataloging > Interface
2894 #, fuzzy
2895 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2896 msgstr "jednoduchý způsob vytváření vztahů mezi analytickými záznamy"
2897
2898 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2899 # Cataloging > Interface
2900 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2901 msgstr "<br/> <strong>Poznámka:</strong>"
2902
2903 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2904 # Cataloging > Interface
2905 #, fuzzy
2906 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2907 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2908
2909 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2910 # Cataloging > Interface
2911 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2912 msgstr "Nepovolit"
2913
2914 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2915 # Cataloging > Interface
2916 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2917 msgstr "Povolit"
2918
2919 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2920 # Cataloging > Interface
2921 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2922 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2923
2924 # Cataloging > Display > ISBD
2925 # Cataloging > Display
2926 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2927 msgstr "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte následující:"
2928
2929 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2930 # Cataloging > Display
2931 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2932 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2933
2934 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2935 # Cataloging > Display
2936 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2937 msgstr "ISBD (viz níže)"
2938
2939 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2940 # Cataloging > Display
2941 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2942 msgstr "MARC"
2943
2944 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2945 # Cataloging > Display
2946 #, fuzzy
2947 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2948 msgstr "MARC s popisky polí"
2949
2950 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2951 # Cataloging > Display
2952 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2953 msgstr "normální"
2954
2955 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2956 # Cataloging > Display
2957 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2958 msgstr "Sloučit"
2959
2960 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2961 # Cataloging > Display
2962 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2963 msgstr "Neslučovat"
2964
2965 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2966 # Cataloging > Display
2967 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2968 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2969
2970 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2971 # Cataloging > Record structure
2972 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2973 msgstr "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kód organizace</a>"
2974
2975 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2976 # Cataloging > Record structure
2977 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2978 msgstr "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2979
2980 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2981 # Cataloging > Display
2982 #, fuzzy
2983 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2984 msgstr "Nepoužívat"
2985
2986 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2987 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2988 msgstr ""
2989
2990 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2991 # Cataloging > Display
2992 #, fuzzy
2993 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2994 msgstr "Použít"
2995
2996 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
2997 # Cataloging > Display
2998 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2999 msgstr "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3000
3001 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3002 # Cataloging > Display
3003 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3004 msgstr "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov (MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
3005
3006 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3007 # Cataloging > Display
3008 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3009 msgstr "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
3010
3011 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3012 # Cataloging > Display
3013 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3014 msgstr "Použít"
3015
3016 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3017 # Cataloging > Display
3018 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3019 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
3020
3021 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3022 # Cataloging > Display
3023 #, fuzzy
3024 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3025 msgstr "Použít"
3026
3027 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3028 # Cataloging > Record structure
3029 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3030 msgstr ". <br/><strong>POZNÁMKA:</strong> Mezi polem a podpolem použijte znak dolaru, například 123$a."
3031
3032 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3033 # Cataloging > Record structure
3034 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3035 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
3036
3037 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3038 # Cataloging > Record structure
3039 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3040 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
3041
3042 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3043 # Cataloging > Record structure
3044 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3045 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
3046
3047 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3048 # Cataloging > Record structure
3049 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3050 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
3051
3052 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3053 # Cataloging > Display
3054 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3055 msgstr ".<br />Například: '001,245ab,600'"
3056
3057 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3058 # Cataloging > Display
3059 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3060 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
3061
3062 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3063 # Cataloging > Display
3064 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3065 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
3066
3067 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3070 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
3071
3072 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3073 # Cataloging > Display
3074 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3075 msgstr "<ul>"
3076
3077 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3078 # Cataloging > Display
3079 #, fuzzy
3080 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3081 msgstr "pole, která se mají zobrazit pro záznamy odstraněné po sloučení"
3082
3083 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3084 # Cataloging > Display
3085 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3086 msgstr "zobrazí:"
3087
3088 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3089 # Cataloging > Record structure
3090 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3091 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
3092
3093 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3094 # Cataloging > Record structure
3095 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3096 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
3097
3098 # Cataloging > Display > NotesToHide
3099 # Cataloging > Exporting
3100 #, fuzzy
3101 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3102 msgstr "<br/>"
3103
3104 # Cataloging > Display > NotesToHide
3105 # Cataloging > Display
3106 #, fuzzy
3107 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3108 msgstr "Nezobrazovat poznámková pole"
3109
3110 # Cataloging > Display > NotesToHide
3111 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3112 msgstr ""
3113
3114 # Cataloging > Display > NotesToHide
3115 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3116 msgstr ""
3117
3118 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3119 # Cataloging > Display
3120 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3121 msgstr "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</code>.)"
3122
3123 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3124 # Cataloging > Display
3125 #, fuzzy
3126 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3127 msgstr "<br/> Zobrazit následující zprávu na stránce s přesměrováním pro potlačené záznamy"
3128
3129 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3130 # Cataloging > Display
3131 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3132 msgstr "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
3133
3134 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3135 # Cataloging > Display
3136 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3137 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
3138
3139 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3140 # Cataloging > Display
3141 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3142 msgstr "Neskrývat"
3143
3144 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3145 # Cataloging > Display
3146 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3147 msgstr "Skrýt"
3148
3149 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3150 # Cataloging > Display
3151 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3152 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
3153
3154 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3155 # Cataloging > Display
3156 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3157 msgstr "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích vyhledávání v on-line katalogu."
3158
3159 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3160 # Cataloging > Display
3161 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3162 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
3163
3164 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3165 # Cataloging > Record structure
3166 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3167 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
3168
3169 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3170 # Cataloging > Record structure
3171 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3172 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3173
3174 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3175 # Cataloging > Record structure
3176 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3177 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3178
3179 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3180 # Cataloging > Exporting
3181 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3182 msgstr "<br/>"
3183
3184 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3185 # Cataloging > Exporting
3186 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3187 msgstr "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí."
3188
3189 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3190 # Cataloging > Exporting
3191 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3192 msgstr "Při exportu RIS zahrňte následující pole:"
3193
3194 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3195 # Cataloging > Exporting
3196 #, fuzzy
3197 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3198 msgstr "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu RIS, použijte tento formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. NT: [501$a, 505$g] )"
3199
3200 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3201 # Cataloging > Exporting
3202 #, fuzzy
3203 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3204 msgstr "Použití TY ( typ záznamu ) jako klíče <i>nahradí</i> nahradí výchozí hodnotu TY obsahem pole, které zvolíte."
3205
3206 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3207 # Cataloging > Exporting
3208 #, fuzzy
3209 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3210 msgstr "Vložte každé pole na vlastní řádek ve formátu RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( např. LC: 010$a )"
3211
3212 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3213 # Cataloging > Display
3214 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3215 msgstr "Nerozdělovat"
3216
3217 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3218 # Cataloging > Display
3219 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3220 msgstr "Rozdělit"
3221
3222 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3223 # Cataloging > Display
3224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3225 msgstr "aktuální umístění"
3226
3227 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3228 # Cataloging > Display
3229 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3230 msgstr "domovská knihovna"
3231
3232 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3233 # Cataloging > Display
3234 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3235 msgstr "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny ostatní jednotky."
3236
3237 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3238 # Cataloging > Display
3239 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3240 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
3241
3242 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3243 # Cataloging > Spine labels
3244 #, fuzzy
3245 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3246 msgstr "zobrazovat"
3247
3248 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3250 msgstr ""
3251
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 # Cataloging > Spine labels
3254 #, fuzzy
3255 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3256 msgstr "zobrazovat"
3257
3258 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3259 # Searching > Results Display
3260 #, fuzzy
3261 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3262 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
3263
3264 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3265 # Cataloging > Record structure
3266 #, fuzzy
3267 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3268 msgstr "NORMARC"
3269
3270 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3271 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3272 msgstr ""
3273
3274 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3275 # Cataloging > Spine labels
3276 #, fuzzy
3277 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3278 msgstr "zobrazovat"
3279
3280 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3281 # Cataloging > Spine labels
3282 #, fuzzy
3283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3284 msgstr "zobrazovat"
3285
3286 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3287 # Cataloging > Spine labels
3288 #, fuzzy
3289 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3290 msgstr "zobrazovat"
3291
3292 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3293 # Cataloging > Display
3294 #, fuzzy
3295 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3296 msgstr "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte následující:"
3297
3298 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3299 # Cataloging > Spine labels
3300 #, fuzzy
3301 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3302 msgstr "zobrazovat"
3303
3304 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3305 # Cataloging > Spine labels
3306 #, fuzzy
3307 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3308 msgstr "zobrazovat"
3309
3310 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3311 # Cataloging > Spine labels
3312 #, fuzzy
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3314 msgstr "zobrazovat"
3315
3316 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3317 # Cataloging > Spine labels
3318 #, fuzzy
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3320 msgstr "zobrazovat"
3321
3322 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3323 # Cataloging > Spine labels
3324 #, fuzzy
3325 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3326 msgstr "zobrazovat"
3327
3328 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3329 # Cataloging > Spine labels
3330 #, fuzzy
3331 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3332 msgstr "zobrazovat"
3333
3334 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3335 # Cataloging > Spine labels
3336 #, fuzzy
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3338 msgstr "zobrazovat"
3339
3340 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3341 # Cataloging > Record structure
3342 #, fuzzy
3343 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3344 msgstr "Čárové kódy"
3345
3346 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3347 # Cataloging > Interface
3348 #, fuzzy
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3350 msgstr "Nezobrazovat"
3351
3352 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3353 # Cataloging > Record structure
3354 #, fuzzy
3355 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3356 msgstr "Struktura záznamu"
3357
3358 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3359 # Cataloging > Spine labels
3360 #, fuzzy
3361 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3362 msgstr "zobrazovat"
3363
3364 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3365 # Cataloging > Spine labels
3366 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3367 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
3368
3369 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3370 # Cataloging > Spine labels
3371 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3372 msgstr "dialog tiskárny."
3373
3374 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3375 # Cataloging > Spine labels
3376 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3377 msgstr "zobrazovat"
3378
3379 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3380 # Cataloging > Spine labels
3381 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3382 msgstr "nezobrazovat"
3383
3384 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3385 # Cataloging > Spine labels
3386 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3387 msgstr "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code>nebo <code>items</code>, obklopené &lt; a &gt;.)"
3388
3389 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3390 # Cataloging > Spine labels
3391 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3392 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
3393
3394 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3395 # Cataloging > Spine labels
3396 #, fuzzy
3397 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3398 msgstr "Nezobraz"
3399
3400 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3401 # Cataloging > Spine labels
3402 #, fuzzy
3403 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3404 msgstr "Zobraz"
3405
3406 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3407 # Cataloging > Spine Labels
3408 #, fuzzy
3409 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3410 msgstr "tlačítka na stránce bibliografického detailu pro tisk hřbetních štítků."
3411
3412 # Cataloging > Display > hide_marc
3413 # Cataloging > Display
3414 #, fuzzy
3415 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3416 msgstr "Nezobrazovat"
3417
3418 # Cataloging > Display > hide_marc
3419 # Cataloging > Display
3420 #, fuzzy
3421 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3422 msgstr "Zobrazovat"
3423
3424 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3425 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3426 msgstr ""
3427
3428 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3429 # Cataloging > Record structure
3430 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3431 msgstr "Příklady:"
3432
3433 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3434 # Cataloging > Record Structure
3435 #, fuzzy
3436 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3437 msgstr "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
3438
3439 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3440 # Cataloging > Record Structure
3441 #, fuzzy
3442 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3443 msgstr "Seznam podpolí, které je povolen měnit, pokud má uživatel právo items_batchmod_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
3444
3445 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3446 # Cataloging > Record structure
3447 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3448 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3449
3450 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3451 # Cataloging > Record structure
3452 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3453 msgstr "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto oprávnění nevztahuje."
3454
3455 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3456 # Cataloging > Record structure
3457 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3458 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3459
3460 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3461 # Cataloging > Record structure
3462 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3463 msgstr "Příklady:"
3464
3465 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3466 # Cataloging > Record Structure
3467 #, fuzzy
3468 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3469 msgstr "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
3470
3471 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3472 # Cataloging > Record Structure
3473 #, fuzzy
3474 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3475 msgstr "Seznam podpolí, jejichž úprava je povolena, pokud má užiatel právo edit_items_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
3476
3477 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3478 # Cataloging > Record structure
3479 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3480 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3481
3482 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3483 # Cataloging > Record structure
3484 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3485 msgstr "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto oprávnění nevztahuje."
3486
3487 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3488 # Cataloging > Record structure
3489 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3490 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3491
3492 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3493 # Cataloging > Record Structure
3494 #, fuzzy
3495 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3496 msgstr "Vytvořte seznam podpolí, které budou využita k předvyplnění jednotkového záznamu (oddělené mezerou)"
3497
3498 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3499 # Cataloging > Record Structure
3500 #, fuzzy
3501 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3502 msgstr "Vytvořte seznam podpolí, které budou využita k předvyplnění jednotkového záznamu (oddělené mezerou)"
3503
3504 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3505 # Cataloging > Record structure
3506 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3507 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
3508
3509 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3510 # Cataloging > Record structure
3511 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3512 msgstr "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v doplňku pole."
3513
3514 # Cataloging > Display > URLLinkText
3515 # Cataloging > Display
3516 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3517 msgstr "Zobraz"
3518
3519 # Cataloging > Display > URLLinkText
3520 # Cataloging > Display
3521 #, fuzzy
3522 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3523 msgstr "jako text odkazů vnořený do MARC záznamů."
3524
3525 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3526 # Cataloging > Display
3527 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3528 msgstr "Nepoužívat"
3529
3530 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3531 # Cataloging > Display
3532 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3533 msgstr "Použít"
3534
3535 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3536 # Cataloging > Display
3537 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3538 msgstr "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) pro propojení biblografických záznamů."
3539
3540 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3541 # Cataloging > Display
3542 #, fuzzy
3543 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3544 msgstr "Zobrazení"
3545
3546 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3547 # Cataloging > Display
3548 #, fuzzy
3549 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3550 msgstr "Nerozdělovat"
3551
3552 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3553 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3554 msgstr ""
3555
3556 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3557 # Cataloging > Interface
3558 #, fuzzy
3559 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3560 msgstr "Nezobrazovat"
3561
3562 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3563 # Cataloging > Interface
3564 #, fuzzy
3565 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3566 msgstr "Zobrazovat"
3567
3568 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3569 # Cataloging > Interface
3570 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3571 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
3572
3573 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3574 # Cataloging > Record structure
3575 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3576 msgstr "Čárové kódy"
3577
3578 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3579 # Cataloging > Record structure
3580 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3581 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
3582
3583 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3584 # Cataloging > Record structure
3585 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3586 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
3587
3588 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3589 # Cataloging > Record structure
3590 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3591 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3592
3593 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3594 # Cataloging > Record Structure
3595 #, fuzzy
3596 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3597 msgstr "jsou generované jako postupná řada čárových kódů typu EAN-13"
3598
3599 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3600 # Cataloging > Record structure
3601 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3602 msgstr "negenerují se automaticky."
3603
3604 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3605 # Cataloging > Display
3606 #, fuzzy
3607 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3608 msgstr "Nepoužívat"
3609
3610 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3611 # Cataloging > Spine labels
3612 #, fuzzy
3613 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3614 msgstr "zobrazovat"
3615
3616 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3617 # Cataloging > Record structure
3618 #, fuzzy
3619 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3620 msgstr "negenerují se automaticky."
3621
3622 # Cataloging > Display > hide_marc
3623 # Cataloging > Display
3624 #, fuzzy
3625 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3626 msgstr "Nezobrazovat"
3627
3628 # Cataloging > Display > hide_marc
3629 # Cataloging > Display
3630 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3631 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3632
3633 # Cataloging > Display > hide_marc
3634 # Cataloging > Display
3635 #, fuzzy
3636 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3637 msgstr "Zobrazovat"
3638
3639 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3640 # Cataloging > Record structure
3641 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3642 msgstr "Použij typ"
3643
3644 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3645 # Cataloging > Record structure
3646 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3647 msgstr "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu výsledků, atd.)."
3648
3649 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3650 # Cataloging > Record structure
3651 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3652 msgstr "bibliografický záznam"
3653
3654 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3655 # Cataloging > Record structure
3656 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3657 msgstr "záznam jednotky"
3658
3659 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3660 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3661 msgstr ""
3662
3663 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3664 # Cataloging > Record Structure
3665 #, fuzzy
3666 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3667 msgstr "Namapuj MARC podpole"
3668
3669 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3670 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3671 msgstr ""
3672
3673 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3674 # Cataloging > Record structure
3675 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3676 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3677
3678 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3679 # Cataloging > Record structure
3680 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3681 msgstr "MARC21"
3682
3683 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3684 # Cataloging > Record structure
3685 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3686 msgstr "UNIMARC"
3687
3688 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3689 # Cataloging > Record structure
3690 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3691 msgstr "."
3692
3693 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3694 # Cataloging > Record structure
3695 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3696 msgstr "Kopírovat"
3697
3698 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3699 # Cataloging > Record structure
3700 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3701 msgstr "Nekopírovat"
3702
3703 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3704 # Cataloging > Record structure
3705 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3706 msgstr "autory z UNIMARC"
3707
3708 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3709 # Cataloging > Record structure
3710 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3711 msgstr "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu ze Z39.50."
3712
3713 # Circulation
3714 msgid "circulation.pref"
3715 msgstr "Výpůjčky"
3716
3717 # Circulation
3718 # Circulation > Article requests
3719 msgid "circulation.pref Article requests"
3720 msgstr "Vyžádání textu článku"
3721
3722 # Circulation
3723 # Circulation > Batch checkout
3724 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3725 msgstr "Dávková výpůjčka"
3726
3727 # Circulation
3728 # Circulation > Checkin Policy
3729 #, fuzzy
3730 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3731 msgstr "Pravidla vracení"
3732
3733 # Circulation
3734 # Circulation > Checkout Policy
3735 #, fuzzy
3736 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3737 msgstr "Pravidla půjčování"
3738
3739 # Circulation
3740 # Circulation > Course Reserves
3741 #, fuzzy
3742 msgid "circulation.pref Course reserves"
3743 msgstr "Kurzy"
3744
3745 # Circulation
3746 # Circulation > Housebound module
3747 #, fuzzy
3748 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3749 msgstr "Modul donáškové služby"
3750
3751 # Circulation
3752 # Circulation > Fines Policy
3753 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3754 msgstr "Pravidla účtování poplatků"
3755
3756 # Circulation
3757 # Circulation > Holds policy
3758 msgid "circulation.pref Holds policy"
3759 msgstr "Pravidla rezervací"
3760
3761 # Circulation
3762 # Circulation > Housebound module
3763 msgid "circulation.pref Housebound module"
3764 msgstr "Modul donáškové služby"
3765
3766 # Circulation
3767 # Circulation > Interface
3768 msgid "circulation.pref Interface"
3769 msgstr "Rozhraní"
3770
3771 # Circulation
3772 # Circulation > Interface
3773 #, fuzzy
3774 msgid "circulation.pref Item bundles"
3775 msgstr "Rozhraní"
3776
3777 # Circulation
3778 # Circulation > Return claims
3779 #, fuzzy
3780 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3781 msgstr "Reklamace vrácení"
3782
3783 # Circulation
3784 # Circulation > Return claims
3785 #, fuzzy
3786 msgid "circulation.pref Recalls"
3787 msgstr "Reklamace vrácení"
3788
3789 # Circulation
3790 # Circulation > Return claims
3791 msgid "circulation.pref Return claims"
3792 msgstr "Reklamace vrácení"
3793
3794 # Circulation
3795 #, fuzzy
3796 msgid "circulation.pref SIP2"
3797 msgstr "Výpůjčky"
3798
3799 # Circulation
3800 # Circulation > Self check-in module
3801 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3802 msgstr "Samoobslužný modul"
3803
3804 # Circulation
3805 # Circulation > Self check-in module
3806 #, fuzzy
3807 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3808 msgstr "Samoobslužný modul"
3809
3810 # Circulation
3811 # Circulation > Stockrotation module
3812 #, fuzzy
3813 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3814 msgstr "Výpůjční modul"
3815
3816 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3817 # Circulation > Checkout Policy
3818 #, fuzzy
3819 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3820 msgstr "např. zapište kódy cílové skupiny oddělené | (svislítko) FSK|PEGI|Věk (u svislítek | nejsou žádné mezery). Ujistěte se, že věkový limit je zapsán v poli MARC (např. 521$a). Hodnota FSK 12 nebo PEGI 12 by znamenala: Je možné půjčit čtenářům od 12 let. Nechte prázdné, pokud neuplatňujete věkový limit."
3821
3822 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3823 # Circulation > Checkout policy
3824 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3825 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3826
3827 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3828 # Circulation > Checkout policy
3829 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3830 msgstr "Povolit"
3831
3832 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3833 # Circulation > Checkout policy
3834 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3835 msgstr "Nepovolit"
3836
3837 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3838 # Circulation > Checkout policy
3839 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3840 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3841
3842 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3843 # Circulation > Checkout policy
3844 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3845 msgstr "Neupozorňovat"
3846
3847 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3848 # Circulation > Checkout policy
3849 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3850 msgstr "Upozornit"
3851
3852 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3853 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3854 msgstr ""
3855
3856 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3857 # Circulation > Interface
3858 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3859 msgstr "Umožnit, aby"
3860
3861 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3862 # Circulation > Interface
3863 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3864 msgstr "Neumožnit, aby"
3865
3866 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3867 # Circulation > Interface
3868 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3869 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3870
3871 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3872 # Circulation > Interface
3873 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3874 msgstr "Povolit"
3875
3876 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3877 # Circulation > Interface
3878 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3879 msgstr "Nepovolit"
3880
3881 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3882 # Circulation > Interface
3883 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3884 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3885
3886 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3887 # Circulation > Checkout policy
3888 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3889 msgstr "Povolit"
3890
3891 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3892 # Circulation > Checkout policy
3893 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3894 msgstr "Nepovolit"
3895
3896 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3897 # Circulation > Checkout Policy
3898 #, fuzzy
3899 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3900 msgstr "obsluze ručně přepsat a vydat výpůjčky čtenářům, kteří mají pokutu větší než paušální poplatek."
3901
3902 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3903 # Circulation > Holds policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3905 msgstr "Povolit"
3906
3907 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3908 # Circulation > Holds policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3910 msgstr "Nepovolit"
3911
3912 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3913 # Circulation > Holds policy
3914 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3915 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3916
3917 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3918 # Circulation > Holds policy
3919 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3920 msgstr "Povolit"
3921
3922 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3923 # Circulation > Holds policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3925 msgstr "Nepovolit"
3926
3927 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3928 # Circulation > Holds policy
3929 #, fuzzy
3930 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3931 msgstr "naplnění rezervací omezit typem jednotky."
3932
3933 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3934 # Circulation > Holds policy
3935 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3936 msgstr "Povolit"
3937
3938 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3939 # Circulation > Holds policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3941 msgstr "Nepovolit"
3942
3943 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3944 # Circulation > Holds policy
3945 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3946 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3947
3948 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3949 # Circulation > Holds policy
3950 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3951 msgstr "Povolit"
3952
3953 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3954 # Circulation > Holds policy
3955 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3956 msgstr "Nepovolit"
3957
3958 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3959 # Circulation > Holds policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3961 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3962
3963 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3964 # Circulation > Holds policy
3965 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3966 msgstr "Povolit"
3967
3968 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3969 # Circulation > Holds policy
3970 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3971 msgstr "Nepovolit"
3972
3973 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3974 # Circulation > Holds policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3976 msgstr "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3977
3978 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3979 # Circulation > Checkout policy
3980 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3981 msgstr "Povolit"
3982
3983 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3984 # Circulation > Checkout policy
3985 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3986 msgstr "Nepovolit"
3987
3988 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3989 # Circulation > Checkout policy
3990 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3991 msgstr "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3992
3993 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3994 # Circulation > Checkout Policy
3995 #, fuzzy
3996 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3997 msgstr "Povolit"
3998
3999 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 #, fuzzy
4002 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4003 msgstr "Nepovolit"
4004
4005 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4006 # Circulation > Checkout Policy
4007 #, fuzzy
4008 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4009 msgstr "Povolit"
4010
4011 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4012 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4013 msgstr ""
4014
4015 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 #, fuzzy
4018 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4019 msgstr "výdej výtisků rezervovaných jiné osobě. Je-li toto povoleno negeneruj hlášení RESERVE_WAITING a RESERVED. Toto povolí samoobjednání pro takové výtisky."
4020
4021 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4022 # Circulation > Checkout policy
4023 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4024 msgstr "Povolit"
4025
4026 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4027 # Circulation > Checkout policy
4028 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4029 msgstr "Nepovolit"
4030
4031 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4032 # Circulation > Checkout policy
4033 #, fuzzy
4034 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4035 msgstr "čtenářům vypůjčení více kusů téhož dokumentu.  (<strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení ovlivňuje jen záznamy bez odběru (předplatného).)"
4036
4037 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4038 # Circulation > Checkout policy
4039 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4040 msgstr "Povolit"
4041
4042 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4043 # Circulation > Checkout policy
4044 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4045 msgstr "Nepovolit"
4046
4047 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4048 # Circulation > Checkout policy
4049 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4050 msgstr "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
4051
4052 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4053 # Circulation > Interface
4054 #, fuzzy
4055 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4056 msgstr "Nepovolovat"
4057
4058 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4059 # Circulation > Interface
4060 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4061 msgstr "Povolit"
4062
4063 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4064 # Circulation > Interface
4065 #, fuzzy
4066 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4067 msgstr "půjčování a vracení offline přes klasické rozhraní Kohy v prohlížeči. (<strong> Poznámka:</strong> Toto nastavení nemá vliv na funkci rozšíření pro Firefox ani na desktopovou aplikaci pro offline výpůjčky)."
4068
4069 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4070 # Circulation > Holds policy
4071 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4072 msgstr "Povolit"
4073
4074 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4075 # Circulation > Holds policy
4076 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4077 msgstr "Nepovolit"
4078
4079 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4080 # Circulation > Holds policy
4081 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4082 msgstr "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici jiná jednotka daného titulu."
4083
4084 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4085 # Circulation > Checkout policy
4086 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4087 msgstr "Povolit"
4088
4089 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4090 # Circulation > Checkout policy
4091 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4092 msgstr "Nepovolit"
4093
4094 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4095 # Circulation > Checkout Policy
4096 #, fuzzy
4097 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4098 msgstr "knihovníkům ručně prodloužit výpůjčky i při nesplnění podmínek pro umožnění prodloužení."
4099
4100 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4101 # Circulation > Checkout policy
4102 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4103 msgstr "Povolit"
4104
4105 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4106 # Circulation > Checkout policy
4107 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4108 msgstr "Nepovolit"
4109
4110 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4111 # Circulation > Checkout policy
4112 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4113 msgstr "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data vrácení."
4114
4115 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4116 # Circulation > Checkout Policy
4117 #, fuzzy
4118 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4119 msgstr "Povolit vracet materiály"
4120
4121 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4122 # Circulation > Checkout Policy
4123 #, fuzzy
4124 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4125 msgstr "do libovolné knihovny."
4126
4127 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4128 # Circulation > Checkout Policy
4129 #, fuzzy
4130 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4131 msgstr "buď do pobočky z které pochází nebo kde byly vydány."
4132
4133 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4134 # Circulation > Checkout Policy
4135 #, fuzzy
4136 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4137 msgstr "pouze do knihovny, z které pochází."
4138
4139 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4140 # Circulation > Checkout Policy
4141 #, fuzzy
4142 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4143 msgstr "pouze do pobočky, kde byly vydány."
4144
4145 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4146 # Circulation > Interface
4147 #, fuzzy
4148 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4149 msgstr "Povolit"
4150
4151 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4152 # Circulation > Interface
4153 #, fuzzy
4154 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4155 msgstr "Nepovolit"
4156
4157 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4158 # Circulation > Interface
4159 #, fuzzy
4160 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4161 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
4162
4163 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4164 # Circulation > Checkout policy
4165 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4166 msgstr "Povolit"
4167
4168 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4169 # Circulation > Checkout policy
4170 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4171 msgstr "Nepovolit"
4172
4173 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4174 # Circulation > Checkout policy
4175 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4176 msgstr "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního povoleného počtu výpůjček."
4177
4178 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4179 # Circulation > Article requests
4180 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4181 msgstr "Nepovolit"
4182
4183 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4184 # Circulation > Article requests
4185 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4186 msgstr "Povolit"
4187
4188 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4189 # Circulation > Article requests
4190 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4191 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4192
4193 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4194 # Circulation > Article requests
4195 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4196 msgstr "Zobraz vždy"
4197
4198 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4199 # Circulation > Article requests
4200 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4201 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
4202
4203 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4204 # Circulation > Article requests
4205 #, fuzzy
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4207 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4208
4209 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4210 # Circulation > Article requests
4211 #, fuzzy
4212 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4213 msgstr "Zobraz vždy"
4214
4215 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4216 # Circulation > Article requests
4217 #, fuzzy
4218 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4219 msgstr "Povolit"
4220
4221 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4222 # Circulation > Article requests
4223 #, fuzzy
4224 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4225 msgstr "Povolit"
4226
4227 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4228 # Circulation > Article Requests
4229 #, fuzzy
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4231 msgstr "Pro požadavky na úrovni titulového nebo jednotkového záznamu budou následující pole povinná"
4232
4233 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4234 # Circulation > Article requests
4235 #, fuzzy
4236 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4237 msgstr "Povolit"
4238
4239 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4240 # Circulation > Article requests
4241 #, fuzzy
4242 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4243 msgstr "Povolit"
4244
4245 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4246 # Circulation > Article requests
4247 #, fuzzy
4248 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4249 msgstr "Povolit"
4250
4251 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4252 # Circulation > Article requests
4253 #, fuzzy
4254 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4255 msgstr "Povolit"
4256
4257 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4258 # Circulation > Article requests
4259 #, fuzzy
4260 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4261 msgstr "Povolit"
4262
4263 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4264 # Circulation > Article requests
4265 #, fuzzy
4266 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4267 msgstr "Povolit"
4268
4269 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4270 # Circulation > Article requests
4271 #, fuzzy
4272 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4273 msgstr "Povolit"
4274
4275 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4276 # Circulation > Article Requests
4277 #, fuzzy
4278 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4279 msgstr "Pro požadavky na úrovni jednotkového záznamu budou následující pole povinná"
4280
4281 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4282 # Circulation > Article requests
4283 #, fuzzy
4284 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4285 msgstr "Povolit"
4286
4287 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4288 # Circulation > Article requests
4289 #, fuzzy
4290 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4291 msgstr "Povolit"
4292
4293 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4294 # Circulation > Article requests
4295 #, fuzzy
4296 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4297 msgstr "Povolit"
4298
4299 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4300 # Circulation > Article requests
4301 #, fuzzy
4302 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4303 msgstr "Povolit"
4304
4305 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4306 # Circulation > Article requests
4307 #, fuzzy
4308 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4309 msgstr "Zobraz vždy"
4310
4311 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4312 # Circulation > Article requests
4313 #, fuzzy
4314 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4315 msgstr "Povolit"
4316
4317 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4318 # Circulation > Article requests
4319 #, fuzzy
4320 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4321 msgstr "Povolit"
4322
4323 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4324 # Circulation > Article Requests
4325 #, fuzzy
4326 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4327 msgstr "Pro požadavky na úrovni titulového záznamu budou následující pole povinná"
4328
4329 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4330 # Circulation > Article requests
4331 #, fuzzy
4332 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4333 msgstr "Povolit"
4334
4335 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4336 # Circulation > Article requests
4337 #, fuzzy
4338 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4339 msgstr "Povolit"
4340
4341 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4342 # Circulation > Article requests
4343 #, fuzzy
4344 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4345 msgstr "Povolit"
4346
4347 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4348 # Circulation > Article requests
4349 #, fuzzy
4350 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4351 msgstr "Povolit"
4352
4353 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4354 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4355 msgstr ""
4356
4357 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4358 # Circulation > Article requests
4359 #, fuzzy
4360 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4361 msgstr "Povolit"
4362
4363 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4364 # Circulation > Article requests
4365 #, fuzzy
4366 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4367 msgstr "Povolit"
4368
4369 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4370 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4371 msgstr ""
4372
4373 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4374 # Circulation > Article requests
4375 #, fuzzy
4376 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4377 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
4378
4379 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4380 # Circulation > Checkout policy
4381 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4382 msgstr "Povolit"
4383
4384 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4385 # Circulation > Checkout Policy
4386 #, fuzzy
4387 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4388 msgstr "Nepovolit"
4389
4390 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4391 # Circulation > Checkout policy
4392 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4393 msgstr "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny upomínané jednotky."
