Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 22:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-24 15:11+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1448377902.000000\n"
20
21 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %2$s:  END 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 #, c-format
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58
59 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.branchname |html 
72 #. %2$s:  data.category_description |html 
73 #. %3$s:  data.category_type |html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81
82 #. %1$s:  data.category_description |html 
83 #. %2$s:  data.category_type |html 
84 #. %3$s:  data.branchname |html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95
96 #. %1$s:  data.category_description |html 
97 #. %2$s:  data.category_type |html 
98 #. %3$s:  data.branchname |html 
99 #. %4$s:  data.dateexpiry 
100 #. %5$s:  IF data.overdues 
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 msgstr ""
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109
110 #. %1$s:  data.count 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
112 #, c-format
113 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
114 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
115
116 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
117 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
118 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
119 #. %4$s:  ELSE 
120 #. %5$s:  END 
121 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
122 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #, c-format
143 msgid "# Bibs"
144 msgstr "# Bibs"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #, c-format
148 msgid "# Items"
149 msgstr "# Jednotky"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
152 #, c-format
153 msgid "# Records"
154 msgstr "# Záznamy"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
157 #, c-format
158 msgid "# Subs"
159 msgstr "# Subs"
160
161 #. SCRIPT
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "vybráno # z %"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
167 #, c-format
168 msgid "# of Students"
169 msgstr "Počet studentů"
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
172 #, c-format
173 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
174 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
177 #, c-format
178 msgid "%% matches any number of characters"
179 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
180
181 #. %1$s: - USE Branches -
182 #. %2$s: - USE Koha -
183 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
184 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
185 #. %5$s:  biblio.title |html 
186 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
187 #. %7$s:  END 
188 #. %8$s:  biblio.author |html 
189 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
190 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
191 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
192 #. %12$s:  item.barcode |html 
193 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
194 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
195 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
196 #. %16$s:  item.location |html 
197 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
198 #. %18$s:  item.status |html 
199 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
200 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 msgstr ""
207 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
212 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
213 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
214 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
215 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
216 #. %7$s:  IF q.size 
217 #. %8$s:  size = q.size - 1 
218 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
219 #. %10$s:  IF i > 0 
220 #. %11$s:  j = i - 1 
221 #. %12$s:  params.c = c.$j 
222 #. %13$s:  END 
223 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
224 #. %15$s:  END 
225 #. %16$s:  ELSE 
226 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
227 #. %18$s:  END 
228 #. %19$s:  END 
229 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  END 
241 #. %3$s:  END 
242 #. %4$s:  END 
243 #. %5$s:  BLOCK language 
244 #. %6$s:  SWITCH lang 
245 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
246 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
247 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
248 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
249 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
250 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
251 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
252 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
253 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
254 #. %16$s:  CASE 
255 #. %17$s:  lang 
256 #. %18$s:  END 
257 #. %19$s:  END 
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
265 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
266 "roku 1453) %s%s %s %s "
267
268 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
269 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
270 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
271 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
272 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
273 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
274 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
275 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
276 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
277 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
278 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
279 #. %12$s:  ELSE 
280 #. %13$s:  END 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
285 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
288 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
289 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
290
291 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
292 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
293 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
294 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
295 #. %5$s:    CASE 'day'     
296 #. %6$s:    CASE 'week'    
297 #. %7$s:    CASE 'month'   
298 #. %8$s:    CASE 'year'    
299 #. %9$s:   END 
300 #. %10$s:  END 
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
302 #, c-format
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
305
306 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
307 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
308 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
309 #. %4$s:     SWITCH module 
310 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
311 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
312 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
313 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
314 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
315 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
316 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
317 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
318 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
319 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
320 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
321 #. %16$s:         CASE 
322 #. %17$s:  module 
323 #. %18$s:     END 
324 #. %19$s:  END 
325 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
326 #. %21$s:     SWITCH action 
327 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
328 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
329 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
330 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
331 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
332 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
333 #. %28$s:         CASE 
334 #. %29$s:  action 
335 #. %30$s:     END 
336 #. %31$s:  END 
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
338 #, c-format
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
346 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %Výstupy %s%"
347 "s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření "
348 "%s%s %s %s "
349
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
351 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
359 #. %10$s: - END -
360 #. %11$s: - END -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 "%s "
366 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
367
368 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
369 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
370 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
371 #. %4$s:  basketgroup.name 
372 #. %5$s:  ELSE 
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
377
378 #. %1$s:  END 
379 #. %2$s:  END 
380 #. %3$s:  END 
381 #. %4$s:  ELSE 
382 #. %5$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
387
388 #. %1$s:  END 
389 #. %2$s:  END 
390 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
391 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
392 #. %5$s:  END 
393 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
394 #. %7$s:  END 
395 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
396 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
397 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
398 #. %11$s:  END 
399 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
400 #. %13$s:  END 
401 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
402 #. %15$s:  END 
403 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
404 #. %17$s:  END 
405 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
406 #. %19$s:  END 
407 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
408 #. %21$s:  END 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
414 msgstr ""
415 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
416 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
417 "%s "
418
419 #. %1$s:  USE KohaDates 
420 #. %2$s: - BLOCK area_name -
421 #. %3$s: - SWITCH area -
422 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
423 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
424 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
425 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
426 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
427 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
428 #. %10$s: - END -
429 #. %11$s: - END -
430 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
435 "%sSerials %s %s %s "
436 msgstr ""
437 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
438 "%s "
439
440 #. %1$s:  INCLUDE actions 
441 #. %2$s:  INCLUDE fail 
442 #. %3$s:  END 
443 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
447 msgstr ""
448 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
449 "kódu."
450
451 #. %1$s:  INCLUDE actions 
452 #. %2$s:  INCLUDE fail 
453 #. %3$s:  END 
454 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
456 #, c-format
457 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
458 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
459
460 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
461 #. %2$s:  resultsloo.author 
462 #. %3$s:  ELSE 
463 #. %4$s:  END 
464 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
465 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
466 #. %7$s:  END 
467 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
468 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
469 #. %10$s:  END 
470 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
471 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
472 #. %13$s:  END 
473 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
474 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
475 #. %16$s:  END 
476 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
477 #. %18$s:  resultsloo.edition 
478 #. %19$s:  END 
479 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
480 #. %21$s:  resultsloo.place 
481 #. %22$s:  END 
482 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
483 #. %24$s:  resultsloo.pages 
484 #. %25$s:  END 
485 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
486 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
487 #. %28$s:  END 
488 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
493 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 msgstr ""
495 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
496 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
497
498 #. %1$s:  END 
499 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
500 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
501 #. %4$s:  ELSE 
502 #. %5$s:  END 
503 #. %6$s:  END 
504 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
505 #. %8$s:  code |html 
506 #. %9$s:  END 
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
511 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
512 "&quot;%s&quot; %s "
513 msgstr ""
514 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
515 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
516 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
517
518 #. %1$s:  END 
519 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
520 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
521 #. %4$s:  ELSE 
522 #. %5$s:  END 
523 #. %6$s:  END 
524 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
525 #. %8$s:  code 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
531 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
532 "&quot;%s&quot; %s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
535 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
536 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
537
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
540 #. %2$s:  basketgroup.name 
541 #. %3$s:  ELSE 
542 #. %4$s:  basketgroup.id 
543 #. %5$s:  END 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
548 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
549
550 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
551 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
552 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
553 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
554 #. %5$s:  END 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
557 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
558 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
559 #. %10$s:  END 
560 #. %11$s:  END 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
565 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
566 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
567 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
568 "%s "
569 msgstr ""
570 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
571 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
572 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
573 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
574 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
575
576 #. %1$s:  IF ccode_label 
577 #. %2$s:  ccode_label 
578 #. %3$s:  ELSE 
579 #. %4$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s Collection %s "
583 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
584
585 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
586 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
587 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s Item waiting at "
591 msgstr "%s %s %s Čeká v "
592
593 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
594 #. %2$s:  FOR error IN errors 
595 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
597 #, c-format
598 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
599 msgstr ""
600 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
601
602 #. %1$s:  IF basketbranchname 
603 #. %2$s:  basketbranchname 
604 #. %3$s:  ELSE 
605 #. %4$s:  END 
606 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
608 #, c-format
609 msgid "%s %s %s No library %s %s "
610 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
611
612 #. For the first occurrence,
613 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
614 #. %2$s:  basket.basketname 
615 #. %3$s:  ELSE 
616 #. %4$s:  basket.basketno 
617 #. %5$s:  END 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
622 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
623
624 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
625 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
626 #. %3$s:  ELSE 
627 #. %4$s:  END 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
629 #, c-format
630 msgid "%s %s %s No other items. %s "
631 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
632
633 #. %1$s:  END 
634 #. %2$s:  END 
635 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
636 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
637 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
638 #. %6$s:  END 
639 #. %7$s:  END 
640 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
641 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
642 #. %10$s:  ELSE 
643 #. %11$s:  END 
644 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
649 "for "
650 msgstr ""
651 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
652 "jednotku %s %s pro "
653
654 #. %1$s:  END 
655 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
656 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
657 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
658 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
659 #. %6$s:    CASE 'MM' 
660 #. %7$s:    CASE 'CM' 
661 #. %8$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
666 "SI Centimeters %s "
667 msgstr ""
668 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
669 "Centimetry %s "
670
671 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
672 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
673 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
674 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
675 #. %5$s:  END 
676 #. %6$s:  END 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
678 #, c-format
679 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
680 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681
682 #. %1$s:  END 
683 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
684 #. %3$s:  CASE 'surname' 
685 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
686 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
687 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
688 #. %7$s:  CASE 'city' 
689 #. %8$s:  CASE 'state' 
690 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
691 #. %10$s:  CASE 'country' 
692 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
693 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
694 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
695 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
696 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
697 #. %16$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
702 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
703 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
704 msgstr ""
705 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
706 "Kraj %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
707 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
708
709 #. For the first occurrence,
710 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
711 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
712 #. %3$s:  ELSE 
713 #. %4$s:  END 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
718 #, c-format
719 msgid "%s %s %s Unknown %s "
720 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
721
722 #. %1$s:  END 
723 #. %2$s:  IF close_form 
724 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
729 "Please create a new active budget and retry. "
730 msgstr ""
731 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
732 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
733
734 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
735 #. %2$s:  savedreport.report_name 
736 #. %3$s:  ELSE 
737 #. %4$s:  END 
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
739 #, c-format
740 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
741 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
742
743 #. %1$s:  title 
744 #. %2$s:  firstname 
745 #. %3$s:  surname 
746 #. %4$s:  title 
747 #. %5$s:  surname 
748 #. %6$s:  END 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
753 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
754 msgstr ""
755 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
756 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
757
758 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
759 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
760 #. %3$s:  ELSE 
761 #. %4$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
763 #, c-format
764 msgid "%s %s %s unknown %s "
765 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
766
767 #. %1$s:  USE To 
768 #. %2$s:  USE Branches 
769 #. %3$s:  USE KohaDates 
770 #. %4$s:  sEcho 
771 #. %5$s:  iTotalRecords 
772 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
773 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
774 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
775 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
776 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
777 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
784 msgstr ""
785 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
786 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
787 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
788
789 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
790 #. %2$s:   SWITCH type 
791 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
792 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
793 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
794 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
795 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
796 #. %8$s:   END 
797 #. %9$s:  END 
798 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
803 "%s %s "
804 msgstr ""
805 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
806 "kód %s %s %s "
807
808 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
809 #. %2$s:   SWITCH type 
810 #. %3$s:    CASE 'L' 
811 #. %4$s:    CASE 'C' 
812 #. %5$s:    CASE 'R' 
813 #. %6$s:   END 
814 #. %7$s:  END 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
816 #, c-format
817 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
818 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
819
820 #. %1$s:  END 
821 #. %2$s:  ELSE 
822 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
823 #. %4$s:  ELSE 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
829 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
830
831 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
832 #. %2$s: -  SWITCH element -
833 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
834 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
835 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
836 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
837 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
838 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
839 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
840 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
841 #. %11$s: -  END -
842 #. %12$s:  END 
843 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
848 "%sBatches %s %s %s "
849 msgstr ""
850 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
851 "%sDávky %s %s %s "
852
853 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
854 #. %2$s: -  SWITCH element -
855 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
856 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
857 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
858 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
859 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
860 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
861 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
862 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
863 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
864 #. %12$s: -  END -
865 #. %13$s:  END 
866 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
867 #. %15$s: -  SWITCH element -
868 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
869 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
870 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
871 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
872 #. %20$s: -  END -
873 #. %21$s:  END 
874 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
879 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
880 "%s %s %s "
881 msgstr ""
882 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
883 "%sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky %s %s %s "
884
885 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
886 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
887 #. %3$s:  test_term 
888 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
889 #. %5$s:  test_term 
890 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
891 #. %7$s:  test_term 
892 #. %8$s:  END 
893 #. %9$s:  END 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
898 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
899 msgstr ""
900 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
901 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
902
903 #. %1$s:  item.biblio.title 
904 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
905 #. %3$s:  item.barcode 
906 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
908 #, c-format
909 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
910 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
911
912 #. %1$s:  item.biblio.title 
913 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
914 #. %3$s:  item.barcode 
915 #. %4$s:  borrower.firstname 
916 #. %5$s:  borrower.surname 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
918 #, c-format
919 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
920 msgstr ""
921 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
922 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
923
924 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
925 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
926 #. %3$s:  item.barcode 
927 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
932 "before %s. "
933 msgstr ""
934 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
935 "prodloužen před %s. "
936
937 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
938 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
939 #. %3$s:  item.barcode 
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
941 #, c-format
942 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
943 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
944
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  basket.total_items 
947 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
948 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
949 #. %4$s:  END 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
952 #, c-format
953 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
954 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
955
956 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
957 #. %2$s:  current_matcher_code 
958 #. %3$s:  current_matcher_description 
959 #. %4$s:  ELSE 
960 #. %5$s:  END 
961 #. %6$s:  END 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
963 #, c-format
964 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
965 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
966
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  basketgroup.name 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
971 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
972 #. %6$s:  basketgroup.name 
973 #. %7$s: - ELSE -
974 #. %8$s: - END -
975 #. %9$s:  ELSE 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
977 #, c-format
978 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
979 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
980
981 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
982 #. %2$s:  loo.description 
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
984 #, c-format
985 msgid "%s %s (default)"
986 msgstr "%s %s (výchozí)"
987
988 #. %1$s:  record.biblionumber 
989 #. %2$s:  IF loop.first 
990 #. %3$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
992 #, c-format
993 msgid "%s %s (record kept) %s "
994 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
995
996 #. %1$s:  SWITCH m.code 
997 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
998 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
999 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1000 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1001 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1002 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1003 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1004 #. %9$s:  CASE 
1005 #. %10$s:  m.code 
1006 #. %11$s:  END 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1011 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1012 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1013 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1014 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1015 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1016 "exists. %s %s %s "
1017 msgstr ""
1018 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1019 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1020 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování "
1021 "ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Ověřená "
1022 "hodnota byla úspěšně upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s "
1023 "Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s %s "
1024 "%s "
1025
1026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1027 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1028 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1029 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1030 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1031 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1032 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1033 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  m.code 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1047 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1048 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1049 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1050 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1051
1052 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1053 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1054 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1055 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1056 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1057 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1058 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1059 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1060 #. %9$s:  CASE 
1061 #. %10$s:  m.code 
1062 #. %11$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1067 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1068 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1069 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1070 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1071 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1072 msgstr ""
1073 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1074 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1075 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1076 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1077 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1078 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1081 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1082 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1083 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1084 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1085 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1086 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1087 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1088 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1089 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1090 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1091 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1092 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1093 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1094 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1095 #. %16$s:  CASE "Day" -
1096 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1097 #. %18$s:  CASE "Month" -
1098 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1099 #. %20$s:  CASE "Year" -
1100 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1101 #. %22$s:  CASE # default case -
1102 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1103 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1104 #. %25$s:  END -
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1109 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1110 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1111 msgstr ""
1112 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1113 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1114 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1118 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1122 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1127 #, c-format
1128 msgid "%s %s Data deleted "
1129 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s Data recorded "
1136 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1137
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1140 #. %2$s:  CASE 'default' 
1141 #. %3$s:  CASE 'never' 
1142 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1143 #. %5$s:  END 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1146 #, c-format
1147 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1148 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1151 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1152 #. %3$s:  END 
1153 #. %4$s:  ELSE 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1158 "%s %s "
1159 msgstr ""
1160 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
1161 "zkuste to znovu %s %s "
1162
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1165 #. %2$s:  CASE 'email' 
1166 #. %3$s:  CASE 'print' 
1167 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1168 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1169 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1170 #. %7$s:  CASE 
1171 #. %8$s:  mtt 
1172 #. %9$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1175 #, c-format
1176 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1177 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1178
1179 #. %1$s:  END 
1180 #. %2$s:  ELSE 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1182 #, c-format
1183 msgid "%s %s Item being transferred to "
1184 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1185
1186 #. %1$s:  SWITCH cn 
1187 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1188 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1189 #. %4$s:  CASE 'location' 
1190 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1191 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1192 #. %7$s:  CASE 
1193 #. %8$s:  cn 
1194 #. %9$s:  END 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1199 "Holding library %s %s %s "
1200 msgstr ""
1201 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1202 "se v %s %s %s "
1203
1204 #. SCRIPT
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1206 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1207 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1208
1209 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1210 #. %2$s:    CASE "koha" 
1211 #. %3$s:    CASE "slip" 
1212 #. %4$s:    CASE "" 
1213 #. %5$s:    CASE 
1214 #. %6$s:  opac_new.lang 
1215 #. %7$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1221
1222 #. %1$s:  END 
1223 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1224 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1226 #, c-format
1227 msgid "%s %s Lost (%s)"
1228 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1229
1230 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1231 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1232 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1233 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1234 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1235 #. %6$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1237 #, c-format
1238 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1239 msgstr ""
1240 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #. %2$s:  ELSE 
1244 #. %3$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s No %s"
1248 msgstr "%s %s Žádné %s"
1249
1250 #. %1$s:  END 
1251 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1252 #. %3$s:  END 
1253 #. %4$s: # display the search results 
1254 #. %5$s:  IF ( total ) 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1258 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1259
1260 #. %1$s:  END 
1261 #. %2$s:  ELSE 
1262 #. %3$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s None defined %s "
1266 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1267
1268 #. %1$s:  END 
1269 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1270 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1275 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  ELSE 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s Not on hold %s "
1283 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1284
1285 #. %1$s:  END 
1286 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1287 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s On order (%s)"
1291 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1292
1293 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1294 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1295 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1296 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1297 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1298 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1299 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1300 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1301 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1302 #. %10$s:  ELSE 
1303 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1304 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1305 #. %13$s:  s.lib 
1306 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1307 #. %15$s:  END 
1308 #. %16$s:  END 
1309 #. %17$s:  END 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1314 "%s %s %s "
1315 msgstr ""
1316 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1317 "%s %s %s "
1318
1319 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1320 #. %2$s:  CASE '0' 
1321 #. %3$s:  CASE '1' 
1322 #. %4$s:  CASE '2' 
1323 #. %5$s:  CASE '3' 
1324 #. %6$s:  CASE '4' 
1325 #. %7$s:  CASE '5' 
1326 #. %8$s:  CASE '6' 
1327 #. %9$s:  CASE '7' 
1328 #. %10$s:  CASE '8' 
1329 #. %11$s:  CASE '9' 
1330 #. %12$s:  CASE '10' 
1331 #. %13$s:  CASE 
1332 #. %14$s:  END 
1333 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1338 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1339 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1340 msgstr ""
1341 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1342 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1343 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1346 #. %2$s:  countSubscrip 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1350 #, c-format
1351 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1352 msgstr ""
1353 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1354 "předplatných %s "
1355
1356 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1357 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1358 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1364 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1365 "narrower/related terms. %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1368 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1369
1370 #. %1$s:  END 
1371 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1372 #. %3$s:  message.biblionumber 
1373 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1374 #. %5$s:  message.authid 
1375 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1376 #. %7$s:  message.biblionumber 
1377 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1378 #. %9$s:  message.biblionumber 
1379 #. %10$s:  message.reserve_id 
1380 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1381 #. %12$s:  message.biblionumber 
1382 #. %13$s:  message.itemnumber 
1383 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1384 #. %15$s:  message.biblionumber 
1385 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1386 #. %17$s:  message.authid 
1387 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1388 #. %19$s:  message.biblionumber 
1389 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1390 #. %21$s:  message.authid 
1391 #. %22$s:  END 
1392 #. %23$s:  IF message.error 
1393 #. %24$s:  message.error
1394 #. %25$s:  END 
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1399 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1400 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1401 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1402 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1403 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1404 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1405 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1406 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1407 msgstr ""
1408 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1409 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1410 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1411 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1412 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1413 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1414 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1415 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1416 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1417 "v logovacích souborech). %s "
1418
1419 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1420 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1425 "already exists ("
1426 msgstr ""
1427 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje návrh na nákup dokumentu s tímto "
1428 "názvem ("
1429
1430 #. %1$s:  END 
1431 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1432 #. %3$s:  END 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1434 #, c-format
1435 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1436 msgstr "%s %s Tento typ jednotky již existuje. %s "
1437
1438 #. %1$s:  END 
1439 #. %2$s:  ELSE 
1440 #. %3$s:  END 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1444 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1445
1446 #. %1$s:  END 
1447 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1448 #. %3$s:  END 
1449 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1450 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1451 #. %6$s:  END 
1452 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1453 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1454 #. %9$s:  ELSE 
1455 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1456 #. %11$s:  ELSE 
1457 #. %12$s:  END 
1458 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1463 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1464 msgstr ""
1465 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1466 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1467
1468 #. %1$s:  END 
1469 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1470 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1471 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1472 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1473 #. %6$s:  END 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1477 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
1478
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1481 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1485 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1486
1487 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1488 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1489 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1490 #. %4$s:  CASE 
1491 #. %5$s:  m.code 
1492 #. %6$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1497 "exist. %s %s %s "
1498 msgstr ""
1499 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
1500 "neexistuje. %s %s %s "
1501
1502 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1503 #. %2$s:  selectall = 1 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1508 "END; END %%] "
1509 msgstr ""
1510 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1511 "END; END %%] "
1512
1513 #. %1$s:  END 
1514 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1518 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1519 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1520 #. %8$s:  ELSE 
1521 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1522 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1523 #. %11$s:  END 
1524 #. %12$s:  END 
1525 #. %13$s:  END 
1526 #. %14$s:  END 
1527 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1532 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1533 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1534 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1535 msgstr ""
1536 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1537 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1538 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1539 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1542 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1543 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s before %s "
1547 msgstr "%s %s před %s "
1548
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1551 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1554 #. %5$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1559 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1562 #. %2$s:  loo.branches.size 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  loo.branches.size 
1565 #. %5$s:  END 
1566 #. %6$s:  ELSE 
1567 #. %7$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1572 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1573
1574 #. %1$s:  title |html 
1575 #. %2$s:  IF ( author ) 
1576 #. %3$s:  author |html 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s by %s%s"
1581 msgstr "%s %s od %s%s"
1582
1583 #. %1$s:  title |html 
1584 #. %2$s:  IF ( author ) 
1585 #. %3$s:  author 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  biblionumber 
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1589 #, c-format
1590 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1591 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1592
1593 #. %1$s:  END 
1594 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s for "
1598 msgstr "%s %s pro "
1599
1600 #. %1$s:  holdsfirstname 
1601 #. %2$s:  holdssurname 
1602 #. %3$s:  waiting_holds 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1606 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1607
1608 #. %1$s:  borrower.firstname 
1609 #. %2$s:  borrower.surname 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1611 #, c-format
1612 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1613 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1614
1615 #. %1$s:  END 
1616 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s in "
1620 msgstr "%s%s v "
1621
1622 #. %1$s:  IF ( total ) 
1623 #. %2$s:  total 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1627 #, c-format
1628 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1631
1632 #. For the first occurrence,
1633 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1634 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1637 #. %5$s:  END 
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1640 #, c-format
1641 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1642 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1643
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  END 
1646 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s on "
1655 msgstr "%s %s dne "
1656
1657 #. %1$s:  END 
1658 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1660 #, c-format
1661 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1662 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1665 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1666 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %s to %s %s "
1671 msgstr "%s %s do %s %s "
1672
1673 #. %1$s:  END 
1674 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1675 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1676 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1677 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1678 #. %6$s:  END 
1679 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1681 #, c-format
1682 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1683 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1684
1685 #. %1$s:  USE KohaDates 
1686 #. %2$s:  USE To 
1687 #. %3$s:  sEcho 
1688 #. %4$s:  iTotalRecords 
1689 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1690 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1691 #. %7$s:  data.type 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1693 #, c-format
1694 msgid ""
1695 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1696 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1697 msgstr ""
1698 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1699 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1700
1701 #. %1$s:  USE To 
1702 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1703 #. %3$s:  sEcho 
1704 #. %4$s:  iTotalRecords 
1705 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1706 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1707 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1712 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1713 msgstr ""
1714 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1715 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1716
1717 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1718 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1719 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1720 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1721 #. %5$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1723 #, c-format
1724 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1725 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1726
1727 #. %1$s:  END 
1728 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1729 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1734 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1735
1736 #. %1$s:  ELSE 
1737 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1738 #. %3$s:  slip 
1739 #. %4$s:  ELSE 
1740 #. %5$s:  END 
1741 #. %6$s:  END 
1742 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1744 #, c-format
1745 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1746 msgstr "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
1747
1748 #. %1$s:  SWITCH type 
1749 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1750 #. %3$s:  CASE 'later' 
1751 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1752 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1753 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1754 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1755 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1756 #. %9$s:  CASE 
1757 #. %10$s:  IF type 
1758 #. %11$s:  type | html 
1759 #. %12$s:  END 
1760 #. %13$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1765 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1766 "%s %s "
1767 msgstr ""
1768 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1769 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1770 "%s(%s) %s %s "
1771
1772 #. %1$s:  record.biblionumber 
1773 #. %2$s:  IF record.reference 
1774 #. %3$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1776 #, c-format
1777 msgid "%s %s(ref)%s "
1778 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
1779
1780 #. %1$s:  listprice 
1781 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  ELSE 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1786 #, c-format
1787 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1788 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1789
1790 #. %1$s:  error.barcode 
1791 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1792 #. %3$s:  END 
1793 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1794 #. %5$s:  END 
1795 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1796 #. %7$s:  END 
1797 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1798 #. %9$s:  END 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1803 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1804 "%s "
1805 msgstr ""
1806 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
1807 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
1808 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
1809
1810 #. %1$s:  END 
1811 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1813 #, c-format
1814 msgid "%s %s; ISBN:"
1815 msgstr "%s %s; ISBN:"
1816
1817 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1818 #. %2$s:  CASE 'A' 
1819 #. %3$s:  CASE 'C' 
1820 #. %4$s:  CASE 'P' 
1821 #. %5$s:  CASE 'I' 
1822 #. %6$s:  CASE 'S' 
1823 #. %7$s:  CASE 'X' 
1824 #. %8$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1826 #, c-format
1827 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1828 msgstr ""
1829 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
1830
1831 #. %1$s:  END 
1832 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1833 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1834 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1835 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1836 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1837 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1838 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1839 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1840 #. %10$s:  ELSE 
1841 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1842 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1843 #. %13$s:  END 
1844 #. %14$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1849 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1850 msgstr ""
1851 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1852 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1853 "%ssestupně%s %s "
1854
1855 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1856 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1858 #, c-format
1859 msgid "%s %sERROR: "
1860 msgstr "%s %sCHYBA: "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1863 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1864 #. %3$s:  tagfield | html 
1865 #. %4$s:  authtypecode |html
1866 #. %5$s:  END 
1867 #. %6$s:  ELSE 
1868 #. %7$s:  action 
1869 #. %8$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1871 #, c-format
1872 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1873 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1874
1875 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1876 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1877 #. %3$s:  label_count 
1878 #. %4$s:  ELSE 
1879 #. %5$s:  label_count 
1880 #. %6$s:  END 
1881 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1882 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1883 #. %9$s:  item_count 
1884 #. %10$s:  ELSE 
1885 #. %11$s:  item_count 
1886 #. %12$s:  END 
1887 #. %13$s:  ELSE 
1888 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1889 #. %15$s:  multi_batch_count 
1890 #. %16$s:  ELSE 
1891 #. %17$s:  multi_batch_count 
1892 #. %18$s:  END 
1893 #. %19$s:  END 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1898 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1899 msgstr ""
1900 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1901 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1902 "%s %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1905 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1906 #. %3$s:  card_count 
1907 #. %4$s:  ELSE 
1908 #. %5$s:  card_count 
1909 #. %6$s:  END 
1910 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1911 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1912 #. %9$s:  borrower_count 
1913 #. %10$s:  ELSE 
1914 #. %11$s:  borrower_count 
1915 #. %12$s:  END 
1916 #. %13$s:  ELSE 
1917 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1918 #. %15$s:  multi_batch_count 
1919 #. %16$s:  ELSE 
1920 #. %17$s:  multi_batch_count 
1921 #. %18$s:  END 
1922 #. %19$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1927 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1928 "to export%s %s "
1929 msgstr ""
1930 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1931 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1932 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s %s "
1933
1934 #. %1$s:  END 
1935 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %sISBN: "
1939 msgstr "%s %sISBN: "
1940
1941 #. %1$s:  nnoverdue 
1942 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #. %5$s:  todaysdate 
1946 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1950 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1951
1952 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1953 #. %2$s:  CASE 'new' 
1954 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1955 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1956 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1957 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1958 #. %7$s:  END 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1962 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1963
1964 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1965 #. %2$s:  CASE 'new' 
1966 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1967 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1968 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1969 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1970 #. %7$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1972 #, c-format
1973 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1974 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
1975
1976 #. %1$s:  selected=relationship 
1977 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1979 #, c-format
1980 msgid "%s %sNone specified"
1981 msgstr "%s %sNeurčeno"
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1985 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1986 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1987 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1988 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1989 #. %6$s:  CASE 'N' 
1990 #. %7$s:  CASE 'F' 
1991 #. %8$s:  CASE 'A' 
1992 #. %9$s:  CASE 'M' 
1993 #. %10$s:  CASE 'L' 
1994 #. %11$s:  CASE 'W' 
1995 #. %12$s:  CASE 
1996 #. %13$s:  account.accounttype 
1997 #. %14$s: - END -
1998 #. %15$s: - IF account.description 
1999 #. %16$s:  account.description 
2000 #. %17$s:  END 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2006 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2007 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2008 msgstr ""
2009 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2010 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
2011 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
2012
2013 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2014 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2015 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2016 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2017 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2018 #. %6$s:  CASE 'N' 
2019 #. %7$s:  CASE 'F' 
2020 #. %8$s:  CASE 'A' 
2021 #. %9$s:  CASE 'M' 
2022 #. %10$s:  CASE 'L' 
2023 #. %11$s:  CASE 'W' 
2024 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2025 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2026 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2027 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2028 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2029 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2030 #. %18$s:  CASE 'C' 
2031 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2032 #. %20$s:  CASE 
2033 #. %21$s:  line.accounttype 
2034 #. %22$s: - END -
2035 #. %23$s: - IF line.description 
2036 #. %24$s:  line.description 
2037 #. %25$s:  END 
2038 #. %26$s:  IF line.title 
2039 #. %27$s:  line.title 
2040 #. %28$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2045 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2046 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2047 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2048 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2051 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
2052 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
2053 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
2054 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2055
2056 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2057 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2058 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2059 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2060 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2061 #. %6$s:  CASE 'N' 
2062 #. %7$s:  CASE 'F' 
2063 #. %8$s:  CASE 'A' 
2064 #. %9$s:  CASE 'M' 
2065 #. %10$s:  CASE 'L' 
2066 #. %11$s:  CASE 'W' 
2067 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2068 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2069 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2070 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2071 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2072 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2073 #. %18$s:  CASE 'C' 
2074 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2075 #. %20$s:  CASE 
2076 #. %21$s:  account.accounttype 
2077 #. %22$s: - END -
2078 #. %23$s: - IF account.description 
2079 #. %24$s:  account.description 
2080 #. %25$s:  END 
2081 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2086 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2087 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2088 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2089 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2090 msgstr ""
2091 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2092 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
2093 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
2094 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
2095 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2096
2097 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2098 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2099 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2100 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2101 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2102 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2103 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2104 #. %8$s:  ELSE 
2105 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2106 #. %10$s:  END 
2107 #. %11$s:  ELSE 
2108 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2109 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2110 #. %14$s:  ELSE 
2111 #. %15$s:  END 
2112 #. %16$s:  END 
2113 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2118 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2119 msgstr ""
2120 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
2121 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2122
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2126 #, c-format
2127 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2128 msgstr ""
2129 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2130
2131 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2132 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2133 #. %3$s:  tagfield | html 
2134 #. %4$s:  END 
2135 #. %5$s:  ELSE 
2136 #. %6$s:  action 
2137 #. %7$s:  END 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2139 #, c-format
2140 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2141 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2142
2143 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2144 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2146 #, c-format
2147 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2148 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2149
2150 #. %1$s:  END 
2151 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2155 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2156 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2157 #. %8$s:  ELSE 
2158 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2159 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2160 #. %11$s:  END 
2161 #. %12$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2163 #, c-format
2164 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2165 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2166
2167 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2168 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2169 #. %3$s:  ELSE 
2170 #. %4$s:  END 
2171 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2172 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2173 #. %7$s:  ELSE 
2174 #. %8$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2178 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
2179
2180 #. %1$s:  ELSE 
2181 #. %2$s:  END 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2183 #, c-format
2184 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2185 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2186
2187 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2188 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2189 #. %3$s:  categorycode 
2190 #. %4$s:  ELSE 
2191 #. %5$s:  END 
2192 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2193 #. %7$s:  categorycode 
2194 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2195 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2196 #. %10$s:  ELSE 
2197 #. %11$s:  branchcode 
2198 #. %12$s:  END 
2199 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2200 #. %14$s:  branchcode 
2201 #. %15$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2206 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2207 "deletion of library '%s' %s "
2208 msgstr ""
2209 "%s &rsaquo; %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit "
2210 "odstranění skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2211 "&rsaquo; Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2212
2213 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2214 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2215 #. %3$s:  ELSE 
2216 #. %4$s:  END 
2217 #. %5$s:  END 
2218 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2219 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2220 #. %8$s:  ELSE 
2221 #. %9$s:  END 
2222 #. %10$s:  END 
2223 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2228 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2229 "deletion of classification source "
2230 msgstr ""
2231 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
2232 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
2233 "odstranění zdroje třídění "
2234
2235 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2236 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2237 #. %3$s:  ELSE 
2238 #. %4$s:  END 
2239 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2240 #. %6$s:  frameworktext 
2241 #. %7$s:  frameworkcode 
2242 #. %8$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2247 "framework for %s (%s)? %s "
2248 msgstr ""
2249 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
2250 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2251
2252 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2253 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2254 #. %3$s:  ELSE 
2255 #. %4$s:  END 
2256 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2257 #. %6$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2262 "authority type %s "
2263 msgstr ""
2264 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
2265 "typu autority %s "
2266
2267 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2268 #. %2$s:  IF city.cityid 
2269 #. %3$s:  ELSE 
2270 #. %4$s:  END 
2271 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2272 #. %6$s:  END 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2277 msgstr ""
2278 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
2279
2280 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2281 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2282 #. %3$s:  ELSE 
2283 #. %4$s:  END 
2284 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2285 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2286 #. %7$s:  searchfield 
2287 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2288 #. %9$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2293 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2294 msgstr ""
2295 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s &rsaquo; Údaje zaznamenány %s "
2296 "&rsaquo; Vymazat stop slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje vymazány %s "
2297
2298 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2300 #, c-format
2301 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2302 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2303
2304 #. %1$s:  END 
2305 #. %2$s:  ELSE 
2306 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2307 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2309 #, c-format
2310 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2311 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
2312
2313 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2315 #, c-format
2316 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2317 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2318
2319 #. %1$s:  END 
2320 #. %2$s:  ELSE 
2321 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2322 #. %4$s:  authtypecode 
2323 #. %5$s:  ELSE 
2324 #. %6$s:  END 
2325 #. %7$s:  END 
2326 #. %8$s:  END 
2327 #. %9$s:  END 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2332 msgstr ""
2333 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2334
2335 #. %1$s:  END 
2336 #. %2$s:  END 
2337 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2338 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2340 #, c-format
2341 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2342 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
2343
2344 #. %1$s:  END 
2345 #. %2$s:  END 
2346 #. %3$s:  ELSE 
2347 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2349 #, c-format
2350 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2351 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
2352
2353 #. For the first occurrence,
2354 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2355 #. %2$s:  END 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2358 #, c-format
2359 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2360 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2361
2362 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2363 #. %2$s:  END 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2365 #, c-format
2366 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2367 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2368
2369 #. %1$s:  IF location 
2370 #. %2$s:  location 
2371 #. %3$s:  END 
2372 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2373 #. %5$s:  callnumber 
2374 #. %6$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2376 #, c-format
2377 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2378 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2379
2380 #. %1$s:  IF location 
2381 #. %2$s:  location 
2382 #. %3$s:  END 
2383 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2384 #. %5$s:  callnumber 
2385 #. %6$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2387 #, c-format
2388 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2389 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2390
2391 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2392 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2394 #, c-format
2395 msgid "%s (%s days)"
2396 msgstr "%s (%s dní)"
2397
2398 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2399 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2400 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2402 #, c-format
2403 msgid "%s (%s). Due on %s"
2404 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2405
2406 #. %1$s:  rrp 
2407 #. %2$s:  cur_active 
2408 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2409 #. %4$s:  ELSE 
2410 #. %5$s:  END 
2411 #. %6$s:  ELSE 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2413 #, c-format
2414 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2415 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2416
2417 #. For the first occurrence,
2418 #. %1$s:  basketgroup.name 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2421 #, c-format
2422 msgid "%s (closed)"
2423 msgstr "%s (uzavřeno)"
2424
2425 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2426 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2428 #, c-format
2429 msgid "%s (id=%s)"
2430 msgstr "%s (id=%s)"
2431
2432 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2433 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2434 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2435 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2436 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2437 #. %6$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2439 #, c-format
2440 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2441 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2442
2443 #. For the first occurrence,
2444 #. %1$s:  loo.isurl 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2447 #, c-format
2448 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2449 msgstr ""
2450 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2451 "kliknout)"
2452
2453 #. %1$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2458 "advanced search) "
2459 msgstr ""
2460 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
2461 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
2462
2463 #. %1$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2468 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2469 "item) "
2470 msgstr ""
2471 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
2472 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2473 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
2474
2475 #. For the first occurrence,
2476 #. %1$s:  budget.b_txt 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2481 #, c-format
2482 msgid "%s (inactive)"
2483 msgstr "%s (nečinný)"
2484
2485 #. %1$s:  ELSE 
2486 #. %2$s:  END 
2487 #. %3$s:  END 
2488 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2490 #, c-format
2491 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2492 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2493
2494 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2495 #. %2$s:  ELSE 
2496 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2497 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2498 #. %5$s:  END 
2499 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2501 #, c-format
2502 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2503 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2504
2505 #. %1$s:  riloo.duedate 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2507 #, c-format
2508 msgid "%s (overdue)"
2509 msgstr "%s (po termínu)"
2510
2511 #. %1$s:  port 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2513 #, c-format
2514 msgid "%s (probably OK if blank)"
2515 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2516
2517 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2518 #. %2$s:  END 
2519 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2521 #, c-format
2522 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2523 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
2524
2525 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2526 #. %2$s:  END 
2527 #. %3$s:  IF (order.title) 
2528 #. %4$s:  order.title |html 
2529 #. %5$s:  IF order.author 
2530 #. %6$s:  order.author 
2531 #. %7$s:  END 
2532 #. %8$s:  ELSE 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2534 #, c-format
2535 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2536 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
2537
2538 #. %1$s:  booksellerphone 
2539 #. %2$s:  booksellerfax 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2541 #, c-format
2542 msgid "%s / Fax: %s"
2543 msgstr "%s / Fax: %s"
2544
2545 #. %1$s:  ELSE 
2546 #. %2$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2548 #, c-format
2549 msgid "%s 0 %s "
2550 msgstr "%s 0 %s "
2551
2552 #. %1$s:  END 
2553 #. %2$s:  item.datedue 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2555 #, c-format
2556 msgid "%s : due %s "
2557 msgstr "%s : do %s "
2558
2559 #. %1$s:  IF ( active ) 
2560 #. %2$s:  ELSE 
2561 #. %3$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2563 #, c-format
2564 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2565 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2566
2567 #. For the first occurrence,
2568 #. %1$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2571 #, c-format
2572 msgid "%s Add incoming record"
2573 msgstr "%s Vložit záznam"
2574
2575 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2576 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2577 #. %3$s:  ELSE 
2578 #. %4$s:  nomatch_action 
2579 #. %5$s:  END 
2580 #. %6$s:  END 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2585 "processed) %s %s %s %s "
2586 msgstr ""
2587 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2588 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2589
2590 #. %1$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2592 #, c-format
2593 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2594 msgstr ""
2595 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2596
2597 #. %1$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2599 #, c-format
2600 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2601 msgstr ""
2602 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2603 "záznam"
2604
2605 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2607 #, c-format
2608 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2609 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2610
2611 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2612 #. %2$s:  ELSE 
2613 #. %3$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2615 #, c-format
2616 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2617 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
2618
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. %1$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2623 #, c-format
2624 msgid "%s Address 2:"
2625 msgstr "%s Adresa 2:"
2626
2627 #. For the first occurrence,
2628 #. %1$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2633 #, c-format
2634 msgid "%s Address 2: "
2635 msgstr "%s Adresa 2: "
2636
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2641 #, c-format
2642 msgid "%s Address:"
2643 msgstr "%s Adresa:"
2644
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. %1$s:  END 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2651 #, c-format
2652 msgid "%s Address: "
2653 msgstr "%s Adresa: "
2654
2655 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2656 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2657 #. %3$s:  END 
2658 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE 
2659 #. %5$s:  END 
2660 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING 
2661 #. %7$s:  END 
2662 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED 
2663 #. %9$s:  END 
2664 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER 
2665 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2666 #. %12$s:  END 
2667 #. %13$s:  END 
2668 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
2669 #. %15$s:  END 
2670 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2671 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2676 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2677 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2678 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2679 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2680 msgstr ""
2681 "%s Věkové omezení %s %s %s Čtenář již má tuto jednotku vypůjčenou. "
2682 "Prodloužit? %s %s Tato jednotka čeká na jiného čtenáře. %s %s Tato jednotka "
2683 "je rezervována pro jiného čtenáře. %s %s Tuto jednotku má vypůjčenou jiný "
2684 "čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s %s %s Příliš mnoho výpůjček. %s %s Tento "
2685 "čtenář patří do jiné knihovny. (%s)"
2686
2687 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2688 #. %2$s:  ELSE 
2689 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2690 #. %4$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2692 #, c-format
2693 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2694 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2695
2696 #. %1$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2698 #, c-format
2699 msgid "%s Always add items"
2700 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2701
2702 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2703 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2704 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2705 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2706 #. %5$s:  ELSE 
2707 #. %6$s:  item_action 
2708 #. %7$s:  END 
2709 #. %8$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2714 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2715 msgstr ""
2716 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
2717 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
2718 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
2719
2720 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2721 #. %2$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2726 "administrator to resolve this problem. %s "
2727 msgstr ""
2728 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2729 "systému. %s "
2730
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2735 #, c-format
2736 msgid "%s An unknown error has occurred."
2737 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2738
2739 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2740 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2741 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2742 #. %4$s:  ELSE 
2743 #. %5$s:  op 
2744 #. %6$s:  END 
2745 #. %7$s:  op_count 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2750 msgstr ""
2751 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2752 "výrazy. "
2753
2754 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2755 #. %2$s:  ELSE 
2756 #. %3$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2761 "not be deleted. %s "
2762 msgstr ""
2763 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2764 "smazán. %s "
2765
2766 #. %1$s:  END 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2768 #, c-format
2769 msgid "%s Card number: "
2770 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2771
2772 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2773 #. %2$s:  categorycode |html 
2774 #. %3$s:  ELSE 
2775 #. %4$s:  categorycode |html 
2776 #. %5$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2778 #, c-format
2779 msgid ""
2780 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2781 "category %s %s "
2782 msgstr ""
2783 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2784 "kategorie %s%s "
2785
2786 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2787 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2788 #. %3$s:  ELSE 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2790 #, c-format
2791 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2792 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2793
2794 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2795 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2797 #, c-format
2798 msgid "%s Checked out (%s),"
2799 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2800
2801 #. %1$s:  END 
2802 #. %2$s:  firstname 
2803 #. %3$s:  surname 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Checked out to %s %s "
2807 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2808
2809 #. For the first occurrence,
2810 #. %1$s:  issuecount 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2813 #, c-format
2814 msgid "%s Checkout(s)"
2815 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2816
2817 #. %1$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2819 #, c-format
2820 msgid "%s Circulation note: "
2821 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2827 #, c-format
2828 msgid "%s City:"
2829 msgstr "%s Město:"
2830
2831 #. For the first occurrence,
2832 #. %1$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2837 #, c-format
2838 msgid "%s City: "
2839 msgstr "%s Město: "
2840
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2843 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2844 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2845 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2846 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2847 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2848 #. %7$s:  ELSE 
2849 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2850 #. %9$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2857 "%s "
2858 msgstr ""
2859 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2860 "Připraveno %s %s %s "
2861
2862 #. %1$s:  IF data.closed 
2863 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2864 #. %3$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2866 #, c-format
2867 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2868 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2869
2870 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2871 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2872 #. %3$s:  ELSE 
2873 #. %4$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2875 #, c-format
2876 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2877 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2878
2879 #. %1$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Confirm password: "
2883 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2884
2885 #. For the first occurrence,
2886 #. %1$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2889 #, c-format
2890 msgid "%s Contact note: "
2891 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2892
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2897 #, c-format
2898 msgid "%s Country:"
2899 msgstr "%s Země:"
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Country: "
2909 msgstr "%s Země: "
2910
2911 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2912 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #. %4$s:  tablename 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2916 #, c-format
2917 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2918 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
2919
2920 #. %1$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2922 #, c-format
2923 msgid "%s Date of birth: "
2924 msgstr "%s Datum narození: "
2925
2926 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2927 #. %2$s:  humanbranch 
2928 #. %3$s:  ELSE 
2929 #. %4$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2931 #, c-format
2932 msgid ""
2933 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2934 "and fine rules for all libraries %s "
2935 msgstr ""
2936 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2937 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2938
2939 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2940 #. %2$s:  END 
2941 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2942 #. %4$s:  END 
2943 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2944 #. %6$s:  END 
2945 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2946 #. %8$s:  END 
2947 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2948 #. %10$s:  END 
2949 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2950 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2951 #. %13$s:  END 
2952 #. %14$s:  END 
2953 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2954 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2955 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2956 #. %18$s:  END 
2957 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2962 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2963 msgstr ""
2964 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s  Kopírovat "
2965 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2966
2967 #. %1$s:  ELSE 
2968 #. %2$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2970 #, c-format
2971 msgid "%s Disabled %s "
2972 msgstr "%s Zakázáno %s "
2973
2974 #. For the first occurrence,
2975 #. %1$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2978 #, c-format
2979 msgid "%s Email: "
2980 msgstr "%s E-mail: "
2981
2982 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Enabled "
2986 msgstr "%s Povoleno "
2987
2988 #. %1$s:  IF ( error ) 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2990 #, c-format
2991 msgid "%s Error: "
2992 msgstr "%s Chyba: "
2993
2994 #. %1$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2996 #, c-format
2997 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2998 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
2999
3000 #. %1$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3002 #, c-format
3003 msgid "%s Fax: "
3004 msgstr "%s Fax: "
3005
3006 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Filter by area "
3010 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3011
3012 #. For the first occurrence,
3013 #. %1$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3016 #, c-format
3017 msgid "%s First name:"
3018 msgstr "%s Jméno:"
3019
3020 #. %1$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3022 #, c-format
3023 msgid "%s First name: "
3024 msgstr "%s Jméno: "
3025
3026 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3027 #. %2$s:  END 
3028 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3029 #. %4$s:  END 
3030 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3031 #. %6$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3033 #, c-format
3034 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3035 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3036
3037 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3038 #. %2$s:  END 
3039 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3040 #. %4$s:  END 
3041 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3042 #. %6$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3044 #, c-format
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3046 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3047
3048 #. For the first occurrence,
3049 #. %1$s:  authtypecode 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3052 #, c-format
3053 msgid "%s Framework"
3054 msgstr "%s Šablona"
3055
3056 #. %1$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3058 #, c-format
3059 msgid "%s From any library "
3060 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3061
3062 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3063 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3064 #. %3$s:  ELSE 
3065 #. %4$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3067 #, c-format
3068 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3069 msgstr ""
3070 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3071 "%s "
3072
3073 #. %1$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3075 #, c-format
3076 msgid "%s From home library "
3077 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3078
3079 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3080 #. %2$s:  budget_period_description 
3081 #. %3$s:  ELSE 
3082 #. %4$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3084 #, c-format
3085 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3086 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3087
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s:  holds_count 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Hold(s)"
3094 msgstr "%s rezervace"
3095
3096 #. %1$s:  overcount 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3098 #, c-format
3099 msgid "%s Hold(s) over"
3100 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
3101
3102 #. %1$s:  reservecount 
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Hold(s) waiting"
3106 msgstr "%s čekajících rezervací"
3107
3108 #. For the first occurrence,
3109 #. %1$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3114 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3115
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Ignore items"
3120 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3121
3122 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3123 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3124 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3125 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3126 #. %5$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3128 #, c-format
3129 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3130 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3131
3132 #. %1$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Initials: "
3136 msgstr "%s Iniciály: "
3137
3138 #. %1$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Item floats "
3142 msgstr ""
3143 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3144
3145 #. %1$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Item returns home "
3149 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3150
3151 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3152 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3153 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3154 #. %4$s:  ELSE 
3155 #. %5$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3160 "Error - unknown option %s "
3161 msgstr ""
3162 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3163 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3164
3165 #. %1$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3167 #, c-format
3168 msgid "%s Item returns to issuing library "
3169 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3170
3171 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3172 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3173 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3174 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3175 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3176 #. %6$s:  END 
3177 #. %7$s:  END 
3178 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3179 #. %9$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3184 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3187 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3188
3189 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3190 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3191 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3192 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3193 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3194 #. %6$s:  END 
3195 #. %7$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3197 #, c-format
3198 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3201 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3202
3203 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3204 #. %2$s:  ELSE 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3209 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3210
3211 #. %1$s:  ELSE 
3212 #. %2$s:  END 
3213 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3214 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3218 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
3219
3220 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3221 #. %2$s:  END 
3222 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3223 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3224 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3225 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3226 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3227 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3228 #. %9$s:  END 
3229 #. %10$s:  END 
3230 #. %11$s:  END 
3231 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3232 #. %13$s:  END 
3233 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3234 #. %15$s:  END 
3235 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3236 #. %17$s:  END 
3237 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3238 #. %19$s:  END 
3239 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3240 #. %21$s:  END 
3241 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3242 #. %23$s:  END 
3243 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3244 #. %25$s:  END 
3245 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3246 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3247 #. %28$s:  END 
3248 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3249 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3250 #. %31$s:  END 
3251 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3252 #. %33$s:  END 
3253 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3254 #. %35$s:  END 
3255 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3260 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3261 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3262 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3263 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3264 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3265 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3266 "checked out. %s %s "
3267 msgstr ""
3268 "%s Prezenční výpůjčka zaznamenána %s %s %s Jednotky tohoto typu nelze "
3269 "vypůjčit. %s %s Tuto jednotku nelze vypůjčit %s(%s)%s. %s %s %s Jednotka "
3270 "byla odepsána %s %s Jednotka má omezené užití %s %s Je potřeba ověřit adresu "
3271 "čtenáře %s %s Průkazka čtenáře byla označena jako ztracená %s %s Čtenáři "
3272 "byly omezeny služby %s %s Není možné prodloužit %s %s Registrace čtenáře "
3273 "vypršela %s %s Jednotka patří do %s a nesmí být půjčována zde. %s %s Čtenář "
3274 "má některé výpůjčky po termínu a je zablokován na %s dny. %s %s Půjčování je "
3275 "zakázáno, protože čtenář má některé výpůjčky po termínu %s %s Příliš mnoho "
3276 "výpůjček. %s %s "
3277
3278 #. %1$s:  ELSE 
3279 #. %2$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3281 #, c-format
3282 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3283 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3284
3285 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3286 #. %2$s:  ELSE 
3287 #. %3$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3291 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3292
3293 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3294 #. %2$s:  ELSE 
3295 #. %3$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3299 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3300
3301 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3302 #. %2$s:  ELSE 
3303 #. %3$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3305 #, c-format
3306 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3307 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3308
3309 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3310 #. %2$s:  ELSE 
3311 #. %3$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3315 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3316
3317 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3323 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3324
3325 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3327 #, c-format
3328 msgid "%s Modify subscription for "
3329 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3330
3331 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3332 #. %2$s:  ELSE 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3334 #, c-format
3335 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3336 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3337
3338 #. %1$s:  ELSE 
3339 #. %2$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3341 #, c-format
3342 msgid "%s New course %s"
3343 msgstr "%s Nový kurz %s"
3344
3345 #. %1$s:  ELSE 
3346 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3347 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3348 #. %4$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3350 #, c-format
3351 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3352 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3353
3354 #. %1$s:  ELSE 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3357 #, c-format
3358 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3359 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3360
3361 #. %1$s:  ELSE 
3362 #. %2$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3364 #, c-format
3365 msgid "%s No active budgets %s "
3366 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3367
3368 #. For the first occurrence,
3369 #. %1$s:  ELSE 
3370 #. %2$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3373 #, c-format
3374 msgid "%s No barcode %s "
3375 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3376
3377 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3378 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3379 #. %3$s:  ELSE 
3380 #. %4$s:  failureMessage 
3381 #. %5$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3383 #, c-format
3384 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3385 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3386
3387 #. %1$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3389 #, c-format
3390 msgid "%s No holds allowed "
3391 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3392
3393 #. %1$s:  ELSE 
3394 #. %2$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3396 #, c-format
3397 msgid "%s No inactive budgets %s "
3398 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3399
3400 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3401 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3402 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3403 #. %4$s:  ELSE 
3404 #. %5$s:  failureMessage 
3405 #. %6$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3410 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3411 msgstr ""
3412 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3413 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3414 "%s "
3415
3416 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3417 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3418 #. %3$s:  ELSE 
3419 #. %4$s:  failureMessage 
3420 #. %5$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3425 "%s %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3428 "souboru nenachází %s %s %s "
3429
3430 #. For the first occurrence,
3431 #. %1$s:  ELSE 
3432 #. %2$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3435 #, c-format
3436 msgid "%s No limitation %s "
3437 msgstr "%s Bez omezení %s "
3438
3439 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3440 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3441 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3442 #. %4$s:  ELSE 
3443 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3444 #. %6$s:  END 
3445 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3446 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3447 #. %9$s:  biblio.match_score 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3452 "(score = %s): "
3453 msgstr ""
3454 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3455 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3456
3457 #. For the first occurrence,
3458 #. %1$s:  ELSE 
3459 #. %2$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3462 #, c-format
3463 msgid "%s No results found %s "
3464 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3465
3466 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3467 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3468 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3469 #. %4$s:  ELSE 
3470 #. %5$s:  failureMessage 
3471 #. %6$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3476 "%s %s "
3477 msgstr ""
3478 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3479
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3482 #, c-format
3483 msgid "%s None "
3484 msgstr "%s Žádný "
3485
3486 #. %1$s:  ELSE 
3487 #. %2$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Not defined yet %s "
3491 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3492
3493 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3494 #. %2$s:  error.value 
3495 #. %3$s:  ELSE 
3496 #. %4$s:  error 
3497 #. %5$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3502 "be merged at a time. %s %s %s "
3503 msgstr ""
3504 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3505 "najednou.. %s %s %s "
3506
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3509 #, c-format
3510 msgid "%s OPAC note: "
3511 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3512
3513 #. %1$s:  ELSE 
3514 #. %2$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3516 #, c-format
3517 msgid "%s OR %s "
3518 msgstr "%s NEBO %s "
3519
3520 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3521 #. %2$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3526 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3527 msgstr ""
3528 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3529 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Other name: "
3535 msgstr "%s Další jméno: "
3536
3537 #. %1$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Other phone: "
3541 msgstr "%s Další telefon: "
3542
3543 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3544 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3548 msgstr ""
3549 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3550
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Owner "
3555 msgstr "%s Majitel "
3556
3557 #. %1$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Owner and users "
3561 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3562
3563 #. %1$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Owner, users and library "
3567 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  END 
3571 #. %2$s:  current_page 
3572 #. %3$s:  total_pages 
3573 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Page %s / %s %s "
3579 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3580
3581 #. %1$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Password: "
3585 msgstr "%s Heslo: "
3586
3587 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3588 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3589 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3590 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3591 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3592 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3593 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3594 #. %8$s:  END 
3595 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3597 #, c-format
3598 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3599 msgstr ""
3600 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3601
3602 #. For the first occurrence,
3603 #. %1$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Phone:"
3608 msgstr "%s Telefon:"
3609
3610 #. For the first occurrence,
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Phone: "
3616 msgstr "%s Telefon: "
3617
3618 #. %1$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Primary email: "
3622 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3623
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3626 #, c-format
3627 msgid "%s Primary phone: "
3628 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3629
3630 #. %1$s:  ELSE 
3631 #. %2$s:  END 
3632 #. %3$s:  END 
3633 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3637 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
3638
3639 #. %1$s:  IF datereceived 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Receipt summary for "
3643 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3644
3645 #. For the first occurrence,
3646 #. %1$s:  ELSE 
3647 #. %2$s:  name 
3648 #. %3$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3653 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3654
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Registration date: "
3659 msgstr "%s Datum zápisu: "
3660
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3665 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3666
3667 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3668 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3669 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3670 #. %4$s:  ELSE 
3671 #. %5$s:  overlay_action 
3672 #. %6$s:  END 
3673 #. %7$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3678 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3679 msgstr ""
3680 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3681 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3682
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3685 #, c-format
3686 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3687 msgstr ""
3688 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3689 "záznam"
3690
3691 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3692 #. %2$s:  name 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Reserve found for %s ("
3696 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3697
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s:  debarments.size 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Restrictions"
3704 msgstr "%s Omezení"
3705
3706 #. %1$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Salutation: "
3710 msgstr "%s Oslovení: "
3711
3712 #. %1$s:  IF searchfield 
3713 #. %2$s:  searchfield 
3714 #. %3$s:  END 
3715 #. %4$s:  IF cities 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3719 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3720
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Secondary email: "
3725 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3726
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Secondary phone: "
3731 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3732
3733 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3734 #. %2$s:  ELSE 
3735 #. %3$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3740 "is kept when an irregularity is found. %s "
3741 msgstr ""
3742 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3743 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3744
3745 #. %1$s:  batche.label_count 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Single Cards "
3749 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3750
3751 #. %1$s:  batche.card_count 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Single Patron Cards"
3755 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3756
3757 #. %1$s:  batche.label_count 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3759 #, c-format
3760 msgid "%s Single cards "
3761 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3762
3763 #. %1$s:  batche.card_count 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Single patron cards"
3767 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3768
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Sort 1: "
3773 msgstr "%s Řazení 1: "
3774
3775 #. %1$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Sort 2: "
3779 msgstr "%s Řazení 2: "
3780
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3783 #. %2$s:  matches.join("") 
3784 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3785 #. %4$s:  matches.join("") 
3786 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3787 #. %6$s:  matches.join("") 
3788 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3789 #. %8$s:  matches.join("") 
3790 #. %9$s:  ELSE 
3791 #. %10$s:  serial.serialseq 
3792 #. %11$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3797 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3798
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3803 #, c-format
3804 msgid "%s State:"
3805 msgstr "%s Stát:"
3806
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. %1$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3813 #, c-format
3814 msgid "%s State: "
3815 msgstr "%s Stát: "
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Street number: "
3823 msgstr "%s Číslo popisné: "
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3829 #, c-format
3830 msgid "%s Street type: "
3831 msgstr "%s Typ ulice: "
3832
3833 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Subscription renewed. "
3837 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3838
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Surname:"
3845 msgstr "%s Příjmení:"
3846
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Surname: "
3851 msgstr "%s Příjmení: "
3852
3853 #. %1$s:  ELSE 
3854 #. %2$s:  loo.tab 
3855 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3856 #. %4$s:  loo.kohafield 
3857 #. %5$s:  END 
3858 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3859 #. %7$s:  ELSE 
3860 #. %8$s:  END 
3861 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3862 #. %10$s:  ELSE 
3863 #. %11$s:  END 
3864 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3865 #. %13$s:  loo.seealso 
3866 #. %14$s:  END 
3867 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3868 #. %16$s:  END 
3869 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3870 #. %18$s:  END 
3871 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3872 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3873 #. %21$s:  END 
3874 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3875 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3876 #. %24$s:  END 
3877 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3878 #. %26$s:  loo.value_builder 
3879 #. %27$s:  END 
3880 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3881 #. %29$s:  loo.link 
3882 #. %30$s:  END 
3883 #. %31$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3888 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3889 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3890 "%s %s "
3891 msgstr ""
3892 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3893 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3894 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3895 "%s,%s %s "
3896
3897 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3898 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3899 #. %3$s:  card_element 
3900 #. %4$s:  element_id 
3901 #. %5$s:  ELSE 
3902 #. %6$s:  END 
3903 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3904 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3905 #. %9$s:  card_element 
3906 #. %10$s:  element_id 
3907 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3908 #. %12$s:  image_ids 
3909 #. %13$s:  ELSE 
3910 #. %14$s:  END 
3911 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3912 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3913 #. %17$s:  card_element 
3914 #. %18$s:  element_id 
3915 #. %19$s:  END 
3916 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3917 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3919 #, c-format
3920 msgid ""
3921 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3922 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3923 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3924 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3925 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3926 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3927 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3928 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3929 "code was supplied. Please "
3930 msgstr ""
3931 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3932 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3933 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3934 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3935 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3936 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3937 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3938 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3939
3940 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3941 #. %2$s:  error.value 
3942 #. %3$s:  ELSE 
3943 #. %4$s:  error 
3944 #. %5$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3949 "one: %s %s %s %s "
3950 msgstr ""
3951 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3952 "%s %s %s %s "
3953
3954 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3955 #. %2$s:  error.value 
3956 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3957 #. %4$s:  ELSE 
3958 #. %5$s:  error 
3959 #. %6$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3964 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3965 "merging. %s %s %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3968 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3969 "dostupných šablon. %s %s %s "
3970
3971 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3972 #. %2$s:  message.mmtid
3973 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3974 #. %4$s:  message.biblionumber 
3975 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3976 #. %6$s:  message.authid 
3977 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3979 #, c-format
3980 msgid ""
3981 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3982 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3983 "does not exist in the database. %s The biblio "
3984 msgstr ""
3985 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
3986 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
3987 "%s Záznam "
3988
3989 #. %1$s:  ELSE 
3990 #. %2$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3992 #, c-format
3993 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3994 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3995
3996 #. %1$s:  ELSE 
3997 #. %2$s:  END 
3998 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3999 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4000 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4001 #. %6$s:  ELSE 
4002 #. %7$s:  report.total_success 
4003 #. %8$s:  report.total_records 
4004 #. %9$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4006 #, c-format
4007 msgid ""
4008 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4009 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4010 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4011 msgstr ""
4012 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4013 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4014 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4015
4016 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4018 #, c-format
4019 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4020 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4021
4022 #. %1$s:  ELSE 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4024 #, c-format
4025 msgid "%s There is no city defined. "
4026 msgstr "%s Není definováno žádné město. "
4027
4028 #. %1$s:  ELSE 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4031 #. %4$s:  IF field 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4033 #, c-format
4034 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4035 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4036
4037 #. %1$s:  ELSE 
4038 #. %2$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4040 #, c-format
4041 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4042 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4043
4044 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4045 #. %2$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4047 #, c-format
4048 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4049 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4050
4051 #. %1$s:  ELSE 
4052 #. %2$s:  END 
4053 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4054 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4055 #. %5$s:  ELSE 
4056 #. %6$s:  report.total_success 
4057 #. %7$s:  report.total_records 
4058 #. %8$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4063 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4064 "errors occurred. %s "
4065 msgstr ""
4066 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
4067 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
4068
4069 #. %1$s:  ELSE 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #. %3$s:  END 
4072 #. %4$s:  ELSE 
4073 #. %5$s:  END 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4075 #, c-format
4076 msgid ""
4077 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4078 "using the table configuration in this module. %s "
4079 msgstr ""
4080 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4081 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4082
4083 #. %1$s:  ELSE 
4084 #. %2$s:  field.name 
4085 #. %3$s:  END 
4086 #. %4$s:  END 
4087 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4089 #, c-format
4090 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4091 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4092
4093 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4094 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4095 #. %3$s:  END 
4096 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4097 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4098 #. %6$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4100 #, c-format
4101 msgid ""
4102 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4103 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4104 msgstr ""
4105 "%s jednotka byla označena jako ztracená se statusem \"%s\". %s %s Čtenář má "
4106 "nezaplacené poplatky za rezervace, výpůjčky, atp. ve výši %s. %s "
4107
4108 #. %1$s:  ELSE 
4109 #. %2$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4111 #, c-format
4112 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4113 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4114
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4117 #. %2$s:  ELSE 
4118 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4119 #. %4$s:  END 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4124 #, c-format
4125 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4126 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4127
4128 #. %1$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4130 #, c-format
4131 msgid "%s Username: "
4132 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4133
4134 #. %1$s:  ELSE 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4136 #, c-format
4137 msgid "%s Waiting to be pulled "
4138 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4142 #. %2$s:  ELSE 
4143 #. %3$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Yes %s No %s "
4148 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4149
4150 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4151 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4153 #, c-format
4154 msgid "%s Yes%s, "
4155 msgstr "%s Ano%s, "
4156
4157 #. %1$s:  IF searchfield 
4158 #. %2$s:  searchfield 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4160 #, c-format
4161 msgid "%s You Searched for %s"
4162 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4163
4164 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4165 #. %2$s:  searchfield 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4167 #, c-format
4168 msgid "%s You searched for %s"
4169 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4170
4171 #. %1$s:  IF id 
4172 #. %2$s:  id 
4173 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4174 #. %4$s:  searchfield 
4175 #. %5$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4177 #, c-format
4178 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4179 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
4180
4181 #. %1$s:  ELSE 
4182 #. %2$s:  END 
4183 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4184 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4188 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4189
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Zip/Postal code:"
4196 msgstr "%s PSČ:"
4197
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Zip/Postal code: "
4206 msgstr "%s PSČ: "
4207
4208 #. %1$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4213 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4214 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4215 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4216 msgstr ""
4217 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4218 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4219 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4220 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4221
4222 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4223 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4224 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4225 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4226 #. %5$s:  SWITCH type 
4227 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4229 #, c-format
4230 msgid ""
4231 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4232 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4233 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4234 msgstr ""
4235 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4236 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4237 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4238
4239 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4240 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4241 #. %3$s:  IF avs 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4243 #, c-format
4244 msgid ""
4245 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4246 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4247 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4248 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4249 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4250 msgstr ""
4251 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4252 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4253 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4254 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4255 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4256
4257 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4258 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4260 #, c-format
4261 msgid "%s after %s "
4262 msgstr "%s po %s "
4263
4264 #. SCRIPT
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4266 msgid "%s already in your cart"
4267 msgstr "%s jsou již v košíku"
4268
4269 #. %1$s:  item.countanalytics 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4271 #, c-format
4272 msgid "%s analytics"
4273 msgstr "%s podřízených záznamů"
4274
4275 #. %1$s:  multi_batch_count 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4277 #, c-format
4278 msgid "%s batch(es) to export."
4279 msgstr "%s dávek k exportu."
4280
4281 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4283 #, c-format
4284 msgid "%s by "
4285 msgstr "%s od "
4286
4287 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4288 #. %2$s:  loopro.author 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4291 #, c-format
4292 msgid "%s by %s%s"
4293 msgstr "%s od %s%s"
4294
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4297 #. %2$s:  reserveloo.author 
4298 #. %3$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4301 #, c-format
4302 msgid "%s by %s%s "
4303 msgstr "%s od %s%s "
4304
4305 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4306 #. %2$s:  books_loo.author 
4307 #. %3$s:  END 
4308 #. %4$s:  ELSE 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4310 #, c-format
4311 msgid "%s by %s%s %s "
4312 msgstr "%s od %s%s %s "
4313
4314 #. For the first occurrence,
4315 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4316 #. %2$s:  ordersloo.author 
4317 #. %3$s:  END 
4318 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4319 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4320 #. %6$s:  END 
4321 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4324 #, c-format
4325 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4326 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4327
4328 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #. %3$s:  biblio.author |html 
4331 #. %4$s: ~ END 
4332 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4333 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4334 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4335 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4337 #, c-format
4338 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4339 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4340
4341 #. %1$s:  branchname 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4343 #, c-format
4344 msgid "%s calendar"
4345 msgstr " %s Kalendář"
4346
4347 #. %1$s:  errorfile 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4349 #, c-format
4350 msgid "%s can't be opened"
4351 msgstr "%s nelze otevřít"
4352
4353 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4354 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4355 #. %3$s:  missing_critical.key 
4356 #. %4$s:  missing_critical.value 
4357 #. %5$s:  ELSE 
4358 #. %6$s:  missing_critical.key 
4359 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4360 #. %8$s:  missing_critical.value 
4361 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4362 #. %10$s:  missing_critical.value 
4363 #. %11$s:  ELSE 
4364 #. %12$s:  END 
4365 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4366 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4367 #. %15$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4369 #, c-format
4370 msgid ""
4371 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4372 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4373 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4374 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4375 msgstr ""
4376 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
4377 "%s&quot; %s Významné pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
4378 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
4379 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4380
4381 #. %1$s:  lis.level 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4383 #, c-format
4384 msgid "%s data added"
4385 msgstr "Vložené údaje - %s"
4386
4387 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4388 #. %2$s:  END 
4389 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4390 #. %4$s:  END 
4391 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4392 #. %6$s:  END 
4393 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4394 #. %8$s:  END 
4395 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4396 #. %10$s:  END 
4397 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4398 #. %12$s:  END 
4399 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4400 #. %14$s:  END 
4401 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4402 #. %16$s:  END 
4403 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4404 #. %18$s:  END 
4405 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4406 #. %20$s:  END 
4407 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4408 #. %22$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4410 #, c-format
4411 msgid ""
4412 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4413 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4414 msgstr ""
4415 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4416 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4417
4418 #. %1$s:  deliverytime 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4420 #, c-format
4421 msgid "%s days"
4422 msgstr "%s dní"
4423
4424 #. SCRIPT
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4426 msgid ""
4427 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4428 "this record?"
4429 msgstr ""
4430 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4431 "odstranit?"
4432
4433 #. SCRIPT
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4435 msgid ""
4436 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4437 "permissions to delete this record."
4438 msgstr ""
4439 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4440 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4441
4442 #. %1$s:  HANDLED 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4444 #, c-format
4445 msgid "%s directories processed."
4446 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4447
4448 #. %1$s:  TOTAL 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4450 #, c-format
4451 msgid "%s directories scanned."
4452 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4453
4454 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4455 #. %2$s:  ELSE 
4456 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4458 #, c-format
4459 msgid "%s disabled %s %s "
4460 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4461
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s:  duplicate_count 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4466 #, c-format
4467 msgid "%s duplicate item(s) found"
4468 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4469
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4474 #, c-format
4475 msgid "%s failed to unpack."
4476 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4477
4478 #. %1$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4480 #, c-format
4481 msgid "%s for "
4482 msgstr "%s pro "
4483
4484 #. %1$s:  IF searchmember 
4485 #. %2$s:  searchmember 
4486 #. %3$s:  END 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4488 #, c-format
4489 msgid "%s for '%s'%s"
4490 msgstr "%s pro '%s'%s"
4491
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s:  authtypecode |html
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4498 #, c-format
4499 msgid "%s framework"
4500 msgstr "%s šablona"
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  books_loo.holds 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4506 #, c-format
4507 msgid "%s hold(s) left"
4508 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4509
4510 #. SCRIPT
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4512 msgid ""
4513 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4514 "items."
4515 msgstr ""
4516 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4517 "všech jednotek."
4518
4519 #. %1$s:  LoginBranchname 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4521 #, c-format
4522 msgid "%s holdings"
4523 msgstr "%s jednotky"
4524
4525 #. SCRIPT
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4527 msgid ""
4528 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4529 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4530
4531 #. %1$s:  END 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4533 #, c-format
4534 msgid "%s image file"
4535 msgstr "%s grafický soubor"
4536
4537 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4539 #, c-format
4540 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4541 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4542
4543 #. %1$s:  total 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4545 #, c-format
4546 msgid "%s images found"
4547 msgstr "%s nalezených obrázků"
4548
4549 #. %1$s:  imported 
4550 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4551 #. %3$s:  lastimported 
4552 #. %4$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4554 #, c-format
4555 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4556 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4557
4558 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4559 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4561 #, c-format
4562 msgid "%s in %s"
4563 msgstr "%s v %s"
4564
4565 #. SCRIPT
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4567 msgid "%s in tab %s"
4568 msgstr "%s v záložce %s"
4569
4570 #. SCRIPT
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4572 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4573 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4574
4575 #. SCRIPT
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4577 msgid "%s is permitted!"
4578 msgstr "%s je povoleno!"
4579
4580 #. SCRIPT
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4582 msgid "%s is prohibited!"
4583 msgstr "%s je zakázáno!"
4584
4585 #. %1$s:  irregular_issues 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4587 #, c-format
4588 msgid "%s issues "
4589 msgstr "%s čísel "
4590
4591 #. %1$s:  END 
4592 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4593 #. %3$s:  IF st == subtype 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4595 #, c-format
4596 msgid "%s issues %s %s "
4597 msgstr "%s čísel %s %s "
4598
4599 #. SCRIPT
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4601 msgid "%s item mandatory fields empty"
4602 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4603
4604 #. %1$s:  num_items 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4606 #, c-format
4607 msgid "%s item records found and staged"
4608 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4609
4610 #. SCRIPT
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4612 msgid "%s item(s) added to your cart"
4613 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4614
4615 #. SCRIPT
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4617 msgid ""
4618 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4619 "deleting this record."
4620 msgstr ""
4621 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4622 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4623
4624 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4626 #, c-format
4627 msgid "%s item(s) attached."
4628 msgstr "%s připojené jednotky."
4629
4630 #. %1$s:  not_deleted_items 
4631 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4632 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4633 #. %4$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4635 #, c-format
4636 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4637 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4638
4639 #. %1$s:  deleted_items 
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4641 #, c-format
4642 msgid "%s item(s) deleted."
4643 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4644
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s:  books_loo.items 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4649 #, c-format
4650 msgid "%s item(s) left"
4651 msgstr "%s jednotek zbývá"
4652
4653 #. %1$s:  modified_items 
4654 #. %2$s:  modified_fields 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4656 #, c-format
4657 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4658 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4659
4660 #. %1$s:  total 
4661 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4662 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4663 #. %4$s:  ELSE 
4664 #. %5$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4666 #, c-format
4667 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4668 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4669
4670 #. %1$s:  moddatecount 
4671 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4673 #, c-format
4674 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4675 msgstr ""
4676 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4677 "nastavené na %s"
4678
4679 #. %1$s:  total 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4681 #, c-format
4682 msgid "%s lines found."
4683 msgstr "%s nalezených řádků."
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. SCRIPT
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4690 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4691 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4692
4693 #. %1$s:  END 
4694 #. %2$s:  CASE 
4695 #. %3$s:  st 
4696 #. %4$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4698 #, c-format
4699 msgid "%s months %s%s %s "
4700 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4701
4702 #. %1$s:  alreadyindb 
4703 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4704 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4705 #. %4$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4710 "%s(last was %s)%s"
4711 msgstr ""
4712 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4713 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4714
4715 #. %1$s:  invalid 
4716 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4717 #. %3$s:  lastinvalid 
4718 #. %4$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4720 #, c-format
4721 msgid ""
4722 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4723 msgstr ""
4724 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4725 "%s(poslední byl %s)%s"
4726
4727 #. %1$s:  endat 
4728 #. %2$s:  numrecords 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4730 #, c-format
4731 msgid "%s of %s"
4732 msgstr "%s z %s"
4733
4734 #. SCRIPT
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4736 msgid "%s of %s renewals remaining"
4737 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4744 #, c-format
4745 msgid "%s on "
4746 msgstr "%s na "
4747
4748 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4749 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4751 #, c-format
4752 msgid "%s on %s "
4753 msgstr "%s dne %s "
4754
4755 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4756 #. %2$s:  ELSE 
4757 #. %3$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4759 #, c-format
4760 msgid "%s on %s until %s"
4761 msgstr "%s dne %s do %s"
4762
4763 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4765 #, c-format
4766 msgid "%s on loan:"
4767 msgstr "%s vypůjčeno:"
4768
4769 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4770 #. %2$s:  ELSE 
4771 #. %3$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4773 #, c-format
4774 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4775 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4776
4777 #. SCRIPT
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4779 msgid ""
4780 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4781 "delete this record."
4782 msgstr ""
4783 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4784 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4785
4786 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4788 #, c-format
4789 msgid "%s order(s) attached."
4790 msgstr "%s připojené objednávky."
4791
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4796 #, c-format
4797 msgid "%s order(s) left"
4798 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4799
4800 #. %1$s:  overwritten 
4801 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4802 #. %3$s:  lastoverwritten 
4803 #. %4$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4805 #, c-format
4806 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4807 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4808
4809 #. %1$s:  TotalDel 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4811 #, c-format
4812 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4813 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4814
4815 #. %1$s:  TotalDel 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4817 #, c-format
4818 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4819 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4820
4821 #. %1$s:  TotalDel 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4823 #, c-format
4824 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4825 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4826
4827 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4829 #, c-format
4830 msgid "%s pending"
4831 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4832
4833 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4835 #, c-format
4836 msgid "%s preferences"
4837 msgstr "Nastavení pro: %s"
4838
4839 #. SCRIPT
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4841 msgid ""
4842 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4843 "check the server log for more details."
4844 msgstr ""
4845 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4846 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4847
4848 #. SCRIPT
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4850 msgid "%s quotes saved."
4851 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4852
4853 #. %1$s:  errcon.server 
4854 #. %2$s:  errcon.seq 
4855 #. %3$s:  errcon.error 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4857 #, c-format
4858 msgid "%s record %s: %s"
4859 msgstr "%s záznam %s: %s"
4860
4861 #. For the first occurrence,
4862 #. %1$s:  count 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4865 #, c-format
4866 msgid "%s record(s)"
4867 msgstr "%s záznam/y/ů"
4868
4869 #. %1$s:  deleted_records 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4871 #, c-format
4872 msgid "%s record(s) deleted."
4873 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4874
4875 #. %1$s:  total 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4877 #, c-format
4878 msgid "%s records in file"
4879 msgstr "%s záznamů v souboru"
4880
4881 #. %1$s:  import_errors 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4883 #, c-format
4884 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4885 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4886
4887 #. %1$s:  total 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4889 #, c-format
4890 msgid "%s records parsed"
4891 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4892
4893 #. %1$s:  staged 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4895 #, c-format
4896 msgid "%s records staged"
4897 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4898
4899 #. %1$s:  matched 
4900 #. %2$s:  matcher_code 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4902 #, c-format
4903 msgid ""
4904 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4905 "%s&quot;"
4906 msgstr ""
4907 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
4908
4909 #. %1$s:  resul.used 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4911 #, c-format
4912 msgid "%s records(s)"
4913 msgstr "[ %s ]"
4914
4915 #. %1$s:  total 
4916 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4918 #, c-format
4919 msgid "%s result(s) found %sfor "
4920 msgstr "%s výsledků %s pro "
4921
4922 #. %1$s:  total 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4924 #, c-format
4925 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4926 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
4927
4928 #. %1$s:  breeding_count 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4930 #, c-format
4931 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4932 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4933
4934 #. For the first occurrence,
4935 #. %1$s:  count 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4938 #, c-format
4939 msgid "%s results found"
4940 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4941
4942 #. %1$s:  total 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4944 #, c-format
4945 msgid "%s results found "
4946 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4947
4948 #. %1$s:  count 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4950 #, c-format
4951 msgid "%s shipments"
4952 msgstr "%s dodávek"
4953
4954 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4956 #, c-format
4957 msgid "%s subscription(s) attached."
4958 msgstr "%s připojené předplatné."