4394
4395 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4396 # Acquisitions > Policy
4397 #, fuzzy
4398 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4399 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
4400
4401 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4402 # Circulation > Holds policy
4403 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4404 msgstr "Povolit"
4405
4406 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4407 # Circulation > Holds policy
4408 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4409 msgstr "Nedovolit"
4410
4411 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4412 # Circulation > Holds policy
4413 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4414 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
4415
4416 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4417 # Circulation > Checkin policy
4418 #, fuzzy
4419 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4420 msgstr "Zabránit"
4421
4422 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4423 # Circulation > Checkin policy
4424 #, fuzzy
4425 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4426 msgstr "Nebránit"
4427
4428 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4429 # Circulation > Checkout policy
4430 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4431 msgstr "požadovat od knihovníků ruční potvrzení zápůjčky, pokud je položka již zapůjčena někomu jinému."
4432
4433 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4434 # Circulation > Self check-out module
4435 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4436 msgstr "."
4437
4438 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4439 # Circulation > Self check-out module
4440 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4441 msgstr "Povolit"
4442
4443 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4444 # Circulation > Self check-out module
4445 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4446 msgstr "Nepovolit"
4447
4448 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4449 # Circulation > Self check-out module
4450 #, fuzzy
4451 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4452 msgstr "Nepovolit"
4453
4454 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4455 # Circulation > Self check-out module
4456 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4457 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
4458
4459 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4460 # Circulation > Self Checkout
4461 #, fuzzy
4462 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4463 msgstr "webovský samobslužný systém automaticky přihlásit s tímto knihovnickým přihlášením"
4464
4465 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4466 # Circulation > Interface
4467 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4468 msgstr "Nepovolit"
4469
4470 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4471 # Circulation > Interface
4472 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4473 msgstr "Povolit"
4474
4475 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4476 # Circulation > Interface
4477 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4478 msgstr "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a knih."
4479
4480 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4481 # Circulation > Interface
4482 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4483 msgstr "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód namísto kódu knihy."
4484
4485 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4486 # Circulation > Checkout policy
4487 #, fuzzy
4488 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4489 msgstr "Poslat"
4490
4491 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4492 # Circulation > Checkout policy
4493 #, fuzzy
4494 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4495 msgstr "Neposlat"
4496
4497 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4498 # Circulation > Checkout Policy
4499 #, fuzzy
4500 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4501 msgstr "vrácené jednotky automaticky do jejich domovské knihovny."
4502
4503 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4504 # Circulation > Checkout policy
4505 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4506 msgstr "Poslat"
4507
4508 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4509 # Circulation > Checkout policy
4510 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4511 msgstr "Neposlat"
4512
4513 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4514 # Circulation > Checkout Policy
4515 #, fuzzy
4516 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4517 msgstr "vrácené jednotky automaticky do jejich domovské knihovny."
4518
4519 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4520 # Circulation > Batch checkout
4521 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4522 msgstr "Povolit"
4523
4524 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4525 # Circulation > Batch checkout
4526 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4527 msgstr "Nepovolit"
4528
4529 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4530 # Circulation > Batch checkout
4531 #, fuzzy
4532 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4533 msgstr "dávkové výpůjčky"
4534
4535 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4536 # Circulation > Batch checkout
4537 #, fuzzy
4538 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4539 msgstr "Kategorie čtenářů, u kterých jsou povolené dávkové výpůjčky"
4540
4541 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4542 # Circulation > Checkin policy
4543 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4544 msgstr "Zabránit"
4545
4546 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4547 # Circulation > Checkin policy
4548 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4549 msgstr "Nebránit"
4550
4551 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4552 # Circulation > Checkin policy
4553 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4554 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
4555
4556 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4557 # Circulation > Checkin policy
4558 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4559 msgstr "Blokovat"
4560
4561 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4562 # Circulation > Checkin policy
4563 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4564 msgstr "Neblokovat"
4565
4566 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4567 # Circulation > Checkin policy
4568 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4569 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
4570
4571 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4572 # Circulation > Return claims
4573 #, fuzzy
4574 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4575 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4576
4577 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4578 # Circulation > Return claims
4579 #, fuzzy
4580 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4581 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4582
4583 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4584 # Circulation > Return claims
4585 #, fuzzy
4586 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4587 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4588
4589 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4590 # Circulation > Return claims
4591 #, fuzzy
4592 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4593 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4594
4595 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4596 # Circulation > Checkin policy
4597 #, fuzzy
4598 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4599 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
4600
4601 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4602 # Circulation > Checkin policy
4603 #, fuzzy
4604 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4605 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
4606
4607 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4608 # Circulation > Checkin policy
4609 #, fuzzy
4610 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4611 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
4612
4613 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4614 # Circulation > Checkin Policy
4615 #, fuzzy
4616 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4617 msgstr "<br /><strong>POZNÁMKA: pokud provádíte hodinové výpůjčky, měla by tato volba být zapnutá.</strong>"
4618
4619 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4620 # Patrons > Notices and notifications
4621 #, fuzzy
4622 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4623 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
4624
4625 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4626 # Circulation > Checkin policy
4627 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4628 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
4629
4630 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4631 # Circulation > Checkin policy
4632 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4633 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
4634
4635 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4636 # Circulation > Checkin policy
4637 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4638 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
4639
4640 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4641 # Circulation > Checkout Policy
4642 #, fuzzy
4643 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4644 msgstr "Neoznačovat"
4645
4646 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4647 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4648 msgstr ""
4649
4650 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4651 # Circulation > Checkout Policy
4652 #, fuzzy
4653 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4654 msgstr "Neoznačovat"
4655
4656 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4657 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4658 msgstr ""
4659
4660 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4661 # Circulation > Interface
4662 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4663 msgstr "."
4664
4665 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4666 # Circulation > Interface
4667 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4668 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
4669
4670 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4671 # Circulation > Interface
4672 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4673 msgstr "vymazat obrazovku"
4674
4675 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4676 # Circulation > Interface
4677 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4678 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
4679
4680 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4681 # Circulation > Interface
4682 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4683 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
4684
4685 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4686 # Circulation > Checkout policy
4687 #, fuzzy
4688 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4689 msgstr "Nepožadovat"
4690
4691 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4692 # Circulation > Checkout policy
4693 #, fuzzy
4694 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4695 msgstr "Požadovat"
4696
4697 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4698 # Circulation > Interface
4699 #, fuzzy
4700 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4701 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
4702
4703 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4704 # Circulation > Checkout Policy
4705 #, fuzzy
4706 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4707 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
4708
4709 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4710 # Circulation > Checkout policy
4711 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4712 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4713
4714 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4715 # Circulation > Checkout policy
4716 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4717 msgstr "knihovny, ze které pochází čtenář."
4718
4719 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4720 # Circulation > Checkout policy
4721 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4722 msgstr "knihovny, ke které jste přihlášen."
4723
4724 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4725 # Circulation > Checkout Policy
4726 #, fuzzy
4727 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4728 msgstr "buď do pobočky z které pochází nebo kde byly vydány."
4729
4730 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4731 # Circulation > Checkout policy
4732 #, fuzzy
4733 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4734 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4735
4736 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4737 # Circulation > Checkout policy
4738 #, fuzzy
4739 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4740 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4741
4742 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4743 # Circulation > Checkout policy
4744 #, fuzzy
4745 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4746 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
4747
4748 # Circulation > Interface > CircSidebar
4749 # Circulation > Interface
4750 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4751 msgstr "Aktivovat"
4752
4753 # Circulation > Interface > CircSidebar
4754 # Circulation > Interface
4755 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4756 msgstr "Deaktivovat"
4757
4758 # Circulation > Interface > CircSidebar
4759 # Circulation > Interface
4760 #, fuzzy
4761 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4762 msgstr "boční navigační panel na všech stránkách modulu Výpůjčky."
4763
4764 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4765 # Circulation > Return claims
4766 #, fuzzy
4767 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4768 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4769
4770 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4771 # Circulation > Return claims
4772 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4773 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
4774
4775 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4776 # Circulation > Return claims
4777 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4778 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
4779
4780 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4781 # Circulation > Return claims
4782 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4783 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4784
4785 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4786 # Circulation > Return claims
4787 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4788 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
4789
4790 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4791 # Circulation > Return claims
4792 #, fuzzy
4793 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4794 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4795
4796 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4797 # Circulation > Return claims
4798 #, fuzzy
4799 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4800 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4801
4802 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4803 # Circulation > Return claims
4804 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4805 msgstr "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued jejich počet bude více než"
4806
4807 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4808 # Circulation > Return claims
4809 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4810 msgstr "jednotek."
4811
4812 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4813 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4814 msgstr ""
4815
4816 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4817 # Circulation > Return claims
4818 #, fuzzy
4819 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4820 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
4821
4822 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4823 # Circulation > Return Claims
4824 #, fuzzy
4825 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4826 msgstr "Reklamace vracení"
4827
4828 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4829 # Circulation > Holds policy
4830 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4831 msgstr "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to maximálně"
4832
4833 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4834 # Circulation > Holds Policy
4835 #, fuzzy
4836 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4837 msgstr "dní). Poznámka: Tento počet dní bude použit i ve výchozím filtru, při vyhledávání rezervací, které je třeba najít na regále. Toto nastavení nemá vliv na půjčování, prodlužování ani přesun jednotek."
4838
4839 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4840 # Circulation > Checkout policy
4841 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4842 msgstr "Započítávat"
4843
4844 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4845 # Circulation > Checkout policy
4846 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4847 msgstr "Nezapočítávat"
4848
4849 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4850 # Circulation > Checkout policy
4851 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4852 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4853
4854 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4855 # Circulation > Checkout Policy
4856 #, fuzzy
4857 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4858 msgstr "Pokud toto nastavení povolíte, počet povolených výpůjček se bude počítat podle součtu absenčních a prezenčních výpůjček."
4859
4860 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4861 # Circulation > Checkout policy
4862 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4863 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4864
4865 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4866 # Circulation > Checkin policy
4867 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4868 msgstr "Sčítat"
4869
4870 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4871 # Circulation > Checkin policy
4872 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4873 msgstr "Nesčítat"
4874
4875 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4876 # Circulation > Checkin policy
4877 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4878 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4879
4880 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4881 # Circulation > Interlibrary loans
4882 #, fuzzy
4883 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4884 msgstr "Nepovolit"
4885
4886 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4887 # Circulation > Self check-out module
4888 #, fuzzy
4889 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4890 msgstr "Umožnit"
4891
4892 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4893 # Circulation > Housebound module
4894 #, fuzzy
4895 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4896 msgstr "modul donáškové služby"
4897
4898 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4899 # Circulation > Fines Policy
4900 #, fuzzy
4901 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4902 msgstr "Nepoužívat"
4903
4904 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4905 # Circulation > Interface
4906 #, fuzzy
4907 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4908 msgstr "vzestupně"
4909
4910 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4911 # Circulation > Holds policy
4912 #, fuzzy
4913 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4914 msgstr "Upřednostňovat"
4915
4916 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4917 # Circulation > Checkout policy
4918 #, fuzzy
4919 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4920 msgstr "dní."
4921
4922 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4923 # Circulation > Interface
4924 #, fuzzy
4925 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4926 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4927
4928 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4929 # Circulation > Checkout policy
4930 #, fuzzy
4931 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4932 msgstr "dnešního data."
4933
4934 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4935 # Circulation > Fines Policy
4936 #, fuzzy
4937 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4938 msgstr "Nepoužívat"
4939
4940 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4941 # Circulation > Fines Policy
4942 #, fuzzy
4943 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4944 msgstr "Použit"
4945
4946 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4947 # Circulation > Holds policy
4948 #, fuzzy
4949 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4950 msgstr "aktuální knihovna"
4951
4952 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4953 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4954 msgstr ""
4955
4956 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4957 # Circulation > Fines Policy
4958 #, fuzzy
4959 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4960 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
4961
4962 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4963 # Circulation > Fines Policy
4964 #, fuzzy
4965 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4966 msgstr "Nepoužívat"
4967
4968 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4969 # Circulation > Holds policy
4970 #, fuzzy
4971 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4972 msgstr "aktuální knihovna"
4973
4974 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4975 # Circulation > Checkout policy
4976 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4977 msgstr "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --charge)"
4978
4979 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4980 # Acquisitions > Policy
4981 #, fuzzy
4982 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4983 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
4984
4985 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4986 # Circulation > Checkout Policy
4987 #, fuzzy
4988 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4989 msgstr " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
4990
4991 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4992 # Circulation > Checkout Policy
4993 #, fuzzy
4994 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4995 msgstr "Naúčtovat čtenáři poplatek, pokud se hodnota LOST změní na :"
4996
4997 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
4998 # Circulation > Checkout policy
4999 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5000 msgstr "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --lost)"
5001
5002 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5003 # Acquisitions > Policy
5004 #, fuzzy
5005 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5006 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
5007
5008 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5009 # Circulation > Checkout policy
5010 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5011 msgstr "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
5012
5013 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5014 # Circulation > Checkout policy
5015 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5016 msgstr "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
5017
5018 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5019 # Circulation > Checkout policy
5020 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5021 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
5022
5023 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5024 # Circulation > Checkout policy
5025 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5026 msgstr "dní."
5027
5028 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5029 # Circulation > Checkout policy
5030 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5031 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
5032
5033 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5034 # Circulation > Checkout policy
5035 #, fuzzy
5036 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5037 msgstr "dní."
5038
5039 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5040 # Circulation > Checkout Policy
5041 #, fuzzy
5042 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5043 msgstr " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
5044
5045 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5046 # Circulation > Checkout policy
5047 #, fuzzy
5048 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5049 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
5050
5051 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5052 # Circulation > Checkout policy
5053 #, fuzzy
5054 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5055 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
5056
5057 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5058 # Circulation > Interface
5059 #, fuzzy
5060 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5061 msgstr "Nezobrazit"
5062
5063 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5064 # Circulation > Interface
5065 #, fuzzy
5066 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5067 msgstr "Zobrazit"
5068
5069 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5070 # Circulation > Interface
5071 #, fuzzy
5072 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5073 msgstr "Zobrazit"
5074
5075 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5076 # Circulation > Interface
5077 #, fuzzy
5078 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5079 msgstr "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
5080
5081 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5082 # Circulation > Holds policy
5083 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5084 msgstr "Neumožnit"
5085
5086 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5087 # Circulation > Holds policy
5088 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5089 msgstr "Umožnit"
5090
5091 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5092 # Circulation > Holds policy
5093 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5094 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
5095
5096 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5097 # Circulation > Holds policy
5098 #, fuzzy
5099 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5100 msgstr "Nezkracovat"
5101
5102 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5103 # Circulation > Interlibrary loans
5104 #, fuzzy
5105 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5106 msgstr "Povolit"
5107
5108 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5109 # Circulation > Holds policy
5110 #, fuzzy
5111 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5112 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
5113
5114 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5115 # Circulation > Article requests
5116 #, fuzzy
5117 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5118 msgstr "Nepovolit"
5119
5120 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5121 # Circulation > Checkout policy
5122 #, fuzzy
5123 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5124 msgstr "Povolit"
5125
5126 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5127 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5128 msgstr ""
5129
5130 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5131 # Circulation > Holds Policy
5132 #, fuzzy
5133 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5134 msgstr "Nepovolit"
5135
5136 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5137 # Circulation > Holds Policy
5138 #, fuzzy
5139 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5140 msgstr "Nepovolit"
5141
5142 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5143 # Circulation > Holds Policy
5144 #, fuzzy
5145 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5146 msgstr "zohlednění (připočítání) dnů, kdy je knihovna zavřena, do maximální lhůty pro vyzvednutí rezervace."
5147
5148 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5149 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5150 msgstr ""
5151
5152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5153 # Acquisitions > Policy
5154 #, fuzzy
5155 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5156 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
5157
5158 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5159 # Circulation > Holds policy
5160 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5161 msgstr "Povolit"
5162
5163 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5164 # Circulation > Holds policy
5165 #, fuzzy
5166 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5167 msgstr "Povolit"
5168
5169 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5170 # Circulation > Holds policy
5171 #, fuzzy
5172 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5173 msgstr "Nepovolit"
5174
5175 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5176 # Circulation > Holds policy
5177 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5178 msgstr "Nepovolit"
5179
5180 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5181 # Circulation > Holds policy
5182 #, fuzzy
5183 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5184 msgstr "Nepovolit"
5185
5186 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5187 # Circulation > Holds policy
5188 #, fuzzy
5189 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5190 msgstr "Nepovolit"
5191
5192 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5193 # Circulation > Holds Policy
5194 #, fuzzy
5195 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5196 msgstr "Při použití parametru ExpireReservesMaxPickUpDelay, pokutujte vypůjčovatele, nevyzvedl rezervovaný výtisk včas"
5197
5198 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5199 # Circulation > Holds policy
5200 #, fuzzy
5201 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5202 msgstr "Povolit"
5203
5204 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5205 # Circulation > Holds Policy
5206 #, fuzzy
5207 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5208 msgstr "Při použití parametru ExpireReservesMaxPickUpDelay, pokutujte vypůjčovatele, nevyzvedl rezervovaný výtisk včas"
5209
5210 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5211 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5212 msgstr ""
5213
5214 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5215 # Circulation > Holds policy
5216 #, fuzzy
5217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5218 msgstr "Povolit"
5219
5220 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5221 # Circulation > Holds policy
5222 #, fuzzy
5223 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5224 msgstr "Nepovolovat"
5225
5226 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5227 # Circulation > Holds policy
5228 #, fuzzy
5229 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5230 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
5231
5232 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5233 # Circulation > Interface
5234 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5235 msgstr "Nezobrazit"
5236
5237 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5238 # Circulation > Interface
5239 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5240 msgstr "Zobrazit"
5241
5242 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5243 # Circulation > Interface
5244 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5245 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
5246
5247 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5248 # Circulation > Interface
5249 #, fuzzy
5250 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5251 msgstr "(oddělit pole mezerou, např. 100a 200b 300c)"
5252
5253 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5254 # Circulation > Interface
5255 #, fuzzy
5256 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5257 msgstr "Následující pole vypustit z historie výpůjček čtenáře při exportu ve formátu CSV nebo ISO2709"
5258
5259 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5260 # Circulation > Interface
5261 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5262 msgstr "Nežádat"
5263
5264 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5265 # Circulation > Interface
5266 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5267 msgstr "Požadovat"
5268
5269 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5270 # Circulation > Interface
5271 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5272 msgstr "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
5273
5274 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5275 # Circulation > Interface
5276 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5277 msgstr "Neupozornit"
5278
5279 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5280 # Circulation > Interface
5281 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5282 msgstr "Upozornit"
5283
5284 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5285 # Circulation > Interface
5286 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5287 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
5288
5289 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5290 # Circulation > Fines Policy
5291 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5292 msgstr "Nezahrnout"
5293
5294 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5295 # Circulation > Fines Policy
5296 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5297 msgstr "Zahrnout"
5298
5299 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5300 # Circulation > Fines Policy
5301 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5302 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
5303
5304 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5305 # Circulation > Interface
5306 #, fuzzy
5307 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5308 msgstr "Nepovolovat"
5309
5310 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5311 # Circulation > Interface
5312 #, fuzzy
5313 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5314 msgstr "Povolit"
5315
5316 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5317 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5318 msgstr ""
5319
5320 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5321 # Circulation > Fines Policy
5322 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5323 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
5324
5325 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5326 # Circulation > Fines Policy
5327 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5328 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
5329
5330 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5331 # Circulation > Fines Policy
5332 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5333 msgstr "když je rezervace vytvořena."
5334
5335 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5336 # Circulation > Fines Policy
5337 #, fuzzy
5338 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5339 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
5340
5341 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5342 # Circulation > Holds Policy
5343 #, fuzzy
5344 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5345 msgstr "Pravidla rezervací"
5346
5347 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5348 # Circulation > Interface
5349 #, fuzzy
5350 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5351 msgstr "Nezkoušet"
5352
5353 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5354 # Circulation > Holds policy
5355 #, fuzzy
5356 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5357 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5358
5359 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5360 # Circulation > Interface
5361 #, fuzzy
5362 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5363 msgstr "."
5364
5365 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5366 # Circulation > Interface
5367 #, fuzzy
5368 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5369 msgstr "."
5370
5371 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5372 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5373 msgstr ""
5374
5375 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5376 # Circulation > Holds policy
5377 #, fuzzy
5378 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5379 msgstr "Nepovolit"
5380
5381 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5382 # Circulation > Holds policy
5383 #, fuzzy
5384 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5385 msgstr "Povolit"
5386
5387 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5388 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5389 msgstr ""
5390
5391 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5392 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5393 msgstr ""
5394
5395 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5396 # Circulation > Checkout Policy
5397 #, fuzzy
5398 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5399 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5400
5401 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5402 # Circulation > Checkout Policy
5403 #, fuzzy
5404 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5405 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5406
5407 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5408 # Circulation > Holds policy
5409 #, fuzzy
5410 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5411 msgstr "Pravidla rezervací"
5412
5413 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5414 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5415 msgstr ""
5416
5417 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5418 # Circulation > Holds policy
5419 #, fuzzy
5420 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5421 msgstr "otevřené"
5422
5423 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5424 # Circulation > Checkout policy
5425 #, fuzzy
5426 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5427 msgstr "nezobrazovat nic"
5428
5429 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5430 # Circulation > Holds policy
5431 #, fuzzy
5432 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5433 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5434
5435 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5436 # Circulation > Holds policy
5437 #, fuzzy
5438 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5439 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5440
5441 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5442 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5443 msgstr ""
5444
5445 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5446 # Circulation > Holds policy
5447 #, fuzzy
5448 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5449 msgstr "otevřené"
5450
5451 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5452 # Circulation > Holds policy
5453 #, fuzzy
5454 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5455 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5456
5457 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5458 # Circulation > Holds policy
5459 #, fuzzy
5460 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5461 msgstr "v uvedeném pořadí."
5462
5463 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5464 # Circulation > Interface
5465 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5466 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
5467
5468 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5469 # Circulation > Interface
5470 #, fuzzy
5471 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5472 msgstr "dní před dnešním dnem. Poznámka: výchozí den po dnešním dni je nastavován pomocí ConfirmFutureHolds."
5473
5474 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5475 # Circulation > Checkout policy
5476 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5477 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
5478
5479 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5480 # Circulation > Checkout Policy
5481 #, fuzzy
5482 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5483 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5484
5485 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5486 # Circulation > Checkout Policy
5487 #, fuzzy
5488 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5489 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
5490
5491 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5492 # Circulation > Housebound module
5493 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5494 msgstr "Vypnout"
5495
5496 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5497 # Circulation > Housebound module
5498 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5499 msgstr "Zapnout"
5500
5501 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5502 # Circulation > Housebound module
5503 #, fuzzy
5504 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5505 msgstr "modul donáškové služby"
5506
5507 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5508 # Circulation > Checkout policy
5509 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5510 msgstr "."
5511
5512 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5513 # Circulation > Checkout policy
5514 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5515 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
5516
5517 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5518 # Circulation > Checkout policy
5519 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5520 msgstr "zobrazit zprávu"
5521
5522 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5523 # Circulation > Checkout policy
5524 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5525 msgstr "nezobrazovat nic"
5526
5527 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5528 # Circulation > Checkout policy
5529 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5530 msgstr "požadovat potvrzení"
5531
5532 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5533 # Circulation > Checkout policy
5534 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5535 msgstr "Nezabránit"
5536
5537 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5538 # Circulation > Checkout policy
5539 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5540 msgstr "Zabránit"
5541
5542 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5543 # Circulation > Checkout policy
5544 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5545 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
5546
5547 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5548 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5549 msgstr ""
5550
5551 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5552 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5553 msgstr ""
5554
5555 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5556 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5557 msgstr ""
5558
5559 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5560 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5561 msgstr ""
5562
5563 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5564 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5565 msgstr ""
5566
5567 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5568 # Circulation > Article requests
5569 #, fuzzy
5570 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5571 msgstr "Nepovolit"
5572
5573 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5574 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5575 msgstr ""
5576
5577 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5578 # Circulation > Holds policy
5579 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5580 msgstr "Neupřednostňovat"
5581
5582 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5583 # Circulation > Holds policy
5584 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5585 msgstr "Upřednostňovat"
5586
5587 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5590 msgstr "aktuální knihovna"
5591
5592 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5593 # Circulation > Holds policy
5594 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5595 msgstr "domovská knihovna"
5596
5597 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5598 # Circulation > Holds policy
5599 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5600 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
5601
5602 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5603 # Circulation > Holds policy
5604 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5605 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
5606
5607 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5608 # Circulation > Holds policy
5609 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5610 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
5611
5612 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5613 # Circulation > Checkout Policy
5614 #, fuzzy
5615 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5616 msgstr "Označovat"
5617
5618 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5619 # Circulation > Checkout policy
5620 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5621 msgstr "Označit položky jako vrácené, pokud jsou označeny jako ztracené "
5622
5623 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5624 # Circulation > Checkout policy
5625 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5626 msgstr "v seznamu \"Rezervace ke stažení\""
5627
5628 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5629 # Circulation > Checkout policy
5630 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5631 msgstr "v nástroji pro dávkovou úpravu"
5632
5633 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5634 # Circulation > Checkout policy
5635 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5636 msgstr "v oddílu jednotek katalogizačního modulu"
5637
5638 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5639 # Circulation > Checkout policy
5640 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5641 msgstr "v pravidelné úloze dlouho nevrácených (longoverdue cronjob)"
5642
5643 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5644 # Circulation > Checkout policy
5645 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5646 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5647
5648 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5649 # Circulation > Checkout policy
5650 #, fuzzy
5651 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5652 msgstr "při katalogizaci jednotky"
5653
5654 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5655 # Circulation > Checkout policy
5656 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5657 msgstr "při příjmu platby za jednotku"
5658
5659 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5660 # Circulation > Checkout policy
5661 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5662 msgstr "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
5663
5664 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5667 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5668
5669 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5672 msgstr "Zabránit čtenáři ve výpůjčkách pokud jeho patron (zodpovědná osoba) dluží více než"
5673
5674 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5675 # Circulation > Checkout policy
5676 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5677 msgstr "v poplatcích."
5678
5679 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5680 # Circulation > Fines Policy
5681 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5682 msgstr "Nevracet poplatek za ztrátu jednotky, pokud ztracená jednotka je vrácena po déle než"
5683
5684 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5685 # Circulation > Fines Policy
5686 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5687 msgstr "dní poté co byla označena za ztracenou."
5688
5689 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5690 # Circulation > Checkout policy
5691 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5692 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
5693
5694 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5695 # Circulation > Checkout policy
5696 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5697 msgstr "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových výpůjček. "
5698
5699 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5700 # Circulation > Checkout policy
5701 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5702 msgstr "datum."
5703
5704 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5705 # Circulation > Checkout policy
5706 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5707 msgstr "přesný čas."
5708
5709 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5710 # Circulation > Checkout policy
5711 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5712 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
5713
5714 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5715 # Circulation > Interface
5716 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5717 msgstr "Používat CSS"
5718
5719 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5720 # Circulation > Interface
5721 #, fuzzy
5722 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5723 msgstr "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
5724
5725 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5726 # Circulation > Holds policy
5727 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5728 msgstr "Povolit"
5729
5730 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5731 # Circulation > Holds policy
5732 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5733 msgstr "Nepovolit"
5734
5735 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5736 # Circulation > Holds policy
5737 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5738 msgstr "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. (Parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> musí být povolen)."
5739
5740 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5741 # Circulation > Holds policy
5742 #, fuzzy
5743 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5744 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
5745
5746 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5747 # Circulation > Holds policy
5748 #, fuzzy
5749 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5750 msgstr "Nepovolit"
5751
5752 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5753 # Circulation > Holds policy
5754 #, fuzzy
5755 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5756 msgstr "Povolit"
5757
5758 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5759 # Circulation > Holds policy
5760 #, fuzzy
5761 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5762 msgstr "Povolit"
5763
5764 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5765 # Circulation > Holds policy
5766 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5767 msgstr "Povolit"
5768
5769 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5770 # Circulation > Holds policy
5771 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5772 msgstr "Nepovolit"
5773
5774 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5775 # Circulation > Holds policy
5776 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5777 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
5778
5779 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5780 # Enhanced content > Syndetics
5781 #, fuzzy
5782 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5783 msgstr "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
5784
5785 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5786 # Circulation > Checkout Policy
5787 #, fuzzy
5788 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5789 msgstr "Povolit"
5790
5791 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5792 # Circulation > Checkout Policy
5793 #, fuzzy
5794 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5795 msgstr "Blokovat"
5796
5797 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5798 # Circulation > Checkout policy
5799 #, fuzzy
5800 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5801 msgstr "povolit prodloužení."
5802
5803 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5804 # Circulation > Holds policy
5805 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5806 msgstr "Povolit"
5807
5808 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5809 # Circulation > Holds policy
5810 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5811 msgstr "Nepovolit"
5812
5813 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5814 # Circulation > Holds Policy
5815 #, fuzzy
5816 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5817 msgstr "vyzvednutí rezervací v knihovnách/odděleních, ve kterých jsou jednotky dostupné."
5818
5819 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5820 # Circulation > Holds Policy
5821 #, fuzzy
5822 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5823 msgstr "Čtenářské kategorie, na které se nevztahuje nastavení OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5824
5825 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5826 # Enhanced content > Library Thing
5827 #, fuzzy
5828 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5829 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
5830
5831 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5832 # Circulation > Holds policy
5833 #, fuzzy
5834 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5835 msgstr "Nepovolit"
5836
5837 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5838 # Circulation > Article requests
5839 #, fuzzy
5840 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5841 msgstr "Povolit"
5842
5843 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5844 # Circulation > Holds policy
5845 #, fuzzy
5846 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5847 msgstr "otevřené"
5848
5849 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5850 # Circulation > Holds policy
5851 #, fuzzy
5852 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5853 msgstr "otevřené"
5854
5855 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5856 # Circulation > Holds policy
5857 #, fuzzy
5858 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5859 msgstr "otevřené"
5860
5861 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5862 # Circulation > Article requests
5863 #, fuzzy
5864 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5865 msgstr "Povolit"
5866
5867 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5868 # Circulation > Checkout policy
5869 #, fuzzy
5870 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5871 msgstr "Povolit"
5872
5873 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5874 # Circulation > Checkout policy
5875 #, fuzzy
5876 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5877 msgstr "Povolit"
5878
5879 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5880 # Circulation > Checkout policy
5881 #, fuzzy
5882 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5883 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
5884
5885 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5886 # Circulation > Checkout policy
5887 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5888 msgstr "Zakázat"
5889
5890 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5891 # Circulation > Checkout policy
5892 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5893 msgstr "Povolit"
5894
5895 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5896 # Circulation > Checkout policy
5897 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5898 msgstr "prezenční výpůjčky."
5899
5900 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5901 # Circulation > Checkout policy
5902 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5903 msgstr "Zakázat"
5904
5905 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5906 # Circulation > Checkout policy
5907 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5908 msgstr "Povolit"
5909
5910 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5911 # Circulation > Checkout Policy
5912 #, fuzzy
5913 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5914 msgstr "prezenční výpůjčky ve všech případech (i kdyby měl čtenář nastaveno omezení služeb, atd.)."
5915
5916 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5917 # Circulation > Checkout Policy
5918 #, fuzzy
5919 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5920 msgstr "Ignorovat kalendář"
5921
5922 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5923 # Circulation > Checkout Policy
5924 #, fuzzy
5925 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5926 msgstr "Použít kalendář"
5927
5928 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5929 # Circulation > Checkout Policy
5930 #, fuzzy
5931 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5932 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
5933
5934 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5935 # Circulation > Checkout policy
5936 #, fuzzy
5937 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5938 msgstr "Blokovat"
5939
5940 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5941 # Circulation > Checkout Policy
5942 #, fuzzy
5943 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5944 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
5945
5946 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5947 # Circulation > Checkout Policy
5948 #, fuzzy
5949 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5950 msgstr "Použít kalendář"
5951
5952 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5953 # Circulation > Checkout Policy
5954 #, fuzzy
5955 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5956 msgstr "Použít kalendář"
5957
5958 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5959 # Circulation > Holds policy
5960 #, fuzzy
5961 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5962 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
5963
5964 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5965 # Circulation > Checkout policy
5966 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5967 msgstr "Žádat potvrzení"
5968
5969 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5970 # Circulation > Checkout policy
5971 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5972 msgstr "Blokovat"
5973
5974 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5975 # Circulation > Checkout policy
5976 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5977 msgstr "Neblokovat"
5978
5979 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5980 # Circulation > Checkout Policy
5981 #, fuzzy
5982 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5983 msgstr "výpůjčky čtenáři, který má překročené(ných) výpůjčky(ček)"
5984
5985 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5986 # Circulation > Checkout policy
5987 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5988 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
5989
5990 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5991 # Circulation > Checkout policy
5992 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5993 msgstr "povolit prodloužení."