4959
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4964 #, c-format
4965 msgid "%s subscription(s) left"
4966 msgstr "zbývá %s předplatných"
4967
4968 #. %1$s:  suggestions_count 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4970 #, c-format
4971 msgid "%s suggestions waiting. "
4972 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4973
4974 #. %1$s:  resul.used 
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4976 #, c-format
4977 msgid "%s times"
4978 msgstr "%s krát"
4979
4980 #. %1$s:  ELSE 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4982 #, c-format
4983 msgid "%s to "
4984 msgstr "%s čtenáři "
4985
4986 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4988 #, c-format
4989 msgid "%s to order"
4990 msgstr "%s k objednání"
4991
4992 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4994 #, c-format
4995 msgid "%s unavailable:"
4996 msgstr "%s nedostupné:"
4997
4998 #. %1$s:  END 
4999 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5000 #. %3$s:  IF st == subtype 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5002 #, c-format
5003 msgid "%s weeks %s %s "
5004 msgstr "%s týdnů %s %s "
5005
5006 #. %1$s:  END 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5008 #, c-format
5009 msgid "%s will expire before "
5010 msgstr "%s uplyne před "
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5018 #, c-format
5019 msgid "%s years"
5020 msgstr "%s let"
5021
5022 #. %1$s: - USE CGI -
5023 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5024 #. %3$s:  total_rows 
5025 #. %4$s:  total_rows 
5026 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5027 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5028 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5029 #. %8$s:  END -
5030 #. %9$s: - END -
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5035 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5036 msgstr ""
5037 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5038 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5039
5040 #. For the first occurrence,
5041 #. %1$s:  USE To 
5042 #. %2$s:  sEcho 
5043 #. %3$s:  iTotalRecords 
5044 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5045 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5046 #. %6$s:  data.cardnumber 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5053 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5054 msgstr ""
5055 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5056 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5057
5058 #. %1$s:  ELSE 
5059 #. %2$s:  riloo.duedate 
5060 #. %3$s:  END 
5061 #. %4$s:  ELSE 
5062 #. %5$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5064 #, c-format
5065 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5066 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5067
5068 #. %1$s:  END 
5069 #. %2$s:  END 
5070 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5071 #. %4$s:  searchfield 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5073 #, c-format
5074 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5075 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
5076
5077 #. %1$s:  USE KohaDates 
5078 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5079 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5080 #. %4$s:  o.orderdate 
5081 #. %5$s:  o.latesince 
5082 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5083 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5084 #. %8$s:  o.title 
5085 #. %9$s:  IF o.author 
5086 #. %10$s:  o.author 
5087 #. %11$s:  END 
5088 #. %12$s:  IF o.publisher 
5089 #. %13$s:  o.publisher 
5090 #. %14$s:  END 
5091 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5092 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5093 #. %17$s:  o.subtotal 
5094 #. %18$s:  o.budget 
5095 #. %19$s:  o.basketname 
5096 #. %20$s:  o.basketno 
5097 #. %21$s:  o.claims_count 
5098 #. %22$s:  o.claimed_date 
5099 #. %23$s:  END 
5100 #. %24$s:  orders.size 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5105 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5106 "late, %s "
5107 msgstr ""
5108 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
5109 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
5110 "celkem, %s "
5111
5112 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5113 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5114 #. %3$s:  ELSE 
5115 #. %4$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5117 #, c-format
5118 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5119 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
5120
5121 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5122 #. %2$s:  totalToDelete 
5123 #. %3$s:  ELSE 
5124 #. %4$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5126 #, c-format
5127 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5128 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
5129
5130 #. %1$s:  END 
5131 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5132 #. %3$s:  END 
5133 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5135 #, c-format
5136 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5137 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
5138
5139 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5140 #. %2$s:  frameworktext 
5141 #. %3$s:  frameworkcode 
5142 #. %4$s:  ELSE 
5143 #. %5$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5145 #, c-format
5146 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5147 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5148
5149 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5150 #. %2$s:  Supplier 
5151 #. %3$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5153 #, c-format
5154 msgid "%s%s : %sLate orders"
5155 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5156
5157 #. %1$s:  END 
5158 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5160 #, c-format
5161 msgid "%s%s in "
5162 msgstr "%s%s za "
5163
5164 #. %1$s:  END 
5165 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5166 #. %3$s:  LibraryName 
5167 #. %4$s:  END 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5169 #, c-format
5170 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5171 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5172
5173 #. %1$s:  END 
5174 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5175 #. %3$s:  LibraryName 
5176 #. %4$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5178 #, c-format
5179 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5180 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5181
5182 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5183 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5184 #. %3$s:  END 
5185 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5186 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5187 #. %6$s:  END 
5188 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5189 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5190 #. %9$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5192 #, c-format
5193 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5194 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5195
5196 #. For the first occurrence,
5197 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5198 #. %2$s:  batche.label_count 
5199 #. %3$s:  ELSE 
5200 #. %4$s:  batche.label_count 
5201 #. %5$s:  END 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5204 #, c-format
5205 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5206 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5207
5208 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5209 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5210 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5211 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5212 #. %5$s:  loopro.object 
5213 #. %6$s:  ELSE 
5214 #. %7$s:  loopro.object 
5215 #. %8$s:  END 
5216 #. %9$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5218 #, c-format
5219 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5220 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5221
5222 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5223 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5224 #. %3$s:  END 
5225 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5226 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5227 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5228 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5229 #. %8$s:  END 
5230 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5231 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5232 #. %11$s:  END 
5233 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5234 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5235 #. %14$s:  END 
5236 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5237 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5238 #. %17$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5240 #, c-format
5241 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5242 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5243
5244 #. %1$s:  ELSE 
5245 #. %2$s:  data.overdues 
5246 #. %3$s:  END 
5247 #. %4$s:  data.issues 
5248 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5250 #, c-format
5251 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5252 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5253
5254 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5255 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5256 #. %3$s:  memberfirstname 
5257 #. %4$s:  END 
5258 #. %5$s:  membersurname 
5259 #. %6$s:  ELSE 
5260 #. %7$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5262 #, c-format
5263 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5264 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5265
5266 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5267 #. %2$s:  letter.content.length 
5268 #. %3$s:  ELSE 
5269 #. %4$s:  END 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5271 #, c-format
5272 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5273 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5277 #. %2$s:  lette.branchname 
5278 #. %3$s:  ELSE 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5282 #, c-format
5283 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5284 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5285
5286 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5287 #. %2$s:  phone 
5288 #. %3$s:  ELSE 
5289 #. %4$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5291 #, c-format
5292 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5293 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5294
5295 #. %1$s:  IF ( email ) 
5296 #. %2$s:  email 
5297 #. %3$s:  ELSE 
5298 #. %4$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5300 #, c-format
5301 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5302 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5303
5304 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5305 #. %2$s:  comments 
5306 #. %3$s:  ELSE 
5307 #. %4$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5309 #, c-format
5310 msgid "%s%s%s(none)%s"
5311 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5312
5313 #. %1$s:  searchfield 
5314 #. %2$s:  END 
5315 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5316 #. %4$s:  END 
5317 #. %5$s:  ELSE 
5318 #. %6$s:  action 
5319 #. %7$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5323 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5324
5325 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5326 #. %2$s:  frameworkcode 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5332 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5335 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5339 #, c-format
5340 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5341 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5342
5343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5345 #. %3$s:  ELSE 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5348 #, c-format
5349 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5350 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog &rsaquo; Váš košík"
5351
5352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5354 #. %3$s:  ELSE 
5355 #. %4$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5357 #, c-format
5358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5359 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
5360
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5363 #. %2$s:  template_id 
5364 #. %3$s:  ELSE 
5365 #. %4$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s%sN/A%s "
5370 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5371
5372 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5373 #. %2$s:  loopro.title 
5374 #. %3$s:  ELSE 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5377 #, c-format
5378 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5379 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5380
5381 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5382 #. %2$s:  loopro.barcode 
5383 #. %3$s:  ELSE 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5386 #, c-format
5387 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5388 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5389
5390 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5391 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5392 #. %3$s:  ELSE 
5393 #. %4$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5395 #, c-format
5396 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5397 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5398
5399 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5400 #. %2$s:  slip 
5401 #. %3$s:  ELSE 
5402 #. %4$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5404 #, c-format
5405 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5406 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
5407
5408 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5409 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5410 #. %3$s:  ELSE 
5411 #. %4$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5413 #, c-format
5414 msgid "%s%s%sNo title%s"
5415 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  END 
5419 #. %2$s:  IF limit_desc  
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5422 #, c-format
5423 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5424 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
5425
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5428 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5429 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5430 #. %4$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5433 #, c-format
5434 msgid "%s%s, by %s%s"
5435 msgstr "%s%s, od %s%s"
5436
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5439 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5440 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5444 #, c-format
5445 msgid "%s%s, %s%s ("
5446 msgstr "%s%s, %s%s ("
5447
5448 #. %1$s:  END 
5449 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5450 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5454 #, c-format
5455 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5456 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5457
5458 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5459 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5461 #, c-format
5462 msgid "%s%sModify tag "
5463 msgstr "%s%sUpravit pole "
5464
5465 #. %1$s:  END 
5466 #. %2$s:  ELSE 
5467 #. %3$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5469 #, c-format
5470 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5471 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5472
5473 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5474 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5475 #. %3$s:  END 
5476 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5478 #, c-format
5479 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5480 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
5481
5482 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5483 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5484 #. %3$s:  END 
5485 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5487 #, c-format
5488 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5489 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
5490
5491 #. %1$s:  count 
5492 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5493 #. %3$s:  showncount 
5494 #. %4$s:  hiddencount 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5496 #, c-format
5497 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5498 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5499
5500 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5501 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5502 #. %3$s:  server.servername 
5503 #. %4$s:  END 
5504 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5505 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5506 #. %7$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5508 #, c-format
5509 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5510 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
5511
5512 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5513 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5514 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5515 #. %4$s:  ELSE 
5516 #. %5$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5518 #, c-format
5519 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5520 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5521
5522 #. %1$s:  ELSE 
5523 #. %2$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5525 #, c-format
5526 msgid "%s(deleted patron)%s "
5527 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5528
5529 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5530 #. %2$s:  ELSE 
5531 #. %3$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5533 #, c-format
5534 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5535 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5536
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5539 #. %2$s:  ELSE 
5540 #. %3$s:  END 
5541 #. %4$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5545 #, c-format
5546 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5547 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5548
5549 #. %1$s:  loo.kohafield 
5550 #. %2$s:  END 
5551 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5552 #. %4$s:  ELSE 
5553 #. %5$s:  END 
5554 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5555 #. %7$s:  ELSE 
5556 #. %8$s:  END 
5557 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5558 #. %10$s:  END 
5559 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5560 #. %12$s:  END 
5561 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5566 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5567 msgstr ""
5568 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5569 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5570
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5573 #. %2$s:  item_loo.author 
5574 #. %3$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5577 #, c-format
5578 msgid "%s, by %s%s"
5579 msgstr "%s, od %s%s"
5580
5581 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5582 #. %2$s:  overdueloo.author 
5583 #. %3$s:  END 
5584 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5585 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5586 #. %6$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5588 #, c-format
5589 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5590 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5591
5592 #. For the first occurrence,
5593 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5594 #. %2$s:  item.author 
5595 #. %3$s:  END 
5596 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5599 #, c-format
5600 msgid "%s, by %s%s%s- "
5601 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5602
5603 #. %1$s:  i 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5605 #, c-format
5606 msgid "%s00s"
5607 msgstr "%s00s"
5608
5609 #. %1$s:  errcon.server 
5610 #. %2$s:  errcon.seq 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5612 #, c-format
5613 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5614 msgstr ""
5615 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5616 "%s"
5617
5618 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5619 #. %2$s:  ELSE 
5620 #. %3$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5622 #, c-format
5623 msgid "%sActive%sInactive%s"
5624 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5625
5626 #. %1$s:  ELSE 
5627 #. %2$s:  END 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5629 #, c-format
5630 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5631 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5632
5633 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5634 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5635 #. %3$s:  ELSE 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #. %5$s:  IF (firstname) 
5638 #. %6$s:  firstname 
5639 #. %7$s:  END 
5640 #. %8$s:  IF (surname) 
5641 #. %9$s:  surname 
5642 #. %10$s:  END 
5643 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5644 #. %12$s:  categoryname 
5645 #. %13$s:  ELSE 
5646 #. %14$s:  IF ( I ) 
5647 #. %15$s:  END 
5648 #. %16$s:  IF ( A ) 
5649 #. %17$s:  END 
5650 #. %18$s:  IF ( C ) 
5651 #. %19$s:  END 
5652 #. %20$s:  IF ( P ) 
5653 #. %21$s:  END 
5654 #. %22$s:  IF ( S ) 
5655 #. %23$s:  END 
5656 #. %24$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5661 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5662 msgstr ""
5663 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5664 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5665
5666 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5667 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5668 #. %3$s:  ELSE 
5669 #. %4$s:  END 
5670 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5671 #. %6$s:  categoryname 
5672 #. %7$s:  ELSE 
5673 #. %8$s:  IF ( I ) 
5674 #. %9$s:  END 
5675 #. %10$s:  IF ( A ) 
5676 #. %11$s:  END 
5677 #. %12$s:  IF ( C ) 
5678 #. %13$s:  END 
5679 #. %14$s:  IF ( P ) 
5680 #. %15$s:  END 
5681 #. %16$s:  IF ( S ) 
5682 #. %17$s:  END 
5683 #. %18$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5688 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5689 msgstr ""
5690 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5691 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5692
5693 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5694 #. %2$s:  ELSE 
5695 #. %3$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5697 #, c-format
5698 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5699 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5700
5701 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5702 #. %2$s:  ELSE 
5703 #. %3$s:  END 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5705 #, c-format
5706 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5707 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5708
5709 #. %1$s:  END 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5711 #, c-format
5712 msgid "%sCancel"
5713 msgstr "%sZrušit"
5714
5715 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5716 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5718 #, c-format
5719 msgid "%sChecked out to %s "
5720 msgstr "%sPůjčeno %s "
5721
5722 #. %1$s:  IF humanbranch 
5723 #. %2$s:  humanbranch 
5724 #. %3$s:  ELSE 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5730 "category%s"
5731 msgstr ""
5732 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5733 "podle kategorie čtenářů%s"
5734
5735 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5737 #, c-format
5738 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5739 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5740
5741 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5742 #. %2$s:  ELSE 
5743 #. %3$s:  value.display_value |html 
5744 #. %4$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5746 #, c-format
5747 msgid "%sDefault%s%s%s"
5748 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5749
5750 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5752 #, c-format
5753 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5754 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5755
5756 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5757 #. %2$s:  END 
5758 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5759 #. %4$s:  END 
5760 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5761 #. %6$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5766 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5767 "from this barcode.%s "
5768 msgstr ""
5769 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5770 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5771 "čárového kódu.%s "
5772
5773 #. %1$s:  IF course_id 
5774 #. %2$s:  ELSE 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5777 #, c-format
5778 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5779 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5780
5781 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5782 #. %2$s:  categorycode 
5783 #. %3$s:  ELSE 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5786 #, c-format
5787 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5788 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5789
5790 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5791 #. %2$s:  ELSE 
5792 #. %3$s:  END 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5794 #, c-format
5795 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5796 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
5797
5798 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5799 #. %2$s:  ELSE 
5800 #. %3$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5802 #, c-format
5803 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5804 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
5805
5806 #. %1$s:  IF (template_id) 
5807 #. %2$s:  ELSE 
5808 #. %3$s:  END 
5809 #. %4$s:  IF (template_id) 
5810 #. %5$s:  template_id 
5811 #. %6$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5813 #, c-format
5814 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5815 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
5816
5817 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5818 #. %2$s:  ELSE 
5819 #. %3$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5821 #, c-format
5822 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5823 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
5824
5825 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5826 #. %2$s:  ELSE 
5827 #. %3$s:  END
5828 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5829 #. %5$s:  profile_id 
5830 #. %6$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5832 #, c-format
5833 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5834 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
5835
5836 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5838 #, c-format
5839 msgid "%sEditing "
5840 msgstr "%sÚprava "
5841
5842 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5843 #. %2$s:  END 
5844 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5845 #. %4$s:  END 
5846 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5847 #. %6$s:  END 
5848 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5849 #. %8$s:  END 
5850 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5851 #. %10$s:  END 
5852 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5853 #. %12$s:  END 
5854 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5855 #. %14$s:  END 
5856 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5857 #. %16$s:  END 
5858 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5859 #. %18$s:  END 
5860 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5861 #. %20$s:  END 
5862 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5863 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5864 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5865 #. %24$s:  END 
5866 #. %25$s:  END 
5867 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5868 #. %27$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5873 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5874 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5875 msgstr ""
5876 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5877 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5878 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5879
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5882 #. %2$s:  END 
5883 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5884 #. %4$s:  END 
5885 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5886 #. %6$s:  END 
5887 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5888 #. %8$s:  END 
5889 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5890 #. %10$s:  END 
5891 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5892 #. %12$s:  END 
5893 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5894 #. %14$s:  END 
5895 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5896 #. %16$s:  END 
5897 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5898 #. %18$s:  END 
5899 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5900 #. %20$s:  END 
5901 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5902 #. %22$s:  END 
5903 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5904 #. %24$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5911 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5912 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5913 msgstr ""
5914 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5915 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5916 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5917
5918 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5919 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5920 #. %3$s:  ELSE 
5921 #. %4$s:  sex 
5922 #. %5$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5924 #, c-format
5925 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5926 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5927
5928 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5929 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5930 #. %3$s:  ELSE 
5931 #. %4$s:  sex 
5932 #. %5$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5934 #, c-format
5935 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5936 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5937
5938 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5939 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5940 #. %3$s:  ELSE 
5941 #. %4$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5943 #, c-format
5944 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5945 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
5946
5947 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5948 #. %2$s:  END 
5949 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5950 #. %4$s:  END 
5951 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5952 #. %6$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5954 #, c-format
5955 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5956 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5957
5958 #. For the first occurrence,
5959 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5960 #. %2$s:  ELSE 
5961 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5962 #. %4$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5965 #, c-format
5966 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5967 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5968
5969 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5970 #. %2$s:  END 
5971 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5972 #. %4$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5974 #, c-format
5975 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5976 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5977
5978 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5979 #. %2$s:  ELSE 
5980 #. %3$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5982 #, c-format
5983 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5984 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5985
5986 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5987 #. %2$s:  ELSE 
5988 #. %3$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5990 #, c-format
5991 msgid "%sHidden%sShown%s"
5992 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5993
5994 #. %1$s:  BLOCK subject 
5995 #. %2$s:  END 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5997 #, c-format
5998 msgid "%sHold:%s "
5999 msgstr "%sRezervace:%s "
6000
6001 #. %1$s:  IF humanbranch 
6002 #. %2$s:  humanbranch 
6003 #. %3$s:  ELSE 
6004 #. %4$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6006 #, c-format
6007 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6008 msgstr ""
6009 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6010 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6011
6012 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6013 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6014 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6015 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6016 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6017 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6018 #. %7$s:  ELSE 
6019 #. %8$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6024 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6025 msgstr ""
6026 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6027 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6028 "%sNeznámý typ %s"
6029
6030 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6031 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6032 #. %3$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6034 #, c-format
6035 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6036 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6037
6038 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6039 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6040 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6041 #. %4$s:  ELSE 
6042 #. %5$s:  END 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6044 #, c-format
6045 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6046 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6047
6048 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6049 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6051 #, c-format
6052 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6053 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
6054
6055 #. %1$s:  ELSE 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6057 #, c-format
6058 msgid "%sLimit to "
6059 msgstr "%sOmezit na "
6060
6061 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6062 #. %2$s:  ELSE 
6063 #. %3$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6065 #, c-format
6066 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6067 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6068
6069 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6070 #. %2$s:  END 
6071 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6072 #. %4$s:  END 
6073 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6074 #. %6$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6076 #, c-format
6077 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6078 msgstr ""
6079 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6080
6081 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6082 #. %2$s:  ELSE 
6083 #. %3$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6085 #, c-format
6086 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6087 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6088
6089 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6090 #. %2$s:  ELSE 
6091 #. %3$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6093 #, c-format
6094 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6095 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6096
6097 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6098 #. %2$s:  END 
6099 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6102 #, c-format
6103 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6104 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6105
6106 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6107 #. %2$s:  ELSE 
6108 #. %3$s:  END 
6109 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6110 #. %5$s:  budget_name 
6111 #. %6$s:  budget_period_description 
6112 #. %7$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6114 #, c-format
6115 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6116 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6117
6118 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6119 #. %2$s:  END 
6120 #. %3$s:  basketname|html 
6121 #. %4$s:  basketno 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6123 #, c-format
6124 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6125 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6126
6127 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6128 #. %2$s:  ELSE 
6129 #. %3$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6131 #, c-format
6132 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6133 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
6134
6135 #. %1$s:  IF record.permanent 
6136 #. %2$s:  ELSE 
6137 #. %3$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6139 #, c-format
6140 msgid "%sNo%sYes%s"
6141 msgstr "%sNe%sAno%s"
6142
6143 #. %1$s:  ELSE 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6145 #, c-format
6146 msgid "%sNone"
6147 msgstr "%sŽádná"
6148
6149 #. %1$s:  ELSE 
6150 #. %2$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6152 #, c-format
6153 msgid "%sNot checked out%s"
6154 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6155
6156 #. %1$s:  IF ( I ) 
6157 #. %2$s:  ELSE 
6158 #. %3$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6160 #, c-format
6161 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6162 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6163
6164 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6165 #. %2$s:  ELSE 
6166 #. %3$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6168 #, c-format
6169 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6170 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
6171
6172 #. %1$s: - BLOCK subject -
6173 #. %2$s: - END -
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6175 #, c-format
6176 msgid "%sOverdue:%s "
6177 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6178
6179 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6181 #, c-format
6182 msgid "%sParsing upload file "
6183 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6184
6185 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6186 #. %2$s:  END 
6187 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6190 #. %6$s:  END 
6191 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6192 #. %8$s:  END 
6193 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6194 #. %10$s:  END 
6195 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6196 #. %12$s:  END 
6197 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6198 #. %14$s:  s.reason 
6199 #. %15$s:  END 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6204 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6205 "library%s %s(%s)%s "
6206 msgstr ""
6207 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6208 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6209
6210 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6211 #. %2$s:  branchname 
6212 #. %3$s:  END 
6213 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6214 #. %5$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6219 "and then attempt transfer: %s "
6220 msgstr ""
6221 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6222 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6223
6224 #. %1$s:  IF ( available ) 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6226 #, c-format
6227 msgid "%sShowing only "
6228 msgstr "%sZobrazuje se pouze "
6229
6230 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6231 #. %2$s:  ELSE 
6232 #. %3$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6234 #, c-format
6235 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6236 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6237
6238 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6239 #. %2$s:  END 
6240 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6243 #, c-format
6244 msgid ""
6245 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6246 "select a file to upload.%s "
6247 msgstr ""
6248 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6249 "žádný soubor.%s "
6250
6251 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6252 #. %2$s:  END 
6253 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6256 #. %6$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6261 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6262 msgstr ""
6263 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6264 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6265
6266 #. %1$s:  ELSE 
6267 #. %2$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6269 #, c-format
6270 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6271 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6272
6273 #. %1$s:  ELSE 
6274 #. %2$s:  END 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6276 #, c-format
6277 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6278 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6279
6280 #. %1$s:  ELSE 
6281 #. %2$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6283 #, c-format
6284 msgid "%sThis record has no items.%s "
6285 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6286
6287 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6288 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6289 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6290 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6291 #. %5$s:  ELSE 
6292 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6293 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6294 #. %8$s:  END 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6296 #, c-format
6297 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6298 msgstr ""
6299 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6300
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6303 #. %2$s:  ELSE 
6304 #. %3$s:  END 
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6307 #, c-format
6308 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6309 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
6310
6311 #. For the first occurrence,
6312 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6313 #. %2$s:  ELSE 
6314 #. %3$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6330 #, c-format
6331 msgid "%sYes%sNo%s"
6332 msgstr "%sAno%sNe%s"
6333
6334 #. %1$s:  IF field.searchable 
6335 #. %2$s:  ELSE 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6338 #, c-format
6339 msgid "%sYes%sNo%s "
6340 msgstr "%sAno%sNe%s "
6341
6342 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6343 #. %2$s:  ELSE 
6344 #. %3$s:  END 
6345 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6347 #, c-format
6348 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6349 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
6350
6351 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6353 #, c-format
6354 msgid "%sa - Earlier heading"
6355 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6356
6357 #. %1$s:  ELSE 
6358 #. %2$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6360 #, c-format
6361 msgid "%sa list:%s"
6362 msgstr "%sseznam:%s"
6363
6364 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6365 #. %2$s:  END 
6366 #. %3$s:  END 
6367 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6369 #, c-format
6370 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6371 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6372
6373 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6374 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6375 #. %3$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6377 #, c-format
6378 msgid "%sat %s%s "
6379 msgstr "%sv %s%s "
6380
6381 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6383 #, c-format
6384 msgid "%sb - Later heading"
6385 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6386
6387 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6388 #. %2$s:  reser.author 
6389 #. %3$s:  END 
6390 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6392 #, c-format
6393 msgid "%sby %s%s %s ("
6394 msgstr "%sod %s%s %s ("
6395
6396 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6397 #. %2$s:  result_se.author 
6398 #. %3$s:  END 
6399 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6400 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6401 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6402 #. %7$s:  END 
6403 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6404 #. %9$s:  result_se.place 
6405 #. %10$s:  END 
6406 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6407 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6408 #. %13$s:  END 
6409 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6410 #. %15$s:  result_se.pages 
6411 #. %16$s:  END 
6412 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6414 #, c-format
6415 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6416 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6417
6418 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6419 #. %2$s:  ELSE 
6420 #. %3$s:  END 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6422 #, c-format
6423 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6424 msgstr "%skódy částí fondu%stypy jednotek%s: "
6425
6426 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6428 #, c-format
6429 msgid "%sd - Acronym"
6430 msgstr "%sd - Akronym"
6431
6432 #. %1$s:  ELSE 
6433 #. %2$s:  END 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6435 #, c-format
6436 msgid "%sdefault%s framework"
6437 msgstr "%szákladní%s šablona"
6438
6439 #. %1$s:  ELSE 
6440 #. %2$s:  END 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6442 #, c-format
6443 msgid "%sdefault%s framework. "
6444 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6445
6446 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6447 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6448 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6449 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6450 #. %5$s:  ELSE 
6451 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6452 #. %7$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6454 #, c-format
6455 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6456 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6457
6458 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6460 #, c-format
6461 msgid "%sf - Musical composition"
6462 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6463
6464 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6466 #, c-format
6467 msgid "%sg - Broader term"
6468 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6469
6470 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6472 #, c-format
6473 msgid "%sh - Narrower term"
6474 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6475
6476 #. %1$s:  ELSE 
6477 #. %2$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6479 #, c-format
6480 msgid ""
6481 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6482 "page"
6483 msgstr ""
6484 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6485 "stránku"
6486
6487 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6489 #, c-format
6490 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6491 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6492
6493 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6495 #, c-format
6496 msgid "%sn - Not applicable"
6497 msgstr "%sn - Nepoužito"
6498
6499 #. For the first occurrence,
6500 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6503 #, c-format
6504 msgid "%sor "
6505 msgstr "%snebo "
6506
6507 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6509 #, c-format
6510 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6511 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6512
6513 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6514 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6515 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6516 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6517 #. %5$s:  ELSE 
6518 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6519 #. %7$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6521 #, c-format
6522 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6523 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6524
6525 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6527 #, c-format
6528 msgid "%st - Immediate parent body"
6529 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6530
6531 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6532 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6533 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6535 #, c-format
6536 msgid "%sx%s = %s "
6537 msgstr "%sx%s = %s "
6538
6539 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6540 #. %2$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6542 #, c-format
6543 msgid "%s✓%s"
6544 msgstr "%s✓%s"
6545
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6547 #, c-format
6548 msgid ""
6549 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6550 "Radoslav Kolev"
6551 msgstr ""
6552 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
6553 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6554
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6559 "and Serhij Dubyk"
6560 msgstr ""
6561 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
6562 "a Serhij Dubyk"
6563
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6565 #, c-format
6566 msgid ""
6567 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6568 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6569 msgstr ""
6570 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6571 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6574 #, c-format
6575 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6576 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
6577
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6579 #, c-format
6580 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6581 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
6582
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6584 #, c-format
6585 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6586 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6589 #, c-format
6590 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6591 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
6592
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6594 #, c-format
6595 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6596 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
6597
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6602 msgstr ""
6603 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6604
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6606 #, c-format
6607 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6608 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
6609
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6611 #, c-format
6612 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6613 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6614
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6616 #, c-format
6617 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6618 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
6619
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6621 #, c-format
6622 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6623 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
6624
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6626 #, c-format
6627 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6628 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
6629
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6634 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6635 msgstr ""
6636 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6637 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6638
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6640 #, c-format
6641 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6642 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
6643
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6645 #, c-format
6646 msgid ""
6647 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6648 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6649 msgstr ""
6650 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
6651 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6652
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6654 #, c-format
6655 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6656 msgstr ""
6657 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6658 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6659 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6660 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6661
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6663 #, c-format
6664 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6665 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
6666
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6673 #, c-format
6674 msgid "&lt;&lt; Previous"
6675 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
6676
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6678 #, c-format
6679 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6680 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
6681
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6684 #, c-format
6685 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6686 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6687
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6689 #, c-format
6690 msgid "&nbsp; Sub report:"
6691 msgstr "&nbsp; Podvýstup:"
6692
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6694 #, c-format
6695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
6697
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6700 #, c-format
6701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
6703
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6705 #, c-format
6706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
6708
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6710 #, c-format
6711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
6713
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6715 #, c-format
6716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
6718
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6720 #, c-format
6721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
6723
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6725 #, c-format
6726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6728
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6730 #, c-format
6731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6733
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6735 #, c-format
6736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
6738
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6740 #, c-format
6741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
6743
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6745 #, c-format
6746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
6748
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6750 #, c-format
6751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
6753
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6755 #, c-format
6756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
6758
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6760 #, c-format
6761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
6763
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6765 #, c-format
6766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
6768
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6770 #, c-format
6771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
6773
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6775 #, c-format
6776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
6778
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6780 #, c-format
6781 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6782 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6785 #, c-format
6786 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6787 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6792 #, c-format
6793 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6794 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
6795
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6797 #, c-format
6798 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6799 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6800
6801 #. %1$s:  END 
6802 #. %2$s:  IF ( else ) 
6803 #. %3$s:  tagfield | html 
6804 #. %4$s:  ELSE 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6806 #, c-format
6807 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6808 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6809
6810 #. %1$s:  END 
6811 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6812 #. %3$s:  tagsubfield 
6813 #. %4$s:  END 
6814 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6815 #. %6$s:  END 
6816 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6817 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6818 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6819 #. %10$s:  END 
6820 #. %11$s:  ELSE 
6821 #. %12$s:  action 
6822 #. %13$s:  END 
6823 #. %14$s:  END 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6828 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6829 msgstr ""
6830 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6831 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6832
6833 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6834 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6835 #. %3$s:  basketname 
6836 #. %4$s:  ELSE 
6837 #. %5$s:  booksellername 
6838 #. %6$s:  END 
6839 #. %7$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6841 #, c-format
6842 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6843 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6844
6845 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6846 #. %2$s:  ELSE 
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6848 #, c-format
6849 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6850 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
6851
6852 #. %1$s:  IF course_name 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6856 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
6857
6858 #. For the first occurrence,
6859 #. %1$s:  IF batch_id 
6860 #. %2$s:  batch_id 
6861 #. %3$s:  ELSE 
6862 #. %4$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6865 #, c-format
6866 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6867 msgstr "&rsaquo; %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
6868
6869 #. %1$s:  IF ( id ) 
6870 #. %2$s:  ELSE 
6871 #. %3$s:  END 
6872 #. %4$s:  ELSE 
6873 #. %5$s:  END 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6877 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6878
6879 #. %1$s:  IF datereceived 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6881 #, c-format
6882 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6883 msgstr "&rsaquo; %s Potvrdit shrnutí pro "
6884
6885 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6886 #. %2$s:  ELSE 
6887 #. %3$s:  authid 
6888 #. %4$s:  authtypetext 
6889 #. %5$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6894 msgstr ""
6895 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6896
6897 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6898 #. %2$s:  ELSE 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6900 #, c-format
6901 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6902 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6903
6904 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6905 #. %2$s:  ELSE 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6907 #, c-format
6908 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6909 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6910
6911 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6912 #. %2$s:  ELSE 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6916 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6917
6918 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6919 #. %2$s:  ELSE 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6921 #, c-format
6922 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6923 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6924
6925 #. %1$s:  branchname 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6927 #, c-format
6928 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6929 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
6930
6931 #. %1$s:  END 
6932 #. %2$s:  IF step == 2 
6933 #. %3$s:  END 
6934 #. %4$s:  IF step == 3 
6935 #. %5$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6937 #, c-format
6938 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6939 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6940
6941 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6942 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6943 #. %3$s:  budget_period_description 
6944 #. %4$s:  ELSE 
6945 #. %5$s:  END 
6946 #. %6$s:  END 
6947 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6951 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6952
6953 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6954 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6955 #. %3$s:  searchfield 
6956 #. %4$s:  ELSE 
6957 #. %5$s:  END 
6958 #. %6$s:  END 
6959 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6961 #, c-format
6962 msgid ""
6963 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6964 "currency '"
6965 msgstr ""
6966 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6967
6968 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6969 #. %2$s:  categorycode |html 
6970 #. %3$s:  ELSE 
6971 #. %4$s:  categorycode |html 
6972 #. %5$s:  END 
6973 #. %6$s:  END 
6974 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6979 "'%s'%s%s %s "
6980 msgstr ""
6981 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6982 "kategorie '%s'%s%s %s "
6983
6984 #. %1$s:  IF step == 1 
6985 #. %2$s:  ELSE 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6989 msgstr "&rsaquo; %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6990
6991 #. %1$s:  IF ( op ) 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6997 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6998
6999 #. For the first occurrence,
7000 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7001 #. %2$s:  template_id 
7002 #. %3$s:  ELSE 
7003 #. %4$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7012 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7013
7014 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7018 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7019
7020 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7021 #. %2$s:  authid 
7022 #. %3$s:  authtypetext 
7023 #. %4$s:  ELSE 
7024 #. %5$s:  authtypetext 
7025 #. %6$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7027 #, c-format
7028 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7029 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7030
7031 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7032 #. %2$s:  END 
7033 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7034 #. %4$s:  END 
7035 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7036 #. %6$s:  END 
7037 #. %7$s:  END 
7038 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7039 #. %9$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7044 "%s%s %sAuthorized values%s"
7045 msgstr ""
7046 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7047 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7048
7049 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7050 #. %2$s:  categorycode |html 
7051 #. %3$s:  ELSE 
7052 #. %4$s:  END 
7053 #. %5$s:  END 
7054 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7058 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7059
7060 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7061 #. %2$s:  contractname 
7062 #. %3$s:  ELSE 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #. %5$s:  END 
7065 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7069 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7070
7071 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7072 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7073 #. %3$s:  budget_name 
7074 #. %4$s:  END 
7075 #. %5$s:  ELSE 
7076 #. %6$s:  END 
7077 #. %7$s:  END 
7078 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7082 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7083
7084 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7085 #. %2$s:  ordernumber 
7086 #. %3$s:  ELSE 
7087 #. %4$s:  END 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7091 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7092
7093 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7094 #. %2$s:  searchfield 
7095 #. %3$s:  ELSE 
7096 #. %4$s:  END 
7097 #. %5$s:  END 
7098 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7100 #, c-format
7101 msgid ""
7102 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7103 msgstr ""
7104 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7105
7106 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7107 #. %2$s:  END 
7108 #. %3$s:  basketname|html 
7109 #. %4$s:  basketno 
7110 #. %5$s:  name|html 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7114 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7119 #, c-format
7120 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7121 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
7122
7123 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7124 #. %2$s:  ELSE 
7125 #. %3$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7129 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7130
7131 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7132 #. %2$s:  ELSE 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7136 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7137
7138 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7139 #. %2$s:  ELSE 
7140 #. %3$s:  firstname 
7141 #. %4$s:  surname 
7142 #. %5$s:  cardnumber 
7143 #. %6$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7147 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7148
7149 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7152 #. %4$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7156 msgstr "&rsaquo; %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7157
7158 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7159 #. %2$s:  ELSE 
7160 #. %3$s:  firstname 
7161 #. %4$s:  surname 
7162 #. %5$s:  cardnumber 
7163 #. %6$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7167 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7168
7169 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7170 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7171 #. %3$s:  ELSE 
7172 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7173 #. %5$s:  ELSE 
7174 #. %6$s:  END 
7175 #. %7$s:  END 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7180 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7181 msgstr ""
7182 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7183 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7184
7185 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7186 #. %2$s:  ELSE 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7190 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
7191
7192 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7193 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7194 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7198 msgstr "&rsaquo; %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; About Koha"
7203 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
7204
7205 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7207 #, c-format
7208 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7209 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
7210
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7214 msgstr "&rsaquo; Vytvořit / upravit seznam"
7215
7216 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7220 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
7221
7222 #. %1$s:  booksellername |html 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7226 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
7227
7228 #. %1$s:  END 
7229 #. %2$s:  END 
7230 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7231 #. %4$s:  IF ( total ) 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7235 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7236
7237 #. %1$s:  END 
7238 #. %2$s:  ELSE 
7239 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7243 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7248 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
7249
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7253 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
7254
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7258 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
7259
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7263 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7264
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7268 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
7269
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7273 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
7274
7275 #. %1$s:  END 
7276 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7280 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Administration"
7285 msgstr "&rsaquo; Administrace"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7290 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7295 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
7296
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7300 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
7301
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7305 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Authorities"
7310 msgstr "&rsaquo; Autority"
7311
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7315 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
7316
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7320 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
7321
7322 #. %1$s:  import_batch_id 
7323 #. %2$s:  ELSE 
7324 #. %3$s:  END 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7328 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7333 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7338 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku"
7339
7340 #. %1$s:  itemtype 
7341 #. %2$s:  ELSE 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7345 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7346
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7350 msgstr "&rsaquo; Uživatele nelze odstranit"
7351
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7355 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
7356
7357 #. %1$s:  END 
7358 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7359 #. %3$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7361 #, c-format
7362 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7363 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7364
7365 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #. %3$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7371 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7376 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Check in"
7381 msgstr "&rsaquo; Vracení"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7386 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Circulation"
7391 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7396 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
7397
7398 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7402 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
7403
7404 #. %1$s:  title |html 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7408 msgstr "&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7411 #, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Claims"
7413 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7418 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výdajů"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7423 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7428 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
7429
7430 #. %1$s:  contractnumber 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7436 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7437
7438 #. %1$s:  searchfield 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7444 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7445
7446 #. %1$s:  searchfield 
7447 #. %2$s:  END 
7448 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7452 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7453
7454 #. %1$s:  tagsubfield 
7455 #. %2$s:  END 
7456 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7460 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7461
7462 #. %1$s:  searchfield 
7463 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7467 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
7468
7469 #. %1$s:  ELSE 
7470 #. %2$s:  END 
7471 #. %3$s:  END 
7472 #. %4$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7476 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7481 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
7482
7483 #. %1$s:  tablename 
7484 #. %2$s:  kohafield 
7485 #. %3$s:  END 
7486 #. %4$s:  IF ( else ) 
7487 #. %5$s:  tagfield 
7488 #. %6$s:  END 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7492 msgstr "&rsaquo; Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7493
7494 #. %1$s:  END 
7495 #. %2$s:  IF ( else ) 
7496 #. %3$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7500 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Course details for "
7505 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
7506
7507 #. %1$s:  END 
7508 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7512 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
7513
7514 #. %1$s:  END 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7518 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
7519
7520 #. %1$s:  END 
7521 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7525 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
7526
7527 #. %1$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7531 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
7532
7533 #. %1$s:  itemtype 
7534 #. %2$s:  END 
7535 #. %3$s:  END 
7536 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7540 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7541
7542 #. %1$s:  subscriptionid 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7546 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7551 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
7552
7553 #. %1$s:  END 
7554 #. %2$s:  IF close_form 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7558 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
7559
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7563 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Edit "
7568 msgstr "&rsaquo; Upravit "
7569
7570 #. %1$s:  END -
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7574 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
7575
7576 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7580 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s"
7581
7582 #. %1$s:  END 
7583 #. %2$s:  ELSE 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7585 #, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7587 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
7588
7589 #. %1$s:  suggestionid 
7590 #. %2$s:  ELSE 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7592 #, c-format
7593 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7594 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Editor"
7599 msgstr "&rsaquo; Editor"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Error 400"
7604 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Error 401"
7609 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Error 402"
7614 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Error 403"
7619 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Error 404"
7624 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Error 405"
7629 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Error 500"
7634 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7635
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Files"
7639 msgstr "&rsaquo; Soubory"
7640
7641 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7645 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7650 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
7651
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7655 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
7656
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Images "
7660 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Images for "
7665 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Invoices"
7670 msgstr "&rsaquo; Doklady"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7673 #, c-format
7674 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7675 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Item details for "
7680 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Item search "
7685 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7688 #, c-format
7689 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7690 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
7691
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7695 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7700 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Label creator "
7705 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
7706
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7708 #, c-format
7709 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7710 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
7711
7712 #. %1$s:  IF ( total ) 
7713 #. %2$s:  total 
7714 #. %3$s:  ELSE 
7715 #. %4$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7719 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; MARC export"
7724 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7729 msgstr "&rsaquo; Šablony pro úpravu MARC"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7734 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7739 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7744 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7748 #, c-format
7749 msgid "&rsaquo; Merging records"
7750 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
7751
7752 #. %1$s:  spec 
7753 #. %2$s:  ELSE 
7754 #. %3$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7758 msgstr "&rsaquo; Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7759
7760 #. %1$s:  itemtype 
7761 #. %2$s:  ELSE 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7765 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
7766
7767 #. %1$s:  ELSE 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7771 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
7772
7773 #. %1$s:  searchfield 
7774 #. %2$s:  ELSE 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7778 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
7779
7780 #. %1$s:  ELSE 
7781 #. %2$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7785 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7786
7787 #. %1$s:  END 
7788 #. %2$s:  END 
7789 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7793 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
7794
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7800 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7805 msgstr "&rsaquo; Spouštěče odesílání"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7810 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
7811
7812 #. %1$s:  fund_code 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7816 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
7817
7818 #. %1$s:  todaysdate 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7822 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
7823
7824 #. %1$s:  LoginBranchname 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7828 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
7829
7830 #. %1$s:  END 
7831 #. %2$s:  IF ( else ) 
7832 #. %3$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7836 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7841 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7846 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7851 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
7852
7853 #. %1$s:  borrower.firstname 
7854 #. %2$s:  borrower.surname 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7858 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7859
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7863 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7868 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
7869
7870 #. %1$s:  title |html 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7874 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Plugins "
7879 msgstr "&rsaquo; Pluginy "
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7884 msgstr "&rsaquo; Pluginy jsou zakázány "
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7889 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
7890
7891 #. %1$s:  END 
7892 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7896 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
7897
7898 #. %1$s:  END 
7899 #. %2$s:  IF ( else ) 
7900 #. %3$s:  END 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7904 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7905
7906 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7910 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7915 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7920 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7925 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
7926
7927 #. %1$s:  name 
7928 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7929 #. %3$s:  invoice 
7930 #. %4$s:  END 
7931 #. %5$s:  ordernumber 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7935 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7936
7937 #. %1$s:  name 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7941 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Renew"
7946 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Reports"
7951 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Reserve "
7956 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
7957
7958 #. %1$s:  ELSE 
7959 #. %2$s:  END 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7963 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
7964
7965 #. %1$s:  ELSE 
7966 #. %2$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7970 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
7971
7972 #. %1$s:  ELSE 
7973 #. %2$s:  END 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7977 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
7978
7979 #. %1$s:  ELSE 
7980 #. %2$s:  END 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7984 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
7985
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7989 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
7990
7991 #. %1$s:  ELSE 
7992 #. %2$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7996 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
7997
7998 #. %1$s:  ELSE 
7999 #. %2$s:  END 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8003 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
8004
8005 #. %1$s:  ELSE 
8006 #. %2$s:  END 
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8010 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
8011
8012 #. %1$s:  ELSE 
8013 #. %2$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8017 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8018
8019 #. %1$s:  ELSE 
8020 #. %2$s:  END 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8024 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
8025
8026 #. %1$s:  ELSE 
8027 #. %2$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8031 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8032
8033 #. %1$s:  ELSE 
8034 #. %2$s:  END 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8038 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8039
8040 #. %1$s:  ELSE 
8041 #. %2$s:  END 
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8045 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
8046
8047 #. %1$s:  ELSE 
8048 #. %2$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8052 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8053
8054 #. %1$s:  ELSE 
8055 #. %2$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8059 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8060
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8064 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
8065
8066 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8070 msgstr "&rsaquo; SQL náhled %s"
8071
8072 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8073 #. %2$s:  query_desc |html 
8074 #. %3$s:  END 
8075 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8076 #. %5$s:  limit_desc | html 
8077 #. %6$s:  END 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8081 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8086 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
8087
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8091 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Search history "
8096 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
8097
8098 #. %1$s:  END 
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8102 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
8103
8104 #. %1$s:  ELSE 
8105 #. %2$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8109 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8110
8111 #. %1$s:  ELSE 
8112 #. %2$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8116 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8117
8118 #. %1$s:  ELSE 
8119 #. %2$s:  END 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8123 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8128 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8133 msgstr "&rsaquo; Poslat SMS zprávu"
8134
8135 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8139 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8144 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8149 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
8150
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Serials "
8155 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8160 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8165 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8166
8167 #. %1$s:  surname 
8168 #. %2$s:  firstname 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8172 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8173
8174 #. %1$s:  suggestionid 
8175 #. %2$s:  ELSE 
8176 #. %3$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8180 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8181
8182 #. %1$s:  fund_code 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8186 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Statistics"
8191 msgstr "&rsaquo; Statistiky"
8192
8193 #. %1$s:  buildx 
8194 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8195 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8196 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8197 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8198 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8199 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8200 #. %8$s:  END 
8201 #. %9$s:  END 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8206 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8207 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8208 msgstr ""
8209 "&rsaquo; Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
8210 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
8211 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
8212
8213 #. %1$s:  END 
8214 #. %2$s:  IF ( else ) 
8215 #. %3$s:  tagfield | html 
8216 #. %4$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8220 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8225 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
8226
8227 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8231 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8232
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8234 #, c-format
8235 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8236 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
8237
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8241 msgstr "&rsaquo; Informace o předplatném pro "
8242
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; System preferences"
8246 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
8247
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Tags"
8251 msgstr "&rsaquo; Štítky"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8256 msgstr "&rsaquo; Do vyrovnání "
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Tools"
8261 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8266 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Transfers"
8271 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8276 msgstr "&rsaquo; Přesuny do vaši knihovny"
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8281 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
8282
8283 #. %1$s:  booksellername 
8284 #. %2$s:  ELSE 
8285 #. %3$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8289 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8294 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
8295
8296 #. %1$s:  name 
8297 #. %2$s:  ELSE 
8298 #. %3$s:  END 
8299 #. %4$s:  ELSE 
8300 #. %5$s:  name 
8301 #. %6$s:  END 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8305 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8310 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
8311
8312 #. %1$s:  ELSE 
8313 #. %2$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8317 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8318
8319 #. %1$s:  ELSE 
8320 #. %2$s:  END 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8324 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8325
8326 #. %1$s:  IF ( status ) 
8327 #. %2$s:  ELSE 
8328 #. %3$s:  END 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8332 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8333
8334 #. %1$s:  END 
8335 #. %2$s:  IF ( else ) 
8336 #. %3$s:  END 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8340 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8341
8342 #. %1$s: ~ END ~
8343 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8345 #, c-format
8346 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8347 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8363 #, c-format
8364 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8365 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8366
8367 #. %1$s:  END 
8368 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8369 #. %3$s:  END 
8370 #. %4$s:  IF ( else ) 
8371 #. %5$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8373 #, c-format
8374 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8375 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8381 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8382 "administrator about options)."