5994
5995 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5996 # Circulation > Checkout policy
5997 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
5998 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
5999
6000 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6001 # Circulation > Checkout policy
6002 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6003 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
6004
6005 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6006 # Circulation > Interface
6007 #, fuzzy
6008 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6009 msgstr "Nezkoušet"
6010
6011 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6012 # Circulation > Interface
6013 #, fuzzy
6014 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
6015 msgstr "Vracet jen 10 prvních výsledků v čase"
6016
6017 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6018 # Circulation > Interface
6019 #, fuzzy
6020 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6021 msgstr "Zkoušet"
6022
6023 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6024 # Circulation > Interface
6025 #, fuzzy
6026 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6027 msgstr "odhadovat ze zadaného textu jméno čtenáře v modulu výpůjček."
6028
6029 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6030 # Circulation > Checkout policy
6031 #, fuzzy
6032 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6033 msgstr "Povolit"
6034
6035 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6036 # Circulation > Checkout policy
6037 #, fuzzy
6038 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6039 msgstr "Nepovolit"
6040
6041 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6042 # Circulation > Checkin policy
6043 #, fuzzy
6044 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6045 msgstr "jednotlivé doby omezení."
6046
6047 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6048 # Circulation > Checkout policy
6049 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6050 msgstr "Vypsat až"
6051
6052 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6053 # Circulation > Checkout Policy
6054 #, fuzzy
6055 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6056 msgstr "položek do upomínky. Jestliže počet položek překročí toto číslo, upomínka bude končit výzvou, aby si čtenář zkontroloval svůj online účet, kde má vše vypsáno.  Nastavit na 0, jestliže chcete v upomínce vypisovat všechny položky."
6057
6058 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6059 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6060 msgstr ""
6061
6062 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6063 # Circulation > Interlibrary loans
6064 #, fuzzy
6065 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6066 msgstr "Nepovolit"
6067
6068 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6069 # Circulation > Interlibrary loans
6070 #, fuzzy
6071 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6072 msgstr "Povolit"
6073
6074 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6075 # Circulation > Holds policy
6076 #, fuzzy
6077 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6078 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6079
6080 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6081 # Circulation > Holds policy
6082 #, fuzzy
6083 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6084 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
6085
6086 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6087 # Circulation > Holds policy
6088 #, fuzzy
6089 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6090 msgstr "dní."
6091
6092 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6093 # Circulation > Interface
6094 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6095 msgstr "Nezaznamenat"
6096
6097 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6098 # Circulation > Interface
6099 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6100 msgstr "Zaznamenat"
6101
6102 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6103 # Circulation > Interface
6104 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6105 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
6106
6107 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6108 # Circulation > Checkout policy
6109 #, fuzzy
6110 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6111 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
6112
6113 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6114 # Circulation > Interface
6115 #, fuzzy
6116 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6117 msgstr "Nezaznamenat"
6118
6119 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6120 # Circulation > Interface
6121 #, fuzzy
6122 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6123 msgstr "Zaznamenat"
6124
6125 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6126 # Circulation > Checkout policy
6127 #, fuzzy
6128 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6129 msgstr "prezenční výpůjčky."
6130
6131 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6132 # Circulation > Fines Policy
6133 #, fuzzy
6134 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6135 msgstr "Pokud je vrácena ztracená jednotka, použijí se pravidla pro vrácení poplatku podle"
6136
6137 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6138 # Circulation > Fines Policy
6139 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6140 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
6141
6142 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6143 # Circulation > Fines Policy
6144 #, fuzzy
6145 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6146 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
6147
6148 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6149 # Circulation > Fines Policy
6150 #, fuzzy
6151 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6152 msgstr "nastavení knihovny, která jednotku vlastní."
6153
6154 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6155 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6156 msgstr ""
6157
6158 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6159 # Circulation > Checkout policy
6160 #, fuzzy
6161 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6162 msgstr "Neposílat"
6163
6164 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6165 # Circulation > Checkout policy
6166 #, fuzzy
6167 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6168 msgstr "Posílat"
6169
6170 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6171 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6172 msgstr ""
6173
6174 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6175 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6176 msgstr ""
6177
6178 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6179 # Circulation > Checkout policy
6180 #, fuzzy
6181 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6182 msgstr "Neposílat"
6183
6184 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6185 # Circulation > Checkout policy
6186 #, fuzzy
6187 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6188 msgstr "Posílat"
6189
6190 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6191 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6192 msgstr ""
6193
6194 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6195 # Circulation > Checkout policy
6196 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6197 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
6198
6199 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6200 # Circulation > Checkout policy
6201 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6202 msgstr "dnešního data."
6203
6204 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6205 # Circulation > Checkout policy
6206 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6207 msgstr "od starého návratového data."
6208
6209 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6210 # Circulation > Checkout policy
6211 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6212 msgstr "Neposílat"
6213
6214 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6215 # Circulation > Checkout policy
6216 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6217 msgstr "Posílat"
6218
6219 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6220 # Circulation > Checkout Policy
6221 #, fuzzy
6222 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6223 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
6224
6225 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6226 # Circulation > Checkout policy
6227 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6228 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
6229
6230 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6231 # Circulation > Checkout policy
6232 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6233 msgstr "Ptát se"
6234
6235 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6236 # Circulation > Checkout Policy
6237 #, fuzzy
6238 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6239 msgstr "Neptat se"
6240
6241 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6242 # Circulation > Checkout policy
6243 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6244 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
6245
6246 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6247 # Circulation > Holds policy
6248 #, fuzzy
6249 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6250 msgstr "Zkontrolovat"
6251
6252 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6253 # Circulation > Holds policy
6254 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6255 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
6256
6257 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6258 # Circulation > Holds policy
6259 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6260 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
6261
6262 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6263 # Circulation > Holds policy
6264 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6265 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
6266
6267 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6268 # Circulation > Holds policy
6269 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6270 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
6271
6272 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6273 # Circulation > Holds policy
6274 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6275 msgstr "dní."
6276
6277 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6278 # Circulation > Holds policy
6279 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6280 msgstr "Zahrnout automaticky"
6281
6282 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6283 # Circulation > Holds policy
6284 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6285 msgstr "Nezahrnout automaticky"
6286
6287 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6288 # Circulation > Holds policy
6289 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6290 msgstr "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní jednotce a ta je právě vypůjčena."
6291
6292 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6293 # Circulation > Checkout Policy
6294 #, fuzzy
6295 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6296 msgstr "Pokud má čtenář omezené služby,"
6297
6298 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6299 # Circulation > Checkout Policy
6300 #, fuzzy
6301 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6302 msgstr "Povolit"
6303
6304 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6305 # Circulation > Checkout Policy
6306 #, fuzzy
6307 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6308 msgstr "Blokovat"
6309
6310 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6311 # Circulation > Checkout Policy
6312 #, fuzzy
6313 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6314 msgstr "prodloužení výpůjček."
6315
6316 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6317 # Circulation > Checkout policy
6318 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6319 msgstr "Nepožadovat"
6320
6321 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6322 # Circulation > Checkout policy
6323 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6324 msgstr "Požadovat"
6325
6326 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6327 # Circulation > Checkout Policy
6328 #, fuzzy
6329 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6330 msgstr "čtenáři vrátit knihy, dříve než vyprší jeho registrace (omezením výpůjční doby na datum vypršení registrace čtenáře)."
6331
6332 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6333 # Circulation > Interface
6334 #, fuzzy
6335 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6336 msgstr "Povolit"
6337
6338 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6339 # Circulation > Interface
6340 #, fuzzy
6341 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6342 msgstr "Nepovolit"
6343
6344 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6345 # Circulation > Self Checkout
6346 #, fuzzy
6347 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6348 msgstr "čtenářům vracet výpůjčky pomocí webovského samoobslužného systému."
6349
6350 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6351 # Circulation > Self check-out module
6352 #, fuzzy
6353 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6354 msgstr "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6355
6356 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6357 # Circulation > Self check-out module
6358 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6359 msgstr "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6360
6361 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6362 # Circulation > Self check-out module
6363 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6364 msgstr "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6365
6366 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6367 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6368 msgstr ""
6369
6370 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6371 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6372 msgstr ""
6373
6374 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6375 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6376 msgstr ""
6377
6378 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6379 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6380 msgstr ""
6381
6382 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6383 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6384 msgstr ""
6385
6386 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6387 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6388 msgstr ""
6389
6390 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6391 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6392 msgstr ""
6393
6394 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6395 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6396 msgstr ""
6397
6398 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6399 # Circulation > Stock rotation module
6400 #, fuzzy
6401 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6402 msgstr "Zakázat"
6403
6404 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6405 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6406 msgstr ""
6407
6408 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6409 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6410 msgstr ""
6411
6412 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6413 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6414 msgstr ""
6415
6416 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6417 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6418 msgstr ""
6419
6420 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6421 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6422 msgstr ""
6423
6424 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6425 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6426 msgstr ""
6427
6428 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6429 # Circulation > Self check-out module
6430 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6431 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
6432
6433 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6434 # Circulation > Self check-out module
6435 #, fuzzy
6436 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6437 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
6438
6439 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6440 # Circulation > Self check-in module
6441 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6442 msgstr "Nepovolit"
6443
6444 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6445 # Circulation > Self check-in module
6446 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6447 msgstr "Povolit"
6448
6449 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6450 # Circulation > Self Checkout
6451 #, fuzzy
6452 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6453 msgstr "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6454
6455 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6456 # Circulation > Self check-out module
6457 #, fuzzy
6458 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6459 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
6460
6461 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6462 # Circulation > Self check-out module
6463 #, fuzzy
6464 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6465 msgstr "vteřin."
6466
6467 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6468 # Circulation > Self check-out module
6469 #, fuzzy
6470 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6471 msgstr "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6472
6473 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6474 # Circulation > Self check-out module
6475 #, fuzzy
6476 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6477 msgstr "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
6478
6479 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6480 # Circulation > Self check-out module
6481 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6482 msgstr "Nezobrazovat"
6483
6484 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6485 # Circulation > Self check-out module
6486 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6487 msgstr "Zobrazit"
6488
6489 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6490 # Circulation > Self Checkout
6491 #, fuzzy
6492 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6493 msgstr "dialog pro tisk výpůjček při dokončení práce se samoobslužnými výpůjčkami"
6494
6495 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6496 # Circulation > Self check-out module
6497 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6498 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
6499
6500 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6501 # Circulation > Self check-out module
6502 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6503 msgstr "vteřin."
6504
6505 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6506 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6507 msgstr ""
6508
6509 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6510 # Circulation > Self Checkout
6511 #, fuzzy
6512 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6513 msgstr "Čtenáři se do samoobslužného systému přihlašují pomocí"
6514
6515 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6516 # Circulation > Self Checkout
6517 #, fuzzy
6518 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6519 msgstr "Čárový kód"
6520
6521 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6522 # Circulation > Self Checkout
6523 #, fuzzy
6524 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6525 msgstr "Uživatelského jména a hesla"
6526
6527 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6528 # Circulation > Interface
6529 #, fuzzy
6530 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6531 msgstr "Nezobrazovat"
6532
6533 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6534 # Circulation > Interface
6535 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6536 msgstr "Zobrazovat"
6537
6538 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6539 # Circulation > Interface
6540 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6541 msgstr "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
6542
6543 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6544 # Circulation > Self check-out module
6545 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6546 msgstr "Nezobrazovat"
6547
6548 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6549 # Circulation > Self check-out module
6550 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6551 msgstr "Zobrazit"
6552
6553 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6554 # Circulation > Self check-out module
6555 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6556 msgstr "čtenářovu fotografii (pokud byla dodána) online samoobslužném kiosku."
6557
6558 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6559 # Circulation > Batch checkout
6560 #, fuzzy
6561 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6562 msgstr "(seznam kódů kategorií čtenářů  oddělených znakem '|')"
6563
6564 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6565 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6566 msgstr ""
6567
6568 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6569 # Circulation > Holds policy
6570 #, fuzzy
6571 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6572 msgstr "Nepovolit"
6573
6574 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6575 # Circulation > Interface
6576 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6577 msgstr "Povolit"
6578
6579 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6580 # Circulation > Interface
6581 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6582 msgstr "Nepovolit"
6583
6584 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6585 # Circulation > Interface
6586 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6587 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
6588
6589 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6590 # Circulation > Interface
6591 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6592 msgstr "Povolit"
6593
6594 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6595 # Circulation > Interface
6596 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6597 msgstr "Nepovolit"
6598
6599 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6600 # Circulation > Interface
6601 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6602 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
6603
6604 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6605 # Circulation > Checkout Policy
6606 #, fuzzy
6607 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6608 msgstr "Ve výsledcích vyhledávání v intranetu zobrazovat u jednotek"
6609
6610 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6611 # Circulation > Checkout policy
6612 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6613 msgstr "domovskou knihovnu."
6614
6615 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6616 # Circulation > Checkout policy
6617 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6618 msgstr "aktuální knihovnu."
6619
6620 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6621 # Circulation > Holds policy
6622 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6623 msgstr "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/pobočky)"
6624
6625 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6626 # Acquisitions > Policy
6627 #, fuzzy
6628 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6629 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
6630
6631 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6632 # Circulation > Holds policy
6633 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6634 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6635
6636 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6637 # Circulation > Holds policy
6638 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6639 msgstr "v náhodném pořadí."
6640
6641 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6642 # Circulation > Holds policy
6643 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6644 msgstr "v uvedeném pořadí."
6645
6646 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6647 # Circulation > Holds policy
6648 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6649 msgstr "otevřené"
6650
6651 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6652 # Circulation > Holds policy
6653 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6654 msgstr "otevřené i uzavřené"
6655
6656 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6657 # Circulation > Holds policy
6658 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6659 msgstr ", které jsou"
6660
6661 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6662 # Circulation > Stock rotation module
6663 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6664 msgstr "Zakázat"
6665
6666 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6667 # Circulation > Stock rotation module
6668 #, fuzzy
6669 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6670 msgstr "Zakázat"
6671
6672 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6673 # Circulation > Stockrotation module
6674 #, fuzzy
6675 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6676 msgstr "Výpůjční modul"
6677
6678 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6679 # OPAC > Privacy
6680 #, fuzzy
6681 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6682 msgstr "Neukládat"
6683
6684 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6685 # OPAC > Privacy
6686 #, fuzzy
6687 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6688 msgstr "Uložit"
6689
6690 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6691 # Enhanced content > Library Thing
6692 #, fuzzy
6693 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6694 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
6695
6696 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6697 # Circulation > Holds policy
6698 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6699 msgstr "Povolit"
6700
6701 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6702 # Circulation > Holds policy
6703 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6704 msgstr "Nepovolit"
6705
6706 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6707 # Circulation > Holds Policy
6708 #, fuzzy
6709 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6710 msgstr "zrušení rezervací z intranetu."
6711
6712 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6713 # Circulation > Holds policy
6714 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6715 msgstr "Povolit"
6716
6717 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6718 # Circulation > Holds policy
6719 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6720 msgstr "Nepovolit"
6721
6722 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6723 # Circulation > Holds policy
6724 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6725 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
6726
6727 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6728 # Circulation > Checkout Policy
6729 #, fuzzy
6730 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6731 msgstr "Ignorovat kalendář"
6732
6733 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6734 # Circulation > Checkout Policy
6735 #, fuzzy
6736 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6737 msgstr "Použít kalendář"
6738
6739 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6740 # Circulation > Checkout Policy
6741 #, fuzzy
6742 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6743 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
6744
6745 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6746 # Circulation > Checkout policy
6747 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6748 msgstr "Nepřepínat"
6749
6750 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6751 # Circulation > Checkout policy
6752 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6753 msgstr "Přepínat"
6754
6755 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6756 # Circulation > Checkout policy
6757 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6758 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
6759
6760 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6761 # Circulation > Holds policy
6762 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6763 msgstr "Nepřesouvat"
6764
6765 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6766 # Circulation > Holds policy
6767 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6768 msgstr "Přesouvat"
6769
6770 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6771 # Circulation > Holds policy
6772 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6773 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
6774
6775 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6776 # Circulation > Checkin policy
6777 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6778 msgstr "Zamezit"
6779
6780 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6781 # Circulation > Checkin policy
6782 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6783 msgstr "Umožnit"
6784
6785 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6786 # Circulation > Checkin policy
6787 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6788 msgstr "obluze pokračovat ve vracení jednotek je-li spouštěn přesun. Přesun se zahájí vždy, nastavení má vliv pouze na způsob zobrazení informačního okna."
6789
6790 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6791 # Circulation > Checkout Policy
6792 #, fuzzy
6793 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6794 msgstr "Zobrazit upozornění \"Zásilka je na cestě\" jestliže přenosová zásilka ještě nedorazila"
6795
6796 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6797 # Circulation > Checkout policy
6798 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6799 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
6800
6801 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6802 # Circulation > Holds policy
6803 #, fuzzy
6804 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6805 msgstr "Nepovolit"
6806
6807 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6808 # Circulation > Holds policy
6809 #, fuzzy
6810 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6811 msgstr "Pravidla rezervací"
6812
6813 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6814 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6815 msgstr ""
6816
6817 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6818 # Circulation > Holds policy
6819 #, fuzzy
6820 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6821 msgstr "Povolit"
6822
6823 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6824 # Circulation > Holds policy
6825 #, fuzzy
6826 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6827 msgstr "Nepovolit"
6828
6829 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6830 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6831 msgstr ""
6832
6833 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6834 # Circulation > Self check-out module
6835 #, fuzzy
6836 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6837 msgstr "Umožnit"
6838
6839 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6840 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6841 msgstr ""
6842
6843 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6844 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6845 msgstr ""
6846
6847 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6848 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6849 msgstr ""
6850
6851 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6852 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6853 msgstr ""
6854
6855 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6856 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6857 msgstr ""
6858
6859 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6860 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6861 msgstr ""
6862
6863 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6864 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6865 msgstr ""
6866
6867 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6868 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6869 msgstr ""
6870
6871 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6872 # Circulation > Checkin policy
6873 #, fuzzy
6874 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6875 msgstr "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6876
6877 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6878 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6879 msgstr ""
6880
6881 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6882 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6883 msgstr ""
6884
6885 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6886 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6887 msgstr ""
6888
6889 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6890 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6891 msgstr ""
6892
6893 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6894 # Circulation > Checkin policy
6895 #, fuzzy
6896 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6897 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
6898
6899 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6900 # Circulation > Checkin policy
6901 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6902 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
6903
6904 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6905 # Circulation > Checkin policy
6906 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6907 msgstr "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6908
6909 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6910 # Circulation > Checkin Policy
6911 #, fuzzy
6912 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6913 msgstr "pak bude tato nahrazena druhou hodnotou z páru. Např. pokud vyplníte '-1: 0', tak při načtení jednotky, která je ve stavu \"objednáno\" se tato změní na jednotku dostupnou pro půjčování."
6914
6915 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6916 # Circulation > Checkin policy
6917 #, fuzzy
6918 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6919 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
6920
6921 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6922 # Circulation > Checkin policy
6923 #, fuzzy
6924 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6925 msgstr "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
6926
6927 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6928 # Circulation > Checkin Policy
6929 #, fuzzy
6930 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6931 msgstr "pak bude tato nahrazena druhou hodnotou z páru. Např. pokud vyplníte '-1: 0', tak při načtení jednotky, která je ve stavu \"objednáno\" se tato změní na jednotku dostupnou pro půjčování."
6932
6933 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6934 # Circulation > Interface
6935 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6936 msgstr "Aktualizovat"
6937
6938 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6939 # Circulation > Interface
6940 #, fuzzy
6941 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6942 msgstr "Nektualizovat"
6943
6944 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6945 # Circulation > Interface
6946 #, fuzzy
6947 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6948 msgstr "bibliografický záznam celkovým počtem výtisků, kdykoliv je vydán nový výtisk (POZOR! Toto znatelně zatěžuje server, jestliže chcete udržet vysoký výkon serveru, použijte úlohu update_totalissues.pl plánovače úloh (cronu) k aktualizaci celkového počtu výtisků)."
6949
6950 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6951 # Circulation > Checkout policy
6952 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6953 msgstr "."
6954
6955 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6956 # Circulation > Checkout policy
6957 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6958 msgstr "Nepožadovat"
6959
6960 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6961 # Circulation > Checkout policy
6962 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6963 msgstr "Požadovat"
6964
6965 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6966 # Circulation > Checkout policy
6967 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6968 msgstr "kód fondu"
6969
6970 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6971 # Circulation > Checkout policy
6972 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6973 msgstr "typ výtisku"
6974
6975 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6976 # Circulation > Checkout policy
6977 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6978 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
6979
6980 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6981 # Circulation > Course reserves
6982 #, fuzzy
6983 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6984 msgstr "Nepoužívat"
6985
6986 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6987 # Circulation > Course reserves
6988 #, fuzzy
6989 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6990 msgstr "Používat"
6991
6992 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6993 # Circulation > Checkout Policy
6994 #, fuzzy
6995 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6996 msgstr "výpůjčních pravidel."
6997
6998 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6999 # Circulation > Course reserves
7000 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7001 msgstr "Nepoužívat"
7002
7003 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7004 # Circulation > Course reserves
7005 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7006 msgstr "Používat"
7007
7008 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7009 # Circulation > Course Reserves
7010 #, fuzzy
7011 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7012 msgstr "modul Kurzy."
7013
7014 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7015 # Circulation > Course reserves
7016 #, fuzzy
7017 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7018 msgstr "Používat"
7019
7020 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7021 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7022 msgstr ""
7023
7024 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7025 # Circulation > Holds policy
7026 #, fuzzy
7027 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7028 msgstr "domovská knihovna"
7029
7030 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7031 # Circulation > Checkout policy
7032 #, fuzzy
7033 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7034 msgstr "požadovat potvrzení"
7035
7036 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7037 # Circulation > Course reserves
7038 #, fuzzy
7039 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7040 msgstr "Nepoužívat"
7041
7042 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7043 # Circulation > Course reserves
7044 #, fuzzy
7045 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7046 msgstr "Používat"
7047
7048 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7049 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7050 msgstr ""
7051
7052 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7053 # Circulation > Checkout policy
7054 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7055 msgstr "Nepoužívat"
7056
7057 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7058 # Circulation > Checkout policy
7059 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7060 msgstr "Užívat"
7061
7062 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7063 # Circulation > Checkout Policy
7064 #, fuzzy
7065 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7066 msgstr "matici nákladů na dopravu pro výpočet optimálních rezervací mezi pobočkami."
7067
7068 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7069 # Circulation > Interface
7070 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7071 msgstr "Neupozornit"
7072
7073 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7074 # Circulation > Interface
7075 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7076 msgstr "Upozornit"
7077
7078 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7079 # Circulation > Interface
7080 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7081 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
7082
7083 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7084 # Circulation > Self check-out module
7085 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7086 msgstr "Neumožnit"
7087
7088 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7089 # Circulation > Self check-out module
7090 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7091 msgstr "Umožnit"
7092
7093 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7094 # Circulation > Self Checkout
7095 #, fuzzy
7096 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7097 msgstr "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7098
7099 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7100 # Circulation > Fines Policy
7101 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7102 msgstr "Účtovat"
7103
7104 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7105 # Circulation > Fines Policy
7106 #, fuzzy
7107 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7108 msgstr "Neúčtovat"
7109
7110 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7111 # Circulation > Fines Policy
7112 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7113 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
7114
7115 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7116 # Circulation > Fines Policy
7117 #, fuzzy
7118 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7119 msgstr "Nepromíjet"
7120
7121 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7122 # Circulation > Fines Policy
7123 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7124 msgstr "Promíjet"
7125
7126 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7127 # Circulation > Fines Policy
7128 #, fuzzy
7129 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7130 msgstr "upomínky u ztracených jednotek."
7131
7132 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7133 # Circulation > Holds policy
7134 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7135 msgstr "Povolit"
7136
7137 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7138 # Circulation > Holds Policy
7139 #, fuzzy
7140 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7141 msgstr "Nepovolit (s nezávislými pobočkami)"
7142
7143 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7144 # Circulation > Holds policy
7145 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7146 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
7147
7148 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7149 # Circulation > Holds Policy
7150 #, fuzzy
7151 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7152 msgstr ". Nezapočítávat jednotky s následujícím stavem"
7153
7154 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7155 # Circulation > Holds policy
7156 #, fuzzy
7157 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7158 msgstr "Zkracovat"
7159
7160 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7161 # Circulation > Holds policy
7162 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7163 msgstr "Nezkracovat"
7164
7165 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7166 # Circulation > Holds policy
7167 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7168 msgstr "Zkracovat"
7169
7170 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7171 # Circulation > Holds policy
7172 #, fuzzy
7173 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7174 msgstr "rezervačních"
7175
7176 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7177 # Circulation > Holds policy
7178 #, fuzzy
7179 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7180 msgstr "rezervačních"
7181
7182 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7183 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7184 msgstr ""
7185
7186 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7187 # Circulation > Holds policy
7188 #, fuzzy
7189 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7190 msgstr "rezervačních"
7191
7192 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7193 # Circulation > Holds Policy
7194 #, fuzzy
7195 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7196 msgstr "dnů pro jednotky, které mají více než (o)"
7197
7198 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7199 # Circulation > Holds policy
7200 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7201 msgstr "rezervačních"
7202
7203 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7204 # Circulation > Holds policy
7205 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7206 msgstr "požadavků"
7207
7208 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7209 # Circulation > Holds policy
7210 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7211 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
7212
7213 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7214 # Circulation > Holds policy
7215 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7216 msgstr "výpůjční dobu na"
7217
7218 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7219 # Circulation > Holds policy
7220 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7221 msgstr "Neumožnit"
7222
7223 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7224 # Circulation > Holds policy
7225 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7226 msgstr "Umožnit"
7227
7228 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7229 # Circulation > Holds policy
7230 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7231 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
7232
7233 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7234 # Circulation > Checkout Policy
7235 #, fuzzy
7236 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7237 msgstr "Ignorovat kalendář"
7238
7239 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7240 # Circulation > Checkout Policy
7241 #, fuzzy
7242 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7243 msgstr "Použít kalendář"
7244
7245 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7246 # Circulation > Fines Policy
7247 #, fuzzy
7248 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7249 msgstr "Počítat pokuty za zpoždění podle dní"
7250
7251 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7252 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7253 msgstr ""
7254
7255 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7256 # Circulation > Fines Policy
7257 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7258 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
7259
7260 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7261 # Circulation > Fines Policy
7262 #, fuzzy
7263 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7264 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
7265
7266 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7267 # Circulation > Fines Policy
7268 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7269 msgstr "Nepočítat"
7270
7271 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7272 # Circulation > Fines Policy
7273 #, fuzzy
7274 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7275 msgstr "Nepočítat"
7276
7277 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7278 # Circulation > Fines Policy
7279 #, fuzzy
7280 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7281 msgstr "pokuty (když <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> právě běží)."
7282
7283 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7284 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7285 msgstr ""
7286
7287 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7288 # Circulation > Interface
7289 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7290 msgstr "Nepovolit"
7291
7292 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7293 # Circulation > Interface
7294 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7295 msgstr "Povolit"
7296
7297 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7298 # Circulation > Interface
7299 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7300 msgstr "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako čárový kód."
7301
7302 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7303 # Circulation > Interface
7304 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7305 msgstr "Převést z CueCat formátu"
7306
7307 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7308 # Circulation > Interface
7309 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7310 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
7311
7312 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7313 # Circulation > Interface
7314 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7315 msgstr "Nefiltrovat"
7316
7317 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7318 # Circulation > Interface
7319 #, fuzzy
7320 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7321 msgstr "EAN-13 nebo UPC-A s přidanými nulami z"
7322
7323 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7324 # Circulation > Interface
7325 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7326 msgstr "Odstranit mezery z"
7327
7328 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7329 # Circulation > Interface
7330 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7331 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
7332
7333 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7334 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7335 msgstr ""
7336
7337 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7338 # Circulation > Checkout policy
7339 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7340 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
7341
7342 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7343 # Circulation > Checkout policy
7344 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7345 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
7346
7347 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7348 # Circulation > Holds policy
7349 #, fuzzy
7350 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7351 msgstr "Čtenář může mít jen"
7352
7353 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7354 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7355 msgstr ""
7356
7357 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7358 # Circulation > Checkout Policy
7359 #, fuzzy
7360 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7361 msgstr "Zamezit čtenáři vypůjčování, pokud má více než"
7362
7363 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7364 # Circulation > Checkout policy
7365 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7366 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
7367
7368 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7369 # Circulation > Interface
7370 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7371 msgstr "Zobrazit"
7372
7373 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7374 # Circulation > Interface
7375 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7376 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
7377
7378 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7379 # Circulation > Interface
7380 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7381 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
7382
7383 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7384 # Circulation > Interface
7385 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7386 msgstr "."
7387
7388 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7389 # Circulation > Interface
7390 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7391 msgstr "vzestupně"
7392
7393 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7394 # Circulation > Interface
7395 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7396 msgstr "sestupně"
7397
7398 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7399 # Circulation > Interface
7400 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7401 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
7402
7403 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7404 # Circulation > Interface
7405 #, fuzzy
7406 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7407 msgstr "."
7408
7409 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7410 # Circulation > Interface
7411 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7412 msgstr "vzestupně"
7413
7414 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7415 # Circulation > Interface
7416 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7417 msgstr "sestupně"
7418
7419 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7420 # Circulation > Checkout Policy
7421 #, fuzzy
7422 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7423 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
7424
7425 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7426 # Circulation > Checkout Policy
7427 #, fuzzy
7428 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7429 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
7430
7431 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7432 # Circulation > Checkout Policy
7433 #, fuzzy
7434 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7435 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
7436
7437 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7438 # Circulation > Checkout Policy
7439 #, fuzzy
7440 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7441 msgstr "přeskočit v kalendáři zavírací dny knihovny."
7442
7443 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7444 # Circulation > Checkout Policy
7445 #, fuzzy
7446 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7447 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
7448
7449 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7450 # Circulation > Fines Policy
7451 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7452 msgstr "Nepoužívat"
7453
7454 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7455 # Circulation > Fines Policy
7456 #, fuzzy
7457 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7458 msgstr "Použit"
7459
7460 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7461 # Circulation > Fines Policy
7462 #, fuzzy
7463 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7464 msgstr "výchozí náhradovou cenu uvedenou u typu jednotky."
7465
7466 # Enhanced content
7467 msgid "enhanced_content.pref"
7468 msgstr "Rozšířený obsah"
7469
7470 # Enhanced content
7471 # Enhanced content > All
7472 msgid "enhanced_content.pref All"
7473 msgstr "Společné nastavení"
7474
7475 # Enhanced content
7476 # Enhanced content > Amazon
7477 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7478 msgstr "Amazon"
7479
7480 # Enhanced content
7481 # Enhanced content > Babelthèque
7482 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7483 msgstr "Babelthèque"
7484
7485 # Enhanced content
7486 # Enhanced content > Baker and Taylor
7487 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7488 msgstr "Baker and Taylor"
7489
7490 # Enhanced content
7491 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7492 #, fuzzy
7493 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7494 msgstr "Coce - cache pro obálky knih"
7495
7496 # Enhanced content
7497 # Enhanced content > Google
7498 msgid "enhanced_content.pref Google"
7499 msgstr "Google"
7500
7501 # Enhanced content
7502 # Enhanced Content > HTML5 Media
7503 #, fuzzy
7504 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7505 msgstr "HTML5 Media"
7506
7507 # Enhanced content
7508 # Enhanced content > Library Thing
7509 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7510 msgstr "Library Thing"
7511
7512 # Enhanced content
7513 # Enhanced Content > Local Cover Images
7514 #, fuzzy
7515 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7516 msgstr "Local Cover Images"
7517
7518 # Enhanced content
7519 # Enhanced content > All
7520 #, fuzzy
7521 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7522 msgstr "Společné nastavení"
7523
7524 # Enhanced content
7525 # Enhanced content > Novelist Select
7526 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7527 msgstr "Novelist Select"
7528
7529 # Enhanced content
7530 # Enhanced content > Open Library
7531 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7532 msgstr "Open Library"
7533
7534 # Enhanced content
7535 # Enhanced content > OverDrive
7536 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7537 msgstr "OverDrive"
7538
7539 # Enhanced content
7540 # Enhanced content > Google
7541 #, fuzzy
7542 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7543 msgstr "Google"
7544
7545 # Enhanced content
7546 # Enhanced content > Syndetics
7547 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7548 msgstr "Syndetics"
7549
7550 # Enhanced content
7551 # Enhanced content > Tagging
7552 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7553 msgstr "Uživatelské tagy"
7554
7555 # Enhanced content > All > 
7556 # Enhanced content > All
7557 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7558 msgstr "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
7559
7560 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7561 # Enhanced content > Local or remote cover images
7562 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7563 msgstr "Povolit"
7564
7565 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7566 # Enhanced content > Local or remote cover images
7567 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7568 msgstr "Nepovolit"
7569
7570 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7571 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7572 #, fuzzy
7573 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7574 msgstr "připojení více obrázků ke každému bibliografickému záznamu."