8383 msgstr ""
8384 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
8385 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
8386 "na možnost importu správce systému)."
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8389 #, c-format
8390 msgid "'s "
8391 msgstr " - "
8392
8393 #. %1$s:  borrower_branchname 
8394 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8396 #, c-format
8397 msgid "'s home library (%s / %s )"
8398 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8399
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. %1$s:  rescardnumber 
8402 #. %2$s:  resbranchname 
8403 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8406 #, c-format
8407 msgid "(%s) at %s since %s"
8408 msgstr "(%s) v %s od %s"
8409
8410 #. %1$s:  message.barcode 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8412 #, c-format
8413 msgid "(%s) for "
8414 msgstr "(%s) pro "
8415
8416 #. %1$s:  message.barcode 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8418 #, c-format
8419 msgid "(%s) from "
8420 msgstr "(%s) od "
8421
8422 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8424 #, c-format
8425 msgid "(%s) has been on hold for "
8426 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8427
8428 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8430 #, c-format
8431 msgid "(%s) has been waiting for "
8432 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8433
8434 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8436 #, c-format
8437 msgid "(%s) is checked out to "
8438 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8439
8440 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8442 #, c-format
8443 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8444 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8445
8446 #. %1$s:  message.barcode 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8448 #, c-format
8449 msgid "(%s) to "
8450 msgstr "(%s) pro "
8451
8452 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8453 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8454 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8455 #. %4$s:  END 
8456 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8457 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8458 #. %7$s:  END 
8459 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8461 #, c-format
8462 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8463 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
8464
8465 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8466 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8467 #. %3$s:  END 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8469 #, c-format
8470 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8471 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8474 #, c-format
8475 msgid "(3.14)"
8476 msgstr "(3.14)"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8479 #, c-format
8480 msgid "(3.16)"
8481 msgstr "(3.16)"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8484 #, c-format
8485 msgid "(3.18)"
8486 msgstr "(3.18)"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8489 #, c-format
8490 msgid "(3.20)"
8491 msgstr "(3.20)"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8494 #, c-format
8495 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8496 msgstr "(3.6 Správce vydání)"
8497
8498 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8499 #. %2$s:  ELSE 
8500 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8502 #, c-format
8503 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8504 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8507 #, c-format
8508 msgid "(Create label batch)"
8509 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8510
8511 #. INPUT
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8513 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8514 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8515
8516 #. INPUT
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8518 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8519 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8520
8521 #. INPUT
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8523 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8524 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8525
8526 #. INPUT
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8528 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8529 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8530
8531 #. %1$s:  budget_period_description 
8532 #. %2$s:  bookfund 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8534 #, c-format
8535 msgid "(Current: %s - %s)"
8536 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8539 #, c-format
8540 msgid "(Database) Documentation manager:"
8541 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8546 #, c-format
8547 msgid "(Error)"
8548 msgstr "(Chyba)"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8551 #, c-format
8552 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8553 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8556 #, c-format
8557 msgid "(Filtered. "
8558 msgstr "(Filtrováno. "
8559
8560 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8561 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8562 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8563 #. %4$s:  ELSE 
8564 #. %5$s:  END 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8569 "date ranges as needed. )"
8570 msgstr ""
8571 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8572 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8575 #, c-format
8576 msgid "(Indonesian)"
8577 msgstr "(Indonéština)"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8581 #, c-format
8582 msgid "(None)"
8583 msgstr "(Žádné)"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8586 #, c-format
8587 msgid ""
8588 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8589 msgstr ""
8590 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
8591
8592 #. %1$s:  biblionumber 
8593 #. %2$s:  ELSE 
8594 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8596 #, c-format
8597 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8598 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8599
8600 #. %1$s:  biblionumber 
8601 #. %2$s:  ELSE 
8602 #. %3$s:  END 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8604 #, c-format
8605 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8606 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8609 #, c-format
8610 msgid "(Tax exc.)"
8611 msgstr "(Bez daně)"
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8614 #, c-format
8615 msgid "(Tax inc.)"
8616 msgstr "(Včetně daně)"
8617
8618 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8620 #, c-format
8621 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8622 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8623
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. SCRIPT
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8627 msgid "(Unknown)"
8628 msgstr "(Není známo)"
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8631 #, c-format
8632 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8633 msgstr ""
8634 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8635 "textu)"
8636
8637 #. %1$s:  cur_active 
8638 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8639 #. %3$s:  ELSE 
8640 #. %4$s:  END 
8641 #. %5$s:  END 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8643 #, c-format
8644 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8645 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8648 #, c-format
8649 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8650 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8655 #, c-format
8656 msgid "(checking)"
8657 msgstr "(kontroluje se)"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8660 #, c-format
8661 msgid "(default if none is defined)"
8662 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8666 #, c-format
8667 msgid "(deprecated). It will default to "
8668 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8671 #, c-format
8672 msgid "(e.g., 5338644143)"
8673 msgstr "(např., 5338644143)"
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8676 #, c-format
8677 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8678 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8681 #, c-format
8682 msgid "(enter amount in numerals) "
8683 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8687 #, c-format
8688 msgid "(exclusive) "
8689 msgstr "(mimořádné) "
8690
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8693 #, c-format
8694 msgid "(fast cataloging)"
8695 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8696
8697 #. For the first occurrence,
8698 #. SCRIPT
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8701 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8702 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8706 #, c-format
8707 msgid "(full reindex required). "
8708 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8711 #, c-format
8712 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8713 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8716 #, c-format
8717 msgid ""
8718 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8719 "authorized value list)"
8720 msgstr ""
8721 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8722 "seznamu)"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8725 #, c-format
8726 msgid ""
8727 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8728 "authorized value list) "
8729 msgstr ""
8730 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8731 "seznamu) "
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8735 #, c-format
8736 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8737 msgstr ""
8738 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8742 #, c-format
8743 msgid "(inclusive)"
8744 msgstr "(včetně)"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8747 #, c-format
8748 msgid "(inclusive) "
8749 msgstr "(včetně) "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8753 #, c-format
8754 msgid "(inclusive) to "
8755 msgstr "(včetně) do "
8756
8757 #. For the first occurrence,
8758 #. %1$s:  innerloop1 
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8762 #, c-format
8763 msgid "(is %s)"
8764 msgstr "(je %s)"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8767 #, c-format
8768 msgid "(items.itemcallnumber) "
8769 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8770
8771 #. For the first occurrence,
8772 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8775 #, c-format
8776 msgid "(modified on %s)"
8777 msgstr "(změněno %s)"
8778
8779 #. For the first occurrence,
8780 #. SCRIPT
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8782 msgid "(must be a number greater than 0)"
8783 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8784
8785 #. SCRIPT
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8787 msgid "(never)"
8788 msgstr "(nikdy)"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8791 #, c-format
8792 msgid "(no library)"
8793 msgstr "(žádná knihovna)"
8794
8795 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8796 #. %2$s:  relate.related_search 
8797 #. %3$s:  END 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8799 #, c-format
8800 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8801 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8804 #, c-format
8805 msgid "(see online help)"
8806 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8809 #, c-format
8810 msgid "(select a library) "
8811 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8814 #, c-format
8815 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8816 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8819 #, c-format
8820 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8821 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8822
8823 #. For the first occurrence,
8824 #. %1$s:  ELSE 
8825 #. %2$s:  END 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8828 #, c-format
8829 msgid ") %s No basket group %s "
8830 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8833 #, c-format
8834 msgid ") is currently restricted."
8835 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8838 #, c-format
8839 msgid ") is not checked out to a patron."
8840 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8841
8842 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8844 #, c-format
8845 msgid ") now due on %s "
8846 msgstr ") prodlouženo do %s "
8847
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8850 #, c-format
8851 msgid ") on "
8852 msgstr ") na "
8853
8854 #. %1$s:  borrower.firstname 
8855 #. %2$s:  borrower.surname 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8857 #, c-format
8858 msgid ") renewed for %s %s ( "
8859 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8863 #, c-format
8864 msgid ") you selected does not exist. "
8865 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8866
8867 #. %1$s:  END 
8868 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8869 #. %3$s:  branchname 
8870 #. %4$s:  name 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8872 #, c-format
8873 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8874 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8875
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8877 #, c-format
8878 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8879 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8880
8881 #. %1$s:  END 
8882 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8883 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8884 #. %4$s:  END 
8885 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8886 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8887 #. %7$s:  ELSE 
8888 #. %8$s:  END 
8889 #. %9$s:  END 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8891 #, c-format
8892 msgid ""
8893 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8894 msgstr ""
8895 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8896 "&nbsp;"
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8899 #, c-format
8900 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8901 msgstr ""
8902 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8903 "katalogu)"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8906 #, c-format
8907 msgid ", Cyprus"
8908 msgstr ", Kypr"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8911 #, c-format
8912 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8913 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8914
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8916 #, c-format
8917 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8918 msgstr ""
8919 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8920 "vylepšení LDAP)"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8926 "sponsorship)"
8927 msgstr ""
8928 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8929 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8932 #, c-format
8933 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8934 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8937 #, c-format
8938 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8939 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8942 #, c-format
8943 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8944 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8947 #, c-format
8948 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8949 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8950
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8952 #, c-format
8953 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8954 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8957 #, c-format
8958 msgid ", Please transfer this item. "
8959 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8963 #, c-format
8964 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8965 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8969 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8970 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8974 msgid "- Budget code cannot be blank"
8975 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8979 msgid "- Budget name cannot be blank"
8980 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8981
8982 #. SCRIPT
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8984 msgid "- Budget parent is current budget"
8985 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8986
8987 #. SCRIPT
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8989 msgid "- End date missing or invalid."
8990 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8991
8992 #. For the first occurrence,
8993 #. SCRIPT
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8996 msgid "- First publication date is not defined"
8997 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8998
8999 #. For the first occurrence,
9000 #. SCRIPT
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9003 msgid "- Frequency is not defined"
9004 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9007 #, c-format
9008 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9009 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9013 msgid "- Name missing"
9014 msgstr "- Chybí název"
9015
9016 #. SCRIPT
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9018 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9019 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9022 #, c-format
9023 msgid "- None -"
9024 msgstr "- Žádný -"
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9028 msgid "- Please select an item to place a hold"
9029 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9030
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9033 msgid "- Start date missing or invalid."
9034 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9038 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9039 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9043 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9044 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9048 msgid ""
9049 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9050 "- and _"
9051 msgstr ""
9052 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
9053
9054 #. SCRIPT
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9056 msgid "- category type missing"
9057 msgstr "- chybí typ kategorie"
9058
9059 #. SCRIPT
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9061 msgid "- categorycode missing"
9062 msgstr "- chybí kód kategorie"
9063
9064 #. SCRIPT
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9066 msgid "- description missing"
9067 msgstr "- chybí popis"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9071 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9072 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
9073
9074 #. SCRIPT
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9076 msgid "- upperagelimit is not a number"
9077 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
9078
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9081 #, c-format
9082 msgid "-- All --"
9083 msgstr "-- Vše --"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9086 #, c-format
9087 msgid "-- Choose -- "
9088 msgstr "-- Vyberte -- "
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9091 #, c-format
9092 msgid "-- Choose One --"
9093 msgstr "-- Vyberte --"
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9096 #, c-format
9097 msgid "-- Choose a reason -- "
9098 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9101 #, c-format
9102 msgid "-- Choose a status --"
9103 msgstr "-- Vyberte stav --"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9107 #, c-format
9108 msgid "-- Choose format --"
9109 msgstr "-- Vyberte formát --"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9112 #, c-format
9113 msgid "-- none -- "
9114 msgstr "-- žádný -- "
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9118 #, c-format
9119 msgid "-- please choose --"
9120 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9121
9122 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9124 #, c-format
9125 msgid ". %s Checkouts are "
9126 msgstr ". %s Půjčování je "
9127
9128 #. For the first occurrence,
9129 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9134 #, c-format
9135 msgid ". %sPlease "
9136 msgstr ". %sProsím "
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9140 #, c-format
9141 msgid ". Deletion is not possible."
9142 msgstr ". Smazání není možné."
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9145 #, c-format
9146 msgid ". Deletion not possible "
9147 msgstr ". Smazání není možné "
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9150 #, c-format
9151 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9152 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9158 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9159 msgstr ""
9160 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9161 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9162 "na hodnotu "
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9168 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9169 msgstr ""
9170 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9171 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9172 "na hodnotu "
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9175 #, c-format
9176 msgid ""
9177 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9178 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9179 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9180 msgstr ""
9181 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
9182 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
9183 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
9184
9185 #. %1$s:  minPasswordLength 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9187 #, c-format
9188 msgid ". Password must be at least %s characters."
9189 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9192 #, c-format
9193 msgid ". Please re-enter the new password."
9194 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9198 #, c-format
9199 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9200 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9203 #, c-format
9204 msgid ". See highlighted items "
9205 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9208 #, c-format
9209 msgid ". Some database servers require "
9210 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9213 #, c-format
9214 msgid ". That will modify "
9215 msgstr ". Tímto se změní "
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9218 #, c-format
9219 msgid ""
9220 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9221 "like a date string. "
9222 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9225 #, c-format
9226 msgid ". User "
9227 msgstr ". Uživatel "
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9230 #, c-format
9231 msgid ". You can try a different search or "
9232 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
9233
9234 #. For the first occurrence,
9235 #. %1$s:  ELSE 
9236 #. %2$s:  END 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9239 #, c-format
9240 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9241 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9242
9243 #. %1$s:  ELSE 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9245 #, c-format
9246 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9247 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
9248
9249 #. %1$s:  ELSE 
9250 #. %2$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9252 #, c-format
9253 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9254 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9257 #, c-format
9258 msgid "... or..."
9259 msgstr "... nebo..."
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9262 #, c-format
9263 msgid "...and: "
9264 msgstr "...a: "
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9267 #, c-format
9268 msgid "...to "
9269 msgstr "...do "
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9272 #, c-format
9273 msgid "0 Checkouts"
9274 msgstr "Výpůjčky (0)"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9278 #, c-format
9279 msgid "0 Holds"
9280 msgstr "Rezervace (0)"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9284 #, c-format
9285 msgid "0 to disable"
9286 msgstr "0 pro zakázání"
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9289 #, c-format
9290 msgid "0%%"
9291 msgstr "0%%"
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9294 #, c-format
9295 msgid "000 "
9296 msgstr "000 "
9297
9298 #. SPAN
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9312 msgid "0000-00-00"
9313 msgstr "0000-00-00"
9314
9315 #. META http-equiv=Refresh
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9317 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9318 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9319
9320 #. META http-equiv=Refresh
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9322 msgid "0; url=booksellers.pl"
9323 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9324
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9326 #, c-format
9327 msgid "1/2"
9328 msgstr "1/2"
9329
9330 #. META http-equiv=refresh
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9332 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9333 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9336 #, c-format
9337 msgid "127.0.0.1"
9338 msgstr "127.0.0.1"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9341 #, c-format
9342 msgid "1st"
9343 msgstr "1."
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9348 #, c-format
9349 msgid "5"
9350 msgstr "5"
9351
9352 #. SPAN
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9354 msgid "9999-99-99"
9355 msgstr "9999-99-99"
9356
9357 #. %1$s:  ELSE 
9358 #. %2$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9360 #, c-format
9361 msgid ": %sa list:%s"
9362 msgstr ": %sa seznam:%s"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9367 #, c-format
9368 msgid ": Barcode must be unique."
9369 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9372 #, c-format
9373 msgid ": The items do not belong to your library."
9374 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9379 #, c-format
9380 msgid ""
9381 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9382 "inserted."
9383 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9388 #, c-format
9389 msgid ": item has a waiting hold."
9390 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9393 #, c-format
9394 msgid ": item has linked "
9395 msgstr ": výtisk je propojen "
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9400 #, c-format
9401 msgid ": item is checked out."
9402 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9403
9404 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9405 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9406 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9407 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9408 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9409 #. %6$s:  END 
9410 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9415 "by your browser.] "
9416 msgstr ""
9417 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9418 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9419
9420 #. INPUT type=button name=back
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9425 msgid "<< Back"
9426 msgstr "<< Zpět"
9427
9428 #. INPUT type=button name=delete
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9430 msgid "<< Delete"
9431 msgstr "<< Smazat"
9432
9433 #. INPUT type=button
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9436 msgid "<< Previous"
9437 msgstr "<< Předchozí"
9438
9439 #. SCRIPT
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9441 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9442 msgstr "<h3>Makro se nepodařilo spustit:</h3>"
9443
9444 #. SCRIPT
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9446 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9447 msgstr "<h3>Interní chyba při vyhledávání</h3>"
9448
9449 #. SCRIPT
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9451 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9452 msgstr "<p><b>Obnovte</b> stránku a zkuste to znovu.."
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9456 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9457 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9461 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9462 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9466 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9467 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9471 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9472 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9476 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9477 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9480 #, c-format
9481 msgid "A pattern with this name already exists."
9482 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9485 #, c-format
9486 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9487 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9490 #, c-format
9491 msgid "A. Sassmannshausen"
9492 msgstr "A. Sassmannshausen"
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9496 msgid "AJAX error (%s alert)"
9497 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9498
9499 #. SCRIPT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9501 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9502 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9503
9504 #. SCRIPT
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9506 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9507 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9510 #, c-format
9511 msgid "ALL items fields MUST :"
9512 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9513
9514 #. SCRIPT
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9516 msgid "AM"
9517 msgstr "Dopol."
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9521 #, c-format
9522 msgid "AND"
9523 msgstr "AND"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9526 #, c-format
9527 msgid "AUSMARC"
9528 msgstr "AUSMARC"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9531 #, c-format
9532 msgid "Aaron Wells"
9533 msgstr "Aaron Wells"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9536 #, c-format
9537 msgid "Abby Robertson"
9538 msgstr "Abby Robertson"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9543 #, c-format
9544 msgid "About Koha"
9545 msgstr "O systému Koha"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9548 #, c-format
9549 msgid "Abstracts / Summaries"
9550 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9558 #, c-format
9559 msgid "Accepted"
9560 msgstr "Přijato"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9565 #, c-format
9566 msgid "Accepted by"
9567 msgstr "Přijal(a)"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9570 #, c-format
9571 msgid "Accepted by:"
9572 msgstr "Přijal(a):"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9575 #, c-format
9576 msgid "Accepted date from:"
9577 msgstr "Přijato dne:"
9578
9579 #. %1$s:  message.amount 
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9581 #, c-format
9582 msgid "Accepted payment (%s) from "
9583 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9586 #, c-format
9587 msgid "Access this report from the: "
9588 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9591 #, c-format
9592 msgid "Access to all librarian functions"
9593 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9596 #, c-format
9597 msgid "Accession date (inclusive): "
9598 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9601 #, c-format
9602 msgid "Accession date:"
9603 msgstr "Datum vložení:"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9610 #, c-format
9611 msgid "Account"
9612 msgstr "Účet"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9615 #, c-format
9616 msgid "Account fines and payments"
9617 msgstr "Poplatky a platby"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9620 #, c-format
9621 msgid "Account management fee"
9622 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9628 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9629 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9630 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9631 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9632 msgstr ""
9633 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9634 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9635 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9636 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9637 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9638 "košíku, Platební místo košíku "
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9642 #, c-format
9643 msgid "Account number: "
9644 msgstr "Číslo účtu: "
9645
9646 #. %1$s:  firstname 
9647 #. %2$s:  surname 
9648 #. %3$s:  cardnumber 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9650 #, c-format
9651 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9652 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9657 #, c-format
9658 msgid "Account type"
9659 msgstr "Typ účtu"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9664 #, c-format
9665 msgid "Accounting details"
9666 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9673 #, c-format
9674 msgid "Acquisition"
9675 msgstr "Akvizice"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9678 #, c-format
9679 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9680 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9684 #, c-format
9685 msgid "Acquisition date"
9686 msgstr "Datum nabytí"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9689 #, c-format
9690 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9691 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9695 #, c-format
9696 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9697 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9701 #, c-format
9702 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9703 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9707 #, c-format
9708 msgid "Acquisition details"
9709 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9714 #, c-format
9715 msgid "Acquisition information"
9716 msgstr "Akviziční informace"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9720 #, c-format
9721 msgid "Acquisition parameters"
9722 msgstr "Parametry akvizice"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9725 #, c-format
9726 msgid "Acquisition tables"
9727 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9761 #, c-format
9762 msgid "Acquisitions"
9763 msgstr "Akvizice"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9767 #, c-format
9768 msgid "Acquisitions statistics"
9769 msgstr "Statistika akvizic"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9772 #, c-format
9773 msgid "Acquisitions statistics "
9774 msgstr "Statistika akvizic "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9786 #, c-format
9787 msgid "Action"
9788 msgstr "Akce"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9792 #, c-format
9793 msgid "Action if matching record found:"
9794 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9797 #, c-format
9798 msgid "Action if matching record found: "
9799 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9803 #, c-format
9804 msgid "Action if no match found:"
9805 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9808 #, c-format
9809 msgid "Action if no match is found: "
9810 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9830 #, c-format
9831 msgid "Actions"
9832 msgstr "Akce"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9842 #, c-format
9843 msgid "Actions "
9844 msgstr "Akce "
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9847 #, c-format
9848 msgid "Actions for this template"
9849 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9852 #, c-format
9853 msgid "Actions:"
9854 msgstr "Akce:"
9855
9856 #. SCRIPT
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9858 msgid "Activate filters"
9859 msgstr "Zapnout filtry"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9863 #, c-format
9864 msgid "Activate sync: "
9865 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9872 #, c-format
9873 msgid "Active"
9874 msgstr "Aktivní"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9877 #, c-format
9878 msgid "Active budgets"
9879 msgstr "Aktivní rozpočty"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9882 #, c-format
9883 msgid "Active: "
9884 msgstr "Aktivní: "
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9887 #, c-format
9888 msgid "Actual cost"
9889 msgstr "Skutečné náklady"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9892 #, c-format
9893 msgid "Actual cost tax exc."
9894 msgstr "Pravá cena bez daně"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9897 #, c-format
9898 msgid "Actual cost tax inc."
9899 msgstr "Pravá cena s daní"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9902 #, c-format
9903 msgid "Actual cost:"
9904 msgstr "Skutečné náklady:"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9908 #, c-format
9909 msgid "Actual cost: "
9910 msgstr "Skutečné náklady: "
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9913 #, c-format
9914 msgid "Adam Thick"
9915 msgstr "Adam Thick"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9931 #, c-format
9932 msgid "Add"
9933 msgstr "Vložit"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9936 #, c-format
9937 msgid "Add "
9938 msgstr "Přidat "
9939
9940 #. %1$s:  total 
9941 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9943 #, c-format
9944 msgid "Add %s items to %s"
9945 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9946
9947 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9949 msgid "Add & duplicate"
9950 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9951
9952 #. %1$s:  booksellername 
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9954 #, c-format
9955 msgid "Add a basket to %s"
9956 msgstr "Přidat košík pro %s"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9959 #, c-format
9960 msgid "Add a contract"
9961 msgstr "Přidat smlouvu"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9964 #, c-format
9965 msgid "Add a mapping"
9966 msgstr "Přidat mapování"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9969 #, c-format
9970 msgid "Add a message for:"
9971 msgstr "Přidat mapování"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9974 #, c-format
9975 msgid "Add a new OAI set"
9976 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9979 #, c-format
9980 msgid "Add a new action"
9981 msgstr "Přidat novou akci"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9984 #, c-format
9985 msgid "Add a new field"
9986 msgstr "Přidat nové pole"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9989 #, c-format
9990 msgid "Add a new group"
9991 msgstr "Přidat novou skupinu"
9992
9993 #. For the first occurrence,
9994 #. SCRIPT
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9997 msgid "Add a new message"
9998 msgstr "Přidat novou zprávu"
9999
10000 #. SCRIPT
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10002 msgid "Add a new upload"
10003 msgstr "Nahrát nový soubor"
10004
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10007 msgid "Add action"
10008 msgstr "Přidat akci"
10009
10010 #. A
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10012 msgid "Add an attribute"
10013 msgstr "Přidat atribut"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10016 #, c-format
10017 msgid "Add an item"
10018 msgstr "Přidat jednotku"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10021 #, c-format
10022 msgid "Add an item to "
10023 msgstr "Přidat jednotku do "
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10026 #, c-format
10027 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10028 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10029
10030 #. INPUT type=button
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10032 msgid "Add another condition"
10033 msgstr "Přidat další podmínku"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10036 #, c-format
10037 msgid "Add another contact"
10038 msgstr "Přidat další kontakt"
10039
10040 #. A
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10042 msgid "Add another field"
10043 msgstr "Vložit další pole"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10046 #, c-format
10047 msgid "Add basket group for "
10048 msgstr "Skupina košíků pro "
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10051 #, c-format
10052 msgid "Add biblio"
10053 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10057 #, c-format
10058 msgid "Add budget"
10059 msgstr "Přidat rozpočet"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10062 #, c-format
10063 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10064 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10067 #, c-format
10068 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10069 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10070
10071 #. INPUT type=button
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10073 msgid "Add checked"
10074 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10077 #, c-format
10078 msgid "Add child"
10079 msgstr "Přidat potomka"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10082 #, c-format
10083 msgid "Add child fund"
10084 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10087 #, c-format
10088 msgid "Add classification source"
10089 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10092 #, c-format
10093 msgid "Add course reserves"
10094 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
10095
10096 #. INPUT type=submit name=add
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10098 msgid "Add credit"
10099 msgstr "Vložit kredit"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10102 #, c-format
10103 msgid "Add description"
10104 msgstr "Přidat popis"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10107 #, c-format
10108 msgid "Add field"
10109 msgstr "Přidat pole"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10112 #, c-format
10113 msgid "Add filing rule"
10114 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10117 #, c-format
10118 msgid "Add fund"
10119 msgstr "Přidat fond"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10123 #, c-format
10124 msgid "Add internal note"
10125 msgstr "Interní poznámka:"
10126
10127 #. For the first occurrence,
10128 #. SCRIPT
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10131 msgid "Add item"
10132 msgstr "Přidat jednotku"
10133
10134 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10136 #, c-format
10137 msgid "Add item %s"
10138 msgstr "Přidat jednotku %s"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10141 #, c-format
10142 msgid "Add item type"
10143 msgstr "Přidat typ jednotek"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10146 #, c-format
10147 msgid "Add item(s)"
10148 msgstr "Přidat položky"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10154 "via patron search."
10155 msgstr ""
10156 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10157 "nechte políčko prázdné a pode spuštěno vyhledávání čtenářů."
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10163 msgstr ""
10164 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10165 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10168 #, c-format
10169 msgid "Add items: scan barcode"
10170 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10176 #, c-format
10177 msgid "Add manual restriction"
10178 msgstr "Přidat ruční omezení"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10184 #, c-format
10185 msgid "Add match check"
10186 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10192 #, c-format
10193 msgid "Add match point"
10194 msgstr "Přidat bod shody"
10195
10196 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10198 msgid "Add multiple items"
10199 msgstr "Přidat vícnásobné jednotky"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10202 #, c-format
10203 msgid "Add new alert"
10204 msgstr "Přidat upozornění"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10207 #, c-format
10208 msgid "Add new collection"
10209 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10216 #, c-format
10217 msgid "Add new definition"
10218 msgstr "Přidat novou definici"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10221 #, c-format
10222 msgid "Add new group"
10223 msgstr "Přidat novou skupinu"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10226 #, c-format
10227 msgid "Add new holiday"
10228 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10231 #, c-format
10232 msgid "Add offline circulations to queue"
10233 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10236 #, c-format
10237 msgid "Add or modify patrons"
10238 msgstr "Přidávat a upravovat čtenáře"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10242 #, c-format
10243 msgid "Add or remove items"
10244 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10247 #, c-format
10248 msgid "Add order"
10249 msgstr "Přidat objednávku"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10252 #, c-format
10253 msgid "Add order to basket"
10254 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10258 msgid "Add order to basket %s"
10259 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10262 #, c-format
10263 msgid "Add orders"
10264 msgstr "Přidat objednávky"
10265
10266 #. %1$s:  comments 
10267 #. %2$s:  file_name 
10268 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10270 #, c-format
10271 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10272 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10275 #, c-format
10276 msgid "Add patron attribute type"
10277 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10280 #, c-format
10281 msgid "Add patron(s)"
10282 msgstr "Přidat čtenáře"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10286 #, c-format
10287 msgid "Add patrons"
10288 msgstr "Přidat čtenáře"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10291 #, c-format
10292 msgid "Add patrons "
10293 msgstr "Přidat čtenáře "
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10296 #, c-format
10297 msgid "Add quote"
10298 msgstr "Přidat citát"
10299
10300 #. INPUT type=button
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10302 msgid "Add recipients"
10303 msgstr "Přidat příjemce"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10306 #, c-format
10307 msgid "Add record matching rule"
10308 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10311 #, c-format
10312 msgid "Add reserves"
10313 msgstr "Přidat rezervace"
10314
10315 #. INPUT type=submit
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10317 msgid "Add restriction"
10318 msgstr "Přidat omezení"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10321 #, c-format
10322 msgid "Add selected patrons to:"
10323 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10326 #, c-format
10327 msgid "Add subscription fields"
10328 msgstr "Přidat pole"
10329
10330 #. INPUT type=submit
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10332 msgid "Add this field"
10333 msgstr "Vytvořit pole"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10336 #, c-format
10337 msgid "Add to "
10338 msgstr "Přidat do "
10339
10340 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10342 #, c-format
10343 msgid "Add to %s"
10344 msgstr "Vložit do %s"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10348 #, c-format
10349 msgid "Add to a list"
10350 msgstr "Vložit do seznamu"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10353 #, c-format
10354 msgid "Add to a new list:"
10355 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10359 #, c-format
10360 msgid "Add to basket"
10361 msgstr "Přidat do košíku"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10364 #, c-format
10365 msgid "Add to cart"
10366 msgstr "Vložit do seznamu"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10369 #, c-format
10370 msgid "Add to list"
10371 msgstr "Vložit do seznamu"
10372
10373 #. INPUT type=submit
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10375 msgid "Add to offline circulation queue"
10376 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10377
10378 #. For the first occurrence,
10379 #. SCRIPT
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10382 msgid "Add to:"
10383 msgstr "Přidat do:"
10384
10385 #. INPUT type=button
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10388 msgid "Add user"
10389 msgstr "Přidat uživatele"
10390
10391 #. INPUT type=button
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10393 msgid "Add users"
10394 msgstr "Přidat uživatele"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10397 #, c-format
10398 msgid "Add vendor"
10399 msgstr "Přidat dodavatele"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10403 #, c-format
10404 msgid "Add vendor note"
10405 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10408 #, c-format
10409 msgid "Add, edit and delete courses"
10410 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10413 #, c-format
10414 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10415 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10418 #, c-format
10419 msgid "Add/Edit items"
10420 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10423 #, c-format
10424 msgid "Add/Update"
10425 msgstr "Aktualizovat"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10428 #, c-format
10429 msgid "Added "
10430 msgstr "Přidáno "
10431
10432 #. %1$s:  added_source 
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10434 #, c-format
10435 msgid "Added classification source %s"
10436 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10437
10438 #. %1$s:  added_rule 
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10440 #, c-format
10441 msgid "Added filing rule %s"
10442 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10445 #, c-format
10446 msgid "Added on or after date: "
10447 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10450 #, c-format
10451 msgid "Added on or before date: "
10452 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10453
10454 #. %1$s:  added_attribute_type 
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10456 #, c-format
10457 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10458 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
10459
10460 #. %1$s:  added_matching_rule 
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10462 #, c-format
10463 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10464 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
10465
10466 #. SCRIPT
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10468 msgid "Added."
10469 msgstr "Přidáno."
10470
10471 #. %1$s:  authtypetext 
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10473 #, c-format
10474 msgid "Adding authority %s"
10475 msgstr "Přidávání autority %s"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10478 #, c-format
10479 msgid "Additional SRU options: "
10480 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10484 #, c-format
10485 msgid "Additional attributes and identifiers"
10486 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10489 #, c-format
10490 msgid "Additional authors:"
10491 msgstr "Další autoři:"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10494 #, c-format
10495 msgid "Additional content types"
10496 msgstr "Další typy obsahu"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10499 #, c-format
10500 msgid "Additional fields"
10501 msgstr "Další pole"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10504 #, c-format
10505 msgid "Additional fields for subscriptions"
10506 msgstr "Další pole pro předplatného"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10509 #, c-format
10510 msgid "Additional fields:"
10511 msgstr "Další pole:"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10515 #, c-format
10516 msgid "Additional parameters"
10517 msgstr "Další parametry"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10520 #, c-format
10521 msgid "Additional subfields (XML)"
10522 msgstr "Další podpole (XML)"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10525 #, c-format
10526 msgid "Additional thanks to..."
10527 msgstr "Další poděkování pro..."
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10531 #, c-format
10532 msgid "Additional tools"
10533 msgstr "Další nástroje"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10536 #, c-format
10537 msgid "Additional values for manual invoice types"
10538 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10547 #, c-format
10548 msgid "Address"
10549 msgstr "Adresa"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10553 #, c-format
10554 msgid "Address 2"
10555 msgstr "Adresa 2"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10559 #, c-format
10560 msgid "Address 2: "
10561 msgstr "Adresa 2: "
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10565 #, c-format
10566 msgid "Address in question"
10567 msgstr "Dotázat se na adresu"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10570 #, c-format
10571 msgid "Address line 1: "
10572 msgstr "1. řádek adresy: "
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10575 #, c-format
10576 msgid "Address line 2: "
10577 msgstr "2. řádek adresy: "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10580 #, c-format
10581 msgid "Address line 3: "
10582 msgstr "3. řádek adresy: "
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10585 #, c-format
10586 msgid "Address:"
10587 msgstr "Adresa:"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10592 #, c-format
10593 msgid "Address: "
10594 msgstr "Adresa: "
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10637 #, c-format
10638 msgid "Administration"
10639 msgstr "Administrace"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10642 #, c-format
10643 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10644 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10647 #, c-format
10648 msgid "Administration tables"
10649 msgstr "Administrační tabulky"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10652 #, c-format
10653 msgid "Adolescent"
10654 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10657 #, c-format
10658 msgid "Adrien Saurat"
10659 msgstr "Adrien Saurat"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10664 #, c-format
10665 msgid "Adult"
10666 msgstr "Dospělí"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10669 #, c-format
10670 msgid "Advanced &raquo;"
10671 msgstr "Pokročilé &raquo;"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10674 #, c-format
10675 msgid "Advanced constraints"
10676 msgstr "Pokročilá omezení:"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10679 #, c-format
10680 msgid "Advanced constraints:"
10681 msgstr "Pokročilá omezení:"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10684 #, c-format
10685 msgid "Advanced editor"
10686 msgstr "Pokročilý editor"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10689 #, c-format
10690 msgid "Advanced prediction pattern"
10691 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10699 #, c-format
10700 msgid "Advanced search"
10701 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10705 #, c-format
10706 msgid "After"
10707 msgstr "Po"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10710 #, c-format
10711 msgid "Age required"
10712 msgstr "Požadovaný věk"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10716 #, c-format
10717 msgid "Age required: "
10718 msgstr "Požadovaný věk: "
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10721 #, c-format
10722 msgid "Age restricted"
10723 msgstr "Omezeno věkem"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10726 #, c-format
10727 msgid "Age restriction"
10728 msgstr "Věkové omezení"
10729
10730 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10732 #, c-format
10733 msgid "Age restriction %s."
10734 msgstr "Věkové omezení %s."
10735
10736 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10737 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10738 #. %3$s:  END 
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10740 #, c-format
10741 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10742 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10745 #, c-format
10746 msgid "Al Banks"
10747 msgstr "Al Banks"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10750 #, c-format
10751 msgid "Alan Millar"
10752 msgstr "Alan Millar"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10755 #, c-format
10756 msgid "Albany Senior High School"
10757 msgstr "Albany Senior High School"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10760 #, c-format
10761 msgid "Albert Oller"
10762 msgstr "Albert Oller"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10765 #, c-format
10766 msgid "Aleisha Amohia"
10767 msgstr "Aleisha Amohia"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10770 #, c-format
10771 msgid "Aleksa Vujicic"
10772 msgstr "Aleksa Vujicic"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10776 #, c-format
10777 msgid "Alert"
10778 msgstr "Upozornění"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10781 #, c-format
10782 msgid "Alert subscribers for "
10783 msgstr "Upozornit odběratele na "
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10786 #, c-format
10787 msgid "Alerts "
10788 msgstr "Upozornění "
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10791 #, c-format
10792 msgid "Alex Arnaud"
10793 msgstr "Alex Arnaud"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10796 #, c-format
10797 msgid "Alexandra Horsman"
10798 msgstr "Alexandra Horsman"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10843 #, c-format
10844 msgid "All"
10845 msgstr "Vše"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10850 #, c-format
10851 msgid "All authority types"
10852 msgstr "Všechny typy autorit"
10853
10854 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10855 #. %2$s:  branchname 
10856 #. %3$s:  END 
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10858 #, c-format
10859 msgid "All available funds%s for %s%s"
10860 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10865 #, c-format
10866 msgid "All branches"
10867 msgstr "Všechny pobočky"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10870 #, c-format
10871 msgid "All budgets"
10872 msgstr "Všechny rozpočty"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10875 #, c-format
10876 msgid "All collection codes"
10877 msgstr "Všechny"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10880 #, c-format
10881 msgid "All dates"
10882 msgstr "Všechny datumy"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10885 #, c-format
10886 msgid "All dependencies installed."
10887 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10890 #, c-format
10891 msgid "All done!"
10892 msgstr "Vše je hotovo!"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10896 #, c-format
10897 msgid "All funds"
10898 msgstr "Všechny fondy"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10901 #, c-format
10902 msgid "All images come from "
10903 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10907 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10908 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10911 #, c-format
10912 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10913 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10917 #, c-format
10918 msgid "All item types"
10919 msgstr "Všechny typy jednotek"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10933 #, c-format
10934 msgid "All libraries"
10935 msgstr "Všechny knihovny"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10938 #, c-format
10939 msgid "All locations"
10940 msgstr "Všechna umístění"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10946 msgstr ""
10947 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10948 "navráceny do rozpočtu."
10949
10950 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10952 #, c-format
10953 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10954 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10957 #, c-format
10958 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10959 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10963 msgid "All selected"
10964 msgstr "Vybráno vše"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10967 #, c-format
10968 msgid "All shelving locations"
10969 msgstr "Všechny části fondu"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10972 #, c-format
10973 msgid "All statuses"
10974 msgstr "Všechny statusy"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10977 #, c-format
10978 msgid "All tags"
10979 msgstr "Všechny štítky"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10982 #, c-format
10983 msgid "All vendors"
10984 msgstr "Přidat dodavatele"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10987 #, c-format
10988 msgid "Allen Reinmeyer"
10989 msgstr "Allen Reinmeyer"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10997 #, c-format
10998 msgid "Allow"
10999 msgstr "Povolit"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11002 #, c-format
11003 msgid "Allow access to the reports module"
11004 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11007 #, c-format
11008 msgid "Allow password: "
11009 msgstr "Povolit heslo: "
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11012 #, c-format
11013 msgid "Allow public downloads:"
11014 msgstr "Povolit možnost stahovat pro veřejnost:"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11017 #, c-format
11018 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11019 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11022 #, c-format
11023 msgid "Allow transfer?"
11024 msgstr "Povolit přenos?"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11027 #, c-format
11028 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11029 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11032 #, c-format
11033 msgid "Already received"
11034 msgstr "Již přijatý"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11037 #, c-format
11038 msgid "Already validated discharges"
11039 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11044 #, c-format
11045 msgid "Alternate address"
11046 msgstr "Alternativní adresa"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11050 #, c-format
11051 msgid "Alternate address: Address"
11052 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11056 #, c-format
11057 msgid "Alternate address: Address 2"
11058 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11062 #, c-format
11063 msgid "Alternate address: City"
11064 msgstr "Alternativní adresa: Město"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11067 #, c-format
11068 msgid "Alternate address: Contact note"
11069 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11072 #, c-format
11073 msgid "Alternate address: Country"
11074 msgstr "Alternativní adresa: Země"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11078 #, c-format
11079 msgid "Alternate address: Email"
11080 msgstr "Alternativní adresa: Email"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11084 #, c-format
11085 msgid "Alternate address: Phone"
11086 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11090 #, c-format
11091 msgid "Alternate address: State"
11092 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11096 #, c-format
11097 msgid "Alternate address: Street number"
11098 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11102 #, c-format
11103 msgid "Alternate address: Street type"
11104 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11108 #, c-format
11109 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11110 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11114 #, c-format
11115 msgid "Alternate contact"
11116 msgstr "Alternativní kontakt"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11120 #, c-format
11121 msgid "Alternate contact: Address"
11122 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11126 #, c-format
11127 msgid "Alternate contact: Address 2"
11128 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11132 #, c-format
11133 msgid "Alternate contact: City"
11134 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11138 #, c-format
11139 msgid "Alternate contact: Country"
11140 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11144 #, c-format
11145 msgid "Alternate contact: First name"
11146 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11149 #, c-format
11150 msgid "Alternate contact: Note"
11151 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11155 #, c-format
11156 msgid "Alternate contact: Phone"
11157 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11161 #, c-format
11162 msgid "Alternate contact: State"
11163 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11167 #, c-format
11168 msgid "Alternate contact: Surname"
11169 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11172 #, c-format
11173 msgid "Alternate contact: Title"
11174 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternate contact: Zip code"
11179 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11182 #, c-format
11183 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11184 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11187 #, c-format
11188 msgid "Alternative contact"
11189 msgstr "Alternativní kontakt"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11193 #, c-format
11194 msgid "Alternative phone: "
11195 msgstr "Alternativní telefon: "
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11198 #, c-format
11199 msgid "Always show checkouts immediately"
11200 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11203 #, c-format
11204 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11205 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11209 #, c-format
11210 msgid "Amit Gupta"
11211 msgstr "Amit Gupta"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11225 #, c-format
11226 msgid "Amount"
11227 msgstr "Částka (Kč)"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11231 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11232 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11238 #, c-format
11239 msgid "Amount outstanding"
11240 msgstr "Neuhrazená částka"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11245 #, c-format
11246 msgid "Amount: "
11247 msgstr "Částka: "
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11254 "purposes"
11255 msgstr ""
11256 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
11257 "statistické účely"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11264 msgstr ""
11265 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11266 "statistické účely"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11275 #, c-format
11276 msgid "An error has occurred!"
11277 msgstr "Došlo k chybě!"
11278
11279 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11281 #, c-format
11282 msgid "An error has occurred. %s "
11283 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11286 #, c-format
11287 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11288 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11292 msgid "An error occurred on deleting this image"
11293 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11296 #, c-format
11297 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11298 msgstr "Při odstraňování seznamu se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy."
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11304 msgstr ""
11305 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam se zadaným názvem již "
11306 "pravděpodobně existuje."
11307
11308 #. %1$s:  shelfname 
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11310 #, c-format
11311 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11312 msgstr ""
11313 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11316 #, c-format
11317 msgid ""
11318 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11319 msgstr ""
11320 "Při aktualizaci seznamu se vyskytla chyba. Vložená hodnota již pravděpodobně "
11321 "existuje."
11322
11323 #. %1$s:  errstr 
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11328 "the error log for details. "
11329 msgstr ""
11330 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11331 "v záznamu o chybě. "
11332
11333 #. %1$s:  op 
11334 #. %2$s:  label_element 
11335 #. %3$s:  element_id 
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11340 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11341 msgstr ""
11342 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11343 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11346 #, c-format
11347 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11348 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11351 #, c-format
11352 msgid "An unknown error has occurred."
11353 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11356 #, c-format
11357 msgid "Analytics"
11358 msgstr "Analytika"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11361 #, c-format
11362 msgid "Analyze items"
11363 msgstr "Analyzovat jednotky"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11366 #, c-format
11367 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11368 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11371 #, c-format
11372 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11373 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11376 #, c-format
11377 msgid "Andrew Chilton"
11378 msgstr "Andrew Chilton"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11381 #, c-format
11382 msgid "Andrew Elwell"
11383 msgstr "Andrew Elwell"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11386 #, c-format
11387 msgid "Andrew Hooper"
11388 msgstr "Andrew Hooper"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11391 #, c-format
11392 msgid "Andrew Moore"
11393 msgstr "Andrew Moore"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11396 #, c-format
11397 msgid "Anonymize checkout history"
11398 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11401 #, c-format
11402 msgid "Another pattern with this name already exists."
11403 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11406 #, c-format
11407 msgid "Antoine Farnault"
11408 msgstr "Antoine Farnault"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11430 #, c-format
11431 msgid "Any"
11432 msgstr "Libovolné"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11436 #, c-format
11437 msgid "Any Category code"
11438 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11441 #, c-format
11442 msgid "Any audience"
11443 msgstr "Uživatelské určení"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11447 #, c-format
11448 msgid "Any category code"
11449 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11450
11451 #. For the first occurrence,
11452 #. SCRIPT
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11455 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11456 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11459 #, c-format
11460 msgid "Any content"
11461 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11464 #, c-format
11465 msgid "Any format"
11466 msgstr "Jakýkoliv formát"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11471 #, c-format
11472 msgid "Any item type"
11473 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11479 #, c-format
11480 msgid "Any library"
11481 msgstr "Jakákoli knihovna"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11484 #, c-format
11485 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11486 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11490 #, c-format
11491 msgid "Any phrase"
11492 msgstr "Jakákoliv fráze"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11495 #, c-format
11496 msgid "Any status except cancelled"
11497 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11500 #, c-format
11501 msgid "Any vendor"
11502 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11505 #, c-format
11506 msgid "Any word"
11507 msgstr "Jakékoliv slovo"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11510 #, c-format
11511 msgid "Any: "
11512 msgstr "Libovolný: "
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11515 #, c-format
11516 msgid "Anywhere: "
11517 msgstr "Kdekoli: "
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11520 #, c-format
11521 msgid "Apache License v2.0"
11522 msgstr "Apache 2.0"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11525 #, c-format
11526 msgid "Apache version: "
11527 msgstr "Verze Apache: "
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11530 #, c-format
11531 msgid "Appear in position: "
11532 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11533
11534 #. %1$s:  num_with_matches 
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11536 #, c-format
11537 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11538 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11539
11540 #. INPUT type=submit
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11542 msgid "Apply different matching rules"
11543 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11544
11545 #. INPUT type=submit
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11547 msgid "Apply directly"
11548 msgstr "Použít přímo"
11549
11550 #. INPUT type=submit
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11553 msgid "Apply filter"
11554 msgstr "Použít filtr"
11555
11556 #. INPUT type=submit
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11558 msgid "Apply filter(s)"
11559 msgstr "Použít filtr/y:"
11560
11561 #. For the first occurrence,
11562 #. SCRIPT
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11569 #, c-format
11570 msgid "Approve"
11571 msgstr "Schválit"
11572
11573 #. For the first occurrence,
11574 #. SCRIPT
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11578 #, c-format
11579 msgid "Approved"
11580 msgstr "Schválené"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11583 #, c-format
11584 msgid "Approved comments"
11585 msgstr "Schválené komentáře"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11588 #, c-format
11589 msgid "Approved tags"
11590 msgstr "Schválené štítky"
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11594 msgid "Apr"
11595 msgstr "Duben"
11596
11597 #. For the first occurrence,
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11601 #, c-format
11602 msgid "April"
11603 msgstr "Duben"
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11607 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11608 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11612 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11613 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11614
11615 #. %1$s:  ordernumber 
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11617 #, c-format
11618 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11619 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11620
11621 #. SCRIPT
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11623 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11624 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11625
11626 #. %1$s:  basketname|html 
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11628 #, c-format
11629 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11630 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11634 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11635 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11639 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11640 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11641
11642 #. For the first occurrence,
11643 #. SCRIPT
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11645 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11646 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11647
11648 #. SCRIPT
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11650 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11651 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11655 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11656 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11657
11658 #. SCRIPT
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11660 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11661 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11662
11663 #. SCRIPT
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11665 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11666 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11670 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11671 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11675 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11676 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11680 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11681 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11682
11683 #. SCRIPT
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11685 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11686 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11690 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11691 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11692
11693 #. For the first occurrence,
11694 #. SCRIPT
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11697 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11698 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11702 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11703 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11707 #, c-format
11708 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11709 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11710
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11713 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11714 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11715
11716 #. SCRIPT
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11718 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11719 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11723 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11724 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11728 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11729 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
11730
11731 #. SCRIPT
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11733 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11734 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11738 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11739 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11743 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11744 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11748 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11749 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11753 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11754 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11758 msgid ""
11759 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11760 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11761 msgstr ""
11762 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11763 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11767 msgid ""
11768 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11769 "patron database? This cannot be undone."
11770 msgstr ""
11771 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11772 "operaci nelze vrátit zpět."
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11776 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11777 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11781 msgid ""
11782 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11783 "cannot be undone."
11784 msgstr ""
11785 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11786 "zpět."
11787
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11790 msgid ""
11791 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11792 msgstr ""
11793 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11794 "zpět."
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11798 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11799 msgstr ""
11800 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11804 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11805 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11809 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11810 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11814 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11815 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11819 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11820 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11821
11822 #. For the first occurrence,
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11826 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11827 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11832 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11837 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11838
11839 #. For the first occurrence,
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11845 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11849 msgid "Are you sure you want to do this?"
11850 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11855 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11860 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11865 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
11866
11867 #. SCRIPT
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11869 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11870 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11871
11872 #. SCRIPT
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11874 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11875 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11876
11877 #. SCRIPT
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11879 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11880 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11881
11882 #. SCRIPT
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11884 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11885 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11886
11887 #. SCRIPT
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11889 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11890 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11891
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11894 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11895 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11896
11897 #. SCRIPT
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11899 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11900 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11901
11902 #. SCRIPT
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11904 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11905 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11906
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11909 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11910 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11911
11912 #. For the first occurrence,
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11916 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11917 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11921 msgid ""
11922 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11923 "undone."
11924 msgstr ""
11925 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11926 "zpět."
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11930 msgid ""
11931 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11932 "be undone."
11933 msgstr ""
11934 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11935 "vrátit zpět."
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11939 msgid ""
11940 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11941 "undone!"
11942 msgstr ""
11943 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11944 "zpět!"
11945
11946 #. For the first occurrence,
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11950 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11951 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11955 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11956 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11959 #, c-format
11960 msgid "Area"
11961 msgstr "Oblast"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11964 #, c-format
11965 msgid "Area:"
11966 msgstr "Oblast:"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11969 #, c-format
11970 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11971 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11974 #, c-format
11975 msgid "Arnaud Laurin"
11976 msgstr "Arnaud Laurin"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11982 #, c-format
11983 msgid "Arrived"
11984 msgstr "Došlo"
11985
11986 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11988 #, c-format
11989 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11990 msgstr ""
11991 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11992 "pomoc? Podívejte se na %s"
11993
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11995 #, c-format
11996 msgid "Asked "
11997 msgstr "Požadovaný "
11998
11999 #. For the first occurrence,
12000 #. %1$s:  subscription.branchname 
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12003 #, c-format
12004 msgid "At library: %s"
12005 msgstr "V knihovně: %s"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12008 #, c-format
12009 msgid "Athens County Public Libraries"
12010 msgstr "Athens County Public Libraries"
12011
12012 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12014 #, c-format
12015 msgid "Attach an item to %s"
12016 msgstr "Připoj jednotku k %s"
12017
12018 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12020 #, c-format
12021 msgid "Attach an item%s to "
12022 msgstr "Připoj jednotku%s k "
12023
12024 #. INPUT type=submit
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12026 msgid "Attach another item"
12027 msgstr "Připoj další jednotku"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12030 #, c-format
12031 msgid "Attach item"
12032 msgstr "Připojit jednotku"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12035 #, c-format
12036 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12037 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12040 #, c-format
12041 msgid "Attention:"
12042 msgstr "Pozor:"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12045 #, c-format
12046 msgid "Attila Kinali"
12047 msgstr "Attila Kinali"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12050 #, c-format
12051 msgid "Attribute: "
12052 msgstr "Atribut: "
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12056 #, c-format
12057 msgid "Audio alerts"
12058 msgstr "Zvuková upozornění"
12059
12060 #. SCRIPT
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12062 msgid "Aug"
12063 msgstr "Srpen"
12064
12065 #. For the first occurrence,
12066 #. SCRIPT
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12069 #, c-format
12070 msgid "August"
12071 msgstr "Srpen"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12075 #, c-format
12076 msgid "Auth"
12077 msgstr "Autorita"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12080 #, c-format
12081 msgid "Auth field copied"
12082 msgstr "Kopírované autoritní pole"
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12085 #, c-format
12086 msgid "Auth value"
12087 msgstr "Ověřená hodnota"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12090 #, c-format
12091 msgid "Auth value:"
12092 msgstr "Ověřená hodnota:"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12096 #, c-format
12097 msgid "Authid"
12098 msgstr "Identifikátor autority"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12124 #, c-format
12125 msgid "Author"
12126 msgstr "Autor"
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12130 #, c-format
12131 msgid "Author (A-Z)"
12132 msgstr "Autor (A-Z)"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12136 #, c-format
12137 msgid "Author (Z-A)"
12138 msgstr "Autor (Z-A)"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12141 #, c-format
12142 msgid "Author (any): "
12143 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12146 #, c-format
12147 msgid "Author (corporate): "
12148 msgstr "Autor (korporace): "
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12151 #, c-format
12152 msgid "Author (meeting/conference): "
12153 msgstr "Autor (konference/akce): "
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12156 #, c-format
12157 msgid "Author (personal): "
12158 msgstr "Autor (osoba): "
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12161 #, c-format
12162 msgid "Author(s)"
12163 msgstr "Autoři"
12164
12165 #. For the first occurrence,
12166 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12167 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12168 #. %3$s:  END 
12169 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12170 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12171 #. %6$s:  END 
12172 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12173 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12174 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12175 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12176 #. %11$s:  END 
12177 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12178 #. %13$s:  END 
12179 #. %14$s:  END 
12180 #. %15$s:  END 
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12183 #, c-format
12184 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12185 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12196 #, c-format
12197 msgid "Author:"
12198 msgstr "Autor:"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12209 #, c-format
12210 msgid "Author: "
12211 msgstr "Autor: "
12212
12213 #. %1$s:  author 
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12215 #, c-format
12216 msgid "Author: %s"
12217 msgstr "Autor: %s"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12220 #, c-format
12221 msgid "Authorised value category"
12222 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12225 #, c-format
12226 msgid "Authorised value category: "
12227 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12231 #, c-format
12232 msgid "Authorised values category"
12233 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12234
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12243 #, c-format
12244 msgid "Authorities"
12245 msgstr "Autority"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12248 #, c-format
12249 msgid "Authorities tables"
12250 msgstr "Autoritní tabulky"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12254 #, c-format
12255 msgid "Authorities: "
12256 msgstr "Autority: "
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12262 #, c-format
12263 msgid "Authority"
12264 msgstr "Autoritní"
12265
12266 #. %1$s:  authid 
12267 #. %2$s:  authtypetext 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12269 #, c-format
12270 msgid "Authority #%s (%s)"
12271 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
12272
12273 #. %1$s:  loopro.object 
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12275 #, c-format
12276 msgid "Authority %s"
12277 msgstr "Autoritní %s"
12278
12279 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
12280 #. A
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12282 msgid "Authority Control"
12283 msgstr "Autority"
12284
12285 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12286 #. %2$s:  authtypecode 
12287 #. %3$s:  ELSE 
12288 #. %4$s:  END 
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12290 #, c-format
12291 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12292 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
12293
12294 #. %1$s:  tagfield | html 
12295 #. %2$s:  authtypecode | html
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12297 #, c-format
12298 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12299 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
12300
12301 #. %1$s:  tagfield | html 
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12303 #, c-format
12304 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12305 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12308 #, c-format
12309 msgid "Authority Type"
12310 msgstr "Typ autority"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12313 #, c-format
12314 msgid "Authority field to copy: "
12315 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12319 #, c-format
12320 msgid "Authority record"
12321 msgstr "Záznam autority"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12324 #, c-format
12325 msgid "Authority search"
12326 msgstr "Vyhledávání autority"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12330 #, c-format
12331 msgid "Authority search results"
12332 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12335 #, c-format
12336 msgid "Authority type"
12337 msgstr "Typ autority"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12342 #, c-format
12343 msgid "Authority type: "
12344 msgstr "Typ autority: "
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12352 #, c-format
12353 msgid "Authority types"
12354 msgstr "Typy autorit"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12357 #, c-format
12358 msgid "Authority:"
12359 msgstr "Autorita:"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12362 #, c-format
12363 msgid "Authorized"
12364 msgstr "Ověřená"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12367 #, c-format
12368 msgid "Authorized value"
12369 msgstr "Ověřená hodnota"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12372 #, c-format
12373 msgid "Authorized value category: "
12374 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12380 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12381 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12382 msgstr ""
12383 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12384 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12385 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12389 #, c-format
12390 msgid "Authorized value:"
12391 msgstr "Ověřená hodnota:"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12396 #, c-format
12397 msgid "Authorized value: "
12398 msgstr "Ověřená hodnota: "
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12404 #, c-format
12405 msgid "Authorized values"
12406 msgstr "Ověřené hodnoty"
12407
12408 #. %1$s:  category 
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12410 #, c-format
12411 msgid "Authorized values for category %s:"
12412 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12415 #, c-format
12416 msgid "Authors"
12417 msgstr "Autoři"
12418
12419 #. INPUT type=button
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12421 msgid "Auto-fill row"
12422 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12427 #, c-format
12428 msgid "Automatic renewal"
12429 msgstr "Automatické prodloužení"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12432 #, c-format
12433 msgid "Availability"
12434 msgstr "Dostupnost"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12437 #, c-format
12438 msgid "Available call numbers"
12439 msgstr "Dostupné signatury"
12440
12441 #. INPUT type=text
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12443 msgid "Available copy"
12444 msgstr "Dostupná kopie"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12447 #, c-format
12448 msgid "Available copy numbers"
12449 msgstr "Dostupné signatury"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12453 #, c-format
12454 msgid "Available enumeration"
12455 msgstr "Dostupný výčet"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12458 #, c-format
12459 msgid "Available itypes"
12460 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12463 #, c-format
12464 msgid "Available locations"
12465 msgstr "Dostupná umístění"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12469 #, c-format
12470 msgid "Available since"
12471 msgstr "Dostupné od"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12475 #, c-format
12476 msgid "Average checkout period"
12477 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12480 #, c-format
12481 msgid "Average checkout period statistics"
12482 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12486 #, c-format
12487 msgid "Average loan time"
12488 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12491 #, c-format
12492 msgid "BIBTEX"
12493 msgstr "BIBTEX"
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12497 #, c-format
12498 msgid "BLOCKED"
12499 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12502 #, c-format
12503 msgid "BSD License"
12504 msgstr "BSD licence"
12505
12506 #. %1$s:  heading | html 
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12508 #, c-format
12509 msgid "BT: %s"
12510 msgstr "BT: %s"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12518 #, c-format
12519 msgid "Back"
12520 msgstr "Zpět"
12521
12522 #. For the first occurrence,
12523 #. %1$s:  ELSE 
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12526 #, c-format
12527 msgid "Back %s "
12528 msgstr "Zpět %s "
12529
12530 #. INPUT type=submit
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12532 msgid "Back to System Preferences"
12533 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12536 #, c-format
12537 msgid "Back to Tools"
12538 msgstr "Zpět k nástrojům"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12542 #, c-format
12543 msgid "Back to biblio"
12544 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12581 #, c-format
12582 msgid "Barcode"
12583 msgstr "Čárový kód"
12584
12585 #. %1$s:  barcode 
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12587 #, c-format
12588 msgid "Barcode %s"
12589 msgstr "Čárový kód %s"
12590
12591 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12592 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12593 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12594 #. %4$s:  END 
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12596 #, c-format
12597 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12598 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12599
12600 #. For the first occurrence,
12601 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12604 #, c-format
12605 msgid "Barcode : %s "
12606 msgstr "Čárový kód : %s "
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12610 #, c-format
12611 msgid "Barcode file: "
12612 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12616 #, c-format
12617 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12618 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12621 #, c-format
12622 msgid "Barcode submitted"
12623 msgstr "Čárový kód načten"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12626 #, c-format
12627 msgid "Barcode type"
12628 msgstr "Typ čárového kódu"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12631 #, c-format
12632 msgid "Barcode type: "
12633 msgstr "Typ čárového kódu: "
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12638 #, c-format
12639 msgid "Barcode:"
12640 msgstr "Čárový kód:"
12641
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12647 #, c-format
12648 msgid "Barcode: "
12649 msgstr "Čárový kód: "
12650
12651 #. For the first occurrence,
12652 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12656 #, c-format
12657 msgid "Barcode: %s"
12658 msgstr "Čárový kód: %s"
12659
12660 #. For the first occurrence,
12661 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12665 #, c-format
12666 msgid "Barcode: %s "
12667 msgstr "Čárový kód: %s "
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12670 #, c-format
12671 msgid "Barcodes not found"
12672 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12675 #, c-format
12676 msgid "Barry Cannon"
12677 msgstr "Barry Cannon"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12680 #, c-format
12681 msgid "Bart Jorgensen"
12682 msgstr "Bart Jorgensen"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12685 #, c-format
12686 msgid "Barton Chittenden"
12687 msgstr "Barton Chittenden"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12690 #, c-format
12691 msgid "Base-level allocated"
12692 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12695 #, c-format
12696 msgid "Base-level available"
12697 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12700 #, c-format
12701 msgid "Base-level ordered"
12702 msgstr "Základní úroveň objednána"
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12705 #, c-format
12706 msgid "Base-level spent"
12707 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12710 #, c-format
12711 msgid "Basic constraints"
12712 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12716 #, c-format
12717 msgid "Basic parameters"
12718 msgstr "Základní nastavení"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12728 #, c-format
12729 msgid "Basket"
12730 msgstr "Košík"
12731
12732 #. For the first occurrence,
12733 #. %1$s:  basketno 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12740 #, c-format
12741 msgid "Basket %s"
12742 msgstr "Košík %s"
12743
12744 #. %1$s:  basketname|html 
12745 #. %2$s:  basketno 
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12747 #, c-format
12748 msgid "Basket %s (%s)"
12749 msgstr "Košík %s (%s)"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12752 #, c-format
12753 msgid "Basket (#)"
12754 msgstr "Košík (#)"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12757 #, c-format
12758 msgid "Basket :"
12759 msgstr "Košík :"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12762 #, c-format
12763 msgid "Basket created by: "
12764 msgstr "Košík vytvořil: "
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12767 #, c-format
12768 msgid "Basket creator"
12769 msgstr "Tvorba košíků"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12772 #, c-format
12773 msgid "Basket deleted"
12774 msgstr "Košík byl smazán"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12777 #, c-format
12778 msgid "Basket details"
12779 msgstr "Podrobnosti košíku"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12787 #, c-format
12788 msgid "Basket group"
12789 msgstr "Skupina košíků"
12790
12791 #. %1$s:  name 
12792 #. %2$s:  basketgroupid 
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12794 #, c-format
12795 msgid "Basket group %s (%s) for "
12796 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12799 #, c-format
12800 msgid "Basket group billing place:"
12801 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12804 #, c-format
12805 msgid "Basket group delivery placename:"
12806 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12809 #, c-format
12810 msgid "Basket group name :"
12811 msgstr "Název skupiny košíků :"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12814 #, c-format
12815 msgid "Basket group name:"
12816 msgstr "Název skupiny košíků:"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12819 #, c-format
12820 msgid "Basket group search"
12821 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12825 #, c-format
12826 msgid "Basket group:"
12827 msgstr "Skupina košíků:"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12830 #, c-format
12831 msgid "Basket grouping"
12832 msgstr "Seskupování košíků"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12835 #, c-format
12836 msgid "Basket grouping for "
12837 msgstr "Seskupení košíků pro "
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12840 #, c-format
12841 msgid "Basket groups"
12842 msgstr "Skupiny košíků"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12845 #, c-format
12846 msgid "Basket name: "
12847 msgstr "Název košíku: "
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12850 #, c-format
12851 msgid "Basket search"
12852 msgstr "Vyhledávání v košících"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12857 #, c-format
12858 msgid "Basket: "
12859 msgstr "Košík: "
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12862 #, c-format
12863 msgid "Basketgroup: "
12864 msgstr "Skupina košíků: "
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12867 #, c-format
12868 msgid "Baskets"
12869 msgstr "Košíky"
12870
12871 #. %1$s:  booksellertoname 
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12873 #, c-format
12874 msgid "Baskets for %s"
12875 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12878 #, c-format
12879 msgid "Baskets in this group:"
12880 msgstr "Košíky v této skupině:"
12881
12882 #. %1$s:  batchid 
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12884 #, c-format
12885 msgid "Batch %s"
12886 msgstr "Dávka %s"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12889 #, c-format
12890 msgid "Batch ID"
12891 msgstr "ID dávky"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12895 #, c-format
12896 msgid "Batch check out"
12897 msgstr "Dávkové výpůjčky"
12898
12899 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12900 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12901 #. %3$s:  END 
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12903 #, c-format
12904 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12905 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
12906
12907 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12908 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12909 #. %3$s:  END 
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12911 #, c-format
12912 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12913 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s %s"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12917 #, c-format
12918 msgid "Batch delete"
12919 msgstr "Hromadně odstranit"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12922 #, c-format
12923 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12924 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12925
12926 #. %1$s:  IF ( del ) 
12927 #. %2$s:  ELSE 
12928 #. %3$s:  END 
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12930 #, c-format
12931 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12932 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12939 #, c-format
12940 msgid "Batch item deletion"
12941 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12944 #, c-format
12945 msgid "Batch item deletion results"
12946 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12953 #, c-format
12954 msgid "Batch item modification"
12955 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12958 #, c-format
12959 msgid "Batch item modification results"
12960 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12965 #, c-format
12966 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12967 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12968
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12973 #, c-format
12974 msgid "Batch patron modification"
12975 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12978 #, c-format
12979 msgid "Batch patrons modification"
12980 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12983 #, c-format
12984 msgid "Batch patrons results"
12985 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12991 #, c-format
12992 msgid "Batch record deletion"
12993 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12999 #, c-format
13000 msgid "Batch record modification"
13001 msgstr "Dávková úprava záznamů"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13005 #, c-format
13006 msgid "Batches"
13007 msgstr "Dávky"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13010 #, c-format
13011 msgid ""
13012 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13013 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13014 msgstr ""
13015 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
13016 "se nepoužívá. Klikněte "
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13022 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13023 msgstr ""
13024 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
13025 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13029 #, c-format
13030 msgid "Before"
13031 msgstr "Před"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13034 #, c-format
13035 msgid ""
13036 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13037 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13038 "administrator and located in your "
13039 msgstr ""
13040 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
13041 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
13042 "nachází v konfiguračním souboru "
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13045 #, c-format
13046 msgid "Beginning date:"
13047 msgstr "Počáteční datum:"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13051 #, c-format
13052 msgid "Begins with"
13053 msgstr "Začíná na"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13056 #, c-format
13057 msgid "Behavior"
13058 msgstr "Chování"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13061 #, c-format
13062 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13063 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13066 #, c-format
13067 msgid "Benjamin Rokseth"
13068 msgstr "Benjamin Rokseth"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13071 #, c-format
13072 msgid "Bernardo González Kriegel"
13073 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13079 "Maintainer)"
13080 msgstr ""
13081 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13084 #, c-format
13085 msgid "BibLibre, France"
13086 msgstr "BibLibre, Francie"
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13092 #, c-format
13093 msgid "BibTex"
13094 msgstr "BibTex"
13095
13096 #. %1$s:  loopro.object 
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13098 #, c-format
13099 msgid "Biblio %s"
13100 msgstr "Bibliografický %s"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13104 #, c-format
13105 msgid "Biblio count"
13106 msgstr "Počet"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13109 #, c-format
13110 msgid "Biblio number"
13111 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13114 #, c-format
13115 msgid "Biblio number (internal)"
13116 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13119 #, c-format
13120 msgid "Biblio-level item type"
13121 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13124 #, c-format
13125 msgid "Biblio:"
13126 msgstr "Biblio:"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13131 #, c-format
13132 msgid "Bibliographic"
13133 msgstr "Bibliografický"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13136 #, c-format
13137 msgid "Bibliographic data to print"
13138 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13143 #, c-format
13144 msgid "Bibliographic information"
13145 msgstr "Bibliografické informace"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13149 #, c-format
13150 msgid "Bibliographic record"
13151 msgstr "Bibliografický záznam"
13152
13153 #. %1$s:  object 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13155 #, c-format
13156 msgid "Bibliographic record %s"
13157 msgstr "Bibliografický záznam %s"
13158
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13160 #, c-format
13161 msgid "Bibliographic: "
13162 msgstr "Bibliografický: "
13163
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13165 #, c-format
13166 msgid "Bibliographies"
13167 msgstr "Bibliografie"
13168
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13170 #, c-format
13171 msgid "Biblioitem number"
13172 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13175 #, c-format
13176 msgid "Biblioitem number (internal)"
13177 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13182 #, c-format
13183 msgid "Biblionumber"
13184 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13187 #, c-format
13188 msgid "Biblionumber:"
13189 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13192 #, c-format
13193 msgid "Biblios in reservoir"
13194 msgstr "Záznamy v zásobníku"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13197 #, c-format
13198 msgid "Biblios: "
13199 msgstr "Záznamy: "
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13202 #, c-format
13203 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13204 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
13205
13206 #. %1$s:  firstname 
13207 #. %2$s:  surname 
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13209 #, c-format
13210 msgid "Bill to: %s %s "
13211 msgstr "Účet pro: %s %s "
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13216 #, c-format
13217 msgid "Billing date"
13218 msgstr "Datum vyúčtování"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13222 #, c-format
13223 msgid "Billing date:"
13224 msgstr "Datum vyúčtování:"
13225
13226 #. %1$s:  IF billingdateto 
13227 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13228 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13229 #. %4$s:  ELSE 
13230 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13231 #. %6$s:  END 
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13233 #, c-format
13234 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13235 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
13236
13237 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13239 #, c-format
13240 msgid "Billing date: All until %s "
13241 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13245 #, c-format
13246 msgid "Billing place"
13247 msgstr "Místo vyúčtování"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13253 #, c-format
13254 msgid "Billing place:"
13255 msgstr "Místo vyúčtování:"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13258 #, c-format
13259 msgid "Biography"
13260 msgstr "Biografie"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13263 #, c-format
13264 msgid ""
13265 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13266 msgstr ""
13267 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13271 #, c-format
13272 msgid "Block "
13273 msgstr "Blokovat "
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13276 #, c-format
13277 msgid "Block expired patrons"
13278 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13282 msgid "Blocked!"
13283 msgstr "Blokováno!"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13286 #, c-format
13287 msgid "Book drop mode"
13288 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
13289
13290 #. %1$s:  dropboxdate 
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13292 #, c-format
13293 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13294 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
13295
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13297 #, c-format
13298 msgid "Book fund:"
13299 msgstr "Knižní fond:"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13302 #, c-format
13303 msgid "Bookseller invoice no: "
13304 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
13305
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13308 #, c-format
13309 msgid "Bootstrap"
13310 msgstr "Bootstrap"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13313 #, c-format
13314 msgid "Borrower"
13315 msgstr "Čtenář"
13316
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13319 msgid "Borrower '%s' added."
13320 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
13321
13322 #. SCRIPT
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13324 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13325 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13328 #, c-format
13329 msgid ""
13330 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13331 msgstr ""
13332 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
13333 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13336 #, c-format
13337 msgid "Borrower name"
13338 msgstr "Jméno čtenáře"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13346 #, c-format
13347 msgid "Borrower number"
13348 msgstr "Číslo čtenáře"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13352 #, c-format
13353 msgid "Borrowernumber: "
13354 msgstr "Číslo čtenáře: "
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13358 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13359 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13362 #, c-format
13363 msgid ""
13364 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13365 "to be saved."
13366 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13367
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13369 #, c-format
13370 msgid "Braille"
13371 msgstr "Braillovo písmo"
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13375 #, c-format
13376 msgid "Branch"
13377 msgstr "Pobočka"
13378
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13380 #, c-format
13381 msgid "Branches limitation"
13382 msgstr "Limitace poboček"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13386 #, c-format
13387 msgid "Branches limitation: "
13388 msgstr "Limitace poboček: "
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13392 #, c-format
13393 msgid "Branches limitations"
13394 msgstr "Omezení poboček"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13397 #, c-format
13398 msgid "Brandon Haveman"
13399 msgstr "Brandon Haveman"
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13402 #, c-format
13403 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13404 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
13405
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13407 #, c-format
13408 msgid "Brendan Gallagher"
13409 msgstr "Brendan Gallagher"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13412 #, c-format
13413 msgid "Brendon Ford"
13414 msgstr "Brendon Ford"
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13417 #, c-format
13418 msgid "Brett Wilkins"
13419 msgstr "Brett Wilkins"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13422 #, c-format
13423 msgid "Brian Engard"
13424 msgstr "Brian Engard"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13427 #, c-format
13428 msgid "Brian Harrington"
13429 msgstr "Brian Harrington"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13432 #, c-format
13433 msgid "Brian Norris"
13434 msgstr "Brian Norris"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13437 #, c-format
13438 msgid "Brice Sanchez"
13439 msgstr "Brice Sanchez"
13440
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13442 #, c-format
13443 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13444 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13447 #, c-format
13448 msgid "Brief display"
13449 msgstr "Krátká ukázka"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13452 #, c-format
13453 msgid "Brig C. McCoy"
13454 msgstr "Brig C. McCoy"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13457 #, c-format
13458 msgid "Brooke Johnson"
13459 msgstr "Brooke Johnson"
13460
13461 #. For the first occurrence,
13462 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13465 #, c-format
13466 msgid "Browse by last name: %s "
13467 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13470 #, c-format
13471 msgid "Browse system logs"
13472 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13476 #, c-format
13477 msgid "Browse the system logs"
13478 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13481 #, c-format
13482 msgid "Bruno Toumi"
13483 msgstr "Bruno Toumi"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13486 #, c-format
13487 msgid "Budget "
13488 msgstr "Rozpočet "
13489
13490 #. For the first occurrence,
13491 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13492 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13493 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13494 #. %4$s:  END 
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13497 #, c-format
13498 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13499 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13503 msgid "Budget description missing"
13504 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13507 #, c-format
13508 msgid "Budget id"
13509 msgstr "ID rozpočtu"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13513 #, c-format
13514 msgid "Budget name"
13515 msgstr "Název rozpočtu"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13519 #, c-format
13520 msgid "Budget period description"
13521 msgstr "Popis období rozpočtu"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13524 #, c-format
13525 msgid "Budget:"
13526 msgstr "Rozpočet:"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13530 #, c-format
13531 msgid "Budgeted cost: "
13532 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13544 #, c-format
13545 msgid "Budgets"
13546 msgstr "Rozpočty"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13550 #, c-format
13551 msgid "Budgets administration"
13552 msgstr "Správa rozpočtů"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13555 #, c-format
13556 msgid "Bug wranglers:"
13557 msgstr "Lovci chyb:"
13558
13559 #. INPUT type=submit
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13561 msgid "Build a new report"
13562 msgstr "Sestavit nový výstup"
13563
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13565 #, c-format
13566 msgid "Build a new report?"
13567 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13576 #, c-format
13577 msgid "Build a report"
13578 msgstr "Sestavit výstup"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13581 #, c-format
13582 msgid "Build and run reports"
13583 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13584
13585 #. INPUT type=submit name=submit
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13588 #, c-format
13589 msgid "Build new"
13590 msgstr "Vytvořit nový"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13593 #, c-format
13594 msgid "Built-in offline circulation interface"
13595 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13600 #, c-format
13601 msgid "By"
13602 msgstr "Od"
13603
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13605 #, c-format
13606 msgid "By "
13607 msgstr "Od "
13608
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13613 #, c-format
13614 msgid "By: "
13615 msgstr "Podle: "
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13618 #, c-format
13619 msgid "ByWater Solutions, USA"
13620 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13623 #, c-format
13624 msgid "Bytes"
13625 msgstr "Bajtů"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13628 #, c-format
13629 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13630 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
13631
13632 #. %1$s:  cookie 
13633 #. %2$s:  interface 
13634 #. %3$s:  interface 
13635 #. %4$s:  interface 
13636 #. %5$s:  interface 
13637 #. %6$s:  interface 
13638 #. %7$s:  interface 
13639 #. %8$s:  interface 
13640 #. %9$s:  interface 
13641 #. %10$s:  interface 
13642 #. %11$s:  interface 
13643 #. %12$s:  interface 
13644 #. %13$s:  interface 
13645 #. %14$s:  themelang 
13646 #. %15$s:  themelang 
13647 #. %16$s:  themelang 
13648 #. %17$s:  themelang 
13649 #. %18$s:  themelang 
13650 #. %19$s:  interface 
13651 #. %20$s:  themelang 
13652 #. %21$s:  themelang 
13653 #. %22$s:  interface 
13654 #. %23$s:  interface 
13655 #. %24$s:  interface 
13656 #. %25$s:  interface 
13657 #. %26$s:  interface 
13658 #. %27$s:  interface 
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13660 #, c-format
13661 msgid ""
13662 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13663 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13664 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13665 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13666 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13667 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13668 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13669 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13670 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13671 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13672 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13673 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13674 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13675 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13676 "FALLBACK: "
13677 msgstr ""
13678 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13679 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13680 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13681 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13682 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13683 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13684 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13685 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13686 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13687 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13688 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13689 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13690 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13691 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13692 "FALLBACK: "
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13695 #, c-format
13696 msgid "CANMARC"
13697 msgstr "CANMARC"
13698
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13700 #, c-format
13701 msgid "CATMARC"
13702 msgstr "CATMARC"
13703
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13705 #, c-format
13706 msgid "CCF"
13707 msgstr "CCF"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13710 #, c-format
13711 msgid "CD audio"
13712 msgstr "Audio CD"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13715 #, c-format
13716 msgid "CD software"
13717 msgstr "CD se softwarem"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13723 #, c-format
13724 msgid "CSV"
13725 msgstr "CSV"
13726
13727 #. For the first occurrence,
13728 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13733 #, c-format
13734 msgid "CSV - %s"
13735 msgstr "CSV - %s"
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13738 #, c-format
13739 msgid "CSV profile: "
13740 msgstr "CSV profil: "
13741
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13744 #, c-format
13745 msgid "CSV profiles"
13746 msgstr "Profily CSV"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13750 #, c-format
13751 msgid "CSV separator: "
13752 msgstr "Oddělovač CSV: "
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13755 #, c-format
13756 msgid "Cache expiry (seconds)"
13757 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13762 #, c-format
13763 msgid "Cache expiry:"
13764 msgstr "Vypršení cache:"
13765
13766 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13767 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13768 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13770 #, c-format
13771 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13772 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13776 #, c-format
13777 msgid "Calendar"
13778 msgstr "Kalendář"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13781 #, c-format
13782 msgid "Calendar information"
13783 msgstr "Kalendář"
13784
13785 #. OPTGROUP
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13788 #, c-format
13789 msgid "Call Number"
13790 msgstr "Signatura"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13793 #, c-format
13794 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13795 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13803 #, c-format
13804 msgid "Call no"
13805 msgstr "Sign."