7575
7576 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7577 # Enhanced content > Amazon
7578 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7579 msgstr "Přiložit identifikační kód"
7580
7581 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7582 # Enhanced content > Amazon
7583 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7584 msgstr "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
7585
7586 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7587 # Enhanced content > Amazon
7588 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7589 msgstr "Nezobrazovat"
7590
7591 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7592 # Enhanced content > Amazon
7593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7594 msgstr "Zobrazovat"
7595
7596 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7597 # Enhanced content > Amazon
7598 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7599 msgstr "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v intranetu."
7600
7601 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7602 # Enhanced content > Amazon
7603 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7604 msgstr "americké"
7605
7606 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7607 # Enhanced content > Amazon
7608 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7609 msgstr "britské"
7610
7611 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7612 # Enhanced content > Amazon
7613 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7614 msgstr "kanadské"
7615
7616 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7617 # Enhanced content > Amazon
7618 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7619 msgstr "francouzské"
7620
7621 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7622 # Enhanced content > Amazon
7623 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7624 msgstr "německé"
7625
7626 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7627 # Enhanced content > Amazon
7628 #, fuzzy
7629 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7630 msgstr "kanadské"
7631
7632 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7633 # Enhanced content > Amazon
7634 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7635 msgstr "japonské"
7636
7637 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7638 # Enhanced content > Amazon
7639 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7640 msgstr "Použít data z"
7641
7642 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7643 # Enhanced content > Amazon
7644 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7645 msgstr "verze Amazonu."
7646
7647 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7648 # Enhanced content > Babelthèque
7649 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7650 msgstr "Zobrazit"
7651
7652 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7653 # Enhanced content > Babelthèque
7654 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7655 msgstr "Nezobrazovat"
7656
7657 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7658 # Enhanced content > Babelthèque
7659 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7660 msgstr "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v on-line katalogu."
7661
7662 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7663 # Enhanced Content > Babelthèque
7664 #, fuzzy
7665 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7666 msgstr "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7667
7668 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7669 # Enhanced Content > Babelthèque
7670 #, fuzzy
7671 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7672 msgstr "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7673
7674 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7675 # Enhanced Content > Babelthèque
7676 #, fuzzy
7677 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7678 msgstr "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7679
7680 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7681 # Enhanced Content > Babelthèque
7682 #, fuzzy
7683 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7684 msgstr "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7685
7686 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7687 # Enhanced content > Baker and Taylor
7688 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7689 msgstr "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití takových odkazů."
7690
7691 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7692 # Enhanced content > Baker and Taylor
7693 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7694 msgstr "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na <code>https://"
7695
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7697 # Enhanced content > Baker and Taylor
7698 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7699 msgstr "Přidat"
7700
7701 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7702 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7703 #, fuzzy
7704 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7705 msgstr "odkaz na Baker and Taylor a obálky v on-line katalogu a intranetu. Je vyžadováno zadání uživatelského jména a hesla (jsou viditelné v odkazu na obrázek)."
7706
7707 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7708 # Enhanced content > Baker and Taylor
7709 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7710 msgstr "Nepřidávat"
7711
7712 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7713 # Enhanced content > Baker and Taylor
7714 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7715 msgstr "."
7716
7717 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7718 # Enhanced content > Baker and Taylor
7719 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7720 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
7721
7722 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7723 # Enhanced content > Baker and Taylor
7724 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7725 msgstr "a hesla"
7726
7727 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7728 # Enhanced content > Coce cover images cache
7729 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7730 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
7731
7732 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7733 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7734 #, fuzzy
7735 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7736 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
7737
7738 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7739 # Enhanced content > Google
7740 #, fuzzy
7741 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7742 msgstr "Google"
7743
7744 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7745 # Enhanced content > Open Library
7746 #, fuzzy
7747 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7748 msgstr "Open Library"
7749
7750 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7751 # Enhanced content > Coce cover images cache
7752 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7753 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
7754
7755 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7756 # Enhanced content > Local or remote cover images
7757 #, fuzzy
7758 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7759 msgstr "Nezobrazovat"
7760
7761 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7762 # Enhanced content > Local or remote cover images
7763 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7764 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7765
7766 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7767 # Enhanced content > Local or remote cover images
7768 #, fuzzy
7769 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7770 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7771
7772 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7773 # Enhanced content > Amazon
7774 #, fuzzy
7775 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7776 msgstr "Zobrazovat"
7777
7778 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7779 # Enhanced content > Amazon
7780 #, fuzzy
7781 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7782 msgstr "Zobrazovat"
7783
7784 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7785 # Enhanced content > Local or remote cover images
7786 #, fuzzy
7787 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7788 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
7789
7790 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7791 # Enhanced content > Amazon
7792 #, fuzzy
7793 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7794 msgstr "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v on-line katalogu."
7795
7796 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7797 # Enhanced content > Amazon
7798 #, fuzzy
7799 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7800 msgstr "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v intranetu."
7801
7802 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7803 # Enhanced content > All
7804 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7805 msgstr "Nezobrazit"
7806
7807 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7808 # Enhanced content > All
7809 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7810 msgstr "Zobrazit"
7811
7812 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7813 # Enhanced Content > All
7814 #, fuzzy
7815 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7816 msgstr "další vydání titulu v intranetu (jestliže byly nalezeny některou  ze služeb uvedené na této stránce)."
7817
7818 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7819 # Enhanced content > Google
7820 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7821 msgstr "Zobrazit"
7822
7823 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7824 # Enhanced content > Google
7825 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7826 msgstr "Nezobrazit"
7827
7828 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7829 # Enhanced content > Google
7830 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7831 msgstr "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line katalogu."
7832
7833 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7834 # Enhanced content > HTML5 media
7835 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7836 msgstr "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 zobrazit"
7837
7838 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7839 # Enhanced Content > HTML5 Media
7840 #, fuzzy
7841 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7842 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
7843
7844 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7845 # Enhanced content > HTML5 media
7846 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7847 msgstr "v on-line katalogu."
7848
7849 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7850 # Enhanced Content > HTML5 Media
7851 #, fuzzy
7852 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7853 msgstr "v intranetu."
7854
7855 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7856 # Enhanced content > HTML5 media
7857 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7858 msgstr "nikdy."
7859
7860 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7861 # Enhanced content > HTML5 media
7862 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7863 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
7864
7865 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7866 # Enhanced content > HTML5 media
7867 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7868 msgstr "Přípony souborů médií:"
7869
7870 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7871 # Enhanced content > HTML5 media
7872 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7873 msgstr "Nevkládat"
7874
7875 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7876 # Enhanced content > HTML5 media
7877 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7878 msgstr "Vkládat"
7879
7880 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7881 # Enhanced content > HTML5 media
7882 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7883 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
7884
7885 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7886 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7887 #, fuzzy
7888 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7889 msgstr "Nepoužívat"
7890
7891 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7892 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7893 #, fuzzy
7894 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7895 msgstr "Používat"
7896
7897 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7898 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7899 #, fuzzy
7900 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7901 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
7902
7903 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7904 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7905 msgstr ""
7906
7907 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7908 # Enhanced content > Manual
7909 #, fuzzy
7910 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7911 msgstr "Angličtina"
7912
7913 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7914 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7915 msgstr ""
7916
7917 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7918 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7919 msgstr ""
7920
7921 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7922 # Enhanced content > Manual
7923 #, fuzzy
7924 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7925 msgstr "Čeština"
7926
7927 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7928 # Enhanced content > Manual
7929 #, fuzzy
7930 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7931 msgstr "Čeština"
7932
7933 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7934 # Enhanced content > Manual
7935 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7936 msgstr "Čeština"
7937
7938 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7939 # Enhanced content > Manual
7940 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7941 msgstr "Angličtina"
7942
7943 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7944 # Enhanced content > Manual
7945 #, fuzzy
7946 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7947 msgstr "Čeština"
7948
7949 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7950 # Enhanced content > Manual
7951 #, fuzzy
7952 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7953 msgstr "Čeština"
7954
7955 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7956 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7957 msgstr ""
7958
7959 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7960 # Enhanced content > Manual
7961 #, fuzzy
7962 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7963 msgstr "Angličtina"
7964
7965 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7966 # Enhanced content > Manual
7967 #, fuzzy
7968 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7969 msgstr "Angličtina"
7970
7971 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7972 # Enhanced content > Manual
7973 #, fuzzy
7974 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7975 msgstr "Angličtina"
7976
7977 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7978 # Enhanced content > Manual
7979 #, fuzzy
7980 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7981 msgstr "Angličtina"
7982
7983 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7984 # Enhanced content > Manual
7985 #, fuzzy
7986 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7987 msgstr "Angličtina"
7988
7989 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7990 # Enhanced Content > Library Thing
7991 #, fuzzy
7992 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7993 msgstr "získáte z adresy <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">přihlásit se</a>, svůj identifikátor, který vložíte do pole v LibraryThingForLibrariesID."
7994
7995 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7996 # Enhanced content > Library Thing
7997 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7998 msgstr "Nezobrazovat"
7999
8000 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8001 # Enhanced content > Library Thing
8002 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8003 msgstr "Zobrazovat"
8004
8005 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8006 # Enhanced content > Library Thing
8007 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8008 msgstr "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
8009
8010 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8011 # Enhanced content > Library Thing
8012 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8013 msgstr "."
8014
8015 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8016 # Enhanced content > Library Thing
8017 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8018 msgstr "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
8019
8020 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8021 # Enhanced content > Library Thing
8022 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8023 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
8024
8025 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8026 # Enhanced content > Library Thing
8027 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8028 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
8029
8030 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8031 # Enhanced content > Library Thing
8032 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8033 msgstr "v založce."
8034
8035 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8036 # Enhanced content > Local or remote cover images
8037 #, fuzzy
8038 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8039 msgstr "Nezobrazovat"
8040
8041 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8042 # Enhanced content > Amazon
8043 #, fuzzy
8044 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8045 msgstr "Zobrazovat"
8046
8047 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8048 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8049 #, fuzzy
8050 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8051 msgstr "obálky ve výsledcích hledání v intranetu a detailu titulu."
8052
8053 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8054 # Enhanced content > Novelist Select
8055 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8056 msgstr "Přidávat"
8057
8058 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8059 # Enhanced content > Novelist Select
8060 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8061 msgstr "Nepřidávat"
8062
8063 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8064 # Enhanced content > Novelist Select
8065 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8066 msgstr "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
8067
8068 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8069 # Enhanced content > Novelist Select
8070 #, fuzzy
8071 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8072 msgstr "."
8073
8074 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8075 # Enhanced content > Novelist Select
8076 #, fuzzy
8077 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8078 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8079
8080 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8081 # Enhanced content > Novelist Select
8082 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8083 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8084
8085 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8086 # Enhanced Content > Novelist Select
8087 #, fuzzy
8088 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8089 msgstr "."
8090
8091 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8092 # Enhanced content > Novelist Select
8093 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8094 msgstr "Přidávat"
8095
8096 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8097 # Enhanced content > Novelist Select
8098 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8099 msgstr "Nepřidávat"
8100
8101 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8102 # Enhanced content > Novelist Select
8103 #, fuzzy
8104 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8105 msgstr "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
8106
8107 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8108 # Enhanced content > Novelist Select
8109 #, fuzzy
8110 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8111 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
8112
8113 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8114 # Enhanced content > Novelist Select
8115 #, fuzzy
8116 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8117 msgstr "v záložce"
8118
8119 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8120 # Enhanced content > Novelist Select
8121 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8122 msgstr " ."
8123
8124 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8125 # Enhanced Content > Novelist Select
8126 #, fuzzy
8127 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8128 msgstr "Zobrazit Novelist Select obsah knihovníkům"
8129
8130 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8131 # Enhanced content > Novelist Select
8132 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8133 msgstr "nad tabulkou jednotek"
8134
8135 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8136 # Enhanced content > Novelist Select
8137 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8138 msgstr "pod tabulkou jednotek"
8139
8140 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8141 # Enhanced content > Novelist Select
8142 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8143 msgstr "v záložce"
8144
8145 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8146 # Enhanced content > Novelist Select
8147 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8148 msgstr "."
8149
8150 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8151 # Enhanced content > Novelist Select
8152 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8153 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
8154
8155 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8156 # Enhanced content > Novelist Select
8157 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8158 msgstr "nad tabulku exemplářů"
8159
8160 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8161 # Enhanced content > Novelist Select
8162 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8163 msgstr "pod tabulku exemplářů"
8164
8165 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8166 # Enhanced content > Novelist Select
8167 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8168 msgstr "v záložce na OPACu"
8169
8170 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8171 # Enhanced content > Novelist Select
8172 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8173 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
8174
8175 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8176 # Enhanced content > Amazon
8177 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8178 msgstr "Nezobrazovat"
8179
8180 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8181 # Enhanced content > Amazon
8182 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8183 msgstr "Zobrazovat"
8184
8185 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8186 # Enhanced content > Amazon
8187 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8188 msgstr "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v on-line katalogu."
8189
8190 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8191 # Enhanced content > All
8192 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8193 msgstr "Nezobrazovat"
8194
8195 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8196 # Enhanced content > All
8197 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8198 msgstr "Zobrazovat"
8199
8200 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8201 # Enhanced content > All
8202 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8203 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
8204
8205 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8206 # Enhanced content > Local or remote cover images
8207 #, fuzzy
8208 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8209 msgstr "Nezobrazovat"
8210
8211 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8212 # Enhanced content > Amazon
8213 #, fuzzy
8214 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8215 msgstr "Zobrazovat"
8216
8217 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8218 # Enhanced content > Local or remote cover images
8219 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8220 msgstr "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
8221
8222 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8223 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8224 #, fuzzy
8225 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8226 msgstr "Nepoužívat"
8227
8228 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8229 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8230 #, fuzzy
8231 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8232 msgstr "Používat"
8233
8234 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8235 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8236 #, fuzzy
8237 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8238 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
8239
8240 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8241 # Enhanced content > Open Library
8242 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8243 msgstr "Zobrazovat"
8244
8245 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8246 # Enhanced content > Open Library
8247 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8248 msgstr "Nezobrazovat"
8249
8250 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8251 # Enhanced content > Open Library
8252 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8253 msgstr "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
8254
8255 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8256 # Enhanced content > Open Library
8257 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8258 msgstr "Nezobrazovat"
8259
8260 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8261 # Enhanced content > Open Library
8262 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8263 msgstr "Zobrazovat"
8264
8265 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8266 # Enhanced content > Open Library
8267 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8268 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
8269
8270 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8271 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8272 msgstr ""
8273
8274 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8275 # Enhanced Content > OverDrive
8276 #, fuzzy
8277 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8278 msgstr "v účtu OverDrive."
8279
8280 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8281 # Enhanced content > OverDrive
8282 #, fuzzy
8283 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8284 msgstr "Umožnit"
8285
8286 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8287 # Enhanced content > OverDrive
8288 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8289 msgstr "Neumožnit"
8290
8291 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8292 # Enhanced content > OverDrive
8293 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8294 msgstr "Umožnit"
8295
8296 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8297 # Enhanced Content > OverDrive
8298 #, fuzzy
8299 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8300 msgstr "Pokud aktivujete přístup musíte registrovat ověřovací URL"
8301
8302 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8303 # Enhanced content > OverDrive
8304 #, fuzzy
8305 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8306 msgstr "Neumožnit"
8307
8308 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8309 # Enhanced Content > OverDrive
8310 #, fuzzy
8311 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8312 msgstr "v účtu OverDrive."
8313
8314 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8315 # Enhanced Content > OverDrive
8316 #, fuzzy
8317 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8318 msgstr "v účtu OverDrive."
8319
8320 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8321 # Enhanced content > OverDrive
8322 #, fuzzy
8323 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8324 msgstr "Umožnit"
8325
8326 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8327 # Enhanced content > OverDrive
8328 #, fuzzy
8329 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8330 msgstr "Umožnit"
8331
8332 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8333 # Enhanced Content > OverDrive
8334 #, fuzzy
8335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8336 msgstr "v účtu OverDrive."
8337
8338 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8339 # Enhanced content > OverDrive
8340 #, fuzzy
8341 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8342 msgstr "Umožnit"
8343
8344 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8345 # Enhanced Content > OverDrive
8346 #, fuzzy
8347 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8348 msgstr ", aby uživatelé měli přístup k historii svých  výpůjček v systému OverDrive a mohli si další jednotky půjčovat."
8349
8350 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8351 # Enhanced content > OverDrive
8352 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8353 msgstr "."
8354
8355 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8356 # Enhanced content > OverDrive
8357 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8358 msgstr "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
8359
8360 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8361 # Enhanced content > OverDrive
8362 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8363 msgstr ". Heslo:"
8364
8365 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8366 # Enhanced content > OverDrive
8367 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8368 msgstr "."
8369
8370 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8371 # Enhanced content > OverDrive
8372 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8373 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
8374
8375 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8376 # Enhanced content > OverDrive
8377 #, fuzzy
8378 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8379 msgstr "."
8380
8381 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8382 # Enhanced Content > OverDrive
8383 #, fuzzy
8384 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8385 msgstr "v účtu OverDrive."
8386
8387 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8388 # Enhanced content > OverDrive
8389 #, fuzzy
8390 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8391 msgstr "."
8392
8393 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8394 # Enhanced content > OverDrive
8395 #, fuzzy
8396 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8397 msgstr "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
8398
8399 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8400 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8401 #, fuzzy
8402 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8403 msgstr "Přidat"
8404
8405 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8406 # Enhanced content > OverDrive
8407 #, fuzzy
8408 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8409 msgstr "."
8410
8411 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8412 # Enhanced content > OverDrive
8413 #, fuzzy
8414 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8415 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
8416
8417 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8418 # Enhanced content > Syndetics
8419 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8420 msgstr "Nezobrazovat"
8421
8422 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8423 # Enhanced content > Syndetics
8424 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8425 msgstr "Zobrazovat"
8426
8427 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8428 # Enhanced content > Syndetics
8429 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8430 msgstr "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-line katalogu."
8431
8432 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8433 # Enhanced content > Syndetics
8434 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8435 msgstr "Nezobrazovat"
8436
8437 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8438 # Enhanced content > Syndetics
8439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8440 msgstr "Zobrazuj"
8441
8442 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8443 # Enhanced content > Syndetics
8444 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8445 msgstr "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-line katalogu."
8446
8447 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8448 # Enhanced content > Syndetics
8449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8450 msgstr "Použít klientský kód"
8451
8452 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8455 msgstr "k přístupu do Syndetics."
8456
8457 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8458 # Enhanced content > Syndetics
8459 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8460 msgstr "Nezobrazuj"
8461
8462 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8463 # Enhanced content > Syndetics
8464 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8465 msgstr "Zobrazuj"
8466
8467 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 #, fuzzy
8470 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8471 msgstr "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v on-line katalogu. Použít"
8472
8473 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8474 # Enhanced content > Syndetics
8475 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8476 msgstr "velkou"
8477
8478 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8479 # Enhanced content > Syndetics
8480 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8481 msgstr "střední"
8482
8483 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8484 # Enhanced content > Syndetics
8485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8486 msgstr "velikost obálky."
8487
8488 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8489 # Enhanced content > Syndetics
8490 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8491 msgstr "Nezobrazovat"
8492
8493 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8494 # Enhanced content > Syndetics
8495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8496 msgstr "Zobrazovat"
8497
8498 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8499 # Enhanced content > Syndetics
8500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8501 msgstr "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
8502
8503 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8504 # Enhanced content > Syndetics
8505 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8506 msgstr "Nepoužívat"
8507
8508 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8509 # Enhanced content > Syndetics
8510 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8511 msgstr "Používat"
8512
8513 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8514 # Enhanced content > Syndetics
8515 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8516 msgstr "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský kód v sekci SyndeticsClientCode."
8517
8518 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8519 # Enhanced content > Syndetics
8520 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8521 msgstr "Nezobrazovat"
8522
8523 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8524 # Enhanced content > Syndetics
8525 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8526 msgstr "Zobrazit"
8527
8528 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8529 # Enhanced content > Syndetics
8530 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8531 msgstr "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line katalogu."
8532
8533 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8534 # Enhanced content > Syndetics
8535 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8536 msgstr "Nezobrazit"
8537
8538 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8539 # Enhanced content > Syndetics
8540 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8541 msgstr "Zobrazit"
8542
8543 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8544 # Enhanced content > Syndetics
8545 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8546 msgstr "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line katalogu. "
8547
8548 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8549 # Enhanced content > Syndetics
8550 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8551 msgstr "Nezobrazovat"
8552
8553 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8554 # Enhanced content > Syndetics
8555 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8556 msgstr "Zobrazovat"
8557
8558 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8559 # Enhanced content > Syndetics
8560 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8561 msgstr "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v on-line katalogu."
8562
8563 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8564 # Enhanced content > Syndetics
8565 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8566 msgstr "Nezobrazovat"
8567
8568 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8569 # Enhanced content > Syndetics
8570 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8571 msgstr "Zobrazovat"
8572
8573 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8574 # Enhanced content > Syndetics
8575 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8576 msgstr "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
8577
8578 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8579 # Enhanced content > Syndetics
8580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8581 msgstr "Nezobrazovat"
8582
8583 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8584 # Enhanced content > Syndetics
8585 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8586 msgstr "Zobrazovat"
8587
8588 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8589 # Enhanced content > Syndetics
8590 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8591 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
8592
8593 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8594 # Enhanced content > Tagging
8595 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8596 msgstr "Povolit"
8597
8598 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8599 # Enhanced content > Tagging
8600 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8601 msgstr "Nepovolit"
8602
8603 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8604 # Enhanced content > Tagging
8605 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8606 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
8607
8608 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8609 # Enhanced content > Tagging
8610 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8611 msgstr "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku ispell na serveru"
8612
8613 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8614 # Enhanced content > Tagging
8615 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8616 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
8617
8618 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8619 # Enhanced content > Tagging
8620 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8621 msgstr "Povolit"
8622
8623 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8624 # Enhanced content > Tagging
8625 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8626 msgstr "Nepovolit"
8627
8628 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8629 # Enhanced content > Tagging
8630 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8631 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
8632
8633 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8634 # Enhanced content > Tagging
8635 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8636 msgstr "Povolit"
8637
8638 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8639 # Enhanced content > Tagging
8640 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8641 msgstr "Nepovolit"
8642
8643 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8644 # Enhanced content > Tagging
8645 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8646 msgstr "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
8647
8648 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8649 # Enhanced content > Tagging
8650 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8651 msgstr "Nevyžadovat"
8652
8653 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8654 # Enhanced content > Tagging
8655 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8656 msgstr "Požadovat"
8657
8658 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8659 # Enhanced content > Tagging
8660 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8661 msgstr "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
8662
8663 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8664 # Enhanced content > Tagging
8665 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8666 msgstr "Zobrazit"
8667
8668 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8669 # Enhanced content > Tagging
8670 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8671 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
8672
8673 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8674 # Enhanced content > Tagging
8675 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8676 msgstr "Zobrazit"
8677
8678 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8679 # Enhanced content > Tagging
8680 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8681 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
8682
8683 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8684 # Enhanced content > Library Thing
8685 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8686 msgstr "Nepoužívat"
8687
8688 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8689 # Enhanced content > Library Thing
8690 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8691 msgstr "Používat"
8692
8693 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8694 # Enhanced content > Library Thing
8695 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8696 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
8697
8698 # Serials
8699 #, fuzzy
8700 msgid "erm.pref"
8701 msgstr "Periodika"
8702
8703 # E-resource management
8704 # Circulation > Interface
8705 #, fuzzy
8706 msgid "erm.pref Interface"
8707 msgstr "Rozhraní"
8708
8709 # E-resource management > Interface > ERMModule
8710 # Circulation > Interlibrary loans
8711 #, fuzzy
8712 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8713 msgstr "Nepovolit"
8714
8715 # E-resource management > Interface > ERMModule
8716 # Circulation > Interlibrary loans
8717 #, fuzzy
8718 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8719 msgstr "Povolit"
8720
8721 # E-resource management > Interface > ERMModule
8722 # Circulation > Interlibrary loans
8723 #, fuzzy
8724 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8725 msgstr "Povolit"
8726
8727 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8728 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8729 msgstr ""
8730
8731 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8732 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8733 msgstr ""
8734
8735 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8736 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8737 msgstr ""
8738
8739 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8740 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8741 msgstr ""
8742
8743 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8744 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8745 msgstr ""
8746
8747 # I18N/L10N
8748 msgid "i18n_l10n.pref"
8749 msgstr "Jazyky"
8750
8751 # I18N/L10N
8752 #, fuzzy
8753 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8754 msgstr "Jazyky"
8755
8756 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8757 # I18N/L10N
8758 #, fuzzy
8759 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8760 msgstr "dd.mm.rrrr"
8761
8762 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8763 # I18N/L10N
8764 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8765 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
8766
8767 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8768 # I18N/L10N
8769 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8770 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
8771
8772 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8773 # I18N/L10N
8774 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8775 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
8776
8777 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8778 # I18N/L10N
8779 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8780 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
8781
8782 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8783 # I18N/L10N
8784 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8785 msgstr "Pátek"
8786
8787 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8788 # I18N/L10N
8789 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8790 msgstr "Pondělí"
8791
8792 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8793 # I18N/L10N
8794 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8795 msgstr "Sobota"
8796
8797 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8798 # I18N/L10N
8799 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8800 msgstr "Neděli"
8801
8802 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8803 # I18N/L10N
8804 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8805 msgstr "Čtvrtek"
8806
8807 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8808 # I18N/L10N
8809 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8810 msgstr "Úterý"
8811
8812 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8813 # I18N/L10N
8814 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8815 msgstr "Nastavit"
8816
8817 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8818 # I18N/L10N
8819 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8820 msgstr "Středu"
8821
8822 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8823 # I18N/L10N
8824 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8825 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
8826
8827 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8828 # I18N/L10N
8829 #, fuzzy
8830 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8831 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
8832
8833 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8834 # I18N/L10N
8835 #, fuzzy
8836 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8837 msgstr "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků rozhraní."
8838
8839 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8840 # I18N/L10N
8841 #, fuzzy
8842 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8843 msgstr "Zobrazovat čas ve"
8844
8845 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8846 # I18N/L10N
8847 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8848 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
8849
8850 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8851 # I18N/L10N
8852 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8853 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
8854
8855 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8856 # I18N/L10N
8857 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8858 msgstr "Zobrazovat čas ve"
8859
8860 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8861 # I18N/L10N
8862 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8863 msgstr "Umožnit"
8864
8865 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8866 # I18N/L10N
8867 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8868 msgstr "Neumožnit"
8869
8870 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8871 # I18N/L10N
8872 #, fuzzy
8873 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8874 msgstr "Pokud je povoleno, oznámení bude možné přeložit v rozhraní Oznámení & potvrzení. Jazyk, který bude použit v textech oznámení je poté možné nastavit v detailu konkrétního čtenáře."
8875
8876 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8877 # I18N/L10N
8878 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8879 msgstr "překlad textů oznámení."
8880
8881 # I18N/L10N > Global > alphabet
8882 # I18N/L10N
8883 #, fuzzy
8884 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8885 msgstr "<br /> Tip: Změna řazení v databázi, ve sloupci \"surname\" tabulky \"borrowers\"  umožní pro třídění na stránce members-home.pl použít i znaky mimo základní abecedu."
8886
8887 # I18N/L10N > Global > alphabet
8888 # I18N/L10N
8889 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8890 msgstr "Používat tuto abecedu"
8891
8892 # I18N/L10N > Global > alphabet
8893 # I18N/L10N
8894 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8895 msgstr "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených mezerou.)"
8896
8897 # I18N/L10N > Global > dateformat
8898 # I18N/L10N
8899 #, fuzzy
8900 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8901 msgstr "dd.mm.rrrr"
8902
8903 # I18N/L10N > Global > dateformat
8904 # I18N/L10N
8905 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8906 msgstr "Použít formát data"
8907
8908 # I18N/L10N > Global > dateformat
8909 # I18N/L10N
8910 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8911 msgstr "dd.mm.rrrr"
8912
8913 # I18N/L10N > Global > dateformat
8914 # I18N/L10N
8915 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8916 msgstr "dd/mm/rrrr"
8917
8918 # I18N/L10N > Global > dateformat
8919 # I18N/L10N
8920 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8921 msgstr "mm/dd/rrrr"
8922
8923 # I18N/L10N > Global > dateformat
8924 # I18N/L10N
8925 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8926 msgstr "rrrr-mm-dd"
8927
8928 # I18N/L10N > Global > language
8929 # I18N/L10N
8930 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8931 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
8932
8933 # I18N/L10N > Global > language
8934 # I18N/L10N
8935 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8936 msgstr "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků rozhraní."
8937
8938 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8939 # I18N/L10N
8940 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8941 msgstr "Umožnit"
8942
8943 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8944 # I18N/L10N
8945 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8946 msgstr "Neumožnit"
8947
8948 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8949 # I18N/L10N
8950 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8951 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
8952
8953 # Serials
8954 #, fuzzy
8955 msgid "interlibrary_loans.pref"
8956 msgstr "Periodika"
8957
8958 # Interlibrary loans
8959 # Searching > Features
8960 #, fuzzy
8961 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8962 msgstr "Vlastnosti"
8963
8964 # Interlibrary loans
8965 #, fuzzy
8966 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8967 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
8968
8969 # Interlibrary loans
8970 # Serials
8971 #, fuzzy
8972 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8973 msgstr "Periodika"
8974
8975 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8976 # Circulation > Interlibrary loans
8977 #, fuzzy
8978 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8979 msgstr "Nepovolit"
8980
8981 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8982 # Circulation > Interlibrary loans
8983 #, fuzzy
8984 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8985 msgstr "Povolit"
8986
8987 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8988 # Circulation > Checkout Policy
8989 #, fuzzy
8990 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8991 msgstr "výpůjčních pravidel."
8992
8993 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8994 # Circulation > Checkin Policy
8995 #, fuzzy
8996 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8997 msgstr "Pravidla vracení"
8998
8999 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9000 # Circulation > Holds policy
9001 #, fuzzy
9002 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
9003 msgstr "Neupřednostňovat"
9004
9005 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9006 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
9007 msgstr ""
9008
9009 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
9010 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9011 msgstr ""
9012
9013 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9014 # Circulation > Return claims
9015 #, fuzzy
9016 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9017 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
9018
9019 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9020 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9021 msgstr ""
9022
9023 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9024 # Circulation > Interlibrary loans
9025 #, fuzzy
9026 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9027 msgstr "Nepovolit"
9028
9029 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9030 # Circulation > Interlibrary loans
9031 #, fuzzy
9032 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9033 msgstr "Povolit"
9034
9035 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9036 # Circulation > Interlibrary loans
9037 #, fuzzy
9038 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9039 msgstr "modul pro správu MVS."
9040
9041 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9042 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9043 msgstr ""
9044
9045 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9046 # Circulation > Interlibrary loans
9047 #, fuzzy
9048 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9049 msgstr "Zakázat"
9050
9051 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9052 # Circulation > Interlibrary loans
9053 #, fuzzy
9054 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9055 msgstr "Zakázat"
9056
9057 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9058 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9059 msgstr ""
9060
9061 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9062 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9063 msgstr ""
9064
9065 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9066 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9067 msgstr ""
9068
9069 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9070 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9071 msgstr ""
9072
9073 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9074 # Circulation > Checkout policy
9075 #, fuzzy
9076 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9077 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
9078
9079 # Local Use
9080 msgid "local_use.pref"
9081 msgstr "Místní nastavení"
9082
9083 # Local use
9084 # Local Use
9085 #, fuzzy
9086 msgid "local_use.pref Local use"
9087 msgstr "Místní nastavení"
9088
9089 # Local use > Local use > 
9090 # Local Use
9091 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9092 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
9093
9094 # Logging
9095 msgid "logs.pref"
9096 msgstr "Provozní záznamy"
9097
9098 # Logging
9099 # Logging > Debugging
9100 msgid "logs.pref Debugging"
9101 msgstr "Ladění"
9102
9103 # Logging
9104 # Logging > Logging
9105 msgid "logs.pref Logging"
9106 msgstr "Logování"
9107
9108 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9109 # Logging > Logging
9110 #, fuzzy
9111 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9112 msgstr "Nelogovat"
9113
9114 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9115 # Logging > Logging
9116 #, fuzzy
9117 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9118 msgstr "Logovat"
9119
9120 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9121 # OPAC > Features
9122 #, fuzzy
9123 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9124 msgstr "Nezobrazit"
9125
9126 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9127 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9128 msgstr ""
9129
9130 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9131 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9132 msgstr ""
9133
9134 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9135 # Logging > Logging
9136 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9137 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9138
9139 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9140 # Logging > Logging
9141 #, fuzzy
9142 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9143 msgstr "Nelogovat"
9144
9145 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9146 # Logging > Logging
9147 #, fuzzy
9148 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9149 msgstr "Logovat"
9150
9151 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9152 # Logging > Logging
9153 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9154 msgstr "  úspěšná přihlášení."
9155
9156 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9157 # Logging > Logging
9158 #, fuzzy
9159 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9160 msgstr "Nelogovat"
9161
9162 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9163 # Logging > Logging
9164 #, fuzzy
9165 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9166 msgstr "Logovat"
9167
9168 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9169 # Logging > Logging
9170 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9171 msgstr "Nelogovat"
9172
9173 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9174 # Logging > Logging
9175 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9176 msgstr "Logovat"
9177
9178 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9179 # Logging > Logging
9180 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9181 msgstr "změny v autoritních záznamech."
9182
9183 # Logging > Logging > BorrowersLog
9184 # Logging > Logging
9185 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9186 msgstr "Nelogovat"
9187
9188 # Logging > Logging > BorrowersLog
9189 # Logging > Logging
9190 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9191 msgstr "Logovat"
9192
9193 # Logging > Logging > BorrowersLog
9194 # Logging > Logging
9195 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9196 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
9197
9198 # Logging > Logging > CataloguingLog
9199 # Logging > Logging
9200 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9201 msgstr "Nelogovat"
9202
9203 # Logging > Logging > CataloguingLog
9204 # Logging > Logging
9205 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9206 msgstr "Logovat"
9207
9208 # Logging > Logging > CataloguingLog
9209 # Logging > Logging
9210 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9211 msgstr "všechny změny v biblio nebo jednotkových záznamech."
9212
9213 # Logging > Logging > ClaimsLog
9214 # Logging > Logging
9215 #, fuzzy
9216 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9217 msgstr "Nelogovat"
9218
9219 # Logging > Logging > ClaimsLog
9220 # Logging > Logging
9221 #, fuzzy
9222 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9223 msgstr "Logovat"
9224
9225 # Logging > Logging > ClaimsLog
9226 # Logging > Logging
9227 #, fuzzy
9228 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9229 msgstr "automatické odesílání upomínek."
9230
9231 # Logging > Logging > CronjobLog
9232 # Logging > Logging
9233 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9234 msgstr "Nelogovat"
9235
9236 # Logging > Logging > CronjobLog
9237 # Logging > Logging
9238 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9239 msgstr "Logovat"
9240
9241 # Logging > Logging > CronjobLog
9242 # Logging > Logging
9243 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9244 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
9245
9246 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9247 # Logging > Debugging
9248 #, fuzzy
9249 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9250 msgstr "Vypisovat"
9251
9252 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9253 # Logging > Debugging
9254 #, fuzzy
9255 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9256 msgstr "Nevypisovat"
9257
9258 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9259 # Logging > Debugging
9260 #, fuzzy
9261 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9262 msgstr "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek intranetu."
9263
9264 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9265 # Logging > Debugging
9266 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9267 msgstr "Vypisovat"
9268
9269 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9270 # Logging > Debugging
9271 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9272 msgstr "Nevypisovat"
9273
9274 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9275 # Logging > Debugging
9276 #, fuzzy
9277 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9278 msgstr "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek intranetu."
9279
9280 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9281 # Logging > Debugging
9282 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9283 msgstr "Vypisovat"
9284
9285 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9286 # Logging > Debugging
9287 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9288 msgstr "Nevypisovat"
9289
9290 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9291 # Logging > Debugging
9292 #, fuzzy
9293 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9294 msgstr "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek on-line katalogu."
9295
9296 # Logging > Logging > FinesLog
9297 # Logging > Logging
9298 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9299 msgstr "Nelogovat"
9300
9301 # Logging > Logging > FinesLog
9302 # Logging > Logging
9303 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9304 msgstr "Logovat"
9305
9306 # Logging > Logging > FinesLog
9307 # Logging > Logging
9308 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9309 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
9310
9311 # Logging > Logging > HoldsLog
9312 # Logging > Logging
9313 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9314 msgstr "Nelogovat"
9315
9316 # Logging > Logging > HoldsLog
9317 # Logging > Logging
9318 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9319 msgstr "Logovat"
9320
9321 # Logging > Logging > HoldsLog
9322 # Logging > Logging
9323 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9324 msgstr "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, atd.)"
9325
9326 # Logging > Logging > IllLog
9327 # Logging > Logging
9328 #, fuzzy
9329 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9330 msgstr "Nelogovat"
9331
9332 # Logging > Logging > IllLog
9333 # Logging > Logging
9334 #, fuzzy
9335 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9336 msgstr "Logovat"
9337
9338 # Logging > Logging > IllLog
9339 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9340 msgstr ""
9341
9342 # Logging > Logging > IssueLog
9343 # Logging > Logging
9344 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9345 msgstr "Nelogovat"
9346
9347 # Logging > Logging > IssueLog
9348 # Logging > Logging
9349 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9350 msgstr "Logovat"
9351
9352 # Logging > Logging > IssueLog
9353 # Logging > Logging
9354 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9355 msgstr "výpůjčky."
9356
9357 # Logging > Logging > NewsLog
9358 # Logging > Logging
9359 msgid "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9360 msgstr "  změny v novinkách a dalším obsahu, který je spravovaný v nástroji Novinky."
9361
9362 # Logging > Logging > NewsLog
9363 # Logging > Logging
9364 #, fuzzy
9365 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9366 msgstr "Nelogovat"
9367
9368 # Logging > Logging > NewsLog
9369 # Logging > Logging
9370 #, fuzzy
9371 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9372 msgstr "Logovat"
9373
9374 # Logging > Logging > NoticesLog
9375 # Logging > Logging
9376 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9377 msgstr "  změny v šablonách oznámení."
9378
9379 # Logging > Logging > NoticesLog
9380 # Logging > Logging
9381 #, fuzzy
9382 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9383 msgstr "Nelogovat"
9384
9385 # Logging > Logging > NoticesLog
9386 # Logging > Logging
9387 #, fuzzy
9388 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9389 msgstr "Logovat"
9390
9391 # Logging > Logging > RecallsLog
9392 # Logging > Logging
9393 #, fuzzy
9394 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9395 msgstr "Nelogovat"
9396
9397 # Logging > Logging > RecallsLog
9398 # Logging > Logging
9399 #, fuzzy
9400 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9401 msgstr "Logovat"
9402
9403 # Logging > Logging > RecallsLog
9404 # Logging > Logging
9405 #, fuzzy
9406 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9407 msgstr "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, atd.)"
9408
9409 # Logging > Logging > RenewalLog
9410 # Logging > Logging
9411 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9412 msgstr "Nelogovat"
9413
9414 # Logging > Logging > RenewalLog
9415 # Logging > Logging
9416 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9417 msgstr "Logovat"
9418
9419 # Logging > Logging > RenewalLog
9420 # Logging > Logging
9421 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9422 msgstr "prodloužení jednotek."
9423
9424 # Logging > Logging > ReportsLog
9425 # Logging > Logging
9426 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9427 msgstr "Nelogovat"
9428
9429 # Logging > Logging > ReportsLog
9430 # Logging > Logging
9431 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9432 msgstr "Logovat"
9433
9434 # Logging > Logging > ReportsLog
9435 # Logging > Logging
9436 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9437 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
9438
9439 # Logging > Logging > ReturnLog
9440 # Logging > Logging
9441 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9442 msgstr "Nelogovat"
9443
9444 # Logging > Logging > ReturnLog
9445 # Logging > Logging
9446 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9447 msgstr "Logovat"
9448
9449 # Logging > Logging > ReturnLog
9450 # Logging > Logging
9451 #, fuzzy
9452 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9453 msgstr "vracení výpůjček."
9454
9455 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9456 # Logging > Logging
9457 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9458 msgstr "Nelogovat"
9459
9460 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9461 # Logging > Logging
9462 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9463 msgstr "Logovat"
9464
9465 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9466 # Logging > Logging
9467 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9468 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
9469
9470 # OPAC
9471 msgid "opac.pref"
9472 msgstr "On-line katalog"
9473
9474 # OPAC
9475 # OPAC > Advanced search options
9476 msgid "opac.pref Advanced search options"
9477 msgstr "Možnosti pokročilého vyhledávání"
9478
9479 # OPAC
9480 # OPAC > Appearance
9481 msgid "opac.pref Appearance"
9482 msgstr "Vzhled"
9483
9484 # OPAC
9485 # Administration > CAS authentication
9486 #, fuzzy
9487 msgid "opac.pref Authentication"
9488 msgstr "Ověřování přes CAS"
9489
9490 # OPAC
9491 # OPAC > Features
9492 msgid "opac.pref Features"
9493 msgstr "Vlastnosti"
9494
9495 # OPAC
9496 # OPAC > Appearance
9497 #, fuzzy
9498 msgid "opac.pref OpenURL"
9499 msgstr "Vzhled"
9500
9501 # OPAC
9502 # OPAC > Policy
9503 msgid "opac.pref Policy"
9504 msgstr "Politika"
9505
9506 # OPAC
9507 # OPAC > Privacy
9508 msgid "opac.pref Privacy"
9509 msgstr "Soukromí"
9510
9511 # OPAC
9512 # OPAC > Restricted page
9513 msgid "opac.pref Restricted page"
9514 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
9515
9516 # OPAC
9517 # OPAC > Self Registration
9518 #, fuzzy
9519 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9520 msgstr "Samoobslužná registrace"
9521
9522 # OPAC
9523 # OPAC > Shelf Browser
9524 #, fuzzy
9525 msgid "opac.pref Shelf browser"
9526 msgstr "Prohlížeč regálů"
9527
9528 # OPAC
9529 # OPAC > Privacy
9530 #, fuzzy
9531 msgid "opac.pref Suggestions"
9532 msgstr "Povolit"
9533
9534 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9535 # OPAC > Privacy
9536 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9537 msgstr "Povolit"
9538
9539 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9540 # OPAC > Privacy
9541 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9542 msgstr "Nepovolit"
9543
9544 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9545 # OPAC > Privacy
9546 #, fuzzy
9547 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9548 msgstr "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli\". "
9549
9550 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9551 # OPAC > Privacy
9552 #, fuzzy
9553 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9554 msgstr "Povolit"
9555
9556 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9557 # OPAC > Privacy
9558 #, fuzzy
9559 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9560 msgstr "Nepovolit"
9561
9562 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9563 # OPAC > Privacy
9564 #, fuzzy
9565 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9566 msgstr "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli\". "
9567
9568 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9569 # OPAC > Privacy
9570 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9571 msgstr "Povolit"
9572
9573 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9574 # OPAC > Privacy
9575 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9576 msgstr "Nepovolit"
9577
9578 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9579 # OPAC > Privacy
9580 #, fuzzy
9581 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9582 msgstr "nepřihlášeným čtenářům vkládat návrhy na nákupy. Návrhy jsou propojeny s AnonymousPatron syspref"
9583
9584 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9585 # OPAC > Privacy
9586 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9587 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
9588
9589 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9590 # OPAC > Privacy
9591 #, fuzzy
9592 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9593 msgstr "jako anonymního čtenáře (pro anonymní návrhy a historii čtení)"
9594
9595 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9596 # OPAC > Appearance
9597 #, fuzzy
9598 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9599 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude nahrazen používaným jazykem rozhranní"
9600
9601 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9602 # Staff Client > Appearance
9603 #, fuzzy
9604 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9605 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
9606
9607 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9608 # OPAC > Appearance
9609 #, fuzzy
9610 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9611 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude nahrazen používaným jazykem rozhranní"
9612
9613 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9614 # Staff Client > Appearance
9615 #, fuzzy
9616 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9617 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
9618
9619 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9620 # OPAC > Appearance
9621 #, fuzzy
9622 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9623 msgstr "Defaultně zobrazovat biliografické záznamy"
9624
9625 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9626 # OPAC > Appearance
9627 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9628 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
9629
9630 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9631 # OPAC > Appearance
9632 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9633 msgstr "v jednoduchém formátu."
9634
9635 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9636 # OPAC > Appearance
9637 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9638 msgstr "v MARC formátu."
9639
9640 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9641 # OPAC > Policy
9642 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9643 msgstr "Blokovat"
9644
9645 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9646 # OPAC > Policy
9647 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9648 msgstr "Neblokovat"
9649
9650 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9651 # OPAC > Policy
9652 #, fuzzy
9653 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9654 msgstr "čtenářům s vypršenou registrací rezervace, prodlužování a další akce v on-line katalogu. Vezměte na vědomí, že toto je výchozí nastavení a může být přepsáno nastavením u čtenářských kategorií."
9655
9656 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9657 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9658 msgstr ""
9659
9660 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9661 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9662 msgstr ""
9663
9664 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9665 # OPAC > Appearance
9666 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9667 msgstr "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/>Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
9668
9669 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9670 # OPAC > Appearance
9671 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9672 msgstr "Nezahrnout"
9673
9674 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9675 # OPAC > Appearance
9676 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9677 msgstr "Zahrnout"
9678
9679 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9680 # OPAC > Appearance
9681 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9682 msgstr "Nezobrazovat"
9683
9684 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9685 # OPAC > Appearance
9686 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9687 msgstr "Zobrazovat"
9688
9689 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9690 # OPAC > Appearance
9691 #, fuzzy
9692 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9693 msgstr "ikonky formátu, cílové skupiny, a fyzické formy v XSLT MARC21 výsledcích a v detailu výtisku na OPACu."
9694
9695 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9696 # Acquisitions > Policy
9697 #, fuzzy
9698 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9699 msgstr "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
9700
9701 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9702 # Acquisitions > Policy
9703 #, fuzzy
9704 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9705 msgstr "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
9706
9707 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9708 # Acquisitions > Policy
9709 #, fuzzy
9710 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9711 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
9712
9713 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9714 # Acquisitions > Policy
9715 #, fuzzy
9716 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9717 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9718
9719 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9720 # Acquisitions > Policy
9721 #, fuzzy
9722 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9723 msgstr "e-mail na knihovnu"
9724
9725 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9726 # OPAC > Self registration and modification
9727 #, fuzzy
9728 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9729 msgstr "Povolit"
9730
9731 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9732 # OPAC > Privacy
9733 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9734 msgstr "Neudržovat"
9735
9736 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9737 # OPAC > Privacy
9738 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9739 msgstr "Pamatovat"
9740
9741 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9742 # OPAC > Privacy
9743 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9744 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
9745
9746 # OPAC > Appearance > LibraryName
9747 # OPAC > Appearance
9748 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9749 msgstr "Zobrazit"
9750
9751 # OPAC > Appearance > LibraryName
9752 # OPAC > Appearance
9753 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9754 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
9755
9756 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9757 # OPAC > Policy
9758 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9759 msgstr "Omezit počet na"
9760
9761 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9762 # OPAC > Policy
9763 #, fuzzy
9764 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9765 msgstr "otevřených návrhá na nákup. Nevyplňujte, pokud nechcete počet omezovat. **Poznámka: toto nastavení nemá vliv na anonymně podané návrhy."
9766
9767 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9768 # OPAC > Policy
9769 #, fuzzy
9770 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9771 msgstr "Omezit počet na"
9772
9773 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9774 # OPAC > Privacy
9775 #, fuzzy
9776 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9777 msgstr "Povolit"
9778
9779 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9780 # OPAC > Privacy
9781 #, fuzzy
9782 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9783 msgstr "Povolit"
9784
9785 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9786 # OPAC > Features
9787 #, fuzzy
9788 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9789 msgstr "Nezobrazovat"
9790
9791 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9792 # OPAC > Features
9793 #, fuzzy
9794 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9795 msgstr "Zobrazit"
9796
9797 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9798 # OPAC > Features
9799 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9800 msgstr "Nezobrazit"
9801
9802 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9803 # OPAC > Features
9804 #, fuzzy
9805 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9806 msgstr "Povolit"
9807
9808 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9809 # OPAC > Features
9810 #, fuzzy
9811 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9812 msgstr "Nepovolit"
9813
9814 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9815 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9816 msgstr ""
9817
9818 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9819 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9820 msgstr ""
9821
9822 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9823 # OPAC > Appearance
9824 #, fuzzy
9825 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9826 msgstr "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
9827
9828 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9829 # OPAC > Appearance
9830 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9831 msgstr "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a vyhledávací plugin)"
9832
9833 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9834 # OPAC > Appearance
9835 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9836 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
9837
9838 # OPAC > Features > OPACComments
9839 # OPAC > Self registration and modification
9840 #, fuzzy
9841 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9842 msgstr "Povolit"
9843
9844 # OPAC > Features > OPACComments
9845 # OPAC > Features
9846 #, fuzzy
9847 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9848 msgstr "Nepovolit"
9849
9850 # OPAC > Features > OPACComments
9851 # OPAC > Features
9852 #, fuzzy
9853 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9854 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
9855
9856 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9857 # OPAC > OpenURL
9858 #, fuzzy
9859 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9860 msgstr "Zakázat"
9861
9862 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9863 # OPAC > Appearance
9864 #, fuzzy
9865 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9866 msgstr "Umožnit"
9867
9868 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9869 # OPAC > Features
9870 #, fuzzy
9871 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9872 msgstr "Nezobrazit"
9873
9874 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9875 # OPAC > Appearance
9876 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9877 msgstr ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
9878
9879 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9880 # OPAC > Appearance
9881 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9882 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
9883
9884 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9885 # OPAC > Appearance
9886 #, fuzzy
9887 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9888 msgstr "Stránka s podrobnostmi i přehled výsledků"
9889
9890 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9891 # OPAC > Appearance
9892 #, fuzzy
9893 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9894 msgstr "Pouze stránka s podrobnostmi"
9895
9896 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9897 # OPAC > Appearance
9898 #, fuzzy
9899 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9900 msgstr "Nikde"
9901
9902 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9903 # OPAC > Appearance
9904 #, fuzzy
9905 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9906 msgstr "Pouze stránka s výsledky"
9907
9908 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9909 # OPAC > Appearance
9910 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9911 msgstr "Použít téma"
9912
9913 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9914 # OPAC > Appearance
9915 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9916 msgstr "bootstrap"
9917
9918 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9919 # OPAC > Appearance
9920 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9921 msgstr "prog"
9922
9923 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9924 # OPAC > Appearance
9925 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9926 msgstr "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení nastaveného tématu)."
9927
9928 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9929 # OPAC > Policy
9930 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9931 msgstr "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně než"
9932
9933 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9934 # OPAC > Policy
9935 #, fuzzy
9936 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9937 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
9938
9939 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9940 # OPAC > Appearance
9941 #, fuzzy
9942 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9943 msgstr "Nezahrnout"
9944
9945 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9946 # OPAC > Appearance
9947 #, fuzzy
9948 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9949 msgstr "Zahrnout"
9950
9951 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9952 # OPAC > Appearance
9953 #, fuzzy
9954 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9955 msgstr ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
9956
9957 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9958 # OPAC > Features
9959 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9960 msgstr "Povolit"
9961
9962 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9963 # OPAC > Features
9964 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9965 msgstr "Nepovolit"
9966
9967 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9968 # OPAC > Features
9969 #, fuzzy
9970 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9971 msgstr "čtenářům přístup k záložce Pokuty v Můj účet na OPACu."
9972
9973 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9974 # OPAC > Features
9975 #, fuzzy
9976 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9977 msgstr "Povolit"
9978
9979 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9980 # OPAC > Features
9981 #, fuzzy
9982 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9983 msgstr "Nepovolit"
9984
9985 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9986 # OPAC > Features
9987 #, fuzzy
9988 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9989 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
9990
9991 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9992 # OPAC > Appearance
9993 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9994 msgstr "První sloupec tabulky"
9995
9996 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9997 # OPAC > Appearance
9998 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9999 msgstr "Aktuální knihovna"
10000
10001 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10002 # OPAC > Appearance
10003 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10004 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
10005
10006 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10007 # OPAC > Appearance
10008 #, fuzzy
10009 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
10010 msgstr "První sloupec tabulky"
10011
10012 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10013 # OPAC > Privacy
10014 #, fuzzy
10015 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10016 msgstr "Povolit"
10017
10018 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10019 # OPAC > Privacy
10020 #, fuzzy
10021 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10022 msgstr "Nepovolit"
10023
10024 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10025 # OPAC > Privacy
10026 #, fuzzy
10027 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10028 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
10029
10030 # OPAC > Features > OPACISBD
10031 # Cataloging > Display
10032 #, fuzzy
10033 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10034 msgstr "Použít následující ISBD šablonu:"
10035
10036 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10037 # OPAC > Appearance
10038 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10039 msgstr "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
10040
10041 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10042 # OPAC > Appearance
10043 #, fuzzy
10044 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10045 msgstr "Vložit sloupec \"Odkazy\" do záložek \"Souhrn\" a \"Čtenářská historie\", pokud je čtenář přihlášen do on-line katalogu. Vložte HTML (pokud tuto volbu nechcete použít, nechte toto pole prázdné):"
10046
10047 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10048 # OPAC > Appearance
10049 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10050 msgstr "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn hesly z dotazu."
10051
10052 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10053 # OPAC > Appearance
10054 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10055 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
10056
10057 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10058 # OPAC > OpenURL
10059 #, fuzzy
10060 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10061 msgstr "Zakázat"
10062
10063 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10064 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10065 msgstr ""
10066
10067 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10068 # OPAC > Self registration and modification
10069 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10070 msgstr "Povolit"
10071
10072 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10073 # OPAC > Self registration and modification
10074 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10075 msgstr "Nepovolit"
10076
10077 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10078 # OPAC > Self registration and modification
10079 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10080 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
10081
10082 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10083 # OPAC > Features
10084 #, fuzzy
10085 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10086 msgstr "Nezobrazovat"
10087
10088 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10089 # OPAC > Appearance
10090 #, fuzzy
10091 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10092 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10093
10094 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10095 # OPAC > Privacy
10096 #, fuzzy
10097 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10098 msgstr "Povolit"
10099
10100 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10101 # OPAC > Features
10102 #, fuzzy
10103 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10104 msgstr "Nezobrazovat"
10105
10106 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10107 # OPAC > Features
10108 #, fuzzy
10109 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10110 msgstr "Zobrazit"
10111
10112 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10113 # OPAC > Features
10114 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10115 msgstr "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na detailních stránkách OPACu."
10116
10117 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10118 # OPAC > Privacy
10119 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10120 msgstr "Povolit"
10121
10122 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10123 # OPAC > Privacy
10124 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10125 msgstr "Nepovolit"
10126
10127 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10128 # Enhanced content > Library Thing
10129 #, fuzzy
10130 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10131 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
10132
10133 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10134 # OPAC > Features
10135 #, fuzzy
10136 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10137 msgstr "Zobrazit"
10138
10139 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10140 # Patrons > Notices and notifications
10141 #, fuzzy
10142 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10143 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
10144
10145 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10146 # OPAC > Privacy
10147 #, fuzzy
10148 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10149 msgstr "Povolit"
10150
10151 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10152 # OPAC > Privacy
10153 #, fuzzy
10154 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10155 msgstr "Nepovolit"
10156
10157 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10158 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10159 msgstr ""
10160
10161 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10162 # OPAC > Appearance
10163 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10164 msgstr "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
10165
10166 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10167 # OPAC > Appearance
10168 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10169 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
10170
10171 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10172 # OPAC > Appearance
10173 #, fuzzy
10174 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10175 msgstr "domovskou knihovnu"
10176
10177 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10178 # OPAC > Appearance
10179 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10180 msgstr "domovskou knihovnu"
10181
10182 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10183 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10184 msgstr ""
10185
10186 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10187 # OPAC > Appearance
10188 #, fuzzy
10189 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10190 msgstr "domovskou knihovnu"
10191
10192 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10193 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10194 msgstr ""
10195
10196 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10197 # OPAC > Appearance
10198 #, fuzzy
10199 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10200 msgstr "domovskou knihovnu"
10201
10202 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10203 # OPAC > Features
10204 #, fuzzy
10205 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10206 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
10207
10208 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10209 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10210 msgstr ""
10211
10212 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10213 # OPAC > Appearance
10214 #, fuzzy
10215 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10216 msgstr "aktuální umístění"
10217
10218 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10219 # OPAC > Appearance
10220 #, fuzzy
10221 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10222 msgstr "domovskou knihovnu"
10223
10224 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10225 # OPAC > Appearance
10226 #, fuzzy
10227 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10228 msgstr "aktuální umístění"
10229
10230 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10233 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
10234
10235 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10236 # OPAC > Appearance
10237 #, fuzzy
10238 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10239 msgstr "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
10240
10241 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10242 # OPAC > Appearance
10243 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10244 msgstr "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
10245
10246 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10247 # OPAC > Shelf browser
10248 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10249 msgstr "Nezobrazit"
10250
10251 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10252 # OPAC > Shelf browser
10253 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10254 msgstr "Zobrazit"
10255
10256 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10257 # OPAC > Shelf browser
10258 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10259 msgstr "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
10260
10261 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10262 # OPAC > Privacy
10263 #, fuzzy
10264 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10265 msgstr "Povolit"
10266
10267 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10268 # OPAC > Privacy
10269 #, fuzzy
10270 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10271 msgstr "Nepovolit"
10272
10273 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10274 # OPAC > Features
10275 #, fuzzy
10276 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10277 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10278
10279 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10280 # OPAC > Appearance
10281 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10282 msgstr "Nezobrazuj"
10283
10284 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10285 # OPAC > Appearance
10286 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10287 msgstr "Zobrazit"
10288
10289 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10290 # OPAC > Appearance
10291 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10292 msgstr "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
10293
10294 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10295 # OPAC > Appearance
10296 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10297 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
10298
10299 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10300 # OPAC > Appearance
10301 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10302 msgstr "Zobrazit rezervace"
10303
10304 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10305 # OPAC > Appearance
10306 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10307 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
10308
10309 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10310 # OPAC > Appearance
10311 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10312 msgstr "Zborazit pořadí priority"
10313
10314 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10315 # OPAC > Appearance
10316 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10317 msgstr "čtenářům na OPACu."
10318
10319 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10320 # OPAC > Appearance
10321 #, fuzzy
10322 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10323 msgstr "Nezobrazit"
10324
10325 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10326 # OPAC > Appearance
10327 #, fuzzy
10328 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10329 msgstr "Zobrazit"
10330
10331 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10332 # OPAC > Appearance
10333 #, fuzzy
10334 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10335 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
10336
10337 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10338 # OPAC > OpenURL
10339 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10340 msgstr "Zakázat"
10341
10342 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10343 # OPAC > OpenURL
10344 #, fuzzy
10345 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10346 msgstr "Zakázat"
10347
10348 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10349 # OPAC > Features
10350 #, fuzzy
10351 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10352 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
10353
10354 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10355 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10356 msgstr ""
10357
10358 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10359 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10360 msgstr ""
10361
10362 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10363 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10364 msgstr ""
10365
10366 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10367 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10368 msgstr ""
10369
10370 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10371 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10372 msgstr ""
10373
10374 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10375 # OPAC > Appearance
10376 #, fuzzy
10377 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10378 msgstr "Nezobrazit"
10379
10380 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10381 # OPAC > Appearance
10382 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10383 msgstr "Zobrazit"
10384
10385 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10386 # OPAC > Appearance
10387 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10388 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
10389
10390 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10391 # OPAC > OpenURL
10392 #, fuzzy
10393 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10394 msgstr "Zakázat"
10395
10396 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10397 # OPAC > Appearance
10398 #, fuzzy
10399 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10400 msgstr "Umožnit"
10401
10402 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10403 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10404 msgstr ""
10405
10406 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10407 # OPAC > Policy
10408 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10409 msgstr "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude výchozí povinné pole 'Název'."
10410
10411 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10412 # OPAC > Policy
10413 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10414 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
10415
10416 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10417 # Acquisitions > Policy
10418 #, fuzzy
10419 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10420 msgstr "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
10421
10422 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10423 # OPAC > Policy
10424 #, fuzzy
10425 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10426 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
10427
10428 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10429 # OPAC > Appearance
10430 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10431 msgstr "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon nebo OCLC),"
10432
10433 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10434 # OPAC > Appearance
10435 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10436 msgstr "otevřít"
10437
10438 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10439 # OPAC > Appearance
10440 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10441 msgstr "neotvírat"
10442
10443 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10446 msgstr "stránku v novém okně."
10447
10448 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10449 # OPAC > Appearance
10450 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10451 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
10452
10453 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10454 # OPAC > Appearance
10455 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10456 msgstr "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
10457
10458 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10459 # OPAC > Appearance
10460 #, fuzzy
10461 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10462 msgstr "Nezobrazit"
10463
10464 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10465 # OPAC > Appearance
10466 #, fuzzy
10467 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10468 msgstr "Zobrazit"
10469
10470 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10471 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10472 msgstr ""
10473
10474 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10475 # OPAC > Policy
10476 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10477 msgstr "Nezobrazovat"
10478
10479 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10480 # OPAC > Policy
10481 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10482 msgstr "Zobrazovat"
10483
10484 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10485 # OPAC > Policy
10486 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10487 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
10488
10489 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10490 # OPAC > Appearance
10491 #, fuzzy
10492 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10493 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro extrení specifickou šablonu xslt</li></ul>{langcode} bude zaměněn za kód právě používaného jazyka rozhraní"
10494
10495 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10496 # OPAC > Appearance
10497 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10498 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
10499
10500 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10501 # OPAC > Appearance
10502 #, fuzzy
10503 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10504 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude nahrazen používaným jazykem rozhranní"
10505
10506 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10507 # OPAC > Appearance
10508 #, fuzzy
10509 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10510 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
10511
10512 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10513 # OPAC > Appearance
10514 #, fuzzy
10515 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10516 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude nahrazen používaným jazykem rozhranní"
10517
10518 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10519 # OPAC > Appearance
10520 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10521 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
10522
10523 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10524 # OPAC > Features
10525 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10526 msgstr "Nezobrazit"
10527
10528 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10529 # OPAC > Features
10530 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10531 msgstr "Zobrazit"
10532
10533 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10534 # OPAC > Features
10535 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10536 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
10537
10538 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10539 # OPAC > Appearance
10540 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10541 msgstr "Přidat"
10542
10543 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10544 # OPAC > Appearance
10545 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10546 msgstr "Nepřidávat"
10547
10548 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10549 # OPAC > Appearance
10550 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10551 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
10552
10553 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10554 # OPAC > Appearance
10555 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10556 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
10557
10558 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10559 # OPAC > Appearance
10560 #, fuzzy
10561 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10562 msgstr "ignorovat určitá nastavení z výchozí css šablony (nechte prázdné pro zakázání). Vložte název souboru, plnou lokální cestu nebo kompletní URL začínající na <code>http://</code> (pokud soubory jsou na jiném vzdáleném serveru). Pozn: Jestliže vložíte jméno souboru, soubor by měl být v css podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon Kohy. Úplná lokální cesta by měla být odvozena od hlavního adresáře webu (document root)."
10563
10564 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10565 # OPAC > Advanced Search Options
10566 #, fuzzy
10567 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10568 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10569
10570 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10571 # OPAC > Advanced Search Options
10572 #, fuzzy
10573 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10574 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10575
10576 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10577 # OPAC > Advanced Search Options
10578 #, fuzzy
10579 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10580 msgstr "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10581
10582 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10583 # OPAC > Advanced Search Options
10584 #, fuzzy
10585 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10586 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10587
10588 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10589 # OPAC > Advanced Search Options
10590 #, fuzzy
10591 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10592 msgstr "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10593
10594 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10595 # OPAC > Advanced Search Options
10596 #, fuzzy
10597 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10598 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10599
10600 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10601 # OPAC > Advanced Search Options
10602 #, fuzzy
10603 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10604 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10605
10606 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10607 # OPAC > Advanced Search Options
10608 #, fuzzy
10609 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10610 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10611
10612 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10613 # OPAC > Advanced Search Options
10614 #, fuzzy
10615 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10616 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10617
10618 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10619 # OPAC > Advanced Search Options
10620 #, fuzzy
10621 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10622 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10623
10624 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10625 # OPAC > Advanced Search Options
10626 #, fuzzy
10627 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10628 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10629
10630 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10631 # OPAC > Advanced Search Options
10632 #, fuzzy
10633 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10634 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10635
10636 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10637 # OPAC > Advanced Search Options
10638 #, fuzzy
10639 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10640 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10641
10642 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10643 # OPAC > Advanced Search Options
10644 #, fuzzy
10645 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10646 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
10647
10648 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10649 # Searching > Search form
10650 #, fuzzy
10651 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10652 msgstr "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek (<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část fondu (<strong>loc</strong>)."
10653
10654 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10655 # Searching > Search Form
10656 #, fuzzy
10657 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10658 msgstr "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé vyhledávání na"
10659
10660 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10661 # Searching > Search form
10662 #, fuzzy
10663 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10664 msgstr "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
10665
10666 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10667 # OPAC > Policy
10668 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10669 msgstr "Povolit"
10670
10671 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10672 # OPAC > Policy
10673 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10674 msgstr "Nepovolit"
10675
10676 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10677 # OPAC > Policy
10678 #, fuzzy
10679 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10680 msgstr "čtenáři tvořit veřejné seznamy"
10681
10682 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10683 # OPAC > Policy
10684 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10685 msgstr "Povolit"
10686
10687 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10688 # OPAC > Policy
10689 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10690 msgstr "Nepovolit"
10691
10692 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10693 # OPAC > Policy
10694 #, fuzzy
10695 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10696 msgstr "čtenářům sdílet jejich soukromé seznamy s ostatními uživateli."