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13810 #, c-format
13811 msgid "Call no."
13812 msgstr "Signatura"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13844 #, c-format
13845 msgid "Call number"
13846 msgstr "Signatura"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13849 #, c-format
13850 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13851 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13855 #, c-format
13856 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13857 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13860 #, c-format
13861 msgid "Call number range"
13862 msgstr "Rozsah signatur"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13867 #, c-format
13868 msgid "Call number:"
13869 msgstr "Signatura:"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13872 #, c-format
13873 msgid "Call numbers"
13874 msgstr "Signatury"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13877 #, c-format
13878 msgid "Call numbers browser"
13879 msgstr "Procházet signatury"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13882 #, c-format
13883 msgid "Callnumber"
13884 msgstr "Signatura"
13885
13886 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13888 #, c-format
13889 msgid "Callnumber: %s "
13890 msgstr "Signatura: %s "
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13893 #, c-format
13894 msgid "Calyx, Australia"
13895 msgstr "Calyx, Austrálie"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13898 #, c-format
13899 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13900 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13903 #, c-format
13904 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13905 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13906
13907 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13908 #. %2$s:  error.cardnumber 
13909 #. %3$s:  END 
13910 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13912 #, c-format
13913 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13914 msgstr ""
13915 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
13916 "čtenáře: %s) "
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13919 #, c-format
13920 msgid "Can't cancel receipt "
13921 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13922
13923 #. B
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13926 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13927 msgstr ""
13928 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13929 "existují rezervace"
13930
13931 #. B
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13933 msgid ""
13934 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13935 "hold(s)"
13936 msgstr ""
13937 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13938 "items %] rezervací"
13939
13940 #. B
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13942 msgid ""
13943 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13944 "item(s)"
13945 msgstr ""
13946 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13947 "loop_order.items %] jednotek"
13948
13949 #. B
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13952 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13953 msgstr ""
13954 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13955 "objednávky"
13956
13957 #. B
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13960 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13961 msgstr ""
13962 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13963
13964 #. SPAN
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13967 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13968 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13969
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13972 #, c-format
13973 msgid "Can't delete order"
13974 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13978 #, c-format
13979 msgid "Can't delete order and catalog record"
13980 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13981
13982 #. SPAN
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13984 msgid ""
13985 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13986 "this order cancel holds first"
13987 msgstr ""
13988 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13989 "holds_on_order %] rezervací"
13990
13991 #. SPAN
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13993 msgid ""
13994 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13995 "this order cancel holds first"
13996 msgstr ""
13997 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13998 "holds_on_order %] rezervací"
13999
14000 #. SCRIPT
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14002 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14003 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14004
14005 #. SCRIPT
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14007 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14008 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14148 #, c-format
14149 msgid "Cancel"
14150 msgstr "Zrušit"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14153 #, c-format
14154 msgid "Cancel Upload"
14155 msgstr "Zrušit nahrávání"
14156
14157 #. INPUT type=submit
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14159 msgid ""
14160 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14161 msgstr ""
14162 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14165 #, c-format
14166 msgid "Cancel and return to order"
14167 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14170 #, c-format
14171 msgid "Cancel edit"
14172 msgstr "Zrušit"
14173
14174 #. INPUT type=submit
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14176 msgid "Cancel filter"
14177 msgstr "Zrušit filtr"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14185 #, c-format
14186 msgid "Cancel hold"
14187 msgstr "Zrušit rezervaci"
14188
14189 #. INPUT type=submit
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14191 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14192 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
14193
14194 #. INPUT type=submit
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14196 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14197 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
14198
14199 #. INPUT type=submit name=submit
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14202 msgid "Cancel marked holds"
14203 msgstr "Zrušit označené rezervace"
14204
14205 #. SCRIPT
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14207 msgid "Cancel merge"
14208 msgstr "Zrušit sloučení"
14209
14210 #. INPUT type=button
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14212 msgid "Cancel modifications"
14213 msgstr "Zrušit úpravy"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14216 #, c-format
14217 msgid "Cancel notification"
14218 msgstr "Zrušit upozornění"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14221 #, c-format
14222 msgid "Cancel receipt"
14223 msgstr "Zrušit účtenku"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14226 #, c-format
14227 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14228 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14232 #, c-format
14233 msgid "Cancel transfer"
14234 msgstr "Zrušit přesun"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14237 #, c-format
14238 msgid "Cancellation Date"
14239 msgstr "Datum zrušení"
14240
14241 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14242 #. %2$s:  END 
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14244 #, c-format
14245 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14246 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14250 #, c-format
14251 msgid "Cancelled"
14252 msgstr "Zrušeno"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14255 #, c-format
14256 msgid "Cancelled "
14257 msgstr "Zrušeno "
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14260 #, c-format
14261 msgid "Cancelled orders"
14262 msgstr "Zrušené objednávky"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14268 #, c-format
14269 msgid "Cannot Delete"
14270 msgstr "Nelze odstranit"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14274 #, c-format
14275 msgid "Cannot add patron"
14276 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14279 #, c-format
14280 msgid "Cannot be ordered"
14281 msgstr "Nelze objednat"
14282
14283 #. IMG
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14285 msgid "Cannot be put on hold"
14286 msgstr "Není možné rezervovat"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14289 #, c-format
14290 msgid "Cannot be toggled"
14291 msgstr "Nelze měnit"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14294 #, c-format
14295 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14296 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14300 #, c-format
14301 msgid "Cannot check in"
14302 msgstr "Nelze vrátit"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14305 #, c-format
14306 msgid "Cannot check out"
14307 msgstr "Nelze vypůjčit"
14308
14309 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14311 #, c-format
14312 msgid "Cannot check out! %s "
14313 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
14314
14315 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14317 #, c-format
14318 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14319 msgstr "Nelze vypůjčit! %s Výpůjčky jsou "
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14325 #, c-format
14326 msgid "Cannot delete"
14327 msgstr "Nelze odstranit"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14330 #, c-format
14331 msgid "Cannot delete budget"
14332 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
14333
14334 #. %1$s:  budget_period_description 
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14336 #, c-format
14337 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14338 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14341 #, c-format
14342 msgid "Cannot delete currency "
14343 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14346 #, c-format
14347 msgid "Cannot delete filing rule "
14348 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14351 #, c-format
14352 msgid "Cannot delete item type"
14353 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14356 #, c-format
14357 msgid "Cannot delete patron"
14358 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14362 #, c-format
14363 msgid "Cannot edit"
14364 msgstr "Nelze upravit"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14367 #, c-format
14368 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14369 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14372 #, c-format
14373 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14374 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
14375
14376 #. For the first occurrence,
14377 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14380 #, c-format
14381 msgid "Cannot open %s to read."
14382 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14385 #, c-format
14386 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14387 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14388
14389 #. SCRIPT
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14391 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14392 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14395 #, c-format
14396 msgid "Cannot place hold"
14397 msgstr "Nelze rezervovat"
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14400 #, c-format
14401 msgid "Cannot place hold on some items"
14402 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14403
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14406 #, c-format
14407 msgid "Cannot place hold:"
14408 msgstr "Nelze rezervovat:"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14411 #, c-format
14412 msgid "Cannot process file as an image."
14413 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14416 #, c-format
14417 msgid "Cannot renew:"
14418 msgstr "Nelze prodloužit:"
14419
14420 #. SCRIPT
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14422 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14423 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14424
14425 #. SCRIPT
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14427 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14428 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14431 #, c-format
14432 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14433 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14446 #, c-format
14447 msgid "Card"
14448 msgstr "Karta"
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14451 #, c-format
14452 msgid "Card batch"
14453 msgstr "Dávka průkazek"
14454
14455 #. %1$s:  batche.batch_id 
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14457 #, c-format
14458 msgid "Card batch number %s"
14459 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14460
14461 #. %1$s:  batche.batch_id 
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14463 #, c-format
14464 msgid "Card batch number %s "
14465 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14468 #, c-format
14469 msgid "Card batches"
14470 msgstr "Dávky průkazek"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14473 #, c-format
14474 msgid "Card height:"
14475 msgstr "Výška průkazky:"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14481 #, c-format
14482 msgid "Card number"
14483 msgstr "Číslo průkazky"
14484
14485 #. %1$s:  cardnumber 
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14487 #, c-format
14488 msgid "Card number : %s"
14489 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14492 #, c-format
14493 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14494 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14498 #, c-format
14499 msgid "Card number: "
14500 msgstr "Číslo průkazky: "
14501
14502 #. %1$s:  cardnumber 
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14504 #, c-format
14505 msgid "Card number: %s"
14506 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14509 #, c-format
14510 msgid "Card template"
14511 msgstr "Šablona průkazky"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14514 #, c-format
14515 msgid "Card templates"
14516 msgstr "Šablony průkazek"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14519 #, c-format
14520 msgid "Card width:"
14521 msgstr "Šířka průkazky:"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14526 #, c-format
14527 msgid "Cardnumber"
14528 msgstr "Číslo průkazky"
14529
14530 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14531 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14532 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14533 #. %4$s:  END 
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14535 #, c-format
14536 msgid ""
14537 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14538 "%s)%s "
14539 msgstr ""
14540 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14541 "číslem %s)%s "
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14544 #, c-format
14545 msgid "Cardnumber already in use."
14546 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14549 #, c-format
14550 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14551 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14554 #, c-format
14555 msgid "Cardnumbers not found"
14556 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14557
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14562 #, c-format
14563 msgid "Cart"
14564 msgstr "Košík"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14567 #, c-format
14568 msgid "Cas login"
14569 msgstr "CAS přihlášení"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14572 #, c-format
14573 msgid "Cassette recording"
14574 msgstr "Záznamy na kazetě"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14599 #, c-format
14600 msgid "Catalog"
14601 msgstr "Katalog"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14604 #, c-format
14605 msgid "Catalog by Item Type"
14606 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14610 #, c-format
14611 msgid "Catalog by item type"
14612 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14615 #, c-format
14616 msgid "Catalog details"
14617 msgstr "Podrobnosti katalogu"
14618
14619 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14621 #, c-format
14622 msgid "Catalog details %s "
14623 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14626 #, c-format
14627 msgid "Catalog search"
14628 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14633 #, c-format
14634 msgid "Catalog statistics"
14635 msgstr "Statistiky katalogu"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14647 #, c-format
14648 msgid "Cataloging"
14649 msgstr "Katalogizace"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14652 #, c-format
14653 msgid "Cataloging editor"
14654 msgstr "Katalogizační editor"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14657 #, c-format
14658 msgid "Cataloging search"
14659 msgstr "Hledat v katalogizaci"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14662 #, c-format
14663 msgid "Catalogs"
14664 msgstr "Katalogy"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14667 #, c-format
14668 msgid "Catalogue tables"
14669 msgstr "Tabulky pro katalog"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14672 #, c-format
14673 msgid "Cataloguing tables"
14674 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14677 #, c-format
14678 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14679 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
14680
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14689 #, c-format
14690 msgid "Category"
14691 msgstr "Kategorie"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14694 #, c-format
14695 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14696 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14699 #, c-format
14700 msgid ""
14701 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14702 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14705 #, c-format
14706 msgid "Category code"
14707 msgstr "Kód kategorie"
14708
14709 #. SCRIPT
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14711 msgid "Category code unknown."
14712 msgstr "Neznámý kód kategorie."
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14715 #, c-format
14716 msgid "Category code:"
14717 msgstr "Kód kategorie:"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14723 #, c-format
14724 msgid "Category code: "
14725 msgstr "Kód kategorie: "
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14728 #, c-format
14729 msgid "Category name"
14730 msgstr "Název kategorie"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14734 #, c-format
14735 msgid "Category type: "
14736 msgstr "Typ kategorie: "
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14741 #, c-format
14742 msgid "Category:"
14743 msgstr "Kategorie:"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14753 #, c-format
14754 msgid "Category: "
14755 msgstr "Kategorie: "
14756
14757 #. For the first occurrence,
14758 #. SCRIPT
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14761 #, c-format
14762 msgid "Category: %s"
14763 msgstr "Kategorie: %s"
14764
14765 #. %1$s:  categoryname 
14766 #. %2$s:  categorycode 
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14768 #, c-format
14769 msgid "Category: %s (%s)"
14770 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14773 #, c-format
14774 msgid "Categorycode"
14775 msgstr "Kód kategorie"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14780 #, c-format
14781 msgid "Cell value "
14782 msgstr "Hodnota buňky "
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14786 #, c-format
14787 msgid "Cells contain estimated values only."
14788 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14789
14790 #. For the first occurrence,
14791 #. SCRIPT
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14795 msgid "Change"
14796 msgstr "Změnit"
14797
14798 #. INPUT type=submit
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14800 msgid "Change basket group"
14801 msgstr "Změnit skupinu košů"
14802
14803 #. INPUT type=submit
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14805 msgid "Change basketgroup"
14806 msgstr "Změnit skupinu košů"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14809 #, c-format
14810 msgid "Change framework: "
14811 msgstr "Změnit šablonu: "
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14815 #, c-format
14816 msgid "Change internal note"
14817 msgstr "Změnit interní poznámku"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14820 #, c-format
14821 msgid "Change item status"
14822 msgstr "Změnit stav jednotky"
14823
14824 #. SCRIPT
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14826 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14827 msgstr ""
14828 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14831 #, c-format
14832 msgid "Change order"
14833 msgstr "Změnit objednávku"
14834
14835 #. %1$s:  ordernumber 
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14837 #, c-format
14838 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14839 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14840
14841 #. %1$s:  ordernumber 
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14843 #, c-format
14844 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14845 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14848 #, c-format
14849 msgid "Change password"
14850 msgstr "Změnit heslo"
14851
14852 #. %1$s:  firstname 
14853 #. %2$s:  surname 
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14855 #, c-format
14856 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14857 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14860 #, c-format
14861 msgid "Change vendor note"
14862 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14865 #, c-format
14866 msgid "Changed action if matching record found"
14867 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14870 #, c-format
14871 msgid "Changed action if no match found"
14872 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14875 #, c-format
14876 msgid "Changed item processing option"
14877 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14883 #, c-format
14884 msgid "Changed. "
14885 msgstr "Změněno. "
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14888 #, c-format
14889 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14890 msgstr "Tyto změny se projeví pouze u podpolí pro jednotky, které jsou "
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14893 #, c-format
14894 msgid "Character encoding: "
14895 msgstr "Kódování znaků: "
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14904 #, c-format
14905 msgid "Charge"
14906 msgstr "Poplatek"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14911 #, c-format
14912 msgid "Charge type"
14913 msgstr "Typ poplatku"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14916 #, c-format
14917 msgid "Charge when?"
14918 msgstr "Kdy účtovat?"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14921 #, c-format
14922 msgid "Charles Farmer"
14923 msgstr "Charles Farmer"
14924
14925 #. SCRIPT
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14927 msgid "Check All"
14928 msgstr "Vybrat vše"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14931 #, c-format
14932 msgid "Check In"
14933 msgstr "Vracení"
14934
14935 #. INPUT type=submit
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14937 msgid "Check Out"
14938 msgstr "Vypůjčit"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14946 #, c-format
14947 msgid "Check all"
14948 msgstr "Zaškrtnout vše"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14952 #, c-format
14953 msgid "Check expiration"
14954 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14957 #, c-format
14958 msgid "Check for embedded item record data?"
14959 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14969 #, c-format
14970 msgid "Check in"
14971 msgstr "Vracení"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14974 #, c-format
14975 msgid "Check in "
14976 msgstr "Vrátit "
14977
14978 #. For the first occurrence,
14979 #. SCRIPT
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14982 #, c-format
14983 msgid "Check in message"
14984 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14987 #, c-format
14988 msgid "Check lists"
14989 msgstr "Kontrolní seznamy"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14994 #, c-format
14995 msgid "Check logs for more details."
14996 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15023 #, c-format
15024 msgid "Check out"
15025 msgstr "Půjčování"
15026
15027 #. INPUT type=submit name=x
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15029 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15030 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15033 #, c-format
15034 msgid "Check out and check in items"
15035 msgstr "Půjčovat a vracet"
15036
15037 #. For the first occurrence,
15038 #. SCRIPT
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15040 msgid "Check out message"
15041 msgstr "Zpráva při půjčování"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15044 #, c-format
15045 msgid "Check out to this patron"
15046 msgstr "Přepnout na půjčování"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15049 #, c-format
15050 msgid "Check that your database is running."
15051 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15054 #, c-format
15055 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15056 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15059 #, c-format
15060 msgid "Check the expiration of a serial"
15061 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15064 #, c-format
15065 msgid "Check the hostname setting in "
15066 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
15067
15068 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15070 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15071 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
15072
15073 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15075 msgid "Check to delete this field"
15076 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15079 #, c-format
15080 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15081 msgstr ""
15082 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
15083 "katalogu."
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15086 #, c-format
15087 msgid ""
15088 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15089 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15090 msgstr ""
15091 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
15092 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15095 #, c-format
15096 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15097 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15100 #, c-format
15101 msgid ""
15102 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15103 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15106 #, c-format
15107 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15108 msgstr ""
15109 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15112 #, c-format
15113 msgid "Check your database settings in "
15114 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15118 #, c-format
15119 msgid "Check-in"
15120 msgstr "Vrácení"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15123 #, c-format
15124 msgid "Check-in date from"
15125 msgstr "Zapsat datum od"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15128 #, c-format
15129 msgid "Check-in date from:"
15130 msgstr "Zapsat datum od:"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15138 #, c-format
15139 msgid "Checked"
15140 msgstr "Vybráno"
15141
15142 #. SCRIPT
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15144 msgid "Checked in"
15145 msgstr "Vráceno"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15148 #, c-format
15149 msgid "Checked in "
15150 msgstr "Vráceno "
15151
15152 #. SCRIPT
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15154 msgid "Checked in item."
15155 msgstr "Vrácená jednotka."
15156
15157 #. SPAN
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15161 #, c-format
15162 msgid "Checked out"
15163 msgstr "Vypůjčeno"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15166 #, c-format
15167 msgid "Checked out "
15168 msgstr "Vypůjčeno "
15169
15170 #. %1$s:  END 
15171 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15172 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15174 #, c-format
15175 msgid "Checked out %s %s %s by "
15176 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
15177
15178 #. %1$s:  total 
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15180 #, c-format
15181 msgid "Checked out %s times"
15182 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15191 #, c-format
15192 msgid "Checked out from"
15193 msgstr "Vypůjčeno z"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15201 #, c-format
15202 msgid "Checked out on"
15203 msgstr "Datum půjčení"
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15206 #, c-format
15207 msgid "Checked out today"
15208 msgstr "Vypůjčeno dnes"
15209
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15211 #, c-format
15212 msgid "Checked out: "
15213 msgstr "Vypůjčeno: "
15214
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15217 #, c-format
15218 msgid "Checked-in items"
15219 msgstr "Vrácené jednotky"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15222 #, c-format
15223 msgid "Checkin"
15224 msgstr "Vráceno"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15227 #, c-format
15228 msgid "Checkin message"
15229 msgstr "Zpráva pří vrácení."
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15232 #, c-format
15233 msgid "Checkin message type: "
15234 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15237 #, c-format
15238 msgid "Checkin message: "
15239 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15242 #, c-format
15243 msgid "Checkin on"
15244 msgstr "Vráceno na"
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15247 #, c-format
15248 msgid "Checking out to "
15249 msgstr "Půjčování čtenáři "
15250
15251 #. For the first occurrence,
15252 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15255 #, c-format
15256 msgid "Checking out to %s"
15257 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15260 #, c-format
15261 msgid ""
15262 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15263 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15264 "change."
15265 msgstr ""
15266 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
15267 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
15268 "měnit."
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15271 #, c-format
15272 msgid ""
15273 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15274 "the values of that field on all selected patrons"
15275 msgstr ""
15276 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
15277 "pro všechny vybrané čtenáře"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15282 #, c-format
15283 msgid "Checkout"
15284 msgstr "Výdej"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15287 #, c-format
15288 msgid "Checkout count"
15289 msgstr "Počet výpůjček"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15292 #, c-format
15293 msgid "Checkout count:"
15294 msgstr "Počet výpůjček:"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15297 #, c-format
15298 msgid "Checkout date"
15299 msgstr "Datum výpůjčky"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15302 #, c-format
15303 msgid "Checkout date from:"
15304 msgstr "Výdejní datum od:"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15307 #, c-format
15308 msgid "Checkout date from: "
15309 msgstr "Výpůjční datum od: "
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15312 #, c-format
15313 msgid "Checkout history"
15314 msgstr "Historie výpůjček"
15315
15316 #. %1$s:  title |html 
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15318 #, c-format
15319 msgid "Checkout history for %s"
15320 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15323 #, c-format
15324 msgid "Checkout on"
15325 msgstr "Výpůjčka na"
15326
15327 #. INPUT type=submit
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15329 msgid "Checkout or renew"
15330 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15333 #, c-format
15334 msgid "Checkout status:"
15335 msgstr "Stav výpůjčky:"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15343 #, c-format
15344 msgid "Checkouts"
15345 msgstr "Půjčování"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15348 #, c-format
15349 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15350 msgstr ""
15351 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15352 "neprodloužil."
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15356 #, c-format
15357 msgid "Checkouts by patron category"
15358 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
15359
15360 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15361 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15362 #. %3$s:  END 
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15364 #, c-format
15365 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15366 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15369 #, c-format
15370 msgid ""
15371 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15372 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15373 "definition."
15374 msgstr ""
15375 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
15376 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
15377 "který odhalí v šabloně případné chyby."
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15381 #, c-format
15382 msgid "Child"
15383 msgstr "Dítě"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15387 #, c-format
15388 msgid "Choice"
15389 msgstr "Volba"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15399 #, c-format
15400 msgid "Choose"
15401 msgstr "Vybrat"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15404 #, c-format
15405 msgid "Choose .koc file: "
15406 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15409 #, c-format
15410 msgid "Choose Adult category "
15411 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15412
15413 #. SCRIPT
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15415 msgid "Choose Hemisphere:"
15416 msgstr "Vybrat polokouli:"
15417
15418 #. SCRIPT
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15420 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15421 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15424 #, c-format
15425 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15426 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15430 #, c-format
15431 msgid "Choose a file "
15432 msgstr "Vybrat soubor "
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15435 #, c-format
15436 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15437 msgstr ""
15438 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15441 #, c-format
15442 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15443 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15446 #, c-format
15447 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15448 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15452 #, c-format
15453 msgid "Choose an icon:"
15454 msgstr "Vyberte ikonu"
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15457 #, c-format
15458 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15459 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15462 #, c-format
15463 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15464 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15465
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15467 #, c-format
15468 msgid "Choose layout type: "
15469 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15470
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15472 #, c-format
15473 msgid "Choose library:"
15474 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15477 #, c-format
15478 msgid "Choose list"
15479 msgstr "Vybrat seznam"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15482 #, c-format
15483 msgid "Choose one"
15484 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15487 #, c-format
15488 msgid ""
15489 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15490 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15491 msgstr ""
15492 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15493 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15494 "typy uživatelů."
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15497 #, c-format
15498 msgid "Choose order of text fields to print"
15499 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15502 #, c-format
15503 msgid "Choose the file to add to the basket"
15504 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15505
15506 #. A
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15508 msgid "Choose this record"
15509 msgstr "Vybrat tento záznam"
15510
15511 #. SCRIPT
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15513 msgid "Choose time"
15514 msgstr "Vyberte čas"
15515
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15517 #, c-format
15518 msgid ""
15519 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15520 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15521 msgstr ""
15522 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
15523 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15526 #, c-format
15527 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15528 msgstr ""
15529 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
15530 "zaměstnance."
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15533 #, c-format
15534 msgid "Choose your library:"
15535 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15541 #, c-format
15542 msgid "Choose: "
15543 msgstr "Vybrat: "
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15546 #, c-format
15547 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15548 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15551 #, c-format
15552 msgid "Chris Cormack"
15553 msgstr "Chris Cormack"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15556 #, c-format
15557 msgid ""
15558 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15559 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15560 msgstr ""
15561 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
15562 "3.10  a 3.18 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15565 #, c-format
15566 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15567 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15570 #, c-format
15571 msgid "Christophe Croullebois"
15572 msgstr "Christophe Croullebois"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15575 #, c-format
15576 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15577 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
15578
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15580 #, c-format
15581 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15582 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15585 #, c-format
15586 msgid "Christopher Hyde"
15587 msgstr "Christopher Hyde"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15590 #, c-format
15591 msgid "Cindy Murdock Ames"
15592 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15595 #, c-format
15596 msgid "Circ note"
15597 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15600 #, c-format
15601 msgid "Circ notes"
15602 msgstr "Poznámka"
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15632 #, c-format
15633 msgid "Circulation"
15634 msgstr "Výpůjčky"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15637 #, c-format
15638 msgid ""
15639 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15640 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15641 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15642 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15643 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15644 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15645 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15646 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15647 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15648 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15649 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15650 "symbol by National Park Service "
15651 msgstr ""
15652 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
15653 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15654 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
15655 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
15656 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15657 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
15658 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
15659 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
15660 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
15661 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
15662 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
15663
15664 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15666 #, c-format
15667 msgid "Circulation History for %s"
15668 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15671 #, c-format
15672 msgid "Circulation Reports"
15673 msgstr "Výstupy"
15674
15675 #. %1$s:  branch_name 
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15677 #, c-format
15678 msgid "Circulation alerts for %s"
15679 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15683 #, c-format
15684 msgid "Circulation and fines rules"
15685 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15690 #, c-format
15691 msgid "Circulation history"
15692 msgstr "Historie výpůjček"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15695 #, c-format
15696 msgid "Circulation note"
15697 msgstr "Poznámka pro oběh"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15700 #, c-format
15701 msgid "Circulation note: "
15702 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15705 #, c-format
15706 msgid "Circulation records were last synced on: "
15707 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
15708
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15712 #, c-format
15713 msgid "Circulation statistics"
15714 msgstr "Statistika výpůjček"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15717 #, c-format
15718 msgid "Circulation tables"
15719 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
15720
15721 #. %1$s:  LoginBranchname 
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15723 #, c-format
15724 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15725 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15728 #, c-format
15729 msgid "Citation"
15730 msgstr "Citace"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15734 #, c-format
15735 msgid "Cities"
15736 msgstr "Města"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15740 #, c-format
15741 msgid "Cities and towns"
15742 msgstr "Města a obce"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15749 #, c-format
15750 msgid "City"
15751 msgstr "Město"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15754 #, c-format
15755 msgid "City ID"
15756 msgstr "ID města"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15759 #, c-format
15760 msgid "City ID: "
15761 msgstr "ID města: "
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15764 #, c-format
15765 msgid "City id"
15766 msgstr "ID města"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15769 #, c-format
15770 msgid "City search:"
15771 msgstr "Hledání města:"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15777 #, c-format
15778 msgid "City: "
15779 msgstr "Město: "
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15783 #, c-format
15784 msgid "Claim acquisition"
15785 msgstr "Reklamace na pořízení"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15788 #, c-format
15789 msgid "Claim date"
15790 msgstr "Datum upomínky"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15793 #, c-format
15794 msgid "Claim missing serials"
15795 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
15796
15797 #. INPUT type=submit
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15799 msgid "Claim order"
15800 msgstr "Reklamovat"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15804 #, c-format
15805 msgid "Claim serial issue"
15806 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15809 #, c-format
15810 msgid "Claim using notice: "
15811 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15818 #, c-format
15819 msgid "Claimed"
15820 msgstr "Reklamováno"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15823 #, c-format
15824 msgid "Claimed date"
15825 msgstr "Datum reklamace"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15829 #, c-format
15830 msgid "Claims"
15831 msgstr "Reklamace"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15835 #, c-format
15836 msgid "Claims count"
15837 msgstr "Počet reklamací"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15840 #, c-format
15841 msgid "Claire Hernandez"
15842 msgstr "Claire Hernandez"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15845 #, c-format
15846 msgid "Class: "
15847 msgstr "Třída: "
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15851 #, c-format
15852 msgid "ClassSources"
15853 msgstr "Zdroje třídy"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15857 #, c-format
15858 msgid "Classification"
15859 msgstr "Klasifikace"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15862 #, c-format
15863 msgid "Classification filing rules"
15864 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15865
15866 #. SCRIPT
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15868 msgid "Classification source code missing"
15869 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15873 #, c-format
15874 msgid "Classification source code: "
15875 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15876
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15881 #, c-format
15882 msgid "Classification sources"
15883 msgstr "Zdroje klasifikace"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15886 #, c-format
15887 msgid "Classification:"
15888 msgstr "Klasifikace:"
15889
15890 #. For the first occurrence,
15891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15894 #, c-format
15895 msgid "Classification: %s "
15896 msgstr "Klasifikace: %s "
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15899 #, c-format
15900 msgid "Claudia Forsman"
15901 msgstr "Claudia Forsman"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15904 #, c-format
15905 msgid "Clay Fouts"
15906 msgstr "Clay Fouts"
15907
15908 #. INPUT type=submit
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15910 msgid "Clean"
15911 msgstr "Vyčistit"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15914 #, c-format
15915 msgid "Clean patron records"
15916 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15917
15918 #. %1$s:  import_batch_id 
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15920 #, c-format
15921 msgid "Cleaned import batch #%s"
15922 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15923
15924 #. For the first occurrence,
15925 #. SCRIPT
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15938 #, c-format
15939 msgid "Clear"
15940 msgstr "Vymazat"
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15967 #, c-format
15968 msgid "Clear all"
15969 msgstr "Odebrat označení"
15970
15971 #. SCRIPT
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15973 msgid ""
15974 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15975 msgstr ""
15976 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15977 "operaci nelze vrátit zpět."
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15984 #, c-format
15985 msgid "Clear date"
15986 msgstr "Vymazat datum"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15989 #, c-format
15990 msgid "Clear field"
15991 msgstr "Vymazat pole"
15992
15993 #. INPUT type=reset
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15995 msgid "Clear filters"
15996 msgstr "Vymazat filtry"
15997
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15999 #, c-format
16000 msgid "Clear on loan"
16001 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
16002
16003 #. A
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16006 msgid "Clear screen"
16007 msgstr "Vymazat zobrazení"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16012 #, c-format
16013 msgid "Clear search form"
16014 msgstr "Vymazat formulář"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16017 #, c-format
16018 msgid "Clear used authorities"
16019 msgstr "Vyčistit použité autority"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16026 #, c-format
16027 msgid "Click 'Next' to continue "
16028 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
16029
16030 #. For the first occurrence,
16031 #. SCRIPT
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16034 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16035 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16038 #, c-format
16039 msgid "Click Save to finish."
16040 msgstr "Klikněte na Uložit."
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16044 #, c-format
16045 msgid "Click here to define a printer profile."
16046 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16049 #, c-format
16050 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16051 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16055 #, c-format
16056 msgid "Click here to see the merged record."
16057 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16060 #, c-format
16061 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16062 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16065 #, c-format
16066 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16067 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16071 #, c-format
16072 msgid ""
16073 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16074 "edit."
16075 msgstr ""
16076 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
16077 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16080 #, c-format
16081 msgid "Click on individual cells to edit."
16082 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16085 #, c-format
16086 msgid ""
16087 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16088 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16089 msgstr ""
16090 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16091 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16092 "označené citáty budou odstraněny."
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16095 #, c-format
16096 msgid ""
16097 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16098 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16099 msgstr ""
16100 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16101 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16102 "označené citáty budou odstraněny."
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16105 #, c-format
16106 msgid ""
16107 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16108 "Enter&gt; key to save the quote. "
16109 msgstr ""
16110 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
16111 "&lt;Enter&gt; na uložení citátu. "
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16115 #, c-format
16116 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16117 msgstr ""
16118 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16121 #, c-format
16122 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16123 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16126 #, c-format
16127 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16128 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
16129
16130 #. SCRIPT
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16132 msgid ""
16133 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16134 "be selected."
16135 msgstr ""
16136 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
16137 "citátů."
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16140 #, c-format
16141 msgid ""
16142 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16143 msgstr ""
16144 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
16145 "chcete importovat."
16146
16147 #. %1$s:  ELSE 
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16149 #, c-format
16150 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16151 msgstr ""
16152 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16155 #, c-format
16156 msgid ""
16157 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16158 "quotes."
16159 msgstr ""
16160 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
16161 "souboru s citáty."
16162
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16164 #, c-format
16165 msgid ""
16166 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16167 "quotes."
16168 msgstr ""
16169 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
16170 "systému."
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16173 #, c-format
16174 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16175 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
16176
16177 #. INPUT type=submit
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16179 msgid "Click to \"Unmap\""
16180 msgstr "Odstranit mapování"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16183 #, c-format
16184 msgid "Click to Edit"
16185 msgstr "Klikněte pro upravení"
16186
16187 #. A
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16190 msgid "Click to Expand this Tag"
16191 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16195 #, c-format
16196 msgid "Click to add item"
16197 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
16198
16199 #. SCRIPT
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16201 msgid "Click to collapse this section"
16202 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16205 #, c-format
16206 msgid "Click to edit"
16207 msgstr "Klikněte pro upravení"
16208
16209 #. SCRIPT
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16211 msgid "Click to expand this section"
16212 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
16213
16214 #. SCRIPT
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16216 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16217 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16220 #, c-format
16221 msgid "Click to recheck dependencies "
16222 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
16223
16224 #. IMG
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16232 msgid "Clone"
16233 msgstr "Klonovat"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16236 #, c-format
16237 msgid "Clone these rules to:"
16238 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
16239
16240 #. IMG
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16247 msgid "Clone this subfield"
16248 msgstr "Klonovat toto podpole"
16249
16250 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16251 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16252 #. %3$s:  frombranchname 
16253 #. %4$s:  END 
16254 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16255 #. %6$s:  tobranchname 
16256 #. %7$s:  END 
16257 #. %8$s:  END 
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16259 #, c-format
16260 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16261 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16264 #, c-format
16265 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16266 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16281 #, c-format
16282 msgid "Close"
16283 msgstr "Zavřít"
16284
16285 #. INPUT type=button
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16287 msgid "Close and print"
16288 msgstr "Zavřít a vytisknout"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16291 #, c-format
16292 msgid "Close basket group"
16293 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16296 #, c-format
16297 msgid "Close budget "
16298 msgstr "Uzavřít rozpočet "
16299
16300 #. INPUT type=button
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16302 msgid "Close help window"
16303 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16306 #, c-format
16307 msgid "Close this basket"
16308 msgstr "Zavřít tento košík"
16309
16310 #. A
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16314 msgid "Close this menu"
16315 msgstr "Zavřít toto menu"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16318 #, c-format
16319 msgid "Close this window."
16320 msgstr "Zavřít okno."
16321
16322 #. INPUT type=button
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16326 #, c-format
16327 msgid "Close window"
16328 msgstr "Zavřít okno"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16331 #, c-format
16332 msgid "Close: "
16333 msgstr "Zavřít: "
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16338 #, c-format
16339 msgid "Closed"
16340 msgstr "Zavřeno"
16341
16342 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16344 #, c-format
16345 msgid "Closed (%s)"
16346 msgstr "Ukončeno (%s)"
16347
16348 #. SCRIPT
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16350 msgid "Closed on %s"
16351 msgstr "Uzavřeno dne %s"
16352
16353 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16355 #, c-format
16356 msgid "Closed on %s."
16357 msgstr "Uzavřeno dne %s."
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16361 #, c-format
16362 msgid "Closed on:"
16363 msgstr "Zavřeno v:"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16382 #, c-format
16383 msgid "Code"
16384 msgstr "Kód"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16388 #, c-format
16389 msgid "Code:"
16390 msgstr "Kód:"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16394 #, c-format
16395 msgid "CodeMirror editing library"
16396 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16399 #, c-format
16400 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16401 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16405 #, c-format
16406 msgid "Collapse all"
16407 msgstr "Sbalit vše"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16410 #, c-format
16411 msgid "Collapsed"
16412 msgstr "Sbalené"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16416 #, c-format
16417 msgid "Collect from patron: "
16418 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16429 #, c-format
16430 msgid "Collection"
16431 msgstr "Sbírka"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16441 #, c-format
16442 msgid "Collection "
16443 msgstr "Soubor: "
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16450 #, c-format
16451 msgid "Collection code"
16452 msgstr "Kód sbírky"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16455 #, c-format
16456 msgid "Collection code:"
16457 msgstr "Kód sbírky:"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16460 #, c-format
16461 msgid "Collection deleted successfully"
16462 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16465 #, c-format
16466 msgid "Collection failed to be deleted"
16467 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16472 #, c-format
16473 msgid "Collection title:"
16474 msgstr "Název sbírky:"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16477 #, c-format
16478 msgid "Collection transferred successfully"
16479 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16482 #, c-format
16483 msgid "Collection:"
16484 msgstr "Sbírka:"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16487 #, c-format
16488 msgid "Collection: "
16489 msgstr "Sbírka: "
16490
16491 #. For the first occurrence,
16492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16495 #, c-format
16496 msgid "Collection: %s "
16497 msgstr "Sbírka: %s "
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16505 #, c-format
16506 msgid "Colon (:)"
16507 msgstr "Dvojtečka (:)"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16510 #, c-format
16511 msgid "Color"
16512 msgstr "Barva"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16520 #, c-format
16521 msgid "Column"
16522 msgstr "Sloupec"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16525 #, c-format
16526 msgid "Column name"
16527 msgstr "Jméno sloupce"
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16530 #, c-format
16531 msgid "Column: "
16532 msgstr "Sloupec: "
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16535 #, c-format
16536 msgid "Columns"
16537 msgstr "Sloupce"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16540 #, c-format
16541 msgid ""
16542 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16543 "columns will be ignored. "
16544 msgstr ""
16545 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
16546 "ostatní budou ignorovány. "
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16550 #, c-format
16551 msgid "Columns settings"
16552 msgstr "Nastavení sloupců"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16555 #, c-format
16556 msgid "Coming from"
16557 msgstr "Přichází z"
16558
16559 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16561 #, c-format
16562 msgid "Coming from %s"
16563 msgstr "Přichází z %s"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16574 #, c-format
16575 msgid "Comma (,)"
16576 msgstr "Čárka (,)"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16579 #, c-format
16580 msgid "Comma separated text"
16581 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16586 #, c-format
16587 msgid "Comment"
16588 msgstr "Text komentáře"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16591 #, c-format
16592 msgid "Comment "
16593 msgstr "Text komentáře "
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16598 #, c-format
16599 msgid "Comment:"
16600 msgstr "Poznámka:"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16603 #, c-format
16604 msgid "Comment: "
16605 msgstr "Poznámka: "
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16608 #, c-format
16609 msgid "Commenter "
16610 msgstr "Autor komentáře "
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16618 #, c-format
16619 msgid "Comments"
16620 msgstr "Komentáře"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16623 #, c-format
16624 msgid "Comments about this file: "
16625 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16628 #, c-format
16629 msgid "Comments awaiting moderation"
16630 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16633 #, c-format
16634 msgid "Comments pending approval"
16635 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16638 #, c-format
16639 msgid "Comments:"
16640 msgstr "Komentáře:"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16643 #, c-format
16644 msgid "Compact view"
16645 msgstr "Kompaktní zobrazení"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16648 #, c-format
16649 msgid "Company details"
16650 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16653 #, c-format
16654 msgid "Company name: "
16655 msgstr "Název společnosti: "
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16658 #, c-format
16659 msgid "Compare barcodes list to results: "
16660 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16663 #, c-format
16664 msgid "Complete view"
16665 msgstr "Úplné zobrazení"
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16668 #, c-format
16669 msgid "Completed import of records"
16670 msgstr "Dokončen import záznamů"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16673 #, c-format
16674 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16675 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16679 #, c-format
16680 msgid "Configure"
16681 msgstr "Nastavit"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16684 #, c-format
16685 msgid "Configure columns"
16686 msgstr "Nastavit sloupce"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16689 #, c-format
16690 msgid "Configure plugins"
16691 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16694 #, c-format
16695 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16696 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16699 #, c-format
16700 msgid "Configuring "
16701 msgstr "Nastavování "
16702
16703 #. INPUT type=submit
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16709 msgid "Confirm"
16710 msgstr "Potvrdit"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16713 #, c-format
16714 msgid "Confirm custom report"
16715 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16718 #, c-format
16719 msgid "Confirm delete: "
16720 msgstr "Potvrdit odstranění: "
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16724 #, c-format
16725 msgid "Confirm deletion"
16726 msgstr "Potvrdit odstranění"
16727
16728 #. %1$s:  branchname 
16729 #. %2$s:  branchcode 
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16731 #, c-format
16732 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16733 msgstr "Potvrdit odstranění %s (%s)?"
16734
16735 #. %1$s:  searchfield 
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16737 #, c-format
16738 msgid "Confirm deletion of %s?"