10697
10698 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10699 # OPAC > Features
10700 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10701 msgstr "Povolit"
10702
10703 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10704 # OPAC > Features
10705 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10706 msgstr "Nepovolit"
10707
10708 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10709 # OPAC > Features
10710 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10711 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
10712
10713 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10714 # OPAC > Features
10715 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10716 msgstr "Nepoužívat"
10717
10718 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10719 # OPAC > Features
10720 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10721 msgstr "Používat"
10722
10723 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10724 # OPAC > Features
10725 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10726 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
10727
10728 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10729 # OPAC > Features
10730 #, fuzzy
10731 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10732 msgstr "Nepoužívat"
10733
10734 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10735 # OPAC > Features
10736 #, fuzzy
10737 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10738 msgstr "Používat"
10739
10740 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10741 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10742 msgstr ""
10743
10744 # OPAC > Features > OpacBrowser
10745 # Administration > Share anonymous usage statistics
10746 #, fuzzy
10747 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10748 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
10749
10750 # OPAC > Features > OpacBrowser
10751 # OPAC > Features
10752 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10753 msgstr "Povolit"
10754
10755 # OPAC > Features > OpacBrowser
10756 # OPAC > Features
10757 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10758 msgstr "Nepovolit"
10759
10760 # OPAC > Features > OpacBrowser
10761 # OPAC > Features
10762 #, fuzzy
10763 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10764 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
10765
10766 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10767 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10768 msgstr ""
10769
10770 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10771 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10772 msgstr ""
10773
10774 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10775 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10776 msgstr ""
10777
10778 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10779 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10780 msgstr ""
10781
10782 # OPAC > Features > OpacCloud
10783 # Administration > Share anonymous usage statistics
10784 #, fuzzy
10785 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10786 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
10787
10788 # OPAC > Features > OpacCloud
10789 # OPAC > Features
10790 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10791 msgstr "Nezobrazovat"
10792
10793 # OPAC > Features > OpacCloud
10794 # OPAC > Features
10795 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10796 msgstr "Zobrazovat"
10797
10798 # OPAC > Features > OpacCloud
10799 # OPAC > Appearance
10800 #, fuzzy
10801 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10802 msgstr "styly na OPACu."
10803
10804 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10805 # OPAC > Appearance
10806 #, fuzzy
10807 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10808 msgstr "ne"
10809
10810 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10811 # OPAC > Appearance
10812 #, fuzzy
10813 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10814 msgstr "ne"
10815
10816 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10817 #, fuzzy
10818 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10819 msgstr "OpacExportOptions"
10820
10821 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10822 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10823 msgstr ""
10824
10825 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10826 # OPAC > Features
10827 #, fuzzy
10828 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10829 msgstr "Povolit"
10830
10831 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10832 #, fuzzy
10833 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10834 msgstr "OpacExportOptions"
10835
10836 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10837 #, fuzzy
10838 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10839 msgstr "OpacExportOptions"
10840
10841 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10842 # OPAC > Appearance
10843 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10844 msgstr "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v on-line katalogu:"
10845
10846 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10847 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10848 msgstr ""
10849
10850 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10851 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10852 msgstr ""
10853
10854 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10855 # OPAC > Appearance
10856 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10857 msgstr "Používej obrázek v"
10858
10859 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10860 # OPAC > Appearance
10861 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10862 msgstr "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně <code>http://</code>.)"
10863
10864 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10865 # OPAC > Policy
10866 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10867 msgstr "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10868
10869 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10870 # Patrons > Notices and notifications
10871 #, fuzzy
10872 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10873 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
10874
10875 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10876 # OPAC > Appearance
10877 #, fuzzy
10878 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10879 msgstr "Nezvýrazňovat"
10880
10881 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10882 # OPAC > Appearance
10883 #, fuzzy
10884 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10885 msgstr "Zvýrazňovat"
10886
10887 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10888 # Patrons > Notices and notifications
10889 #, fuzzy
10890 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10891 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
10892
10893 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10894 # OPAC > Appearance
10895 #, fuzzy
10896 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10897 msgstr "(jednotlivé výrazy oddělte pomocí znaku \"|\")"
10898
10899 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10900 # OPAC > Appearance
10901 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10902 msgstr "Nezvýrazňovat"
10903
10904 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10905 # OPAC > Appearance
10906 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10907 msgstr "Zvýrazňovat"
10908
10909 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10910 # OPAC > Appearance
10911 #, fuzzy
10912 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10913 msgstr "ve výsledcích i na podrobném záznamu vyhledávaná slova. Slova, která nemají být nikdy zvárazňována napište zde:"
10914
10915 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10916 # OPAC > Features
10917 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10918 msgstr "Povolit"
10919
10920 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10921 # OPAC > Features
10922 #, fuzzy
10923 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10924 msgstr "Nepovolit"
10925
10926 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10927 # OPAC > Features
10928 #, fuzzy
10929 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10930 msgstr "čtenářům připojit poznámku při vytváření rezervace."
10931
10932 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10933 # OPAC > Features
10934 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10935 msgstr "Zobrazit"
10936
10937 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10938 # OPAC > Features
10939 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10940 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
10941
10942 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10943 # OPAC > Features
10944 #, fuzzy
10945 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10946 msgstr "jen signatura"
10947
10948 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10949 # OPAC > Features
10950 #, fuzzy
10951 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10952 msgstr "kód fondu"
10953
10954 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10955 # OPAC > Features
10956 #, fuzzy
10957 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10958 msgstr "jen signatura"
10959
10960 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10961 # OPAC > Features
10962 #, fuzzy
10963 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10964 msgstr "Zobrazit"
10965
10966 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10967 # OPAC > Appearance
10968 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10969 msgstr "Umístit text &bdquo;Používáme knihovní systém Koha&ldquo; do patičky on-line katalogu."
10970
10971 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10972 # OPAC > Appearance
10973 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10974 msgstr "Nezobrazovat"
10975
10976 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10977 # OPAC > Appearance
10978 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10979 msgstr "Zobrazovat"
10980
10981 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10982 # OPAC > Appearance
10983 #, fuzzy
10984 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10985 msgstr "záhlaví"
10986
10987 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10988 # OPAC > Appearance
10989 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10990 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
10991
10992 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10993 # OPAC > Appearance
10994 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10995 msgstr "záhlaví i zápatí"
10996
10997 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10998 # OPAC > Appearance
10999 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11000 msgstr "pouze v zápatí"
11001
11002 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11003 # OPAC > Appearance
11004 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11005 msgstr "záhlaví"
11006
11007 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11008 # OPAC > Appearance
11009 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11010 msgstr "Zobrazit"
11011
11012 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11013 # OPAC > Appearance
11014 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
11015 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
11016
11017 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11018 # OPAC > Appearance
11019 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11020 msgstr "aktuální knihovnu"
11021
11022 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11023 # OPAC > Appearance
11024 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11025 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11026
11027 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11028 # OPAC > Appearance
11029 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11030 msgstr "domovskou knihovnu"
11031
11032 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11033 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
11034 msgstr ""
11035
11036 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11037 # OPAC > Appearance
11038 #, fuzzy
11039 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11040 msgstr "Zobrazit signaturu/umístění na regále pro"
11041
11042 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11043 # OPAC > Appearance
11044 #, fuzzy
11045 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11046 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11047
11048 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11049 # OPAC > Appearance
11050 #, fuzzy
11051 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11052 msgstr "aktuální knihovnu"
11053
11054 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11055 # OPAC > Appearance
11056 #, fuzzy
11057 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11058 msgstr "domovskou knihovnu"
11059
11060 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11061 # OPAC > Appearance
11062 #, fuzzy
11063 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11064 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
11065
11066 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11067 # OPAC > Features
11068 #, fuzzy
11069 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11070 msgstr "umístění"
11071
11072 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11073 # OPAC > Appearance
11074 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11075 msgstr "Nezobrazovat"
11076
11077 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11078 # OPAC > Appearance
11079 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11080 msgstr "Zobrazovat"
11081
11082 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11083 # OPAC > Appearance
11084 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11085 msgstr "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale bezpodmínečně."
11086
11087 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11088 # Patrons > Notices and notifications
11089 #, fuzzy
11090 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11091 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
11092
11093 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11094 # OPAC > Appearance
11095 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11096 msgstr "Zobrazit maximálně"
11097
11098 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11099 # OPAC > Appearance
11100 #, fuzzy
11101 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11102 msgstr "jednotek u podrobného bibliografického záznamu (pokud existuje více jednotek, zobrazí se odkaz pro jejich vypsání)."
11103
11104 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11105 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11106 msgstr ""
11107
11108 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11109 # OPAC > Features
11110 #, fuzzy
11111 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11112 msgstr "Nezobrazovat"
11113
11114 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11115 # OPAC > Appearance
11116 #, fuzzy
11117 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11118 msgstr "záhlaví"
11119
11120 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11121 # OPAC > Appearance
11122 #, fuzzy
11123 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11124 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
11125
11126 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11127 # Administration > Interface options
11128 #, fuzzy
11129 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11130 msgstr "Ne"
11131
11132 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11133 # Administration > Interface options
11134 #, fuzzy
11135 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11136 msgstr "Ne"
11137
11138 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11139 # Administration > Interface options
11140 #, fuzzy
11141 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11142 msgstr "Zobrazit v katalogu ikony typu dokumentu: "
11143
11144 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11145 # OPAC > Features
11146 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11147 msgstr "Povolit"
11148
11149 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11150 # OPAC > Features
11151 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11152 msgstr "Nepovolit"
11153
11154 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11155 # OPAC > Features
11156 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11157 msgstr "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta LDAP autentikace."
11158
11159 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11160 # OPAC > Appearance
11161 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11162 msgstr "Neumožnit"
11163
11164 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11165 # OPAC > Appearance
11166 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11167 msgstr "Umožnit"
11168
11169 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11170 # OPAC > Appearance
11171 #, fuzzy
11172 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11173 msgstr "Veřejná dostupnost Koha katalog. Soukromý znamená nutnost přihlášení před vstupem do katalogu."
11174
11175 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11176 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11177 msgstr ""
11178
11179 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11180 # OPAC > Policy
11181 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11182 msgstr "Povolit"
11183
11184 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11185 # OPAC > Policy
11186 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11187 msgstr "Nepovolit"
11188
11189 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11190 # OPAC > Policy
11191 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11192 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
11193
11194 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11195 # OPAC > Policy
11196 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11197 msgstr "'OPACRenew'"
11198
11199 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11200 # OPAC > Policy
11201 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11202 msgstr "NULL"
11203
11204 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11205 # OPAC > Policy
11206 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11207 msgstr "Používat"
11208
11209 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11210 # OPAC > Policy
11211 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11212 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
11213
11214 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11215 # OPAC > Policy
11216 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11217 msgstr "domovská knihovna výtisku"
11218
11219 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11220 # OPAC > Policy
11221 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11222 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
11223
11224 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11225 # OPAC > Policy
11226 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11227 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
11228
11229 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11230 # OPAC > Features
11231 #, fuzzy
11232 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC."
11233 msgstr "  obnovit svoje heslo v OPACu za pomocí e-mailu"
11234
11235 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11236 # OPAC > Features
11237 #, fuzzy
11238 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11239 msgstr "Uživatelé "
11240
11241 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11242 # OPAC > Features
11243 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11244 msgstr "mohou"
11245
11246 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11247 # OPAC > Features
11248 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11249 msgstr "nemohou"
11250
11251 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11252 # OPAC > Appearance
11253 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11254 msgstr "Neoddělovat"
11255
11256 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11257 # OPAC > Appearance
11258 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11259 msgstr "Oddělovat"
11260
11261 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11262 # OPAC > Appearance
11263 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11264 msgstr "rezervující knihovnu"
11265
11266 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11267 # OPAC > Appearance
11268 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11269 msgstr "domovskou knihovnu"
11270
11271 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11272 # OPAC > Appearance
11273 #, fuzzy
11274 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11275 msgstr "je přihlášen v čtenářově knihovně. Druhá záložka bude obsahovat všechny další výtisky."
11276
11277 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11278 # OPAC > Appearance
11279 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11280 msgstr "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
11281
11282 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11283 # OPAC > Appearance
11284 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11285 msgstr "Nezobrazovat"
11286
11287 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11288 # OPAC > Appearance
11289 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11290 msgstr "Zobrazovat"
11291
11292 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11293 # OPAC > Appearance
11294 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11295 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
11296
11297 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11298 # OPAC > Appearance
11299 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11300 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
11301
11302 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11303 # OPAC > Appearance
11304 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11305 msgstr "ne"
11306
11307 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11308 # OPAC > Appearance
11309 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11310 msgstr "jen detaily"
11311
11312 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11313 # OPAC > Appearance
11314 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11315 msgstr "stránek."
11316
11317 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11318 # OPAC > Appearance
11319 #, fuzzy
11320 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11321 msgstr "výsledky a detaily"
11322
11323 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11324 # OPAC > Appearance
11325 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11326 msgstr "Nezobrazit"
11327
11328 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11329 # OPAC > Appearance
11330 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11331 msgstr "Zobrazit"
11332
11333 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11334 # OPAC > Appearance
11335 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11336 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
11337
11338 # OPAC > Features > OpacTopissue
11339 # OPAC > Features
11340 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11341 msgstr "Povolit"
11342
11343 # OPAC > Features > OpacTopissue
11344 # OPAC > Features
11345 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11346 msgstr "Nepovolit"
11347
11348 # OPAC > Features > OpacTopissue
11349 # OPAC > Features
11350 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11351 msgstr "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
11352
11353 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11354 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11355 msgstr ""
11356
11357 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11358 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11359 msgstr ""
11360
11361 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11362 # OPAC > Appearance
11363 #, fuzzy
11364 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11365 msgstr "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně <code>http://</code>.)"
11366
11367 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11368 # OPAC > Features
11369 #, fuzzy
11370 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11371 msgstr "jen signatura"
11372
11373 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11374 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11375 msgstr ""
11376
11377 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11378 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11379 msgstr ""
11380
11381 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11382 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11383 msgstr ""
11384
11385 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11386 # OPAC > Appearance
11387 #, fuzzy
11388 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11389 msgstr ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
11390
11391 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11392 # OPAC > Self Registration
11393 #, fuzzy
11394 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11395 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11396
11397 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11398 # OPAC > Self Registration
11399 #, fuzzy
11400 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11401 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11402
11403 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11404 # Patrons > Notices and notifications
11405 #, fuzzy
11406 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11407 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
11408
11409 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11410 # OPAC > Self registration and modification
11411 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11412 msgstr "Povolit"
11413
11414 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11415 # OPAC > Self registration and modification
11416 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11417 msgstr "Nepovolit"
11418
11419 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11420 # OPAC > Self registration and modification
11421 #, fuzzy
11422 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11423 msgstr "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line katalogu."
11424
11425 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11426 # OPAC > Self registration and modification
11427 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11428 msgstr "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
11429
11430 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11431 # OPAC > Self Registration
11432 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11433 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11434
11435 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11436 # OPAC > Self Registration
11437 #, fuzzy
11438 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11439 msgstr "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
11440
11441 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11442 # OPAC > Self registration and modification
11443 #, fuzzy
11444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11445 msgstr "Nepožadovat"
11446
11447 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11448 # OPAC > Self registration and modification
11449 #, fuzzy
11450 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11451 msgstr "Požadovat"
11452
11453 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11454 # OPAC > Self registration and modification
11455 #, fuzzy
11456 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11457 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
11458
11459 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11460 # OPAC > Self registration and modification
11461 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11462 msgstr "<br><strong>Varování: Pro samoobslužnou registraci nepoužívejte běžné čtenářské kategorie.</strong>"
11463
11464 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11465 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11466 msgstr ""
11467
11468 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11469 #, fuzzy
11470 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11471 msgstr "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11472
11473 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11474 # OPAC > Self registration and modification
11475 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11476 msgstr "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line katalogu."
11477
11478 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11479 # OPAC > Self registration and modification
11480 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11481 msgstr "Požadovat"
11482
11483 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11484 # OPAC > Self registration and modification
11485 #, fuzzy
11486 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11487 msgstr "Nepožadovat"
11488
11489 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11490 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11491 msgstr ""
11492
11493 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11494 # Acquisitions > Policy
11495 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11496 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení. <br>Pokud zda nastavíte nulu, nebo necháte nastavení prázdné, nebudou čtenáři vůbec odstraňováni."
11497
11498 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11499 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11500 msgstr ""
11501
11502 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11503 # OPAC > Self Registration
11504 #, fuzzy
11505 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11506 msgstr "dní."
11507
11508 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11509 # OPAC > Self registration and modification
11510 #, fuzzy
11511 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11512 msgstr "(oddělovat sloupce pomocí svislítek |)"
11513
11514 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11515 # OPAC > Self registration and modification
11516 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11517 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
11518
11519 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11520 # OPAC > Self registration and modification
11521 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11522 msgstr "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
11523
11524 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11525 # OPAC > Self registration and modification
11526 #, fuzzy
11527 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11528 msgstr "Nezobrazovat ani nepředvyplňovat"
11529
11530 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11531 # OPAC > Self registration and modification
11532 #, fuzzy
11533 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11534 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
11535
11536 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11537 # OPAC > Self registration and modification
11538 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11539 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
11540
11541 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11542 # Acquisitions > Policy
11543 #, fuzzy
11544 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11545 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
11546
11547 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11548 # OPAC > Self registration and modification
11549 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11550 msgstr "Nepožadovat"
11551
11552 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11553 # OPAC > Self registration and modification
11554 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11555 msgstr "Požadovat"
11556
11557 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11558 # OPAC > Self Registration
11559 #, fuzzy
11560 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11561 msgstr "aby byl čtenář při registraci přes on-line katalog ověřen pomocí e-mailu."
11562
11563 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11564 # OPAC > Features
11565 #, fuzzy
11566 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11567 msgstr "Povolit"
11568
11569 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11570 # OPAC > Features
11571 #, fuzzy
11572 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11573 msgstr "zobrazení citátu dne na hlavní stránce on-line katalogu"
11574
11575 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11576 # OPAC > Features
11577 #, fuzzy
11578 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11579 msgstr "Povolit"
11580
11581 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11582 # OPAC > Features
11583 #, fuzzy
11584 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11585 msgstr "Povolit"
11586
11587 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11588 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11589 msgstr ""
11590
11591 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11592 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11593 msgstr ""
11594
11595 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11596 # OPAC > Restricted page
11597 #, fuzzy
11598 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11599 msgstr "HTML zdroj stránky s omezeným přístupem"
11600
11601 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11602 # OPAC > Restricted page
11603 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11604 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
11605
11606 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11607 # OPAC > Restricted page
11608 #, fuzzy
11609 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11610 msgstr "nevyžadovat přihlášení (jednotlivé adresy oddělte čárkou - např.: \"127.0.0,127.0.1\""
11611
11612 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11613 # OPAC > Restricted page
11614 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11615 msgstr "Použít"
11616
11617 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11618 # OPAC > Restricted page
11619 #, fuzzy
11620 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11621 msgstr "jako titulek stránky s omezeným přístupem (objeví se v drobečkové navigaci i jako nadpis stránky)"
11622
11623 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11624 # OPAC > Policy
11625 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11626 msgstr "Neomezovat"
11627
11628 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11629 # OPAC > Policy
11630 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11631 msgstr "Omezit"
11632
11633 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11634 # OPAC > Policy
11635 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11636 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
11637
11638 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11639 # OPAC > Shelf browser
11640 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11641 msgstr "Neužívat"
11642
11643 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11644 # OPAC > Shelf browser
11645 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11646 msgstr "Užívat"
11647
11648 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11649 # OPAC > Shelf browser
11650 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11651 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
11652
11653 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11654 # OPAC > Shelf browser
11655 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11656 msgstr "Nepoužívat"
11657
11658 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11659 # OPAC > Shelf browser
11660 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11661 msgstr "Používat"
11662
11663 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11664 # OPAC > Shelf browser
11665 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11666 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
11667
11668 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11669 # OPAC > Shelf browser
11670 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11671 msgstr "Neužívat"
11672
11673 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11674 # OPAC > Shelf browser
11675 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11676 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
11677
11678 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11679 # OPAC > Shelf browser
11680 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11681 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
11682
11683 # OPAC > Features > ShowReviewer
11684 # OPAC > Features
11685 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11686 msgstr "Zobrazit"
11687
11688 # OPAC > Features > ShowReviewer
11689 # OPAC > Features
11690 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11691 msgstr "křestní jméno"
11692
11693 # OPAC > Features > ShowReviewer
11694 # OPAC > Features
11695 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11696 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
11697
11698 # OPAC > Features > ShowReviewer
11699 # OPAC > Features
11700 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11701 msgstr "úplné jméno"
11702
11703 # OPAC > Features > ShowReviewer
11704 # OPAC > Features
11705 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11706 msgstr "příjmení"
11707
11708 # OPAC > Features > ShowReviewer
11709 # OPAC > Features
11710 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11711 msgstr "bez jména"
11712
11713 # OPAC > Features > ShowReviewer
11714 # OPAC > Features
11715 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11716 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
11717
11718 # OPAC > Features > ShowReviewer
11719 # OPAC > Features
11720 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11721 msgstr "uživatelské jméno"
11722
11723 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11724 # OPAC > Features
11725 #, fuzzy
11726 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11727 msgstr "Zobrazit"
11728
11729 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11730 # OPAC > Features
11731 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11732 msgstr "Zobrazit"
11733
11734 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11735 # OPAC > Features
11736 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11737 msgstr "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se bude hledat ve službě <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> podle e-mailové adresy uživatele."
11738
11739 # OPAC > Features > SocialNetworks
11740 # OPAC > Features
11741 #, fuzzy
11742 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11743 msgstr "Umožnit"
11744
11745 # OPAC > Features > SocialNetworks
11746 # OPAC > Features
11747 #, fuzzy
11748 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11749 msgstr "Umožnit"
11750
11751 # OPAC > Features > SocialNetworks
11752 # OPAC > Features
11753 #, fuzzy
11754 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11755 msgstr "Umožnit"
11756
11757 # OPAC > Features > SocialNetworks
11758 # OPAC > Features
11759 #, fuzzy
11760 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11761 msgstr "Umožnit"
11762
11763 # OPAC > Features > SocialNetworks
11764 # OPAC > Features
11765 #, fuzzy
11766 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11767 msgstr "Neumožnit"
11768
11769 # OPAC > Features > SocialNetworks
11770 # OPAC > Features
11771 #, fuzzy
11772 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11773 msgstr "odkazy na sociální sítě v detailních stránkách OPACu."
11774
11775 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11776 # OPAC > Privacy
11777 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11778 msgstr "Nesledovat"
11779
11780 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11781 # OPAC > Privacy
11782 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11783 msgstr "Sledovat"
11784
11785 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11786 # OPAC > Privacy
11787 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11788 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
11789
11790 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11791 # OPAC > Privacy
11792 #, fuzzy
11793 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11794 msgstr "odkazy, kterými čtenáři prochází"
11795
11796 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11797 # OPAC > Appearance
11798 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11799 msgstr "Nezobrazovat"
11800
11801 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11802 # OPAC > Appearance
11803 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11804 msgstr "Zobrazovat"
11805
11806 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11807 # OPAC > Appearance
11808 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11809 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
11810
11811 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11812 # OPAC > Features
11813 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11814 msgstr "Zobrazovat"
11815
11816 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11817 # OPAC > Features
11818 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11819 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
11820
11821 # OPAC > Features > opacbookbag
11822 # OPAC > Features
11823 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11824 msgstr "Povolit"
11825
11826 # OPAC > Features > opacbookbag
11827 # OPAC > Features
11828 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11829 msgstr "Nepovolit"
11830
11831 # OPAC > Features > opacbookbag
11832 # OPAC > Features
11833 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11834 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
11835
11836 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11837 # OPAC > Appearance
11838 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11839 msgstr "Užívat CSS šablonu"
11840
11841 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11842 # OPAC > Appearance
11843 #, fuzzy
11844 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11845 msgstr "pro všechny stránky v OPACu, namísto defaultní css (což je použito pokud toto pole zůstane prázdné). Vložit právě jméno souboru, plnou lokální cestu nebo kompletní URL počínající <code>http://</code> (pokud je soubor na vzdáleném serveru). Pozn: jestliže jste vložili jméno souboru, soubor musí být v css podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon pro Koha. Předpokládá se úplná lokální cesta k souboru, pokud začínáte z vašeho HTTP document root."
11846
11847 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11848 # OPAC > Privacy
11849 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11850 msgstr "Povolit"
11851
11852 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11853 # OPAC > Privacy
11854 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11855 msgstr "Nepovolit"
11856
11857 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11858 # OPAC > Privacy
11859 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11860 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
11861
11862 # OPAC > Appearance > opacthemes
11863 # OPAC > Appearance
11864 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11865 msgstr "Používat"
11866
11867 # OPAC > Appearance > opacthemes
11868 # OPAC > Appearance
11869 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11870 msgstr "styly na OPACu."
11871
11872 # OPAC > Features > opacuserlogin
11873 # OPAC > Features
11874 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11875 msgstr "Povolit"
11876
11877 # OPAC > Features > opacuserlogin
11878 # OPAC > Features
11879 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11880 msgstr "Nepovolit"
11881
11882 # OPAC > Features > opacuserlogin
11883 # OPAC > Features
11884 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11885 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
11886
11887 # OPAC > Suggestions > suggestion
11888 # OPAC > Features
11889 #, fuzzy
11890 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11891 msgstr "Povolit"
11892
11893 # OPAC > Suggestions > suggestion
11894 # OPAC > Features
11895 #, fuzzy
11896 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11897 msgstr "Povolit"
11898
11899 # OPAC > Suggestions > suggestion
11900 # Enhanced content > Library Thing
11901 #, fuzzy
11902 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11903 msgstr "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library Thing pro knihovny."
11904
11905 # OPAC > Suggestions > suggestion
11906 # OPAC > Features
11907 #, fuzzy
11908 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11909 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
11910
11911 # Patrons
11912 msgid "patrons.pref"
11913 msgstr "Čtenáři"
11914
11915 # Patrons
11916 # Patrons > General
11917 msgid "patrons.pref General"
11918 msgstr "Základní"
11919
11920 # Patrons
11921 # Patrons > Membership expiry
11922 #, fuzzy
11923 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11924 msgstr "dní předem."
11925
11926 # Patrons
11927 #, fuzzy
11928 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11929 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
11930
11931 # Patrons
11932 # Tools > Patron cards
11933 #, fuzzy
11934 msgid "patrons.pref Patron forms"
11935 msgstr "Průkazky čtenářů"
11936
11937 # Patrons
11938 #, fuzzy
11939 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11940 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
11941
11942 # Patrons
11943 # OPAC > Privacy
11944 #, fuzzy
11945 msgid "patrons.pref Privacy"
11946 msgstr "Soukromí"
11947
11948 # Patrons
11949 # Patrons > General
11950 #, fuzzy
11951 msgid "patrons.pref Security"
11952 msgstr "Základní"
11953
11954 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11955 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11956 msgstr ""
11957
11958 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11959 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11960 msgstr ""
11961
11962 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11963 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11964 msgstr ""
11965
11966 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11967 # Patrons > Patron relationships
11968 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11969 msgstr "Povolit"
11970
11971 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11972 # Patrons > Patron relationships
11973 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11974 msgstr "Nepovolit"
11975
11976 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11977 # Patrons > Patron relationships
11978 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11979 msgstr "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC.opojeným čtenářům v OPAC."
11980
11981 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11982 # Patrons > Patron relationships
11983 #, fuzzy
11984 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11985 msgstr "Povolit"
11986
11987 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11988 # Patrons > Patron relationships
11989 #, fuzzy
11990 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11991 msgstr "Nepovolit"
11992
11993 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11994 # Patrons > Patron relationships
11995 #, fuzzy
11996 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11997 msgstr "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC.opojeným čtenářům v OPAC."
11998
11999 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12000 # Patrons > Norwegian patron database
12001 #, fuzzy
12002 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12003 msgstr "Zakázat"
12004
12005 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12006 # Patrons > General
12007 #, fuzzy
12008 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12009 msgstr "Umožnit"
12010
12011 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12012 # OPAC > Appearance
12013 #, fuzzy
12014 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12015 msgstr ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
12016
12017 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12018 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
12019 msgstr ""
12020
12021 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12022 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
12023 msgstr ""
12024
12025 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12026 # Patrons > Notices and notifications
12027 #, fuzzy
12028 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12029 msgstr "Neposílat"
12030
12031 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12032 # Patrons > Notices and notifications
12033 #, fuzzy
12034 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12035 msgstr "Posílat"
12036
12037 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12038 # Patrons > Notices and notifications
12039 #, fuzzy
12040 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12041 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
12042
12043 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12044 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
12045 msgstr ""
12046
12047 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12048 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12049 msgstr ""
12050
12051 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12052 # Circulation > Checkout Policy
12053 #, fuzzy
12054 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12055 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
12056
12057 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12058 # Circulation > Checkout policy
12059 #, fuzzy
12060 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12061 msgstr "Posílat"
12062
12063 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12064 # Patrons > General
12065 #, fuzzy
12066 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12067 msgstr "<strong>POZOR:</strong> IfPokud je zapnuta funkce autoMemberNum nesmí BorrowerMandatoryField obsahovat cardnumber."
12068
12069 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12070 # Patrons > Patron forms
12071 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12072 msgstr "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12073
12074 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12075 # Patrons > Membership expiry
12076 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12077 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
12078
12079 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12080 # Patrons > Membership expiry
12081 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12082 msgstr "aktuálního data."
12083
12084 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12085 # Patrons > Membership expiry
12086 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12087 msgstr "původního data platnosti."
12088
12089 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12090 # Patrons > Membership expiry
12091 #, fuzzy
12092 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12093 msgstr "původního data platnosti."
12094
12095 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12096 # Patrons > Patron forms
12097 #, fuzzy
12098 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12099 msgstr "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12100
12101 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12102 # Patrons > Patron forms
12103 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12104 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
12105
12106 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12107 # Patrons > Patron forms
12108 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12109 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
12110
12111 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12112 # Patrons > Patron forms
12113 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12114 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
12115
12116 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12117 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12118 msgstr ""
12119
12120 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12121 # Patrons > Patron forms
12122 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12123 msgstr "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
12124
12125 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12126 # Patrons > General
12127 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12128 msgstr "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
12129
12130 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12131 # Patrons > General
12132 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12133 msgstr "Provádět"
12134
12135 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12136 # Patrons > General
12137 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12138 msgstr "Neprovádět"
12139
12140 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12141 # Patrons > General
12142 #, fuzzy
12143 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12144 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, provádět"
12145
12146 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12147 # Patrons > General
12148 #, fuzzy
12149 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12150 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, neprovádět"
12151
12152 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12153 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12154 msgstr ""
12155
12156 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12157 # Patrons > General
12158 #, fuzzy
12159 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12160 msgstr "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
12161
12162 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12163 # Patrons > General
12164 #, fuzzy
12165 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12166 msgstr "Provádět"
12167
12168 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12169 #, fuzzy
12170 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12171 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12172
12173 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12174 # Patrons > Notices and notifications
12175 #, fuzzy
12176 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12177 msgstr "alternativní"
12178
12179 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12180 # Patrons > Notices and notifications
12181 #, fuzzy
12182 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12183 msgstr "alternativní"
12184
12185 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12186 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12187 msgstr ""
12188
12189 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12190 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12191 msgstr ""
12192
12193 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12194 # Patrons > Notices and notifications
12195 #, fuzzy
12196 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12197 msgstr "alternativní"
12198
12199 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12200 # Patrons > Notices and notifications
12201 #, fuzzy
12202 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12203 msgstr "alternativní"
12204
12205 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12206 # Patrons > Notices and notifications
12207 #, fuzzy
12208 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12209 msgstr "alternativní"
12210
12211 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12212 # Patrons > Notices and notifications
12213 #, fuzzy
12214 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12215 msgstr "alternativní"
12216
12217 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12218 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12219 msgstr ""
12220
12221 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12222 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12223 msgstr ""
12224
12225 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12226 # Patrons > Notices and notifications
12227 #, fuzzy
12228 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12229 msgstr "alternativní"
12230
12231 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12232 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12233 msgstr ""
12234
12235 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12236 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12237 msgstr ""
12238
12239 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12240 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12241 msgstr ""
12242
12243 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12244 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12245 msgstr ""
12246
12247 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12248 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12249 msgstr ""
12250
12251 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12252 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12253 msgstr ""
12254
12255 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12256 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12257 msgstr ""
12258
12259 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12260 # Patrons > Patron forms
12261 #, fuzzy
12262 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12263 msgstr "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12264
12265 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12266 # Acquisitions > Policy
12267 #, fuzzy
12268 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12269 msgstr " <br>Pokud zvolítee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
12270
12271 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12272 # Patrons > Notices and notifications
12273 #, fuzzy
12274 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12275 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12276
12277 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12278 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12279 msgstr ""
12280
12281 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12282 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12283 msgstr ""
12284
12285 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12286 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12287 msgstr ""
12288
12289 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12290 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12291 msgstr ""
12292
12293 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12294 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12295 msgstr ""
12296
12297 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12298 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12299 msgstr ""
12300
12301 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12302 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12303 msgstr ""
12304
12305 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12306 # Patrons > General
12307 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12308 msgstr "Umožnit"
12309
12310 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12311 # Patrons > General
12312 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12313 msgstr "Neumožnit"
12314
12315 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12316 # Patrons > General
12317 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12318 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
12319
12320 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12321 # Patrons > General
12322 #, fuzzy
12323 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12324 msgstr "Neumožnit"
12325
12326 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12327 # Patrons > General
12328 #, fuzzy
12329 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12330 msgstr "Umožnit"
12331
12332 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12333 # Patrons > Security
12334 #, fuzzy
12335 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12336 msgstr "znaků dlouhé."