16739 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16742 #, c-format
16743 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16744 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16747 #, c-format
16748 msgid "Confirm deletion of classification source "
16749 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
16750
16751 #. %1$s:  contractnumber 
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16753 #, c-format
16754 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16755 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16758 #, c-format
16759 msgid "Confirm deletion of currency "
16760 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16763 #, c-format
16764 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16765 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16768 #, c-format
16769 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16770 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16773 #, c-format
16774 msgid "Confirm deletion of printer "
16775 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16778 #, c-format
16779 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16780 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16781
16782 #. %1$s:  tagsubfield 
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16784 #, c-format
16785 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16786 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16789 #, c-format
16790 msgid "Confirm deletion of tag "
16791 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16792
16793 #. SCRIPT
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16795 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16796 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16797
16798 #. INPUT type=submit
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16800 msgid "Confirm hold"
16801 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16802
16803 #. INPUT type=submit
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16805 msgid "Confirm hold and transfer"
16806 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16809 #, c-format
16810 msgid "Confirm holds"
16811 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16814 #, c-format
16815 msgid "Confirm new password:"
16816 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16819 #, c-format
16820 msgid "Congratulations, installation complete"
16821 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16822
16823 #. %1$s:  tablename 
16824 #. %2$s:  kohafield 
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16826 #, c-format
16827 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16828 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16831 #, c-format
16832 msgid "Connection established."
16833 msgstr "Spojení navázáno."
16834
16835 #. For the first occurrence,
16836 #. %1$s:  errcon.server 
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16840 #, c-format
16841 msgid "Connection failed to %s"
16842 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16843
16844 #. For the first occurrence,
16845 #. %1$s:  errcon.server 
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16848 #, c-format
16849 msgid "Connection timeout to %s"
16850 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16853 #, c-format
16854 msgid "Connor Dewar"
16855 msgstr "Connor Dewar"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16858 #, c-format
16859 msgid "Connor Fraser"
16860 msgstr "Connor Fraser"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16863 #, c-format
16864 msgid "Considered lost"
16865 msgstr "Považováno za ztracené"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16868 #, c-format
16869 msgid "Consolas"
16870 msgstr "Consolas"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16874 #, c-format
16875 msgid "Constraints"
16876 msgstr "Omezení"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16880 #, c-format
16881 msgid "Contact"
16882 msgstr "Kontakt"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16885 #, c-format
16886 msgid "Contact about late issues?"
16887 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16890 #, c-format
16891 msgid "Contact about late orders?"
16892 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16896 #, c-format
16897 msgid "Contact details"
16898 msgstr "Detail kontaktu"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16901 #, c-format
16902 msgid "Contact information"
16903 msgstr "Kontaktní informace"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16906 #, c-format
16907 msgid "Contact name: "
16908 msgstr "Jméno kontaktu: "
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16911 #, c-format
16912 msgid "Contact note: "
16913 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16916 #, c-format
16917 msgid "Contact: "
16918 msgstr "Kontakt: "
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16921 #, c-format
16922 msgid "Contact: First name"
16923 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16926 #, c-format
16927 msgid "Contact: Last name"
16928 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16931 #, c-format
16932 msgid "Contact: Relationship"
16933 msgstr "Kontakt: Vztah"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16936 #, c-format
16937 msgid "Contact: Title"
16938 msgstr "Kontakt: Titul"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16941 #, c-format
16942 msgid "Contacts"
16943 msgstr "Kontakty"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16949 #, c-format
16950 msgid "Contains"
16951 msgstr "Obsahuje"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16954 #, c-format
16955 msgid "Contents"
16956 msgstr "Počet položek"
16957
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16959 #, c-format
16960 msgid "Contents of "
16961 msgstr "Obsah seznamu "
16962
16963 #. INPUT type=submit
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16970 #, c-format
16971 msgid "Continue"
16972 msgstr "Pokračovat"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16975 #, c-format
16976 msgid "Continue to log in to Koha"
16977 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16978
16979 #. INPUT type=submit
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16981 msgid "Continue without marking >>"
16982 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16985 #, c-format
16986 msgid "Contract"
16987 msgstr "Smlouva"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16990 #, c-format
16991 msgid "Contract deleted"
16992 msgstr "Smlouva odstraněna"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16995 #, c-format
16996 msgid "Contract description:"
16997 msgstr "Popis smlouvy:"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17000 #, c-format
17001 msgid "Contract end date:"
17002 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17005 #, c-format
17006 msgid ""
17007 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17008 msgstr ""
17009 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
17010 "touto smlouvou."
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17013 #, c-format
17014 msgid "Contract id "
17015 msgstr "ID smlouvy "
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17018 #, c-format
17019 msgid ""
17020 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17021 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17022 "Billing place "
17023 msgstr ""
17024 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
17025 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
17026 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17031 #, c-format
17032 msgid "Contract name:"
17033 msgstr "Název smlouvy:"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17036 #, c-format
17037 msgid "Contract number:"
17038 msgstr "Číslo smlouvy:"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17041 #, c-format
17042 msgid "Contract number: "
17043 msgstr "Číslo smlouvy: "
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17046 #, c-format
17047 msgid "Contract start date:"
17048 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17051 #, c-format
17052 msgid "Contract(s)"
17053 msgstr "Smlouva(y)"
17054
17055 #. %1$s:  booksellername 
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17057 #, c-format
17058 msgid "Contract(s) of %s"
17059 msgstr "Smlouva(y) o %s"
17060
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17062 #, c-format
17063 msgid "Contract: "
17064 msgstr "Kontakt: "
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17071 #, c-format
17072 msgid "Contracts"
17073 msgstr "Smlouvy"
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17076 #, c-format
17077 msgid "Contributing companies and institutions"
17078 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17082 #, c-format
17083 msgid "Control no.: "
17084 msgstr "Kontrolní č.: "
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17089 #, c-format
17090 msgid "Control no: "
17091 msgstr "Kontrolní č.: "
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17094 #, c-format
17095 msgid "Control number:"
17096 msgstr "Kontrolní číslo:"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17099 #, c-format
17100 msgid ""
17101 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17102 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17103 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17104 "of history kept is controlled by the cronjob "
17105 msgstr ""
17106 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
17107 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
17108 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
17109 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
17110 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
17111 "spouštěným skriptem "
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17114 #, c-format
17115 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17116 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17120 #, c-format
17121 msgid "Copies:"
17122 msgstr "Kopie:"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17128 #, c-format
17129 msgid "Copy"
17130 msgstr "Kopírovat"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17133 #, c-format
17134 msgid "Copy and replace"
17135 msgstr "Kopírovat a přemístit"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17138 #, c-format
17139 msgid "Copy holidays to:"
17140 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17143 #, c-format
17144 msgid "Copy notice"
17145 msgstr "Kopírovat oznámení"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17156 #, c-format
17157 msgid "Copy number"
17158 msgstr "Číslo kopie"
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17161 #, c-format
17162 msgid "Copy number:"
17163 msgstr "Číslo kopie:"
17164
17165 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17167 #, c-format
17168 msgid "Copy to %s"
17169 msgstr "Kopírovat do %s"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17172 #, c-format
17173 msgid "Copy to all libraries"
17174 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17178 #, c-format
17179 msgid "Copyright"
17180 msgstr "Rok vydání"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17183 #, c-format
17184 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17185 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17188 #, c-format
17189 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17190 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17195 #, c-format
17196 msgid "Copyright date:"
17197 msgstr "Datum copyrightu:"
17198
17199 #. For the first occurrence,
17200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17203 #, c-format
17204 msgid "Copyright year: %s "
17205 msgstr "Rok vydání: %s "
17206
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17208 #, c-format
17209 msgid "Copyright:"
17210 msgstr "Autorská práva:"
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17213 #, c-format
17214 msgid "Copyright: "
17215 msgstr "Autorská práva: "
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17219 #, c-format
17220 msgid "Copyrightdate"
17221 msgstr "Rok vydání"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17224 #, c-format
17225 msgid "Corey Fuimaono"
17226 msgstr "Corey Fuimaono"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17229 #, c-format
17230 msgid "Cory Jaeger"
17231 msgstr "Cory Jaeger"
17232
17233 #. SCRIPT
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17235 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17236 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17239 #, c-format
17240 msgid ""
17241 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17242 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17243 msgstr ""
17244 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
17245 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17248 #, c-format
17249 msgid "Could not add a new patron."
17250 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
17251
17252 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17254 #, c-format
17255 msgid ""
17256 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17257 "code already exists. "
17258 msgstr ""
17259 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
17260 "kódem již existuje. "
17261
17262 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17263 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17265 #, c-format
17266 msgid ""
17267 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17268 "by %s patron records"
17269 msgstr ""
17270 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
17271 "záznamu čtenáře %s."
17272
17273 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17275 #, c-format
17276 msgid ""
17277 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17278 "absent from the database."
17279 msgstr ""
17280 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
17281 "databázi."
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17284 #, c-format
17285 msgid "Could not find a system preference named "
17286 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17289 #, c-format
17290 msgid ""
17291 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17292 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17293 msgstr ""
17294 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
17295 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17299 #, c-format
17300 msgid "Count"
17301 msgstr "Počet"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17304 #, c-format
17305 msgid "Count holds"
17306 msgstr "Spočítat rezervace"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17309 #, c-format
17310 msgid "Count items"
17311 msgstr "Spočítat jednotky"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17314 #, c-format
17315 msgid "Count of checkouts"
17316 msgstr "Počet výpůjček"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17319 #, c-format
17320 msgid "Count total items"
17321 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17325 #, c-format
17326 msgid "Count unique biblios"
17327 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17330 #, c-format
17331 msgid "Count unique borrowers"
17332 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17336 #, c-format
17337 msgid "Count unique items"
17338 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17345 #, c-format
17346 msgid "Country"
17347 msgstr "Země"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17353 #, c-format
17354 msgid "Country: "
17355 msgstr "Země: "
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17358 #, c-format
17359 msgid "Courier New"
17360 msgstr "Courier New"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17363 #, c-format
17364 msgid "Course #"
17365 msgstr "Kurz č. "
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17368 #, c-format
17369 msgid "Course Reserves"
17370 msgstr "Kurzy"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17373 #, c-format
17374 msgid "Course name"
17375 msgstr "Název kurzu"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17378 #, c-format
17379 msgid "Course name:"
17380 msgstr "Název kurzu:"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17383 #, c-format
17384 msgid "Course number"
17385 msgstr "Číslo kurzu"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17388 #, c-format
17389 msgid "Course number:"
17390 msgstr "Číslo kurzu:"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17401 #, c-format
17402 msgid "Course reserves"
17403 msgstr "Kurzy"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17406 #, c-format
17407 msgid "Courses"
17408 msgstr "Kurzy"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17411 #, c-format
17412 msgid "Crawford County Federated Library System"
17413 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17414
17415 #. INPUT type=submit
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17417 msgid "Create New"
17418 msgstr "Vytvořit nový"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17421 #, c-format
17422 msgid "Create SQL reports"
17423 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17426 #, c-format
17427 msgid "Create a new category"
17428 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17431 #, c-format
17432 msgid "Create a new city"
17433 msgstr "Přidat město"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17436 #, c-format
17437 msgid "Create a new list"
17438 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17441 #, c-format
17442 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17443 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17446 #, c-format
17447 msgid "Create a new subscription"
17448 msgstr "Vytvářet předplatné"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17451 #, c-format
17452 msgid "Create a new template"
17453 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17456 #, c-format
17457 msgid "Create analytics"
17458 msgstr "Vytvořit analytiku"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17461 #, c-format
17462 msgid ""
17463 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17464 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17465 msgstr ""
17466 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
17467 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17470 #, c-format
17471 msgid ""
17472 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17473 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17474 "for the MARC editor."
17475 msgstr ""
17476 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
17477 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
17478
17479 #. %1$s:  authtypecode 
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17481 #, c-format
17482 msgid "Create authority framework for %s using "
17483 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
17484
17485 #. %1$s:  frameworkcode 
17486 #. %2$s:  frameworktext 
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17488 #, c-format
17489 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17490 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17493 #, c-format
17494 msgid "Create from SQL"
17495 msgstr "Vytvořit z SQL"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17502 #, c-format
17503 msgid "Create manual credit"
17504 msgstr "Vložit kredit"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17511 #, c-format
17512 msgid "Create manual invoice"
17513 msgstr "Další poplatky"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17516 #, c-format
17517 msgid "Create new authority"
17518 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
17519
17520 #. INPUT type=submit
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17522 msgid "Create new invoice anyway"
17523 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17526 #, c-format
17527 msgid "Create new record"
17528 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17531 #, c-format
17532 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17533 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17536 #, c-format
17537 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17538 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17541 #, c-format
17542 msgid "Create printable patron cards"
17543 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17546 #, c-format
17547 msgid "Create record"
17548 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17549
17550 #. INPUT type=submit name=submit
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17553 #, c-format
17554 msgid "Create report from SQL"
17555 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17559 #, c-format
17560 msgid "Create routing list"
17561 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17564 #, c-format
17565 msgid "Create routing list for "
17566 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
17567
17568 #. INPUT type=submit
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17570 msgid "Create template"
17571 msgstr "Vytvořit šablonu"
17572
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17575 #, c-format
17576 msgid "Created by"
17577 msgstr "Vytvořil"
17578
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17580 #, c-format
17581 msgid "Created by:"
17582 msgstr "Vytvořil:"
17583
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17585 #, c-format
17586 msgid "Created by: "
17587 msgstr "Vytvořil: "
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17593 #, c-format
17594 msgid "Creation date"
17595 msgstr "Datum vytvoření"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17598 #, c-format
17599 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17600 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17603 #, c-format
17604 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17605 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17608 #, c-format
17609 msgid "Credit"
17610 msgstr "Kredit"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17613 #, c-format
17614 msgid "Credit type: "
17615 msgstr "Druh kreditu: "
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17618 #, c-format
17619 msgid "Credits"
17620 msgstr "Kredit"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17623 #, c-format
17624 msgid "Credits:"
17625 msgstr "Kredit:"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17629 #, c-format
17630 msgid "Creep:"
17631 msgstr "Přetečení:"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17634 #, c-format
17635 msgid "Ctrl-D"
17636 msgstr "Ctrl-D"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17639 #, c-format
17640 msgid "Ctrl-H"
17641 msgstr "Ctrl-H"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17644 #, c-format
17645 msgid "Ctrl-S"
17646 msgstr "Ctrl-S"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17649 #, c-format
17650 msgid "Ctrl-Shift-X"
17651 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17654 #, c-format
17655 msgid "Ctrl-X"
17656 msgstr "Ctrl-X"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17659 #, c-format
17660 msgid "Currencies"
17661 msgstr "Měny"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17664 #, c-format
17665 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17666 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17671 #, c-format
17672 msgid "Currencies and exchange rates"
17673 msgstr "Měny a směnné kurzy"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17676 #, c-format
17677 msgid "Currencies search:"
17678 msgstr "Vyhledávání měn:"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17682 #, c-format
17683 msgid "Currency"
17684 msgstr "Měna"
17685
17686 #. For the first occurrence,
17687 #. %1$s:  currency 
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17690 #, c-format
17691 msgid "Currency = %s"
17692 msgstr "Měna = %s"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17695 #, c-format
17696 msgid "Currency deleted"
17697 msgstr "Měna byla odstraněna"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17703 #, c-format
17704 msgid "Currency:"
17705 msgstr "Měna:"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17710 #, c-format
17711 msgid "Currency: "
17712 msgstr "Měna: "
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17716 #, c-format
17717 msgid "Current checkouts allowed"
17718 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17723 #, c-format
17724 msgid "Current library"
17725 msgstr "Aktuální knihovna"
17726
17727 #. For the first occurrence,
17728 #. %1$s:  LoginBranchname 
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17733 #, c-format
17734 msgid "Current library: %s"
17735 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17741 #, c-format
17742 msgid "Current location"
17743 msgstr "Aktuální umístění"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17746 #, c-format
17747 msgid "Current location:"
17748 msgstr "Aktuální umístění:"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17752 #, c-format
17753 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17754 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17757 #, c-format
17758 msgid "Current renewals:"
17759 msgstr "Aktuální prodloužení:"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17762 #, c-format
17763 msgid "Current server time is:"
17764 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17768 #, c-format
17769 msgid "Current session"
17770 msgstr "Aktuální termíny"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17773 #, c-format
17774 msgid "Current terms"
17775 msgstr "Aktuální termíny"
17776
17777 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17779 #, c-format
17780 msgid "Currently available %s"
17781 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17784 #, c-format
17785 msgid "Currently available batches"
17786 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17789 #, c-format
17790 msgid "Currently available layouts"
17791 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17794 #, c-format
17795 msgid "Currently available profiles"
17796 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17799 #, c-format
17800 msgid "Currently available templates"
17801 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17802
17803 #. %1$s:  ELSE 
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17805 #, c-format
17806 msgid "Currently in local use %s "
17807 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17810 #, c-format
17811 msgid ""
17812 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17813 "effects: "
17814 msgstr ""
17815 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17816 "následující efekty: "
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17819 #, c-format
17820 msgid "Curriculum"
17821 msgstr "Osnovy"
17822
17823 #. OPTGROUP
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17825 msgid "Custom search fields"
17826 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17829 #, c-format
17830 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17831 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17834 #, c-format
17835 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17836 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17839 #, c-format
17840 msgid "DANMARC"
17841 msgstr "DANMARC"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17844 #, c-format
17845 msgid "DOIT"
17846 msgstr "DOIT"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17849 #, c-format
17850 msgid "DVD video / Videodisc"
17851 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17856 #, c-format
17857 msgid "Damaged"
17858 msgstr "Poškozený"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17861 #, c-format
17862 msgid "Damaged status"
17863 msgstr "Stav poškození"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17866 #, c-format
17867 msgid "Damaged status:"
17868 msgstr "Stav poškození:"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17871 #, c-format
17872 msgid "Dan Scott"
17873 msgstr "Dan Scott"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17876 #, c-format
17877 msgid "Daniel Banzli"
17878 msgstr "Daniel Banzli"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17881 #, c-format
17882 msgid "Daniel Barker"
17883 msgstr "Daniel Barker"
17884
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17886 #, c-format
17887 msgid "Daniel Grobani"
17888 msgstr "Daniel Grobani"
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17891 #, c-format
17892 msgid "Daniel Holth"
17893 msgstr "Daniel Holth"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17896 #, c-format
17897 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17898 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17901 #, c-format
17902 msgid "Daniel Sweeney"
17903 msgstr "Daniel Sweeney"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17906 #, c-format
17907 msgid "Danny Bouman"
17908 msgstr "Danny Bouman"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17911 #, c-format
17912 msgid "Darrell Ulm"
17913 msgstr "Darrell Ulm"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17920 #, c-format
17921 msgid "Data deleted"
17922 msgstr "Údaje odstraněny"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17925 #, c-format
17926 msgid "Data error"
17927 msgstr "Chybné údaje"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17930 #, c-format
17931 msgid "Data fields"
17932 msgstr "Datová pole"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17937 #, c-format
17938 msgid "Data recorded"
17939 msgstr "Údaje zaznamenány"
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17942 #, c-format
17943 msgid "Data:"
17944 msgstr "Údaje:"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17947 #, c-format
17948 msgid "Database"
17949 msgstr "Databáze"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17952 #, c-format
17953 msgid "Database "
17954 msgstr "Databáze "
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17957 #, c-format
17958 msgid "Database settings:"
17959 msgstr "Nastavení databáze:"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17962 #, c-format
17963 msgid "Database tables created"
17964 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17967 #, c-format
17968 msgid "Database: "
17969 msgstr "Databáze: "
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17995 #, c-format
17996 msgid "Date"
17997 msgstr "Datum"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18000 #, c-format
18001 msgid "Date "
18002 msgstr "Datum "
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18005 #, c-format
18006 msgid "Date acquired"
18007 msgstr "Datum zapsání"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18010 #, c-format
18011 msgid "Date added"
18012 msgstr "Datum vložení"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18016 #, c-format
18017 msgid "Date arrived"
18018 msgstr "Datum příjmu"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18025 #, c-format
18026 msgid "Date due"
18027 msgstr "Půjčeno do"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18030 #, c-format
18031 msgid "Date due:"
18032 msgstr "Termín návratu:"
18033
18034 #. For the first occurrence,
18035 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18039 #, c-format
18040 msgid "Date due: %s"
18041 msgstr "Termín návratu: %s"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18044 #, c-format
18045 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18046 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18049 #, c-format
18050 msgid "Date from"
18051 msgstr "Datum od"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18054 #, c-format
18055 msgid "Date last checked out"
18056 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18060 #, c-format
18061 msgid "Date last seen"
18062 msgstr "Datum poslední evidence"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18072 #, c-format
18073 msgid "Date of birth"
18074 msgstr "Datum narození"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18077 #, c-format
18078 msgid "Date of birth is invalid."
18079 msgstr "Datum narození je neplatné."
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18083 #, c-format
18084 msgid "Date of birth:"
18085 msgstr "Datum narození:"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18088 #, c-format
18089 msgid "Date of enrollment is invalid."
18090 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18093 #, c-format
18094 msgid "Date of expiration is invalid."
18095 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18098 #, c-format
18099 msgid "Date of transfer"
18100 msgstr "Datum přenosu"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18104 #, c-format
18105 msgid "Date ordered "
18106 msgstr "Datum objednávky "
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18109 #, c-format
18110 msgid "Date published"
18111 msgstr "Datum vydání"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18114 #, c-format
18115 msgid "Date published "
18116 msgstr "Datum vydání "
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18119 #, c-format
18120 msgid "Date published (text) "
18121 msgstr "Datum vydání (textu) "
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18124 #, c-format
18125 msgid "Date range"
18126 msgstr "Omezit na období"
18127
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18129 #, c-format
18130 msgid "Date received"
18131 msgstr "Datum dodání"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18135 #, c-format
18136 msgid "Date received "
18137 msgstr "Datum přijetí "
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18140 #, c-format
18141 msgid "Date received: "
18142 msgstr "Datum přijetí: "
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18145 #, c-format
18146 msgid "Date to"
18147 msgstr "Datum do"
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18150 #, c-format
18151 msgid "Date/Time"
18152 msgstr "Datum/Čas"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18158 #, c-format
18159 msgid "Date/time"
18160 msgstr "Datum/čas"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18163 #, c-format
18164 msgid "Date:"
18165 msgstr "Datum:"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18168 #, c-format
18169 msgid "Date: "
18170 msgstr "Datum: "
18171
18172 #. %1$s:  pulldate 
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18174 #, c-format
18175 msgid "Date: %s"
18176 msgstr "Datum: %s"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18179 #, c-format
18180 msgid "Date: from "
18181 msgstr "Datum: od "
18182
18183 #. OPTGROUP
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18185 msgid "Dates"
18186 msgstr "Datum"
18187
18188 #. SCRIPT
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18190 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18191 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
18192
18193 #. SCRIPT
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18195 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18196 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
18197
18198 #. SCRIPT
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18200 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18201 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
18202
18203 #. SCRIPT
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18205 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18206 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18209 #, c-format
18210 msgid "David Birmingham"
18211 msgstr "David Birmingham"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18214 #, c-format
18215 msgid "David Cook"
18216 msgstr "David Cook"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18219 #, c-format
18220 msgid "David Goldfein"
18221 msgstr "David Goldfein"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18224 #, c-format
18225 msgid "David Strainchamps"
18226 msgstr "David Strainchamps"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18232 #, c-format
18233 msgid "Day"
18234 msgstr "Den"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18240 #, c-format
18241 msgid "Day of week"
18242 msgstr "Den týdne"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18245 #, c-format
18246 msgid "Day/month"
18247 msgstr "Den/měsíc"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18250 #, c-format
18251 msgid "Day: "
18252 msgstr "Den: "
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18258 #, c-format
18259 msgid "Days"
18260 msgstr "Dny"
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18263 #, c-format
18264 msgid "Days in advance"
18265 msgstr "Dní předem"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18268 #, c-format
18269 msgid "DeAndre Carroll"
18270 msgstr "DeAndre Carroll"
18271
18272 #. SCRIPT
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18274 msgid "Deactivate filters"
18275 msgstr "Deaktivovat filtry"
18276
18277 #. SCRIPT
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18279 msgid "Dec"
18280 msgstr "Prosinec"
18281
18282 #. For the first occurrence,
18283 #. SCRIPT
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18286 #, c-format
18287 msgid "December"
18288 msgstr "Prosinec"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18308 #, c-format
18309 msgid "Default"
18310 msgstr "Výchozí"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18313 #, c-format
18314 msgid "Default accounting details"
18315 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
18316
18317 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18318 #. %2$s:  humanbranch 
18319 #. %3$s:  END 
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18321 #, c-format
18322 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18323 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18326 #, c-format
18327 msgid "Default font"
18328 msgstr "Výchozí písmo"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18342 #, c-format
18343 msgid "Default framework"
18344 msgstr "Výchozí šablona"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18347 #, c-format
18348 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18349 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18352 #, c-format
18353 msgid "Default privacy"
18354 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18358 #, c-format
18359 msgid "Default privacy: "
18360 msgstr "Výchozí soukromí: "
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18364 #, c-format
18365 msgid "Default value:"
18366 msgstr "Výchozí hodnota:"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18369 #, c-format
18370 msgid "Default values"
18371 msgstr "Výchozí hodnoty"
18372
18373 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18374 #. %2$s:  END 
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18376 #, c-format
18377 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18378 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18381 #, c-format
18382 msgid ""
18383 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18384 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18385 "through plugins"
18386 msgstr ""
18387 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
18388 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
18389 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18392 #, c-format
18393 msgid "Define categories and authorized values for them."
18394 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18397 #, c-format
18398 msgid ""
18399 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18400 "categories, and item types"
18401 msgstr ""
18402 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
18403 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18406 #, c-format
18407 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18408 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18411 #, c-format
18412 msgid ""
18413 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18414 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18415 msgstr ""
18416 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
18417 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18420 #, c-format
18421 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18422 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18426 #, c-format
18427 msgid "Define days when the library is closed"
18428 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18431 #, c-format
18432 msgid ""
18433 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18434 "patron records"
18435 msgstr ""
18436 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
18437 "záznamů o čtenářích"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18440 #, c-format
18441 msgid "Define funds within your budgets"
18442 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18445 #, c-format
18446 msgid "Define item types used for circulation rules."
18447 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18450 #, c-format
18451 msgid "Define libraries and groups."
18452 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18455 #, c-format
18456 msgid "Define mappings"
18457 msgstr "Definovat mapování"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18460 #, c-format
18461 msgid "Define notices"
18462 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18468 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18471 #, c-format
18472 msgid "Define patron categories."
18473 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18476 #, c-format
18477 msgid ""
18478 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18479 "libraries, patron categories, and item types"
18480 msgstr ""
18481 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
18482 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18485 #, c-format
18486 msgid "Define the holidays for:"
18487 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18490 #, c-format
18491 msgid ""
18492 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18493 "to find some datas independently of the framework."
18494 msgstr ""
18495 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
18496 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18499 #, c-format
18500 msgid ""
18501 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18502 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18503 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18504 "linkage."
18505 msgstr ""
18506 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
18507 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
18508 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18511 #, c-format
18512 msgid "Define transport costs between branches"
18513 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
18514
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18516 #, c-format
18517 msgid "Define which events trigger which sounds"
18518 msgstr "Definuje akce při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18521 #, c-format
18522 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18523 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18526 #, c-format
18527 msgid "Define your budgets"
18528 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
18529
18530 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18531 #. %2$s:  branch 
18532 #. %3$s:  ELSE 
18533 #. %4$s:  END 
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18535 #, c-format
18536 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18537 msgstr ""
18538 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18541 #, c-format
18542 msgid "Defining transport costs between libraries "
18543 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18546 #, c-format
18547 msgid "Definition"
18548 msgstr "Definice"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18551 #, c-format
18552 msgid "Definition description:"
18553 msgstr "Definice popisu:"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18556 #, c-format
18557 msgid "Definition name:"
18558 msgstr "Definice jména:"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18561 #, c-format
18562 msgid "DejaVu Sans Mono"
18563 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18566 #, c-format
18567 msgid "Delay"
18568 msgstr "Zpoždění"
18569
18570 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18571 #. %2$s:  BORERR 
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18573 #, c-format
18574 msgid ""
18575 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18576 "be only numerical characters. "
18577 msgstr ""
18578 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
18579 "číselné znaky. "
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18582 #, c-format
18583 msgid ""
18584 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18585 "triggered. "
18586 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
18587
18588 #. For the first occurrence,
18589 #. SCRIPT
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18687 #, c-format
18688 msgid "Delete"
18689 msgstr "Odstranit"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18692 #, c-format
18693 msgid "Delete "
18694 msgstr "Odstranit "
18695
18696 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18698 msgid "Delete ALL submitted items"
18699 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
18700
18701 #. %1$s:  city.city_name 
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18703 #, c-format
18704 msgid "Delete City \"%s?\""
18705 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
18706
18707 #. INPUT type=submit name=submit
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18709 msgid "Delete Definition"
18710 msgstr "Odstranit definici"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18713 #, c-format
18714 msgid "Delete Images"
18715 msgstr "Odstranit obrázky"
18716
18717 #. INPUT type=submit
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18719 msgid "Delete Library"
18720 msgstr "Odstranit knihovnu"
18721
18722 #. A
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18724 msgid "Delete [% field.name %] field"
18725 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18728 #, c-format
18729 msgid "Delete a batch of items"
18730 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18733 #, c-format
18734 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18735 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18738 #, c-format
18739 msgid "Delete all"
18740 msgstr "Odstranit vše"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18744 #, c-format
18745 msgid "Delete all items"
18746 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18749 #, c-format
18750 msgid "Delete all items at once"
18751 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18754 #, c-format
18755 msgid "Delete an existing subscription"
18756 msgstr "Odstranit existující předplatné"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18759 #, c-format
18760 msgid "Delete basket"
18761 msgstr "Odstranit košík"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18764 #, c-format
18765 msgid "Delete basket and orders"
18766 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18769 #, c-format
18770 msgid "Delete basket group"
18771 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18774 #, c-format
18775 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18776 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18779 #, c-format
18780 msgid "Delete batch"
18781 msgstr "Odstranit dávku"
18782
18783 #. For the first occurrence,
18784 #. %1$s:  budget_period_description 
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18787 #, c-format
18788 msgid "Delete budget '%s'?"
18789 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
18790
18791 #. INPUT type=submit
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18793 msgid "Delete classification source"
18794 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18797 #, c-format
18798 msgid "Delete contact"
18799 msgstr "Odstranit kontakt"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18802 #, c-format
18803 msgid "Delete course"
18804 msgstr "Odstranit kurz"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18808 #, c-format
18809 msgid "Delete current field"
18810 msgstr "Odstranit aktuální pole"
18811
18812 #. INPUT type=submit
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18814 msgid "Delete filing rule"
18815 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
18816
18817 #. %1$s:  frameworktext 
18818 #. %2$s:  frameworkcode 
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18820 #, c-format
18821 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18822 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
18823
18824 #. %1$s:  budget_name 
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18826 #, c-format
18827 msgid "Delete fund %s?"
18828 msgstr "Odstranit fond %s?"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18831 #, c-format
18832 msgid "Delete image"
18833 msgstr "Odstranit obrázek"
18834
18835 #. %1$s:  itemtype 
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18837 #, c-format
18838 msgid "Delete item type '%s'?"
18839 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18843 #, c-format
18844 msgid "Delete items in a batch"
18845 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18848 #, c-format
18849 msgid "Delete list"
18850 msgstr "Odstranit seznam"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18853 #, c-format
18854 msgid "Delete local"
18855 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18858 #, c-format
18859 msgid "Delete local and remote"
18860 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18861
18862 #. BUTTON
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18864 #, c-format
18865 msgid "Delete macro"
18866 msgstr "Odstranit makro"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18869 #, c-format
18870 msgid "Delete notice?"
18871 msgstr "Odstranit oznámení?"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18874 #, c-format
18875 msgid ""
18876 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18877 "reading history)"
18878 msgstr ""
18879 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
18880 "výpůjček)"
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18884 #, c-format
18885 msgid "Delete order"
18886 msgstr "Odstranit objednávku"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18890 #, c-format
18891 msgid "Delete order and catalog record"
18892 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
18893
18894 #. INPUT type=submit
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18896 msgid "Delete patron attribute type"
18897 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18900 #, c-format
18901 msgid "Delete patrons"
18902 msgstr "Odstranit čtenáře"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18905 #, c-format
18906 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18907 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18910 #, c-format
18911 msgid "Delete public lists"
18912 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18916 #, c-format
18917 msgid "Delete quote(s)"
18918 msgstr "Smazat označené citáty"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18922 #, c-format
18923 msgid "Delete record"
18924 msgstr "Odstranit záznam"
18925
18926 #. INPUT type=submit
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18928 msgid "Delete record matching rule"
18929 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18932 #, c-format
18933 msgid "Delete records if no items remain."
18934 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18937 #, c-format
18938 msgid "Delete remote"
18939 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18945 #, c-format
18946 msgid "Delete selected"
18947 msgstr "Odstranit označené"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18950 #, c-format
18951 msgid "Delete selected alerts"
18952 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18956 #, c-format
18957 msgid "Delete selected items"
18958 msgstr "Smazat vybrané položky"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18961 #, c-format
18962 msgid "Delete selected profile ?"
18963 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18964
18965 #. INPUT type=submit
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18967 msgid "Delete selected records"
18968 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18971 #, c-format
18972 msgid "Delete stop word "
18973 msgstr "Smazat stop slovo "
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18976 #, c-format
18977 msgid "Delete subfield "
18978 msgstr "Smazat podpole "
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18981 #, c-format
18982 msgid "Delete subscription"
18983 msgstr "Odstranit předplatné"
18984
18985 #. INPUT type=submit
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18987 msgid "Delete template"
18988 msgstr "Odstranit šablonu"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18991 #, c-format
18992 msgid "Delete the exceptions on a range"
18993 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18996 #, c-format
18997 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18998 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18999
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19001 #, c-format
19002 msgid "Delete the single holidays on a range"
19003 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
19004
19005 #. INPUT type=submit
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19007 msgid "Delete this Item Type"
19008 msgstr "Odstranit tento typ položky"
19009
19010 #. A
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19015 msgid "Delete this Tag"
19016 msgstr "Odstranit toto pole"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19019 #, c-format
19020 msgid "Delete this basket"
19021 msgstr "Odstranit tento košík"
19022
19023 #. INPUT type=submit
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19025 msgid "Delete this category"
19026 msgstr "Smazat tuto kategorii"
19027
19028 #. INPUT type=submit
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19030 msgid "Delete this contract"
19031 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
19032
19033 #. INPUT type=submit
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19035 msgid "Delete this currency"
19036 msgstr "Odstranit tuto měnu"
19037
19038 #. SCRIPT
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19040 msgid "Delete this exception."
19041 msgstr "Smazat tuto výjimku."
19042
19043 #. A
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19045 msgid "Delete this field"
19046 msgstr "Smazat toto pole"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19049 #, c-format
19050 msgid "Delete this holiday"
19051 msgstr "Smazat toto uzavření"
19052
19053 #. For the first occurrence,
19054 #. SCRIPT
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19056 msgid "Delete this holiday."
19057 msgstr "Smazat toto uzavření."
19058
19059 #. INPUT type=submit
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19061 msgid "Delete this printer"
19062 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
19063
19064 #. A
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19066 msgid "Delete this saved report"
19067 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
19068
19069 #. IMG
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19072 msgid "Delete this subfield"
19073 msgstr "Smazat toto podpole"
19074
19075 #. A
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19077 msgid "Delete this translation"
19078 msgstr "Odstranit tento překlad"
19079
19080 #. For the first occurrence,
19081 #. SCRIPT
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19086 #, c-format
19087 msgid "Delete user"
19088 msgstr "Odstranit uživatele"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19091 #, c-format
19092 msgid "Delete vendor"
19093 msgstr "Odstranit dodavatele"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19098 #, c-format
19099 msgid "Delete?"
19100 msgstr "Zrušit?"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19105 #, c-format
19106 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19107 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
19108
19109 #. %1$s:  deleted_source 
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19111 #, c-format
19112 msgid "Deleted classification source %s"
19113 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
19114
19115 #. %1$s:  deleted_rule 
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19117 #, c-format
19118 msgid "Deleted filing rule %s"
19119 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
19120
19121 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19123 #, c-format
19124 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19125 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
19126
19127 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19129 #, c-format
19130 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19131 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
19132
19133 #. SCRIPT
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19135 msgid "Deleted."
19136 msgstr "Odstraněno."
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19139 #, c-format
19140 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19141 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
19142
19143 #. SCRIPT
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19145 msgid ""
19146 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19147 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19148 msgstr ""
19149 "Odstranění jednotky z dávky s jedinou jednotkou způsobí odstranění celé "
19150 "dávky.\\n"
19151 "\\n"
19152 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko \"Odstranit "
19153 "dávku\"."
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19156 #, c-format
19157 msgid "Delimiter: "
19158 msgstr "Oddělovač: "
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19161 #, c-format
19162 msgid "Delink"
19163 msgstr "Odpojit"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19167 #, c-format
19168 msgid "Delivery comment:"
19169 msgstr "Komentář k doručení:"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19173 #, c-format
19174 msgid "Delivery place"
19175 msgstr "Místo doručení"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19182 #, c-format
19183 msgid "Delivery place:"
19184 msgstr "Místo doručení:"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19188 #, c-format
19189 msgid "Delivery time: "
19190 msgstr "Čas doručení: "
19191
19192 #. For the first occurrence,
19193 #. SCRIPT
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19198 msgid "Denied"
19199 msgstr "Zakázáno"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19202 #, c-format
19203 msgid "Deny"
19204 msgstr "Zamítnout"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19207 #, c-format
19208 msgid "Department"
19209 msgstr "Oddělení"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19212 #, c-format
19213 msgid "Department:"
19214 msgstr "Oddělení:"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19217 #, c-format
19218 msgid "Dept."
19219 msgstr "Odd."
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19257 #, c-format
19258 msgid "Description"
19259 msgstr "Popis"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19262 #, c-format
19263 msgid "Description (OPAC)"
19264 msgstr "Popis v on-line katalogu"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19267 #, c-format
19268 msgid "Description (OPAC): "
19269 msgstr "Popis on-line katalogu: "
19270
19271 #. SCRIPT
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19273 msgid "Description is required"
19274 msgstr "Je nutné vložit popis"
19275
19276 #. For the first occurrence,
19277 #. SCRIPT
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19282 msgid "Description missing"
19283 msgstr "Schází popis"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19289 #, c-format
19290 msgid "Description of charges"
19291 msgstr "Popis poplatků"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19303 #, c-format
19304 msgid "Description:"
19305 msgstr "Popis:"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19323 #, c-format
19324 msgid "Description: "
19325 msgstr "Popis: "
19326
19327 #. For the first occurrence,
19328 #. %1$s:  liblibrarian 
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19331 #, c-format
19332 msgid "Description: %s"
19333 msgstr "Popis: %s"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19336 #, c-format
19337 msgid "Descriptions"
19338 msgstr "Popis"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19341 #, c-format
19342 msgid "Destination library:"
19343 msgstr "Cílová knihovna:"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19346 #, c-format
19347 msgid "Destination library: "
19348 msgstr "Cílová knihovna: "
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19351 #, c-format
19352 msgid "Destination record"
19353 msgstr "Výsledný záznam"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19363 #, c-format
19364 msgid "Details"
19365 msgstr "Podrobnosti"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19368 #, c-format
19369 msgid ""
19370 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19371 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19372 msgstr ""
19373 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19374 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19377 #, c-format
19378 msgid "Dewey"
19379 msgstr "Dewey"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19382 #, c-format
19383 msgid "Dewey number:"
19384 msgstr "Znak deweyho třídění:"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19387 #, c-format
19388 msgid "Dewey/classification"
19389 msgstr "Klasifikace"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19392 #, c-format
19393 msgid "Dewey:"
19394 msgstr "Dewey:"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19401 #, c-format
19402 msgid "Dewey: "
19403 msgstr "Dewey: "
19404
19405 #. For the first occurrence,
19406 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19409 #, c-format
19410 msgid "Dewey: %s "
19411 msgstr "Dewey: %s "
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19414 #, c-format
19415 msgid "Dictionaries"
19416 msgstr "Slovníky"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19424 #, c-format
19425 msgid "Dictionary"
19426 msgstr "Katalog"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19429 #, c-format
19430 msgid "Dictionary "
19431 msgstr "Katalog "
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19434 #, c-format
19435 msgid "Dictionary definitions"
19436 msgstr "Definice slovníku"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19439 #, c-format
19440 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19441 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19444 #, c-format
19445 msgid "Did you mean: "
19446 msgstr "Měli jste na mysli: "
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19454 #, c-format
19455 msgid "Did you mean?"
19456 msgstr "Měli jste na mysli?"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19459 #, c-format
19460 msgid "Diff"
19461 msgstr "Rozdíl"
19462
19463 #. ABBR
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19465 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19466 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19469 #, c-format
19470 msgid "Digests only "
19471 msgstr "Pouze souhrny "
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19474 #, c-format
19475 msgid "Directories"
19476 msgstr "Adresáře"
19477
19478 #. SCRIPT
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19480 msgid "Disabled for %s"
19481 msgstr "Neaktivní pro %s"
19482
19483 #. SCRIPT
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19485 msgid "Disabled for all"
19486 msgstr "Neaktivní pro všechny"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19491 #, c-format
19492 msgid "Discharge"
19493 msgstr "Uzavření konta"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19496 #, c-format
19497 msgid "Discharge requests pending"
19498 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19501 #, c-format
19502 msgid "Discographies"
19503 msgstr "Diskografie"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19509 #, c-format
19510 msgid "Discount: "
19511 msgstr "Sleva: "
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19514 #, c-format
19515 msgid "Display"
19516 msgstr "Zobrazit"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19519 #, c-format
19520 msgid "Display children too."
19521 msgstr "Zobrazit také dětské."