12337
12338 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12339 # Patrons > Security
12340 #, fuzzy
12341 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12342 msgstr "znaků dlouhé."
12343
12344 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12345 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12346 msgstr ""
12347
12348 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12349 # Patrons > Notices and notifications
12350 #, fuzzy
12351 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12352 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12353
12354 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12355 # Patrons > Notices and notifications
12356 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12357 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby naplánoval jeho spouštění."
12358
12359 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12360 # Patrons > Notices and notifications
12361 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12362 msgstr "Povolit"
12363
12364 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12365 # Patrons > Notices and notifications
12366 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12367 msgstr "Nepovolit"
12368
12369 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12370 # Patrons > General
12371 #, fuzzy
12372 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12373 msgstr "Knihovníkům určovat, kdy a která upozornění čtenáři obdrží."
12374
12375 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12376 # Patrons > Notices and notifications
12377 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12378 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12379
12380 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12381 # Patrons > Notices and notifications
12382 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12383 msgstr "Nezobrazit"
12384
12385 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12386 # Patrons > Notices and notifications
12387 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12388 msgstr "Zobrazit"
12389
12390 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12391 # Patrons > General
12392 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12393 msgstr "čtenářům nastavení zpráv v OPAC."
12394
12395 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12396 # Patrons > General
12397 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12398 msgstr "Neumožnit"
12399
12400 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12401 # Patrons > General
12402 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12403 msgstr "Umožnit"
12404
12405 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12406 # Patrons > General
12407 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12408 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
12409
12410 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12411 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12412 msgstr ""
12413
12414 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12415 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12416 msgstr ""
12417
12418 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12419 # Patrons > Notices and notifications
12420 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12421 msgstr "Zakázat"
12422
12423 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12424 # Patrons > Notices and notifications
12425 #, fuzzy
12426 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12427 msgstr "Zakázat"
12428
12429 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12430 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12431 msgstr ""
12432
12433 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12434 # Patrons > General
12435 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12436 msgstr "Účtovat"
12437
12438 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12439 # Patrons > General
12440 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12441 msgstr "Neúčtovat"
12442
12443 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12444 # Patrons > General
12445 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12446 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
12447
12448 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12449 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12450 msgstr ""
12451
12452 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12453 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12454 msgstr ""
12455
12456 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12457 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12458 msgstr ""
12459
12460 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12461 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12462 msgstr ""
12463
12464 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12465 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12466 msgstr ""
12467
12468 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12469 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12470 msgstr ""
12471
12472 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12473 # Acquisitions > Policy
12474 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12475 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce systému o její nastavení."
12476
12477 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12478 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12479 msgstr ""
12480
12481 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12482 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12483 msgstr ""
12484
12485 # Patrons > General > MaxFine
12486 # Patrons > General
12487 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12488 msgstr "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou specifikována v matici pravidel výpůjček."
12489
12490 # Patrons > General > MaxFine
12491 # Patrons > General
12492 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12493 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
12494
12495 # Patrons > General > MaxFine
12496 # Patrons > General
12497 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12498 msgstr "[% local_currency %]."
12499
12500 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12501 # Authorities > General
12502 #, fuzzy
12503 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12504 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o jeho naplánování."
12505
12506 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12507 # Patrons > Membership expiry
12508 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12509 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
12510
12511 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12512 # Patrons > Membership expiry
12513 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12514 msgstr "dní předem."
12515
12516 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12517 # Patrons > Membership expiry
12518 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12519 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
12520
12521 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12522 # Patrons > Membership expiry
12523 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12524 msgstr "dní předem."
12525
12526 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12527 # OPAC > Features
12528 #, fuzzy
12529 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12530 msgstr "Nepovolit"
12531
12532 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12533 # OPAC > Features
12534 #, fuzzy
12535 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12536 msgstr "Povolit"
12537
12538 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12539 # Patrons > Security
12540 #, fuzzy
12541 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12542 msgstr "znaků dlouhé."
12543
12544 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12545 # Patrons > Patron forms
12546 #, fuzzy
12547 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12548 msgstr "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12549
12550 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12551 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12552 msgstr ""
12553
12554 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12555 # Patrons > Patron forms
12556 #, fuzzy
12557 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12558 msgstr "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím formulář vyplněnyi:"
12559
12560 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12561 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12562 msgstr ""
12563
12564 # Patrons > General > PatronsPerPage
12565 # Patrons > General
12566 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12567 msgstr "Defaultně zobrazit"
12568
12569 # Patrons > General > PatronsPerPage
12570 # Patrons > General
12571 #, fuzzy
12572 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12573 msgstr "výsledků vyhledání na stránku v intranetu."
12574
12575 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12576 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12577 msgstr ""
12578
12579 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12580 # Patrons > Notices and notifications
12581 #, fuzzy
12582 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12583 msgstr "Neumožnit"
12584
12585 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12586 # Patrons > Notices and notifications
12587 #, fuzzy
12588 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12589 msgstr "Umožnit"
12590
12591 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12592 # Patrons > Notices and notifications
12593 #, fuzzy
12594 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12595 msgstr "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, předupomínky a rezervace)."
12596
12597 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12598 # Patrons > General
12599 #, fuzzy
12600 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12601 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12602
12603 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12604 # Patrons > General
12605 #, fuzzy
12606 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12607 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12608
12609 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12610 # Patrons > General
12611 #, fuzzy
12612 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12613 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12614
12615 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12616 #, fuzzy
12617 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12618 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12619
12620 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12621 # Patrons > General
12622 #, fuzzy
12623 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12624 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12625
12626 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12627 # Patrons > General
12628 #, fuzzy
12629 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12630 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12631
12632 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12633 # Patrons > General
12634 #, fuzzy
12635 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12636 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12637
12638 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12639 # Patrons > General
12640 #, fuzzy
12641 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12642 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12643
12644 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12645 #, fuzzy
12646 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12647 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12648
12649 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12650 #, fuzzy
12651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12652 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12653
12654 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12655 #, fuzzy
12656 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12657 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12658
12659 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12660 # Patrons > General
12661 #, fuzzy
12662 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12663 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12664
12665 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12666 # Patrons > General
12667 #, fuzzy
12668 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12669 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12670
12671 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12672 # Patrons > General
12673 #, fuzzy
12674 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12675 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12676
12677 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12678 # Patrons > General
12679 #, fuzzy
12680 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12681 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12682
12683 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12684 # Patrons > General
12685 #, fuzzy
12686 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12687 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12688
12689 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12690 # Patrons > General
12691 #, fuzzy
12692 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12693 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12694
12695 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12696 # Patrons > General
12697 #, fuzzy
12698 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12699 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12700
12701 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12702 # Patrons > General
12703 #, fuzzy
12704 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12705 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12706
12707 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12708 #, fuzzy
12709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12710 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12711
12712 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12713 # Patrons > General
12714 #, fuzzy
12715 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12716 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12717
12718 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12719 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12720 msgstr ""
12721
12722 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12723 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12724 msgstr ""
12725
12726 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12727 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12728 msgstr ""
12729
12730 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12731 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12732 msgstr ""
12733
12734 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12735 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12736 msgstr ""
12737
12738 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12739 #, fuzzy
12740 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12741 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12742
12743 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12744 #, fuzzy
12745 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12746 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12747
12748 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12749 # Patrons > General
12750 #, fuzzy
12751 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12752 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12753
12754 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12755 # Patrons > General
12756 #, fuzzy
12757 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12758 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12759
12760 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12761 #, fuzzy
12762 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12763 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12764
12765 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12766 #, fuzzy
12767 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12768 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12769
12770 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12771 #, fuzzy
12772 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12773 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12774
12775 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12776 #, fuzzy
12777 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12778 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12779
12780 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12781 # Patrons > General
12782 #, fuzzy
12783 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12784 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
12785
12786 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12787 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12788 msgstr ""
12789
12790 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12791 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12792 msgstr ""
12793
12794 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12795 # Patrons > Notices and notifications
12796 #, fuzzy
12797 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12798 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12799
12800 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12801 # Patrons > Privacy
12802 #, fuzzy
12803 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12804 msgstr "Zakázat"
12805
12806 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12807 # Patrons > Privacy
12808 #, fuzzy
12809 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12810 msgstr "Zakázat"
12811
12812 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12813 # Patrons > Privacy
12814 #, fuzzy
12815 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12816 msgstr "Benevolentní"
12817
12818 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12819 # Patrons > Privacy
12820 #, fuzzy
12821 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12822 msgstr "Benevolentní"
12823
12824 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12825 # Patrons > Notices and notifications
12826 #, fuzzy
12827 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12828 msgstr "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12829
12830 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12831 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12832 msgstr ""
12833
12834 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12835 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12836 msgstr ""
12837
12838 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12839 # Patrons > General
12840 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12841 msgstr "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
12842
12843 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12844 # Patrons > General
12845 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12846 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
12847
12848 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12849 # Patrons > General
12850 #, fuzzy
12851 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12852 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
12853
12854 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12855 # Patrons > General
12856 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12857 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
12858
12859 # Patrons > Security > Pseudonymization
12860 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12861 msgstr ""
12862
12863 # Patrons > Security > Pseudonymization
12864 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12865 msgstr ""
12866
12867 # Patrons > Security > Pseudonymization
12868 # Patrons > General
12869 #, fuzzy
12870 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12871 msgstr "Nevytvářet"
12872
12873 # Patrons > Security > Pseudonymization
12874 # OPAC > Features
12875 #, fuzzy
12876 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12877 msgstr "kód fondu"
12878
12879 # Patrons > Security > Pseudonymization
12880 # Patrons > General
12881 #, fuzzy
12882 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12883 msgstr "Nevytvářet"
12884
12885 # Patrons > Security > Pseudonymization
12886 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12887 msgstr ""
12888
12889 # Patrons > Security > Pseudonymization
12890 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12891 msgstr ""
12892
12893 # Patrons > Security > Pseudonymization
12894 # Patrons > Privacy
12895 #, fuzzy
12896 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12897 msgstr "Zakázat"
12898
12899 # Patrons > Security > Pseudonymization
12900 # Patrons > Norwegian patron database
12901 #, fuzzy
12902 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12903 msgstr "Povolit"
12904
12905 # Patrons > Security > Pseudonymization
12906 # Cataloging > Display
12907 #, fuzzy
12908 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12909 msgstr "aktuální umístění"
12910
12911 # Patrons > Security > Pseudonymization
12912 # Cataloging > Display
12913 #, fuzzy
12914 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12915 msgstr "domovská knihovna"
12916
12917 # Patrons > Security > Pseudonymization
12918 # Patrons > Notices and notifications
12919 #, fuzzy
12920 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12921 msgstr "Posílat"
12922
12923 # Patrons > Security > Pseudonymization
12924 # Patrons > Notices and notifications
12925 #, fuzzy
12926 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12927 msgstr "Neposílat"
12928
12929 # Patrons > Security > Pseudonymization
12930 # Patrons > Notices and notifications
12931 #, fuzzy
12932 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12933 msgstr "Posílat"
12934
12935 # Patrons > Security > Pseudonymization
12936 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12937 msgstr ""
12938
12939 # Patrons > Security > Pseudonymization
12940 # OPAC > Features
12941 #, fuzzy
12942 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12943 msgstr "umístění"
12944
12945 # Patrons > Security > Pseudonymization
12946 # Patrons > General
12947 #, fuzzy
12948 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12949 msgstr "Účtovat"
12950
12951 # Patrons > Security > Pseudonymization
12952 # Patrons > Notices and notifications
12953 #, fuzzy
12954 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12955 msgstr "Neposílat"
12956
12957 # Patrons > Security > Pseudonymization
12958 # Circulation > Holds policy
12959 #, fuzzy
12960 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12961 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
12962
12963 # Patrons > Security > Pseudonymization
12964 # Patrons > General
12965 #, fuzzy
12966 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12967 msgstr "Nevytvářet"
12968
12969 # Patrons > Security > Pseudonymization
12970 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12971 msgstr ""
12972
12973 # Patrons > Security > Pseudonymization
12974 # Patrons > General
12975 #, fuzzy
12976 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12977 msgstr "Nevytvářet"
12978
12979 # Patrons > Security > Pseudonymization
12980 # Patrons > General
12981 #, fuzzy
12982 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12983 msgstr "Nevytvářet"
12984
12985 # Patrons > Security > Pseudonymization
12986 # Patrons > Notices and notifications
12987 #, fuzzy
12988 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12989 msgstr "Posílat"
12990
12991 # Patrons > Security > Pseudonymization
12992 # OPAC > Features
12993 #, fuzzy
12994 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12995 msgstr "umístění"
12996
12997 # Patrons > Security > Pseudonymization
12998 # Patrons > General
12999 #, fuzzy
13000 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
13001 msgstr "Vytvářet"
13002
13003 # Patrons > Security > Pseudonymization
13004 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
13005 msgstr ""
13006
13007 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13008 # Patrons > General
13009 #, fuzzy
13010 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
13011 msgstr "(Musí obsahovat kombinaci přinejmenším jedné číslice, malé písmena a velkého písmene)."
13012
13013 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13014 # Patrons > Security
13015 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13016 msgstr "Nepožadovat"
13017
13018 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13019 # Patrons > Security
13020 #, fuzzy
13021 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13022 msgstr "Nepožadovat"
13023
13024 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13025 # Patrons > Security
13026 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13027 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
13028
13029 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13030 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13031 msgstr ""
13032
13033 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13034 # Patrons > Notices and notifications
13035 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
13036 msgstr "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na hodnotu \"Email\"."
13037
13038 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13039 # Patrons > Notices and notifications
13040 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13041 msgstr "Používat SMS::Send::"
13042
13043 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13044 # Patrons > Notices and notifications
13045 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13046 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
13047
13048 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13049 # Patrons > Notices and notifications
13050 #, fuzzy
13051 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13052 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
13053
13054 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13055 # Patrons > Notices and notifications
13056 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13057 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
13058
13059 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13060 # Patrons > General
13061 #, fuzzy
13062 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13063 msgstr "a heslo"
13064
13065 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13066 # Patrons > Notices and notifications
13067 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13068 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
13069
13070 # Patrons > General > StatisticsFields
13071 # Patrons > General
13072 #, fuzzy
13073 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13074 msgstr "(oddělte pole pomocí |, poslední záznam neukončujte \"|\"). Výchozí stav (pokud nevyplněno): location|itype|ccode"
13075
13076 # Patrons > General > StatisticsFields
13077 # Patrons > General
13078 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13079 msgstr "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce statistiky v záznamu čtenáře: "
13080
13081 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13082 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13083 msgstr ""
13084
13085 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13086 # Patrons > Notices and notifications
13087 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13088 msgstr "Neumožnit"
13089
13090 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13091 # Patrons > Notices and notifications
13092 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13093 msgstr "Umožnit"
13094
13095 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13096 # Patrons > Notices and notifications
13097 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13098 msgstr "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, předupomínky a rezervace)."
13099
13100 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13101 # Patrons > General
13102 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13103 msgstr "Zaznamenávat"
13104
13105 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13106 # Patrons > General
13107 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13108 msgstr "Nezaznamenávat"
13109
13110 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13111 # Patrons > General
13112 #, fuzzy
13113 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13114 msgstr "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" aktualizována na současný čas."
13115
13116 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13117 # Patrons > General
13118 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13119 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
13120
13121 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13122 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13123 msgstr ""
13124
13125 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13126 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13127 msgstr ""
13128
13129 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13130 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13131 msgstr ""
13132
13133 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13134 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13135 msgstr ""
13136
13137 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13138 # Patrons > Notices and notifications
13139 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13140 msgstr "Neposílat"
13141
13142 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13143 # Patrons > Notices and notifications
13144 #, fuzzy
13145 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13146 msgstr "Neposílat"
13147
13148 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13149 # Patrons > Notices and notifications
13150 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13151 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
13152
13153 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13154 # Patrons > General
13155 #, fuzzy
13156 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13157 msgstr "<strong>POZOR:</strong> IfPokud je zapnuta funkce autoMemberNum nesmí BorrowerMandatoryField obsahovat cardnumber."
13158
13159 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13160 # Patrons > Patron forms
13161 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13162 msgstr "Použít"
13163
13164 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13165 # Patrons > Patron forms
13166 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13167 msgstr "Nepoužít"
13168
13169 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13170 # Patrons > Patron forms
13171 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13172 msgstr "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude defaultně 26345000012942)."
13173
13174 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13175 # Patrons > General
13176 #, fuzzy
13177 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13178 msgstr "(vstup více výběrů, oddělených svislítkem |). Ponechat prázdné, pro deaktivaci"
13179
13180 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13181 # Patrons > Patron relationships
13182 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13183 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
13184
13185 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13186 # Patrons > General
13187 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13188 msgstr "Povolit"
13189
13190 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13191 # Patrons > General
13192 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13193 msgstr "Nepovolit"
13194
13195 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13196 # Patrons > General
13197 #, fuzzy
13198 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13199 msgstr "zaměstnancům přístup k historii výpůjček a rezervací čtenáře (záznam co čtenář četl je ukládána do systému tak jako tak)."
13200
13201 # Patrons > Security > minPasswordLength
13202 # Patrons > Security
13203 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13204 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
13205
13206 # Patrons > Security > minPasswordLength
13207 # Patrons > Security
13208 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13209 msgstr "znaků dlouhé."
13210
13211 # Patrons > General > patronimages
13212 # Patrons > General
13213 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13214 msgstr "Povolit"
13215
13216 # Patrons > General > patronimages
13217 # Patrons > General
13218 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13219 msgstr "Nepovolit"
13220
13221 # Patrons > General > patronimages
13222 # Patrons > General
13223 #, fuzzy
13224 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13225 msgstr "aby obrázky čtenářů byly uloženy a zobrazovány v intranetu."
13226
13227 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13228 # Patrons > Patron forms
13229 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13230 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
13231
13232 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13233 # Patrons > Patron forms
13234 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13235 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
13236
13237 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13238 # Patrons > Patron forms
13239 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13240 msgstr "příjmení velkými písmeny."
13241
13242 # Patrons > General > useDischarge
13243 # Patrons > General
13244 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13245 msgstr "Povolit"
13246
13247 # Patrons > General > useDischarge
13248 # Patrons > General
13249 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13250 msgstr "Nepovolit"
13251
13252 # Patrons > General > useDischarge
13253 # Patrons > General
13254 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13255 msgstr "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a čtenářům požádat o toto potvrzení"
13256
13257 # Searching
13258 msgid "searching.pref"
13259 msgstr "Vyhledávání"
13260
13261 # Searching
13262 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13263 msgstr ""
13264
13265 # Searching
13266 # Searching > Features
13267 msgid "searching.pref Features"
13268 msgstr "Vlastnosti"
13269
13270 # Searching
13271 # Searching > Results Display
13272 #, fuzzy
13273 msgid "searching.pref Results display"
13274 msgstr "Zobrazení výsledků"
13275
13276 # Searching
13277 # Searching > Search Form
13278 #, fuzzy
13279 msgid "searching.pref Search form"
13280 msgstr "Vyhledávací formuláře"
13281
13282 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13283 # Searching > Search form
13284 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13285 msgstr "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
13286
13287 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13288 # Searching > Search form
13289 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13290 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
13291
13292 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13293 # Searching > Search form
13294 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13295 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
13296
13297 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13298 # Searching > Search form
13299 #, fuzzy
13300 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13301 msgstr "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek (<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část fondu (<strong>loc</strong>)."
13302
13303 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13304 # Searching > Search Form
13305 #, fuzzy
13306 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13307 msgstr "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé vyhledávání na"
13308
13309 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13310 # Searching > Search form
13311 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13312 msgstr "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
13313
13314 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13315 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13316 msgstr ""
13317
13318 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13319 # Searching > Features
13320 #, fuzzy
13321 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13322 msgstr "Nezkoušet"
13323
13324 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13325 # Searching > Results Display
13326 #, fuzzy
13327 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13328 msgstr "Zobrazení výsledků"
13329
13330 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13331 # Searching > Features
13332 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13333 msgstr "Zakázat"
13334
13335 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13336 # Searching > Features
13337 #, fuzzy
13338 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13339 msgstr "Zakázat"
13340
13341 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13342 # OPAC > Features
13343 #, fuzzy
13344 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13345 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
13346
13347 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13348 # Searching > Results display
13349 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13350 msgstr "Zobrazit fasety pro"
13351
13352 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13353 # Searching > Results display
13354 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13355 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13356
13357 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13358 # Searching > Results display
13359 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13360 msgstr "aktuální knihovnu"
13361
13362 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13363 # Searching > Results display
13364 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13365 msgstr "domovskou knihovnu"
13366
13367 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13368 # Searching > Features
13369 #, fuzzy
13370 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13371 msgstr "Nepoužívat"
13372
13373 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13374 # Searching > Features
13375 #, fuzzy
13376 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13377 msgstr "Použít"
13378
13379 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13380 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13381 msgstr ""
13382
13383 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13384 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13385 msgstr ""
13386
13387 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13388 # Searching > Features
13389 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13390 msgstr "Neuchovávat"
13391
13392 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13393 # Searching > Features
13394 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13395 msgstr "Uchovávat"
13396
13397 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13398 # Searching > Features
13399 #, fuzzy
13400 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13401 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
13402
13403 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13404 # Searching > Results display
13405 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13406 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
13407
13408 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13409 # Searching > Results display
13410 #, fuzzy
13411 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13412 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
13413
13414 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13415 # Searching > Results display
13416 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13417 msgstr "Zobrazit maximálně"
13418
13419 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13420 # Searching > Results display
13421 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13422 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
13423
13424 # Searching > Results display > FacetOrder
13425 # Searching > Results display
13426 #, fuzzy
13427 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13428 msgstr "Zobrazit fasety pro"
13429
13430 # Searching > Results display > FacetOrder
13431 # Searching > Features
13432 #, fuzzy
13433 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13434 msgstr "automaticky."
13435
13436 # Searching > Results display > FacetOrder
13437 # Searching > Results display
13438 #, fuzzy
13439 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13440 msgstr "Zobrazit maximálně"
13441
13442 # Searching > Results display > FacetOrder
13443 # Searching > Results display
13444 #, fuzzy
13445 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13446 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
13447
13448 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13449 # Searching > Features
13450 #, fuzzy
13451 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13452 msgstr "<i>viz</i> (u nepreferovaného tvaru) v záhlaví bibiliografických vyhledávání. Pozn: je zapotřebí reindexace bibliografické databáze při změně tohoto parametru."
13453
13454 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13455 # Searching > Features
13456 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13457 msgstr "Nezahrnovat"
13458
13459 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13460 # Searching > Features
13461 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13462 msgstr "Zahrnout"
13463
13464 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13465 # Searching > Search form
13466 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13467 msgstr "Defaultně,"
13468
13469 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13470 # Searching > Search form
13471 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13472 msgstr "nepoužívat"
13473
13474 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13475 # Searching > Search Form
13476 #, fuzzy
13477 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13478 msgstr "operátor \"phr\" v signatuře a standardní číslo ve vyhledávání pro obsluhu"
13479
13480 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13481 # Searching > Search form
13482 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13483 msgstr "používat"
13484
13485 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13486 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13487 msgstr ""
13488
13489 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13490 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13491 msgstr ""
13492
13493 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13494 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13495 msgstr ""
13496
13497 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13498 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13499 msgstr ""
13500
13501 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13502 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13503 msgstr ""
13504
13505 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13506 # Searching > Features
13507 #, fuzzy
13508 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13509 msgstr "Neuchovávat"
13510
13511 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13512 # Searching > Features
13513 #, fuzzy
13514 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13515 msgstr "Neuchovávat"
13516
13517 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13518 # Searching > Features
13519 #, fuzzy
13520 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13521 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
13522
13523 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13524 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13525 msgstr ""
13526
13527 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13528 # Searching > Results display
13529 #, fuzzy
13530 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13531 msgstr "jednotek."
13532
13533 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13534 # Searching > Results display
13535 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13536 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
13537
13538 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13539 # Searching > Results display
13540 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13541 msgstr "jednotek."
13542
13543 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13544 # Searching > Search form
13545 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13546 msgstr "Defaultně,"
13547
13548 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13549 # Searching > Search form
13550 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13551 msgstr "nepoužívat"
13552
13553 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13554 # Searching > Search Form
13555 #, fuzzy
13556 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13557 msgstr "operátor \"phr\" v signatuře a v standardním čísle při vyhledání na OPACu."
13558
13559 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13560 # Searching > Search form
13561 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13562 msgstr "Používat"
13563
13564 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13565 # Searching > Results display
13566 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13567 msgstr ","
13568
13569 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13570 # Searching > Results display
13571 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13572 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
13573
13574 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13575 # Searching > Results display
13576 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13577 msgstr "vzestupně."
13578
13579 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13580 # Searching > Results display
13581 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13582 msgstr "autor"
13583
13584 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13585 # Searching > Results display
13586 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13587 msgstr "signatura"
13588
13589 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13590 # Searching > Results display
13591 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13592 msgstr "datum vložení"
13593
13594 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13595 # Searching > Results display
13596 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13597 msgstr "datum vydání"
13598
13599 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13600 # Searching > Results display
13601 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13602 msgstr "sestupně."
13603
13604 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13605 # Searching > Results display
13606 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13607 msgstr "od A do Z."
13608
13609 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13610 # Searching > Results display
13611 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13612 msgstr "od Z do A."
13613
13614 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13615 # Searching > Results display
13616 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13617 msgstr "relevance"
13618
13619 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13620 # Searching > Results display
13621 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13622 msgstr "titul"
13623
13624 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13625 # Searching > Results display
13626 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13627 msgstr "celkový počet výpůjček"
13628
13629 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13630 # Searching > Results display
13631 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13632 msgstr "Defaultně zobrazit"
13633
13634 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13635 # Searching > Results display
13636 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13637 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
13638
13639 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13640 # Searching > Results display
13641 #, fuzzy
13642 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13643 msgstr "Defaultně zobrazit"
13644
13645 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13646 # Searching > Results display
13647 #, fuzzy
13648 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13649 msgstr "Defaultně zobrazit"
13650
13651 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13652 # Searching > Results display
13653 #, fuzzy
13654 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13655 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
13656
13657 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13658 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13659 msgstr ""
13660
13661 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13662 # Searching > Search Form
13663 #, fuzzy
13664 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13665 msgstr "Vyhledávací formuláře"
13666
13667 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13668 # Searching > Features
13669 #, fuzzy
13670 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13671 msgstr "Neuchovávat"
13672
13673 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13674 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13675 msgstr ""
13676
13677 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13678 # Searching > Features
13679 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13680 msgstr "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo <cite>*logging</cite>.)"
13681
13682 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13683 # Searching > Features
13684 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13685 msgstr "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13686
13687 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13688 # Searching > Features
13689 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13690 msgstr "automaticky."
13691
13692 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13693 # Searching > Features
13694 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13695 msgstr "jen když se přidá *."
13696
13697 # Searching > Features > QueryFuzzy
13698 # Searching > Features
13699 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13700 msgstr "Nezkoušej"
13701
13702 # Searching > Features > QueryFuzzy
13703 # Searching > Features
13704 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13705 msgstr "Zkoušet"
13706
13707 # Searching > Features > QueryFuzzy
13708 # Searching > Features
13709 #, fuzzy
13710 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13711 msgstr "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
13712
13713 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13714 # Searching > Features
13715 #, fuzzy
13716 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13717 msgstr "Nezkoušet"
13718
13719 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13720 # Searching > Features
13721 #, fuzzy
13722 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13723 msgstr "Použít"
13724
13725 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13726 # Searching > Features
13727 #, fuzzy
13728 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13729 msgstr "Použít"
13730
13731 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13732 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13733 msgstr ""
13734
13735 # Searching > Features > QueryStemming
13736 # Searching > Features
13737 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13738 msgstr "Nezkoušet"
13739
13740 # Searching > Features > QueryStemming
13741 # Searching > Features
13742 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13743 msgstr "Zkoušet"
13744
13745 # Searching > Features > QueryStemming
13746 # Searching > Features
13747 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13748 msgstr "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
13749
13750 # Searching > Features > QueryWeightFields
13751 # Searching > Features
13752 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13753 msgstr "Nepoužívat"
13754
13755 # Searching > Features > QueryWeightFields
13756 # Searching > Features
13757 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13758 msgstr "Použít"
13759
13760 # Searching > Features > QueryWeightFields
13761 # Searching > Features
13762 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13763 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
13764
13765 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13766 # Searching > Features
13767 #, fuzzy
13768 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13769 msgstr "Neuchovávat"
13770
13771 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13772 # Searching > Features
13773 #, fuzzy
13774 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13775 msgstr "Uchovávat"
13776
13777 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13778 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13779 msgstr ""
13780
13781 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13782 # Searching > Features
13783 #, fuzzy
13784 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13785 msgstr "Nezahrnovat"
13786
13787 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13788 # Searching > Features
13789 #, fuzzy
13790 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13791 msgstr "Nezahrnovat"
13792
13793 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13794 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13795 msgstr ""
13796
13797 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13798 # Searching > Features
13799 #, fuzzy
13800 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13801 msgstr "Nepoužívat"
13802
13803 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13804 # Searching > Features
13805 #, fuzzy
13806 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13807 msgstr "Použít"
13808
13809 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13810 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13811 msgstr ""
13812
13813 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13814 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13815 msgstr ""
13816
13817 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13818 # Searching > Results display
13819 #, fuzzy
13820 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13821 msgstr "aktuální knihovnu"
13822
13823 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13824 # Searching > Results display
13825 #, fuzzy
13826 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13827 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13828
13829 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13830 # Searching > Results display
13831 #, fuzzy
13832 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13833 msgstr "domovskou knihovnu"
13834
13835 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13836 # Searching > Results display
13837 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13838 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13839
13840 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13841 # Searching > Results display
13842 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13843 msgstr "nezkoušet"
13844
13845 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13846 # Searching > Results display
13847 #, fuzzy
13848 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13849 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13850
13851 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13852 # Searching > Results display
13853 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13854 msgstr "zkoušet"
13855
13856 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13857 # Searching > Results display
13858 #, fuzzy
13859 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13860 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13861
13862 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13863 # Searching > Results display
13864 #, fuzzy
13865 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13866 msgstr "nezkoušet"
13867
13868 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13869 # Searching > Results display
13870 #, fuzzy
13871 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13872 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
13873
13874 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13875 # Searching > Results display
13876 #, fuzzy
13877 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13878 msgstr "zkoušet"
13879
13880 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13881 # Searching > Results display
13882 #, fuzzy
13883 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13884 msgstr "Nezobrazit"
13885
13886 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13887 # Searching > Results display
13888 #, fuzzy
13889 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13890 msgstr "Zobrazit"
13891
13892 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13893 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13894 msgstr ""
13895
13896 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13897 # Searching > Features
13898 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13899 msgstr "Nenutit"
13900
13901 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13902 # Searching > Features
13903 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13904 msgstr "Nutit"
13905
13906 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13907 # Searching > Features
13908 #, fuzzy
13909 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13910 msgstr "k sledování předmětů v OPACu a v OPACu pro obsluhu k vyhledání jen úplné shody podpole."
13911
13912 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13913 # Searching > Features
13914 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13915 msgstr "Nezahrnout"
13916
13917 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13918 # Searching > Features
13919 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13920 msgstr "Zahrnout"
13921
13922 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13923 # Searching > Features
13924 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13925 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
13926
13927 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13928 # Searching > Results display
13929 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13930 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
13931
13932 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13933 # Searching > Features
13934 #, fuzzy
13935 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13936 msgstr "Nepoužívat"
13937
13938 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13939 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13940 msgstr ""
13941
13942 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13943 # Searching > Features
13944 #, fuzzy
13945 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13946 msgstr "Používat"
13947
13948 # Searching > Results display > defaultSortField
13949 # Searching > Results display
13950 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13951 msgstr ","
13952
13953 # Searching > Results display > defaultSortField
13954 # Searching > Results Display
13955 #, fuzzy
13956 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13957 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
13958
13959 # Searching > Results display > defaultSortField
13960 # Searching > Results display
13961 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13962 msgstr "vzestupně."
13963
13964 # Searching > Results display > defaultSortField
13965 # Searching > Results display
13966 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13967 msgstr "autora"
13968
13969 # Searching > Results display > defaultSortField
13970 # Searching > Results display
13971 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13972 msgstr "signatury"
13973
13974 # Searching > Results display > defaultSortField
13975 # Searching > Results display
13976 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13977 msgstr "data vložení"
13978
13979 # Searching > Results display > defaultSortField
13980 # Searching > Results display
13981 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13982 msgstr "data vydání"
13983
13984 # Searching > Results display > defaultSortField
13985 # Searching > Results display
13986 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13987 msgstr "sestupně."
13988
13989 # Searching > Results display > defaultSortField
13990 # Searching > Results display
13991 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13992 msgstr "od A do Z."
13993
13994 # Searching > Results display > defaultSortField
13995 # Searching > Results display
13996 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13997 msgstr "od Z do A."
13998
13999 # Searching > Results display > defaultSortField
14000 # Searching > Results display
14001 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14002 msgstr "relevance"
14003
14004 # Searching > Results display > defaultSortField
14005 # Searching > Results display
14006 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14007 msgstr "titulu"
14008
14009 # Searching > Results display > defaultSortField
14010 # Searching > Results display
14011 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14012 msgstr "celkového počtu výpůjček"
14013
14014 # Searching > Results display > displayFacetCount
14015 # Searching > Results display
14016 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14017 msgstr "Nezobrazit"
14018
14019 # Searching > Results display > displayFacetCount
14020 # Searching > Results display
14021 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14022 msgstr "Zobrazit"
14023
14024 # Searching > Results display > displayFacetCount
14025 # Searching > Results display
14026 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14027 msgstr "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Platí pro OPAC i intranet."
14028
14029 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14030 # Searching > Search Form
14031 #, fuzzy
14032 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
14033 msgstr "\"Další volby\" na OPACu a pokročilého vyhledávání pro obsluhu."
14034
14035 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14036 # Searching > Search form
14037 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14038 msgstr "Defaultně"
14039
14040 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14041 # Searching > Search form
14042 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14043 msgstr "nezobrazovat"
14044
14045 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14046 # Searching > Search form
14047 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14048 msgstr "zobrazovat"
14049
14050 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14051 # Searching > Results display
14052 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14053 msgstr "Zobrazit až"
14054
14055 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14056 # Searching > Results Display
14057 #, fuzzy
14058 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
14059 msgstr "výtisků pro bibliografický záznam ve výsledcích vyhledání."
14060
14061 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14062 # Searching > Results display
14063 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14064 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
14065
14066 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14067 # Searching > Results display
14068 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14069 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
14070
14071 # Searching > Results display > numSearchResults
14072 # Searching > Results display
14073 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14074 msgstr "Defaultně zobrazit"
14075
14076 # Searching > Results display > numSearchResults
14077 # Searching > Results Display
14078 #, fuzzy
14079 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14080 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
14081
14082 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14083 # Searching > Results display
14084 #, fuzzy
14085 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14086 msgstr "Defaultně zobrazit"
14087
14088 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14089 # Searching > Results display
14090 #, fuzzy
14091 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14092 msgstr "Defaultně zobrazit"
14093
14094 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14095 # Searching > Results Display
14096 #, fuzzy
14097 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14098 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
14099
14100 # Serials
14101 msgid "serials.pref"
14102 msgstr "Periodika"
14103
14104 # Serials
14105 # Searching > Features
14106 #, fuzzy
14107 msgid "serials.pref Features"
14108 msgstr "Vlastnosti"
14109
14110 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14111 # Serials
14112 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14113 msgstr "Zobrazovat"
14114
14115 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14116 # Serials
14117 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14118 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
14119
14120 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14121 # Serials
14122 #, fuzzy
14123 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14124 msgstr "Nepoužívat"
14125
14126 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14127 # Serials
14128 #, fuzzy
14129 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14130 msgstr "Nepoužívat"
14131
14132 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14133 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14134 msgstr ""
14135
14136 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14137 # Serials
14138 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14139 msgstr "Přidat"
14140
14141 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14142 # Serials
14143 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14144 msgstr "Nepřidávat"
14145
14146 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14147 # Serials
14148 #, fuzzy
14149 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14150 msgstr "nabídku na změnu bibilografického záznamu, když je přidáván další sešit seriálu."
14151
14152 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14153 # Serials
14154 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14155 msgstr "Neumisťovat"
14156
14157 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14158 # Serials
14159 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14160 msgstr "Umisťovat"
14161
14162 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14163 # Serials
14164 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14165 msgstr "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
14166
14167 # Serials > Features > RoutingListNote
14168 # Serials
14169 #, fuzzy
14170 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14171 msgstr "Vložit ke všem distribučním seznamům následující poznámku:"
14172
14173 # Serials > Features > RoutingSerials
14174 # Serials
14175 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14176 msgstr "Nepoužívat"
14177
14178 # Serials > Features > RoutingSerials
14179 # Serials
14180 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14181 msgstr "Používat"
14182
14183 # Serials > Features > RoutingSerials
14184 # Serials
14185 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14186 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
14187
14188 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14189 # Serials
14190 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14191 msgstr "Zobrazuj"
14192
14193 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14194 # Serials
14195 #, fuzzy
14196 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14197 msgstr "předchozí sešity periodika v intranetu."
14198
14199 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14200 # Serials
14201 #, fuzzy
14202 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14203 msgstr "Sezńam polí, které nesmějí být přepsány když je odběr duplikován (oddělit svislítkem |)"
14204
14205 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14206 # Serials
14207 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14208 msgstr "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat pohled"
14209
14210 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14211 # Serials
14212 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14213 msgstr "stručná historie"
14214
14215 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14216 # Serials
14217 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14218 msgstr "úplná historie"
14219
14220 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14221 # Serials
14222 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14223 msgstr "na sešity periodika."
14224
14225 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14226 # Serials
14227 #, fuzzy
14228 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14229 msgstr "Nepoužívat"
14230
14231 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14232 # Serials
14233 #, fuzzy
14234 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14235 msgstr "Používat"
14236
14237 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14238 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14239 msgstr ""
14240
14241 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14242 # Serials
14243 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14244 msgstr "Zobrazuj"
14245
14246 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14247 # Serials
14248 #, fuzzy
14249 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14250 msgstr "jako výchozí záložku pro periodika v OPACu. Pozn.: záložka fondu periodika je nyní dostupná pouze pro UNIMARC."
14251
14252 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14253 # Serials
14254 #, fuzzy
14255 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14256 msgstr "záložka exemplářů"
14257
14258 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14259 # Serials
14260 #, fuzzy
14261 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14262 msgstr "záložka seriálových fondů"
14263
14264 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14265 # Serials
14266 #, fuzzy
14267 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14268 msgstr "záložku odběrů"
14269
14270 # Staff Client
14271 #, fuzzy
14272 msgid "staff_interface.pref"
14273 msgstr "Intranet"
14274
14275 # Staff interface
14276 # Staff Client > Appearance
14277 #, fuzzy
14278 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14279 msgstr "Vzhled"
14280
14281 # Staff interface
14282 # Administration > CAS authentication
14283 #, fuzzy
14284 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14285 msgstr "Ověřování přes CAS"
14286
14287 # Staff interface
14288 # Staff Client > Options
14289 #, fuzzy
14290 msgid "staff_interface.pref Options"
14291 msgstr "Volby"
14292
14293 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14294 # Staff Client > Options
14295 #, fuzzy
14296 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14297 msgstr "Zakázat"
14298
14299 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14300 # Staff Client > Options
14301 #, fuzzy
14302 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14303 msgstr "Povolit"
14304
14305 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14306 # Staff Client > Options
14307 #, fuzzy
14308 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14309 msgstr "zvuková upozornění pro události definované v sekci \"zvuková upozornění\" v administraci."
14310
14311 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14312 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14313 msgstr ""
14314
14315 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14316 # Staff Client > Appearance
14317 #, fuzzy
14318 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14319 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14320
14321 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14322 # Staff Client > Appearance
14323 #, fuzzy
14324 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14325 msgstr "Poznámka: Musí být povoleno také odpovídají nastavení XSLT šablon."
14326
14327 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14328 # Staff Client > Appearance
14329 #, fuzzy
14330 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14331 msgstr "Stránky s výsledky i podrobnostmi"
14332
14333 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14334 # Staff Client > Appearance
14335 #, fuzzy
14336 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14337 msgstr "Pouze stránku s podrobnostmi"
14338
14339 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14340 # Staff Client > Appearance
14341 #, fuzzy
14342 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14343 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek: "
14344
14345 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14346 # Staff Client > Appearance
14347 #, fuzzy
14348 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14349 msgstr "Nikde"
14350
14351 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14352 # Staff Client > Appearance
14353 #, fuzzy
14354 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14355 msgstr "Stránku s výsledky"
14356
14357 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14358 # Staff Client > Appearance
14359 #, fuzzy
14360 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14361 msgstr "Nezobrazovat"
14362
14363 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14364 # Staff Client > Appearance
14365 #, fuzzy
14366 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14367 msgstr "Zobrazovat"
14368
14369 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14370 # Staff Client > Appearance
14371 #, fuzzy
14372 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14373 msgstr "formát, cílovou skupinu a typ materiálu v XSLT MARC21 výsledcích a na stránkách s podrobným záznamem v intranetu."
14374
14375 # Staff interface > Options > HidePatronName
14376 # Staff Client > Options
14377 #, fuzzy
14378 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14379 msgstr "Nezobrazovat"
14380
14381 # Staff interface > Options > HidePatronName
14382 # Staff Client > Options
14383 #, fuzzy
14384 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14385 msgstr "Zobrazovat"
14386
14387 # Staff interface > Options > HidePatronName
14388 # Staff Client > Options
14389 #, fuzzy
14390 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14391 msgstr "jména čtenářů, kteří měli výtisk vypůjčen nebo rezervován na detailní stránce \"Zarezervovat\"."
14392
14393 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14394 # Staff Client > Options
14395 #, fuzzy
14396 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14397 msgstr "Nezobrazuj"
14398
14399 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14400 # Staff Client > Options
14401 #, fuzzy
14402 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14403 msgstr "Zobrazovat"
14404
14405 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14406 # OPAC > Appearance
14407 #, fuzzy
14408 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14409 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
14410
14411 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14412 # Staff Client > Options
14413 #, fuzzy
14414 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14415 msgstr "Nezobrazuj"
14416
14417 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14418 # Staff Client > Options
14419 #, fuzzy
14420 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14421 msgstr "Zobrazovat"
14422
14423 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14424 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14425 msgstr ""
14426
14427 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14428 # Staff Client > Appearance
14429 #, fuzzy
14430 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14431 msgstr "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu obsluhy:"
14432
14433 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14434 # Staff Client > Appearance
14435 #, fuzzy
14436 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14437 msgstr "Užívat obrázek na"
14438
14439 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14440 # Staff Client > Appearance
14441 #, fuzzy
14442 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14443 msgstr "jako ikonu pro intranet. (musí to být kompletní URL začínající na <code>http://</code>.)"
14444
14445 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14446 # Staff Client > Appearance
14447 #, fuzzy
14448 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14449 msgstr "Zobrazit následující HTML na levé straně menu Další volby na vrchu každé stránky v uživatelském intranetu (musí to být seznam odkazů nebo prázdné):"
14450
14451 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14452 # Staff Client > Appearance
14453 #, fuzzy
14454 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14455 msgstr "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu obsluhy:"
14456
14457 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14458 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14459 msgstr ""
14460
14461 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14462 # Staff Client > Appearance
14463 #, fuzzy
14464 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14465 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky intranetu:"
14466
14467 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14468 # Staff Client > Appearance
14469 #, fuzzy
14470 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14471 msgstr "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky intranetu:"
14472
14473 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14474 # Staff Client > Appearance
14475 #, fuzzy
14476 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14477 msgstr "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu obsluhy:"
14478
14479 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14480 # Staff Client > Appearance
14481 #, fuzzy
14482 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14483 msgstr "Vložit stylesheet CSS"
14484
14485 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14486 # Circulation > Interface
14487 #, fuzzy
14488 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14489 msgstr "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
14490
14491 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14492 # Staff Client > Options
14493 #, fuzzy
14494 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14495 msgstr "Zakázat"
14496
14497 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14498 # Staff Client > Options
14499 #, fuzzy
14500 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14501 msgstr "Povolit"
14502
14503 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14504 # Staff Client > Options
14505 #, fuzzy
14506 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14507 msgstr "výběr jednotky na stránce s podrobným záznamem dokumentu."
14508
14509 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14510 # OPAC > Appearance
14511 #, fuzzy
14512 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14513 msgstr "Nezvýrazňovat"
14514
14515 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14516 # OPAC > Appearance
14517 #, fuzzy
14518 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14519 msgstr "Zvýrazňovat"
14520
14521 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14522 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14523 msgstr ""
14524
14525 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14526 # OPAC > Appearance
14527 #, fuzzy
14528 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14529 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
14530
14531 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14532 # OPAC > Appearance
14533 #, fuzzy
14534 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14535 msgstr "záhlaví i zápatí"
14536
14537 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14538 # OPAC > Appearance
14539 #, fuzzy
14540 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14541 msgstr "pouze v zápatí"
14542
14543 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14544 # OPAC > Appearance
14545 #, fuzzy
14546 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14547 msgstr "záhlaví"
14548
14549 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14550 # OPAC > Appearance
14551 #, fuzzy
14552 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14553 msgstr "Zobrazit následující HTML kód na stránce s přihlašovacím formulářem, pokud není čtenář přihlášen."
14554
14555 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14556 # Staff Client > Options
14557 #, fuzzy
14558 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14559 msgstr "Zakázat"
14560
14561 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14562 # Administration > CAS authentication
14563 #, fuzzy
14564 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14565 msgstr "Ano"
14566
14567 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14568 # Administration > CAS authentication
14569 #, fuzzy
14570 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14571 msgstr "Ano"
14572
14573 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14574 # Administration > CAS authentication
14575 #, fuzzy
14576 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14577 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
14578
14579 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14580 # Staff Client > Options
14581 #, fuzzy
14582 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14583 msgstr "Nepoužívat"
14584
14585 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14586 # Staff Client > Options
14587 #, fuzzy
14588 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14589 msgstr "Používat"
14590
14591 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14592 # Staff Client > Options
14593 #, fuzzy
14594 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14595 msgstr "WYSIWYG editor pro systémová nastavení, která vyžadují vložení HTML kódu."
14596
14597 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14598 # Staff Client > Appearance
14599 #, fuzzy
14600 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14601 msgstr "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14602
14603 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14604 # Staff Client > Appearance
14605 #, fuzzy
14606 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14607 msgstr "Zobrazit detaily v intranetu s použitím XSLT stylesheetu na: "
14608
14609 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14610 # Staff Client > Appearance
14611 #, fuzzy
14612 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14613 msgstr "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14614
14615 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14616 # Staff Client > Appearance
14617 #, fuzzy
14618 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14619 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14620
14621 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14622 # Staff Client > Appearance
14623 #, fuzzy
14624 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14625 msgstr "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
14626
14627 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14628 # Staff Client > Appearance
14629 #, fuzzy
14630 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14631 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
14632
14633 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14634 # Staff Client > Appearance
14635 #, fuzzy
14636 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14637 msgstr "Vložit soubory z"
14638
14639 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14640 # Staff Client > Appearance
14641 #, fuzzy
14642 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14643 msgstr "adresáře v adresáři templatů, namísto <code>includes/</code>. (Ponechat prázdné při nepoužití)"
14644
14645 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14646 # Staff Client > Options
14647 #, fuzzy
14648 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14649 msgstr "Nezobrazuj"
14650
14651 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14652 # Staff Client > Options
14653 #, fuzzy
14654 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14655 msgstr "Zobrazovat"
14656
14657 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14658 # Staff Client > Options
14659 #, fuzzy
14660 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14661 msgstr "volby košíku v intranetu."
14662
14663 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14664 # Staff Client > Appearance
14665 #, fuzzy
14666 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14667 msgstr "Vložit tento soubor s CSS styly"
14668
14669 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14670 # Staff Client > Appearance
14671 #, fuzzy
14672 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14673 msgstr ", který přepíše definice výchozího stylu. Vložte buď název souboru, celou cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: pokud vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v adresáři css v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových verzí. Úplná cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového serveru (document root)."
14674
14675 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14676 # Staff Client > Appearance
14677 #, fuzzy
14678 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14679 msgstr "Použít CSS styl"
14680
14681 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14682 # Staff Client > Appearance
14683 #, fuzzy
14684 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14685 msgstr "na všech stránkách intranetu místo výchozího CSS. Vložte buď název souboru, celou cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: pokud vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v adresáři css v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových verzí. Úplná cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového serveru (document root)."
14686
14687 # Staff interface > Options > showLastPatron
14688 # Staff Client > Options
14689 #, fuzzy
14690 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14691 msgstr "Nezobrazovat"
14692
14693 # Staff interface > Options > showLastPatron
14694 # Staff Client > Options
14695 #, fuzzy
14696 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14697 msgstr "Zobrazovat"
14698
14699 # Staff interface > Options > showLastPatron
14700 # Staff Client > Appearance
14701 #, fuzzy
14702 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14703 msgstr "téma pro intranet."
14704
14705 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14706 # Staff Client > Appearance
14707 #, fuzzy
14708 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14709 msgstr "Intranet se nachází na adrese http://"
14710
14711 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14712 # OPAC > Appearance
14713 #, fuzzy
14714 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14715 msgstr "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a vyhledávací plugin)"
14716
14717 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14718 # Staff Client > Options
14719 #, fuzzy
14720 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14721 msgstr "Povolit"
14722
14723 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14724 # Staff Client > Options
14725 #, fuzzy
14726 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14727 msgstr "Nepovolit"
14728
14729 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14730 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14731 msgstr ""
14732
14733 # Staff interface > Appearance > template
14734 # Staff Client > Appearance
14735 #, fuzzy
14736 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14737 msgstr "Použít"
14738
14739 # Staff interface > Appearance > template
14740 # Staff Client > Appearance
14741 #, fuzzy
14742 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14743 msgstr "téma pro intranet."
14744
14745 # Staff interface > Options > viewISBD
14746 # Staff Client > Options
14747 #, fuzzy
14748 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14749 msgstr "Povolit"
14750
14751 # Staff interface > Options > viewISBD
14752 # Staff Client > Options
14753 #, fuzzy
14754 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14755 msgstr "Nepovolit"
14756
14757 # Staff interface > Options > viewISBD
14758 # Staff Client > Options
14759 #, fuzzy
14760 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14761 msgstr "zaměstnancům zobrazovat záznamy ve formátu ISBD."
14762
14763 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14764 # Staff Client > Options
14765 #, fuzzy
14766 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14767 msgstr "Povolit"
14768
14769 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14770 # Staff Client > Options
14771 #, fuzzy
14772 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14773 msgstr "Nepovolit"
14774
14775 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14776 # Staff Client > Options
14777 #, fuzzy
14778 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14779 msgstr "obsluze zobrazení záznamů v návěšťovém MARC formátu."
14780
14781 # Staff interface > Options > viewMARC
14782 # Staff Client > Options
14783 #, fuzzy
14784 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14785 msgstr "Povolit"
14786
14787 # Staff interface > Options > viewMARC
14788 # Staff Client > Options
14789 #, fuzzy
14790 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14791 msgstr "Nepovolit"
14792
14793 # Staff interface > Options > viewMARC
14794 # Staff Client > Options
14795 #, fuzzy
14796 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14797 msgstr "obsluze, aby viděla záznamy v prostém MARC formátu."
14798
14799 # Tools
14800 msgid "tools.pref"
14801 msgstr "Nástroje"
14802
14803 # Tools
14804 # Tools > News
14805 #, fuzzy
14806 msgid "tools.pref Barcodes"
14807 msgstr "Novinky"
14808
14809 # Tools
14810 # Tools > News
14811 #, fuzzy
14812 msgid "tools.pref Batch item"
14813 msgstr "Novinky"
14814
14815 # Tools
14816 # Tools > News
14817 msgid "tools.pref News"
14818 msgstr "Novinky"
14819
14820 # Tools
14821 # Tools > Patron cards
14822 msgid "tools.pref Patron cards"
14823 msgstr "Průkazky čtenářů"
14824
14825 # Tools
14826 #, fuzzy
14827 msgid "tools.pref Upload"
14828 msgstr "Nástroje"
14829
14830 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14831 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14832 msgstr ""
14833
14834 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14835 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14836 msgstr ""
14837
14838 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14839 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14840 msgstr ""
14841
14842 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14843 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14844 msgstr ""
14845
14846 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14847 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14848 msgstr ""
14849
14850 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14851 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14852 msgstr ""
14853
14854 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14855 # Tools > Patron cards
14856 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14857 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
14858
14859 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14860 # Tools > Patron cards
14861 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14862 msgstr "."
14863
14864 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14865 # Tools > Batch item
14866 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14867 msgstr "Zobrazit maximálně"
14868
14869 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14870 # Tools > Batch item
14871 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14872 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
14873
14874 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14875 # Tools > Batch item
14876 #, fuzzy
14877 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14878 msgstr "Zobrazit maximálně"
14879
14880 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14881 # Tools > Batch item
14882 #, fuzzy
14883 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14884 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
14885
14886 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14887 # Tools > Batch item
14888 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14889 msgstr "Zpracovat maximálně"
14890
14891 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14892 # Tools > Batch item
14893 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14894 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
14895
14896 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14897 # Tools > News
14898 #, fuzzy
14899 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14900 msgstr "pouze v on-line katalogu"
14901
14902 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14903 # Tools > News
14904 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14905 msgstr "pouze v on-line katalogu"
14906
14907 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14908 # Tools > News
14909 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14910 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
14911
14912 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14913 # Tools > News
14914 #, fuzzy
14915 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14916 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
14917
14918 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14919 # Tools > News
14920 #, fuzzy
14921 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14922 msgstr "nikde"
14923
14924 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14925 # Tools > News
14926 #, fuzzy
14927 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14928 msgstr "pouze v intranetu"
14929
14930 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14931 # Tools > Upload
14932 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14933 msgstr "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání dočasně nahraných souborů"
14934
14935 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14936 # Tools > Upload
14937 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14938 msgstr "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
14939
14940 # Web services
14941 msgid "web_services.pref"
14942 msgstr "Webové služby"
14943
14944 # Web services
14945 #, fuzzy
14946 msgid "web_services.pref General"
14947 msgstr "Webové služby"
14948
14949 # Web services
14950 # Web services > ILS-DI
14951 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14952 msgstr "ILS-DI"
14953
14954 # Web services
14955 # Web services > IdRef
14956 msgid "web_services.pref IdRef"
14957 msgstr "IdRef"
14958
14959 # Web services
14960 #, fuzzy
14961 msgid "web_services.pref Mana KB"
14962 msgstr "Webové služby"
14963
14964 # Web services
14965 # Web services > OAI-PMH
14966 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14967 msgstr "OAI-PMH"
14968
14969 # Web services
14970 # Web services > ILS-DI
14971 #, fuzzy
14972 msgid "web_services.pref REST API"
14973 msgstr "ILS-DI"
14974
14975 # Web services
14976 # Web services > Reporting
14977 msgid "web_services.pref Reporting"
14978 msgstr "Zprávy webovských služeb"
14979
14980 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14981 # Web services > Reporting
14982 #, fuzzy
14983 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14984 msgstr "Zprávy webovských služeb"
14985
14986 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14987 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14988 msgstr ""
14989
14990 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14991 # Web services > Mana KB
14992 #, fuzzy
14993 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14994 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
14995
14996 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14997 # Web services > Mana KB
14998 #, fuzzy
14999 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15000 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
15001
15002 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
15003 # Web services > ILS-DI
15004 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15005 msgstr "Zakázat"
15006
15007 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
15008 # Web services > ILS-DI
15009 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15010 msgstr "Povolit"
15011
15012 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
15013 # Web services > ILS-DI
15014 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
15015 msgstr "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
15016
15017 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
15018 # Web services > ILS-DI
15019 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15020 msgstr "Povolit přístup z IP"
15021
15022 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
15023 # Web services > ILS-DI
15024 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
15025 msgstr "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
15026
15027 # Web services > IdRef > IdRef
15028 # Web services > IdRef
15029 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15030 msgstr "Zakázat"
15031
15032 # Web services > IdRef > IdRef
15033 # Web services > IdRef
15034 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15035 msgstr "Povolit"
15036
15037 # Web services > IdRef > IdRef
15038 # Web services > IdRef
15039 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
15040 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
15041
15042 # Web services > IdRef > IdRef
15043 # Web services > IdRef
15044 #, fuzzy
15045 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15046 msgstr "přístup ke službě IdRef z detailu dokumentu v on-line katalogu. IdRef umožňuje vyhledávat autoritní záznamy z databáze Sudoc."
15047
15048 # Web services > Mana KB > Mana
15049 # Web services > Mana KB
15050 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15051 msgstr "Vypnout"
15052
15053 # Web services > Mana KB > Mana
15054 # Web services > Mana KB
15055 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15056 msgstr "Zapnout"
15057
15058 # Web services > Mana KB > Mana
15059 # Web services > Mana KB
15060 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15061 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
15062
15063 # Web services > Mana KB > Mana
15064 # Web services > Mana KB
15065 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
15066 msgstr "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
15067
15068 # Web services > Mana KB > ManaToken
15069 # Web services > Mana KB
15070 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15071 msgstr "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
15072
15073 # Web services > Mana KB > ManaToken
15074 # Web services > Mana KB
15075 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15076 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
15077
15078 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15079 # Web services > OAI-PMH
15080 #, fuzzy
15081 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15082 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
15083
15084 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15085 # Web services > OAI-PMH
15086 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15087 msgstr "Zakázat"
15088
15089 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15090 # Web services > OAI-PMH
15091 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15092 msgstr "Povolit"
15093
15094 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15095 # Web services > OAI-PMH
15096 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15097 msgstr "Koha"
15098
15099 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15100 # Web services > OAI-PMH
15101 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15102 msgstr "Zakázat"
15103
15104 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15105 # Web services > OAI-PMH
15106 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15107 msgstr "Povolit"
15108
15109 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15110 # Web services > OAI-PMH
15111 #, fuzzy
15112 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15113 msgstr "automatický update OAI-PMH setu po vytvoření nového nebo aktualizaci stávajícího bibliografického záznamu"
15114
15115 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
15117 #, fuzzy
15118 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15119 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne\" (nesdílet)."
15120
15121 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15122 # Web services > OAI-PMH
15123 #, fuzzy
15124 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15125 msgstr "Zakázat"
15126
15127 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15128 # Web services > OAI-PMH
15129 #, fuzzy
15130 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15131 msgstr "Povolit"
15132
15133 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15134 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15135 msgstr ""
15136
15137 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15138 # Web services > OAI-PMH
15139 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15140 msgstr ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">konfigurační soubor</a> by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat seznam dostupných metadatových formátů názvy XSL souborů, které se použijí pro jejich vytvoření z marcxml."
15141
15142 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15143 # Web services > OAI-PMH
15144 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15145 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
15146
15147 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15148 # Web services > OAI-PMH
15149 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15150 msgstr "."
15151
15152 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15153 # Web services > OAI-PMH
15154 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15155 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
15156
15157 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15158 # Web services > OAI-PMH
15159 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15160 msgstr "může být vymazána (transient)"
15161
15162 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15163 # Web services > OAI-PMH
15164 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15165 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
15166
15167 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15168 # Web services > OAI-PMH
15169 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15170 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
15171
15172 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15173 # Web services > OAI-PMH
15174 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15175 msgstr "Vracet maximálně"
15176
15177 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15178 # Web services > OAI-PMH
15179 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15180 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
15181
15182 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15183 # Web services > OAI-PMH
15184 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15185 msgstr ".  Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo respektovat specifikaci OAI. Viz "
15186
15187 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15188 # Web services > OAI-PMH
15189 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15190 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
15191
15192 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15193 # Web services > OAI-PMH
15194 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15195 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
15196
15197 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15198 # Web services > OAI-PMH
15199 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15200 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
15201
15202 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15203 # Web services > REST API
15204 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15205 msgstr "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
15206
15207 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15208 # Web services > REST API
15209 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15210 msgstr "Zakázat"
15211
15212 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15213 # Web services > REST API
15214 #, fuzzy
15215 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15216 msgstr "Zakázat"
15217
15218 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15219 # Web services > REST API
15220 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15221 msgstr "Zakázat"
15222
15223 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15224 # Web services > REST API
15225 #, fuzzy
15226 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15227 msgstr "Zakázat"
15228
15229 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15230 # Web services > REST API
15231 #, fuzzy
15232 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15233 msgstr "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
15234
15235 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15236 # Web services > REST API
15237 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15238 msgstr "Zakázat"
15239
15240 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15241 # Web services > REST API
15242 #, fuzzy
15243 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15244 msgstr "Zakázat"
15245
15246 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15247 # Web services > REST API
15248 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15249 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
15250
15251 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15252 # Web services > REST API
15253 #, fuzzy
15254 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15255 msgstr "Zakázat"
15256
15257 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15258 # Web services > REST API
15259 #, fuzzy
15260 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15261 msgstr "Zakázat"
15262
15263 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15264 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15265 msgstr ""
15266
15267 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15268 # Web services > REST API
15269 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15270 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
15271
15272 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15273 # Web services > REST API
15274 #, fuzzy
15275 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15276 msgstr "Zakázat"
15277
15278 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15279 # Web services > Reporting
15280 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15281 msgstr "Vracet maximálně"
15282
15283 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15284 # Web services > Reporting
15285 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15286 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."
15287
15288 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15289 # Circulation > Checkout policy
15290 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15291 #~ msgstr "Nezahrnovat"
15292
15293 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15294 # Circulation > Checkout policy
15295 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15296 #~ msgstr "Zahrnout"
15297
15298 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15299 # Circulation > Checkout Policy
15300 #, fuzzy
15301 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15302 #~ msgstr "poplatky za rezervaci při výpočtu limitu dluhu pro zákaz půjčování (nastavení \"noissescharge\")."
15303
15304 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15305 # Circulation > Checkout policy
15306 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15307 #~ msgstr "Nezahrnovat"
15308
15309 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15310 # Circulation > Checkout policy
15311 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15312 #~ msgstr "Zahrnovat"
15313
15314 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15315 # Circulation > Checkout Policy
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15318 #~ msgstr "poplatky za rezervaci při výpočtu limitu dluhu pro zákaz půjčování (nastavení \"noissescharge\")."
15319
15320 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15321 # Circulation > Checkout policy
15322 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15323 #~ msgstr "Nezahrnovat"
15324
15325 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15326 # Circulation > Checkout policy
15327 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15328 #~ msgstr "Zahrnovat"
15329
15330 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15331 # Circulation > Checkout Policy
15332 #, fuzzy
15333 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15334 #~ msgstr "výpůjční poplatky při výpočtu paušálních poplatků."
15335
15336 # Patrons > Notices and notifications
15337 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15338 #~ msgstr "Používat"
15339
15340 # Patrons > Notices and notifications
15341 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15342 #~ msgstr "alternativní"
15343
15344 # Patrons > Notices and notifications
15345 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15346 #~ msgstr "číslo karty jako"
15347
15348 # Patrons > Notices and notifications
15349 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15350 #~ msgstr "první platnou"
15351
15352 # Patrons > Notices and notifications
15353 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15354 #~ msgstr "domovskou"
15355
15356 # Patrons > Notices and notifications
15357 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15358 #~ msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
15359
15360 # Patrons > Notices and notifications
15361 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15362 #~ msgstr "Zpracovat"
15363
15364 # Administration > Interface options
15365 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15366 #~ msgstr "Ano"
15367
15368 # Authorities > General
15369 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15370 #~ msgstr "Při úpravě záznamů"
15371
15372 # Authorities > General
15373 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15374 #~ msgstr "povolit"
15375
15376 # Authorities > General
15377 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15378 #~ msgstr "zakázat"
15379
15380 # Authorities > General
15381 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15382 #~ msgstr "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již existující autortní zázam."
15383
15384 # Circulation > Interlibrary loans
15385 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15386 #~ msgstr "MVS"
15387
15388 # Circulation > Interface
15389 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15390 #~ msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
15391
15392 # Enhanced content > Local or remote cover images
15393 #, fuzzy
15394 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15395 #~ msgstr "Zobrazovat"
15396
15397 # Enhanced content > Local or remote cover images
15398 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15399 #~ msgstr "Zobrazovat"
15400
15401 # Enhanced content > Local or remote cover images
15402 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15403 #~ msgstr "Zobrazovat"
15404
15405 # Administration > Interface options
15406 #, fuzzy
15407 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15408 #~ msgstr "Ano"
15409
15410 # OPAC > Features
15411 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15412 #~ msgstr "Skrýt"
15413
15414 # OPAC > Features
15415 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15416 #~ msgstr "Nepovolit"