19522
19523 #. A
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19525 msgid "Display detail for this authority"
19526 msgstr "Zobrazit detail této autority"
19527
19528 #. A
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19530 msgid "Display detail for this biblio"
19531 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
19532
19533 #. A
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19535 msgid "Display detail for this item"
19536 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19539 #, c-format
19540 msgid "Display from: "
19541 msgstr "Zobrazit od: "
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19545 #, c-format
19546 msgid "Display height: "
19547 msgstr "Zobrazit výšku: "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19550 #, c-format
19551 msgid "Display in OPAC: "
19552 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19555 #, c-format
19556 msgid "Display in check-out: "
19557 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19560 #, c-format
19561 msgid "Display location"
19562 msgstr "Zobrazit umístění"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19565 #, c-format
19566 msgid "Display location:"
19567 msgstr "Zobrazit umístění:"
19568
19569 #. A
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19571 msgid "Display member details."
19572 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19575 #, c-format
19576 msgid "Display only used tags/subfields"
19577 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19582 #, c-format
19583 msgid "Display order"
19584 msgstr "Pořadí zobrazení"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19587 #, c-format
19588 msgid "Display order:"
19589 msgstr "Pořadí zobrazení:"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19592 #, c-format
19593 msgid "Display statistics for:"
19594 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19597 #, c-format
19598 msgid "Display them"
19599 msgstr "Zobrazit"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19602 #, c-format
19603 msgid "Display to: "
19604 msgstr "Zobrazit do: "
19605
19606 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19607 #. %2$s:  END 
19608 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19609 #. %4$s:  END 
19610 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19611 #. %6$s:  END 
19612 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19613 #. %8$s:  END 
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19615 #, c-format
19616 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19617 msgstr ""
19618 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
19619
19620 #. INPUT type=submit
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19622 msgid "Do Not Delete"
19623 msgstr "Nemazat"
19624
19625 #. INPUT type=submit
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19627 msgid "Do not Delete"
19628 msgstr "Nemazat"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19633 #, c-format
19634 msgid "Do not allow"
19635 msgstr "Zakázat"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19638 #, c-format
19639 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19640 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19643 #, c-format
19644 msgid ""
19645 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19646 "your catalog."
19647 msgstr ""
19648 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
19649 "vašem katalogu."
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19653 #, c-format
19654 msgid "Do not look for matching records"
19655 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19658 #, c-format
19659 msgid "Do not notify"
19660 msgstr "Neupozorňovat"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19663 #, c-format
19664 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19665 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19669 #, c-format
19670 msgid "Do not use."
19671 msgstr "Neupravovat"
19672
19673 #. SCRIPT
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19675 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19676 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
19677
19678 #. SCRIPT
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19680 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19681 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
19682
19683 #. SCRIPT
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19685 msgid ""
19686 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19687 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19688 "export option to make a backup"
19689 msgstr ""
19690 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
19691 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
19692 "vytvoření zálohy"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19695 #, c-format
19696 msgid "Do you want to confirm this order?"
19697 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19700 #, c-format
19701 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19702 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19706 #, c-format
19707 msgid "Document type:"
19708 msgstr "Typ dokumentu:"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19711 #, c-format
19712 msgid "Don't allow"
19713 msgstr "Zakázat"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19717 #, c-format
19718 msgid "Don't block "
19719 msgstr "Neblokujte pole "
19720
19721 #. INPUT type=submit
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19724 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19725 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19729 #, c-format
19730 msgid "Don't export fields"
19731 msgstr "Neexportovat pole"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19734 #, c-format
19735 msgid "Don't export fields:"
19736 msgstr "Neexportovat pole:"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19739 #, c-format
19740 msgid "Don't export items"
19741 msgstr "Neexportovat jednotky"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19747 #, c-format
19748 msgid "Don't include tax"
19749 msgstr "Bez DPH"
19750
19751 #. For the first occurrence,
19752 #. SCRIPT
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19764 #, c-format
19765 msgid "Done"
19766 msgstr "Hotovo"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19769 #, c-format
19770 msgid "Donovan Jones"
19771 msgstr "Donovan Jones"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19774 #, c-format
19775 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19776 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19779 #, c-format
19780 msgid "Doug Dearden"
19781 msgstr "Doug Dearden"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19786 #, c-format
19787 msgid "Download"
19788 msgstr "Stáhnout"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19791 #, c-format
19792 msgid "Download "
19793 msgstr "Stáhnout "
19794
19795 #. INPUT type=submit name=save
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19797 msgid "Download Record"
19798 msgstr "Stáhnout záznam"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19801 #, c-format
19802 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19803 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19808 #, c-format
19809 msgid "Download as CSV"
19810 msgstr "Stáhnout jako CSV"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19815 #, c-format
19816 msgid "Download as PDF"
19817 msgstr "Stáhnout jako PDF"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19822 #, c-format
19823 msgid "Download as XML"
19824 msgstr "Stáhnout jako XML"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19827 #, c-format
19828 msgid "Download cart"
19829 msgstr "Stáhnout košík"
19830
19831 #. INPUT type=submit
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19833 msgid "Download configuration"
19834 msgstr "Stáhnout nastavení"
19835
19836 #. INPUT type=submit
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19838 msgid "Download database"
19839 msgstr "Stáhnout databázi"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19842 #, c-format
19843 msgid "Download file of all overdues"
19844 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19847 #, c-format
19848 msgid "Download file of displayed overdues"
19849 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19852 #, c-format
19853 msgid "Download list"
19854 msgstr "Stáhnout seznam"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19857 #, c-format
19858 msgid "Download list "
19859 msgstr "Stáhnout seznam "
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19862 #, c-format
19863 msgid "Download records"
19864 msgstr "Stáhnout záznamy"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19867 #, c-format
19868 msgid "Download selected claims"
19869 msgstr "Stáhnout označené"
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19872 #, c-format
19873 msgid "Download the report: "
19874 msgstr "Stáhnout hlášení: "
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19877 #, c-format
19878 msgid "Downloading records, please wait..."
19879 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19882 #, c-format
19883 msgid "Draw guide boxes: "
19884 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19888 #, c-format
19889 msgid "Dublin Core (XML)"
19890 msgstr "Dublin Core (XML)"
19891
19892 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19894 #, c-format
19895 msgid "Due %s"
19896 msgstr "Půjčeno do %s"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19909 #, c-format
19910 msgid "Due date"
19911 msgstr "Půjčeno do"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19914 #, c-format
19915 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19916 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19919 #, c-format
19920 msgid "Due date hidden not formatted"
19921 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19924 #, c-format
19925 msgid "Duncan Tyler"
19926 msgstr "Duncan Tyler"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19933 #, c-format
19934 msgid "Duplicate"
19935 msgstr "Duplikovat"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19938 #, c-format
19939 msgid "Duplicate budget"
19940 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19941
19942 #. %1$s:  budget_period_description 
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19944 #, c-format
19945 msgid "Duplicate budget %s"
19946 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19949 #, c-format
19950 msgid "Duplicate current template"
19951 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19954 #, c-format
19955 msgid "Duplicate patron record?"
19956 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19960 #, c-format
19961 msgid "Duplicate record suspected"
19962 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19963
19964 #. A
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19966 msgid "Duplicate this saved report"
19967 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19968
19969 #. For the first occurrence,
19970 #. SCRIPT
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19973 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19974 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19978 #, c-format
19979 msgid "Duplicate warning"
19980 msgstr "Opakovat varování"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19983 #, c-format
19984 msgid "EAN :"
19985 msgstr "EAN :"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19991 #, c-format
19992 msgid "EAN:"
19993 msgstr "EAN:"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19998 #, c-format
19999 msgid "EAN: "
20000 msgstr "EAN: "
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20003 #, c-format
20004 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20005 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20008 #, c-format
20009 msgid "ERROR - unknown"
20010 msgstr "Neznámá CHYBA"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20020 #, c-format
20021 msgid "ERROR:"
20022 msgstr "CHYBA:"
20023
20024 #. SCRIPT
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20026 msgid ""
20027 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20028 msgstr ""
20029 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
20030 "to znovu!"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20033 #, c-format
20034 msgid "EUC-KR"
20035 msgstr "EUC-KR"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20038 #, c-format
20039 msgid "EXAMPLE plugin"
20040 msgstr "UKÁZKA"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20044 #, c-format
20045 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20046 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20049 #, c-format
20050 msgid "Earliest hold date"
20051 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20054 #, c-format
20055 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20056 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20059 #, c-format
20060 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20061 msgstr ""
20062 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
20063
20064 #. For the first occurrence,
20065 #. SCRIPT
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20138 #, c-format
20139 msgid "Edit"
20140 msgstr "Upravit"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20149 #, c-format
20150 msgid "Edit "
20151 msgstr "Upravit "
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20155 #, c-format
20156 msgid "Edit Details"
20157 msgstr "Upravit podrobnosti"
20158
20159 #. %1$s:  itemnumber 
20160 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20161 #. %3$s:  barcode 
20162 #. %4$s:  END 
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20164 #, c-format
20165 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20166 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20169 #, c-format
20170 msgid "Edit Items"
20171 msgstr "Upravit položky"
20172
20173 #. INPUT type=button name=back
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20176 msgid "Edit SQL"
20177 msgstr "Upravit SQL"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20180 #, c-format
20181 msgid "Edit SQL report"
20182 msgstr "Upravit SQL výstup"
20183
20184 #. A
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20186 msgid "Edit [% field.name %] field"
20187 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
20188
20189 #. SCRIPT
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20191 msgid "Edit action %s"
20192 msgstr "Upravit akci %s"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20195 #, c-format
20196 msgid "Edit alert"
20197 msgstr "Upravit upozornění"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20200 #, c-format
20201 msgid "Edit an existing subscription"
20202 msgstr "Upravit existující předplatné"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20206 #, c-format
20207 msgid "Edit as new (duplicate)"
20208 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20211 #, c-format
20212 msgid "Edit authorities"
20213 msgstr "Upravit autority"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20216 #, c-format
20217 msgid "Edit authority"
20218 msgstr "Upravit autoritu"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20221 #, c-format
20222 msgid "Edit basket"
20223 msgstr "Upravit košík"
20224
20225 #. %1$s:  basketname 
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20227 #, c-format
20228 msgid "Edit basket %s"
20229 msgstr "Upravit košík %s"
20230
20231 #. %1$s:  name 
20232 #. %2$s:  basketgroupid 
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20234 #, c-format
20235 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20236 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20239 #, c-format
20240 msgid "Edit biblio"
20241 msgstr "Upravit biblio"
20242
20243 #. %1$s:  budget_period_description 
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20245 #, c-format
20246 msgid "Edit budget %s"
20247 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20251 #, c-format
20252 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20253 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20256 #, c-format
20257 msgid "Edit collection "
20258 msgstr "Upravit soubor "
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20261 #, c-format
20262 msgid "Edit course"
20263 msgstr "Upravit kurz"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20266 #, c-format
20267 msgid "Edit existing profile"
20268 msgstr "Upravit existující profil"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20271 #, c-format
20272 msgid "Edit field"
20273 msgstr "Upravit pole"
20274
20275 #. INPUT type=submit
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20277 msgid "Edit help"
20278 msgstr "Upravit nápovědu"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20281 #, c-format
20282 msgid "Edit history"
20283 msgstr "Upravit historii"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20286 #, c-format
20287 msgid "Edit in host"
20288 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20294 #, c-format
20295 msgid "Edit items"
20296 msgstr "Upravit jednotky"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20300 #, c-format
20301 msgid "Edit items in batch"
20302 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20305 #, c-format
20306 msgid "Edit label template"
20307 msgstr "Upravit šablonu štítku"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20310 #, c-format
20311 msgid "Edit list"
20312 msgstr "Upravit seznam"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20315 #, c-format
20316 msgid "Edit list "
20317 msgstr "Upravit seznam "
20318
20319 #. INPUT type=button
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20321 msgid "Edit owner"
20322 msgstr "Upravit vlastníka"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20325 #, c-format
20326 msgid "Edit patrons"
20327 msgstr "Upravit čtenáře"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20330 #, c-format
20331 msgid "Edit printer profile"
20332 msgstr "Upravit profil tiskárny"
20333
20334 #. %1$s:  suggestionid 
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20336 #, c-format
20337 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20338 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20341 #, c-format
20342 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20343 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20346 #, c-format
20347 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20348 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20355 #, c-format
20356 msgid "Edit record"
20357 msgstr "Upravit záznam"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20361 #, c-format
20362 msgid "Edit routing list"
20363 msgstr "Upravit distribuční seznam"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20366 #, c-format
20367 msgid "Edit routing list "
20368 msgstr "Upravit distribuční seznam "
20369
20370 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20372 #, c-format
20373 msgid "Edit routing list (%s)"
20374 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20377 #, c-format
20378 msgid "Edit routing list for "
20379 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
20380
20381 #. For the first occurrence,
20382 #. SCRIPT
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20385 #, c-format
20386 msgid "Edit search"
20387 msgstr "Upravit hledání"
20388
20389 #. INPUT type=submit
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20391 msgid "Edit serials"
20392 msgstr "Upravit"
20393
20394 #. INPUT type=submit
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20397 msgid "Edit subfields"
20398 msgstr "Upravit podpole"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20401 #, c-format
20402 msgid "Edit subscription"
20403 msgstr "Upravit předplatné"
20404
20405 #. A
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20407 msgid "Edit this field"
20408 msgstr "Upravit pole"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20412 #, c-format
20413 msgid "Edit this holiday"
20414 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20417 #, c-format
20418 msgid "Edit vendor"
20419 msgstr "Upravit dodavatele"
20420
20421 #. SCRIPT
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20423 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20424 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
20425
20426 #. SCRIPT
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20428 msgid "Editing new full record"
20429 msgstr "Editace nového záznamu"
20430
20431 #. SCRIPT
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20433 msgid "Editing new record"
20434 msgstr "Editace nového záznamu"
20435
20436 #. SCRIPT
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20438 msgid "Editing search result"
20439 msgstr "Editace výsledku hledání"
20440
20441 #. For the first occurrence,
20442 #. SCRIPT
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20446 #, c-format
20447 msgid "Edition"
20448 msgstr "Vydání"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20452 #, c-format
20453 msgid "Edition: "
20454 msgstr "Vydání: "
20455
20456 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20458 #, c-format
20459 msgid "Edition: %s"
20460 msgstr "Vydání: %s"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20464 #, c-format
20465 msgid "Editions"
20466 msgstr "Vydání"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20469 #, c-format
20470 msgid "Editor"
20471 msgstr "Editor"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20474 #, c-format
20475 msgid "Edmund Balnaves"
20476 msgstr "Edmund Balnaves"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20479 #, c-format
20480 msgid "Edward Allen"
20481 msgstr "Edward Allen"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20485 #, c-format
20486 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20487 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20490 #, c-format
20491 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20492 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20500 #, c-format
20501 msgid "Email"
20502 msgstr "Email"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20506 #, c-format
20507 msgid "Email address:"
20508 msgstr "Emailová adresa:"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20513 #, c-format
20514 msgid "Email has been sent."
20515 msgstr "E-mail byl odeslán."
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20518 #, c-format
20519 msgid "Email:"
20520 msgstr "Email:"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20526 #, c-format
20527 msgid "Email: "
20528 msgstr "E-mail: "
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20531 #, c-format
20532 msgid "Emma Heath"
20533 msgstr "Emma Heath"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20536 #, c-format
20537 msgid "Empty and close"
20538 msgstr "Vysypat košík"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20541 #, c-format
20542 msgid "Enabled"
20543 msgstr "Aktivní"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20546 #, c-format
20547 msgid "Enabled?"
20548 msgstr "Aktivní?"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20551 #, c-format
20552 msgid "Encoding"
20553 msgstr "Kódování"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20556 #, c-format
20557 msgid "Encoding (z3950 can send"
20558 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20562 #, c-format
20563 msgid "Encoding: "
20564 msgstr "Kódování: "
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20567 #, c-format
20568 msgid "Encyclopedias "
20569 msgstr "Encyklopedie "
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20572 #, c-format
20573 msgid "End Date: "
20574 msgstr "Datum ukončení: "
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20581 #, c-format
20582 msgid "End date"
20583 msgstr "Do dne"
20584
20585 #. SCRIPT
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20587 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20588 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20591 #, c-format
20592 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20593 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
20594
20595 #. For the first occurrence,
20596 #. SCRIPT
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20598 msgid "End date missing"
20599 msgstr "Chybí konečné datum"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20603 #, c-format
20604 msgid "End date:"
20605 msgstr "Konečné datum:"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20611 #, c-format
20612 msgid "End date: "
20613 msgstr "Konečné datum: "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20616 #, c-format
20617 msgid "End date: *"
20618 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20621 #, c-format
20622 msgid "End of date range"
20623 msgstr "Konec období"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20626 #, c-format
20627 msgid "End of interval"
20628 msgstr "Ke konci intervalu"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20631 #, c-format
20632 msgid "English"
20633 msgstr "English (Angličtina)"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20636 #, c-format
20637 msgid "Enhanced content"
20638 msgstr "Rozšířený obsah"
20639
20640 #. A
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20642 msgid "Enhanced content settings"
20643 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20646 #, c-format
20647 msgid "Enrollment fee"
20648 msgstr "Poplatek za registraci"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20652 #, c-format
20653 msgid "Enrollment fee: "
20654 msgstr "Poplatek za registraci: "
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20657 #, c-format
20658 msgid "Enrollment period"
20659 msgstr "Období trvání registrace"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20663 #, c-format
20664 msgid "Enrollment period: "
20665 msgstr "Doba registrace: "
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20668 #, c-format
20669 msgid "Enter"
20670 msgstr "Enter"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20673 #, c-format
20674 msgid ""
20675 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20676 "label printers"
20677 msgstr ""
20678 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
20679 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20682 #, c-format
20683 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20684 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20687 #, c-format
20688 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20689 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20692 #, c-format
20693 msgid ""
20694 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20695 "Example, for a website itemtype : "
20696 msgstr ""
20697 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
20698 "webové stránky typu výtisku : "
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20701 #, c-format
20702 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20703 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20706 #, c-format
20707 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20708 msgstr ""
20709 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20712 #, c-format
20713 msgid "Enter any authority field:"
20714 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20717 #, c-format
20718 msgid "Enter any heading:"
20719 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20722 #, c-format
20723 msgid "Enter authorized heading:"
20724 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20727 #, c-format
20728 msgid "Enter barcode: "
20729 msgstr "Vložte čárový kód: "
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20733 #, c-format
20734 msgid "Enter biblionumber:"
20735 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20738 #, c-format
20739 msgid "Enter by barcode"
20740 msgstr "Vložte čárový kód"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20743 #, c-format
20744 msgid "Enter by itemnumber"
20745 msgstr "Zadejte identifikátor jednotky (itemnumber)"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20748 #, c-format
20749 msgid "Enter cover biblionumber: "
20750 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20755 #, c-format
20756 msgid "Enter item barcode:"
20757 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20762 #, c-format
20763 msgid "Enter item barcode: "
20764 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
20765
20766 #. %1$s:  name 
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20768 #, c-format
20769 msgid "Enter parameters for report %s:"
20770 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20776 #, c-format
20777 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20778 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
20779
20780 #. SCRIPT
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20782 msgid "Enter patron card number:"
20783 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20786 #, c-format
20787 msgid "Enter patron cardnumber: "
20788 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
20789
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20808 #, c-format
20809 msgid "Enter search keywords:"
20810 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
20811
20812 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20815 msgid "Enter search terms"
20816 msgstr "Vložte hledané výrazy"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20819 #, c-format
20820 msgid "Enter starting card number: "
20821 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20824 #, c-format
20825 msgid "Enter starting card position: "
20826 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20829 #, c-format
20830 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20831 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20834 #, c-format
20835 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20836 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
20837
20838 #. INPUT type=text name=q
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20854 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20855 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20858 #, c-format
20859 msgid "Entity"
20860 msgstr "Typ"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20865 #, c-format
20866 msgid "Enumeration"
20867 msgstr "Výčet"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20870 #, c-format
20871 msgid "Envoyer"
20872 msgstr "Envoyer"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20875 #, c-format
20876 msgid "Eric Olsen"
20877 msgstr "Eric Olsen"
20878
20879 #. For the first occurrence,
20880 #. SCRIPT
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20883 #, c-format
20884 msgid "Error"
20885 msgstr "Chyba"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20888 #, c-format
20889 msgid "Error 400"
20890 msgstr "Chyba 400"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20893 #, c-format
20894 msgid "Error 401"
20895 msgstr "Chyba 401"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20898 #, c-format
20899 msgid "Error 402"
20900 msgstr "Chyba 402"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20903 #, c-format
20904 msgid "Error 403"
20905 msgstr "Chyba 403"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20908 #, c-format
20909 msgid "Error 404"
20910 msgstr "Chyba 404"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20913 #, c-format
20914 msgid "Error 405"
20915 msgstr "Chyba 405"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20918 #, c-format
20919 msgid "Error 500"
20920 msgstr "Chyba 500"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20923 #, c-format
20924 msgid "Error adding items:"
20925 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20928 #, c-format
20929 msgid "Error analysis:"
20930 msgstr "Analýza chyb:"
20931
20932 #. SCRIPT
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20934 msgid "Error downloading the file"
20935 msgstr "Chyba při stahování souboru"
20936
20937 #. SCRIPT
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20939 msgid "Error importing the framework %s"
20940 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
20941
20942 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20944 #, c-format
20945 msgid "Error message from Zebra: %s "
20946 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20951 #, c-format
20952 msgid "Error saving item"
20953 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20958 #, c-format
20959 msgid "Error saving items"
20960 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
20961
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20968 #, c-format
20969 msgid "Error:"
20970 msgstr "Chyba:"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20980 #, c-format
20981 msgid "Error: "
20982 msgstr "Chyba: "
20983
20984 #. For the first occurrence,
20985 #. %1$s:  ELSE 
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20989 #, c-format
20990 msgid "Error: %s"
20991 msgstr "Chyba: %s"
20992
20993 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20994 #. %2$s:  errse.serialseq 
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20996 #, c-format
20997 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20998 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21001 #, c-format
21002 msgid "Error: Required news title missing!"
21003 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
21004
21005 #. %1$s:  msg_add 
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21007 #, c-format
21008 msgid "Error: Server with id %s not found"
21009 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21012 #, c-format
21013 msgid "Error: no field value specified."
21014 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
21015
21016 #. SCRIPT
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21018 msgid "Error; your data might not have been saved"
21019 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
21020
21021 #. For the first occurrence,
21022 #. %1$s:  name 
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21025 #, c-format
21026 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21027 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21030 #, c-format
21031 msgid "Errors occurred:"
21032 msgstr "Došlo k chybě:"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21035 #, c-format
21036 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21037 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21040 #, c-format
21041 msgid ""
21042 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21043 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21044 msgstr ""
21045 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
21046 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21049 #, c-format
21050 msgid "Espace\\Temps"
21051 msgstr "Espace\\Temps"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21054 #, c-format
21055 msgid "Est cost"
21056 msgstr "Předpokládané náklady"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21059 #, c-format
21060 msgid "Estimated cost per unit "
21061 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21064 #, c-format
21065 msgid "Estimated delivery date"
21066 msgstr "Předpokládané datum doručení"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21069 #, c-format
21070 msgid "Estimated delivery date from: "
21071 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21074 #, c-format
21075 msgid "Estimated delivery date:"
21076 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21079 #, c-format
21080 msgid "Estimated priority:"
21081 msgstr "Odhadnutá priorita:"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21086 #, c-format
21087 msgid "Every"
21088 msgstr "Každý"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21092 #, c-format
21093 msgid "Everyone"
21094 msgstr "Každý"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21097 #, c-format
21098 msgid "Everything went OK, update done."
21099 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21102 #, c-format
21103 msgid "Evonne Cheung"
21104 msgstr "Evonne Cheung"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21107 #, c-format
21108 msgid "Exactly on"
21109 msgstr "Přesně dne"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21113 #, c-format
21114 msgid "Example: 5.00"
21115 msgstr "Příklad: 5.00"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21118 #, c-format
21119 msgid ""
21120 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21121 "serialseq"
21122 msgstr ""
21123 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
21124 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21127 #, c-format
21128 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21129 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
21130
21131 #. SCRIPT
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21133 msgid "Exception: %s"
21134 msgstr "Výjimka: %s"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21137 #, c-format
21138 msgid "Exceptions"
21139 msgstr "Výjimky"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21142 #, c-format
21143 msgid "Execute SQL reports"
21144 msgstr "Spustit SQL výstup"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21147 #, c-format
21148 msgid "Execute overdue items report"
21149 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21152 #, c-format
21153 msgid "Existing holds"
21154 msgstr "Existující rezervace"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21157 #, c-format
21158 msgid "Existing patrons"
21159 msgstr "Existující čtenáři"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21163 #, c-format
21164 msgid "Expand all"
21165 msgstr "Rozbalit vše"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21171 #, c-format
21172 msgid "Expected"
21173 msgstr "Očekáván"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21176 #, c-format
21177 msgid "Expected on"
21178 msgstr "Očekáváno dne"
21179
21180 #. A
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21182 msgid "Experimental features"
21183 msgstr "Experimentální funkce"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21190 #, c-format
21191 msgid "Expiration"
21192 msgstr "Konec platnosti"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21198 #, c-format
21199 msgid "Expiration date"
21200 msgstr "Datum konce platnosti"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21205 #, c-format
21206 msgid "Expiration date: "
21207 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
21208
21209 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21211 #, c-format
21212 msgid "Expiration date: %s"
21213 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21218 #, c-format
21219 msgid "Expiration:"
21220 msgstr "Vypršení registrace:"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21223 #, c-format
21224 msgid "Expiration: "
21225 msgstr "Vypršení registrace: "
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21228 #, c-format
21229 msgid "Expired? / Closed?"
21230 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21234 #, c-format
21235 msgid "Expires before:"
21236 msgstr "Vyprší před:"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21241 #, c-format
21242 msgid "Expires on"
21243 msgstr "Vyprší"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21246 #, c-format
21247 msgid "Expiring before:"
21248 msgstr "Vyprší před:"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21252 #, c-format
21253 msgid "Expiry date"
21254 msgstr "Datum konce platnosti"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21257 #, c-format
21258 msgid "Explanation"
21259 msgstr "Vysvětlení"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21262 #, c-format
21263 msgid "Explanation: "
21264 msgstr "Vysvětlení: "
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21291 #, c-format
21292 msgid "Export"
21293 msgstr "Exportovat"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21296 #, c-format
21297 msgid "Export "
21298 msgstr "Exportovat "
21299
21300 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21302 #, c-format
21303 msgid "Export %s framework"
21304 msgstr "Exportovat šablonu %s"
21305
21306 #. INPUT type=button
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21309 msgid "Export as CSV"
21310 msgstr "Exportovat jako CSV"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21314 #, c-format
21315 msgid "Export authority records"
21316 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21319 #, c-format
21320 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21321 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21325 #, c-format
21326 msgid "Export bibliographic records"
21327 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21330 #, c-format
21331 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21332 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21335 #, c-format
21336 msgid "Export card batch"
21337 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21340 #, c-format
21341 msgid "Export checkouts using format:"
21342 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21345 #, c-format
21346 msgid "Export configuration"
21347 msgstr "Exportovat nastavení"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21351 #, c-format
21352 msgid "Export data"
21353 msgstr "Exportovat data"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21356 #, c-format
21357 msgid "Export database"
21358 msgstr "Exportovat databázi"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21361 #, c-format
21362 msgid "Export default framework"
21363 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
21364
21365 #. TH
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21367 msgid ""
21368 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21369 "xml, .ods)"
21370 msgstr ""
21371 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
21372 "xml, .ods)"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21375 #, c-format
21376 msgid "Export full batch"
21377 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
21378
21379 #. For the first occurrence,
21380 #. SCRIPT
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21383 msgid "Export patron cards"
21384 msgstr "Export čtenářských průkazů"
21385
21386 #. INPUT type=button
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21388 msgid "Export selected"
21389 msgstr "Exportovat vybrané"
21390
21391 #. INPUT type=button
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21393 msgid "Export selected batches"
21394 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21397 #, c-format
21398 msgid "Export selected card(s)"
21399 msgstr "Export vybraných průkazů"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21402 #, c-format
21403 msgid "Export selected items"
21404 msgstr "Export vybraných jednotek"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21408 #, c-format
21409 msgid "Export this basket as CSV"
21410 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21413 #, c-format
21414 msgid "Export this basket group as CSV"
21415 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21418 #, c-format
21419 msgid "Export to CSV file: "
21420 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21424 #, c-format
21425 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21426 msgstr "Exportovat do CSV"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21430 #, c-format
21431 msgid ""
21432 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21433 "well"
21434 msgstr ""
21435 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
21436 "LibreOffice"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21440 #, c-format
21441 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21442 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21445 #, c-format
21446 msgid "Export today's checked in barcodes"
21447 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
21448
21449 #. For the first occurrence,
21450 #. %1$s:  label_count 
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21453 #, c-format
21454 msgid "Exporting %s cards(s)."
21455 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21458 #, c-format
21459 msgid "FINMARC"
21460 msgstr "FINMARC"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21463 #, c-format
21464 msgid "Fabio Tiana"
21465 msgstr "Fabio Tiana"
21466
21467 #. For the first occurrence,
21468 #. SCRIPT
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21473 msgid "Failed"
21474 msgstr "Selhalo"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21477 #, c-format
21478 msgid ""
21479 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21480 msgstr ""
21481 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
21482 "stejným názvem."
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21485 #, c-format
21486 msgid "Failed to add item with barcode "
21487 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21490 #, c-format
21491 msgid "Failed to add scheduled task"
21492 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21495 #, c-format
21496 msgid "Failed to apply different matching rule"
21497 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21500 #, c-format
21501 msgid "Failed to delete field."
21502 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21505 #, c-format
21506 msgid "Failed to remove item with barcode "
21507 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21510 #, c-format
21511 msgid "Failed to transfer collection"
21512 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21515 #, c-format
21516 msgid "Failed to unzip archive."
21517 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21520 #, c-format
21521 msgid "Failed to update field."
21522 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
21523
21524 #. SCRIPT
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21526 msgid "Fall"
21527 msgstr "Podzimní"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21530 #, c-format
21531 msgid "FamFamFam Site"
21532 msgstr "FamFamFam stránka"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21535 #, c-format
21536 msgid "Famfamfam iconset"
21537 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21542 #, c-format
21543 msgid "Fast cataloging"
21544 msgstr "Rychlá katalogizace"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21548 #, c-format
21549 msgid "Fax"
21550 msgstr "Fax"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21559 #, c-format
21560 msgid "Fax: "
21561 msgstr "Fax: "
21562
21563 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21564 #. %2$s:  END 
21565 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21567 #, c-format
21568 msgid "Fax: %s%s %s "
21569 msgstr "Fax: %s%s %s "
21570
21571 #. SCRIPT
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21573 msgid "Feb"
21574 msgstr "Únor"
21575
21576 #. For the first occurrence,
21577 #. SCRIPT
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21580 #, c-format
21581 msgid "February"
21582 msgstr "Únor"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21585 #, c-format
21586 msgid "Fee receipt"
21587 msgstr "Účtenka za platbu"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21590 #, c-format
21591 msgid "Feedback:"
21592 msgstr "Odezva:"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21595 #, c-format
21596 msgid "Fees &amp; Charges:"
21597 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21602 #, c-format
21603 msgid "Female "
21604 msgstr "Žena "
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21607 #, c-format
21608 msgid "Fernando Canizo"
21609 msgstr "Fernando Canizo"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21612 #, c-format
21613 msgid "Fiction"
21614 msgstr "Beletrie"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21619 #, c-format
21620 msgid "Field"
21621 msgstr "Pole"
21622
21623 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21624 #. For the first occurrence,
21625 #. SCRIPT
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21628 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21629 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21633 #, c-format
21634 msgid "Field 1"
21635 msgstr "Pole 1"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21639 #, c-format
21640 msgid "Field 2"
21641 msgstr "Pole 2"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21645 #, c-format
21646 msgid "Field 3"
21647 msgstr "Pole 3"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21650 #, c-format
21651 msgid "Field name: "
21652 msgstr "Název pole: "
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21656 #, c-format
21657 msgid "Field separator: "
21658 msgstr "Oddělovač polí: "
21659
21660 #. %1$s:  field_added.label 
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21662 #, c-format
21663 msgid "Field successfully added: %s "
21664 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21667 #, c-format
21668 msgid "Field successfully deleted. "
21669 msgstr "Pole bylo smazáno. "
21670
21671 #. %1$s:  field_updated.label 
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21673 #, c-format
21674 msgid "Field successfully updated: %s "
21675 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21678 #, c-format
21679 msgid "Field to use for record matching"
21680 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21683 #, c-format
21684 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21685 msgstr "Relevance"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21688 #, c-format
21689 msgid ""
21690 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21691 "location_description and permanent_location_description show description "
21692 "instead of code."
21693 msgstr ""
21694 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21695 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
21696 "namísto kódů."
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21699 #, c-format
21700 msgid "Fields to display in report:"
21701 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21705 #, c-format
21706 msgid "File : "
21707 msgstr "Soubor: "
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21710 #, c-format
21711 msgid ""
21712 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21713 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21714 msgstr ""
21715 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
21716 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
21717 "dalšími parametry."
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21720 #, c-format
21721 msgid ""
21722 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21723 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21724 msgstr ""
21725 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
21726 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
21727 "kombinovat i s dalšími parametry."
21728
21729 #. SCRIPT
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21731 msgid "File could not be created. Check permissions."
21732 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
21733
21734 #. SCRIPT
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21736 msgid "File could not be deleted."
21737 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
21738
21739 #. SCRIPT
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21741 msgid "File could not be read."
21742 msgstr "Soubor nelze přečíst."
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21746 #, c-format
21747 msgid "File format: "
21748 msgstr "Formát souboru: "
21749
21750 #. SCRIPT
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21752 msgid "File has been deleted."
21753 msgstr "Soubor byl odstraněn."
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21758 #, c-format
21759 msgid "File name"
21760 msgstr "Název souboru"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21765 #, c-format
21766 msgid "File name:"
21767 msgstr "Název souboru:"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21770 #, c-format
21771 msgid "File type"
21772 msgstr "Typ souboru"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21776 #, c-format
21777 msgid "File:"
21778 msgstr "Soubor:"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21785 #, c-format
21786 msgid "File: "
21787 msgstr "Soubor: "
21788
21789 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21791 #, c-format
21792 msgid "File: %s"
21793 msgstr "Soubor: %s"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21797 #, c-format
21798 msgid "FileSaver library"
21799 msgstr "Knihovna FileSaver"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21802 #, c-format
21803 msgid "Filename"
21804 msgstr "Název souboru"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21809 #, c-format
21810 msgid "Files"
21811 msgstr "Soubory"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21814 #, c-format
21815 msgid "Files attached to invoice"
21816 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
21817
21818 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21820 #, c-format
21821 msgid "Files for %s"
21822 msgstr "Soubory pro %s"
21823
21824 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21826 #, c-format
21827 msgid "Files for invoice: %s"
21828 msgstr "Soubory k dokladu %s"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21831 #, c-format
21832 msgid "Filing Rule"
21833 msgstr "Pravidla zápisu"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21836 #, c-format
21837 msgid "Filing routine: "
21838 msgstr "Procedura zápisu: "
21839
21840 #. For the first occurrence,
21841 #. SCRIPT
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21844 msgid "Filing rule code missing"
21845 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21849 #, c-format
21850 msgid "Filing rule code: "
21851 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21854 #, c-format
21855 msgid "Filing rule: "
21856 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21859 #, c-format
21860 msgid "Filmographies"
21861 msgstr "Filmografie"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21878 #, c-format
21879 msgid "Filter"
21880 msgstr "Filtrovat"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21883 #, c-format
21884 msgid "Filter barcode"
21885 msgstr "Filtrovat čárový kód"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21888 #, c-format
21889 msgid "Filter by: "
21890 msgstr "Filtrovat podle: "
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21893 #, c-format
21894 msgid "Filter location"
21895 msgstr "Filtrovat umístění"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21898 #, c-format
21899 msgid "Filter on:"
21900 msgstr "Filtr dne:"
21901
21902 #. SCRIPT
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21904 msgid "Filter paid transactions"
21905 msgstr "Filtrovat seznam operací"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21909 #, c-format
21910 msgid "Filter results:"
21911 msgstr "Filtrovat výsledky:"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21923 #, c-format
21924 msgid "Filtered on:"
21925 msgstr "Filtrováno podle:"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21930 #, c-format
21931 msgid "Filters"
21932 msgstr "Filtry"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21935 #, c-format
21936 msgid "Filters :"
21937 msgstr "Filtry :"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21943 #, c-format
21944 msgid "Fine"
21945 msgstr "Upomínka"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21949 #, c-format
21950 msgid "Fine amount"
21951 msgstr "Výše poplatku"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21954 #, c-format
21955 msgid "Fine amount: "
21956 msgstr "Výše poplatku: "
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21960 #, c-format
21961 msgid "Fine charging interval"
21962 msgstr "Interval účtování pokut"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21966 #, c-format
21967 msgid "Fine grace period"
21968 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21973 #, c-format
21974 msgid "Fines"
21975 msgstr "Poplatky"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21978 #, c-format
21979 msgid "Fines &amp; Charges"
21980 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21983 #, c-format
21984 msgid "Fines &amp; charges"
21985 msgstr "Poplatky &amp; platby"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21988 #, c-format
21989 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21990 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21993 #, c-format
21994 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21995 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
21996
21997 #. INPUT type=submit name=submit
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22001 msgid "Finish"
22002 msgstr "Dokončit"
22003
22004 #. INPUT type=submit
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22006 msgid "Finish receiving"
22007 msgstr "Dokončit příjem"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22010 #, c-format
22011 msgid "Finlay Thompson"
22012 msgstr "Finlay Thompson"
22013
22014 #. For the first occurrence,
22015 #. SCRIPT
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22019 msgid "First"
22020 msgstr "První"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22023 #, c-format
22024 msgid "First arrival:"
22025 msgstr "První příjezd:"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22028 #, c-format
22029 msgid "First issue publication date"
22030 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22033 #, c-format
22034 msgid "First issue publication date:"
22035 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22043 #, c-format
22044 msgid "First name"
22045 msgstr "Jméno"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22049 #, c-format
22050 msgid "First name: "
22051 msgstr "Jméno: "
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22054 #, c-format
22055 msgid "Firstname"
22056 msgstr "Jméno"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22059 #, c-format
22060 msgid "Flagged"
22061 msgstr "Označeno"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22065 #, c-format
22066 msgid "Float"
22067 msgstr "Desetinné číslo"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22070 #, c-format
22071 msgid "Florian Bischof"
22072 msgstr "Florian Bischof"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22076 #, c-format
22077 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22078 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
22079
22080 #. SCRIPT
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22082 msgid "Following required fields are missing:"
22083 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
22084
22085 #. SCRIPT
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22087 msgid "Following required subfields are missing:"
22088 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22092 #, c-format
22093 msgid "Font Awesome"
22094 msgstr "Font Awesome"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22100 #, c-format
22101 msgid "Font size: "
22102 msgstr "Velikost písma: "
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22108 #, c-format
22109 msgid "Font: "
22110 msgstr "Písmo: "
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22113 #, c-format
22114 msgid "For "
22115 msgstr "Pro "
22116
22117 #. SCRIPT
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22119 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22120 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22123 #, c-format
22124 msgid "For the selected operations: "
22125 msgstr "Pro vybrané operace: "
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22128 #, c-format
22129 msgid ""
22130 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22131 "patron's category. "
22132 msgstr ""
22133 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
22134 "ohledu na kategorii čtenářů. "
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22137 #, c-format
22138 msgid ""
22139 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22140 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22141 msgstr ""
22142 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
22143 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22146 #, c-format
22147 msgid "For:"
22148 msgstr "Pro:"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22151 #, c-format
22152 msgid "Force"
22153 msgstr "Vynutit"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22156 #, c-format
22157 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22158 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22163 #, c-format
22164 msgid "Forever"
22165 msgstr "Uchovávat vše"
22166
22167 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22168 #. %2$s:  holdfor_surname 
22169 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22171 #, c-format
22172 msgid "Forget %s %s (%s)"
22173 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22176 #, c-format
22177 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22178 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22181 #, c-format
22182 msgid "Forgive fines on return: "
22183 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22186 #, c-format
22187 msgid "Forgive overdue charges"
22188 msgstr "Promíjet upomínky"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22191 #, c-format
22192 msgid "Forgiven"
22193 msgstr "Prominuto"
22194
22195 #. For the first occurrence,
22196 #. SCRIPT
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22210 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22211 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
22212
22213 #. SCRIPT
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22215 msgid "Form not submitted: word missing"
22216 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22219 #, c-format
22220 msgid "Format:"
22221 msgstr "Formát:"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22225 #, c-format
22226 msgid "Format: "
22227 msgstr "Formát: "
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22231 #, c-format
22232 msgid "Formatting"
22233 msgstr "Formátování"
22234
22235 #. %1$s:  total_rows 
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22237 #, c-format
22238 msgid "Found %s results."
22239 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
22240
22241 #. SCRIPT
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22243 msgid "Fr"
22244 msgstr "Pá"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22249 #, c-format
22250 msgid "Framework code"
22251 msgstr "Kód šablony"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22255 #, c-format
22256 msgid "Framework code: "
22257 msgstr "Kód šablony: "
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22261 #, c-format
22262 msgid "Framework description"
22263 msgstr "Popis šablony"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22266 #, c-format
22267 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22268 msgstr ""
22269 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
22270 "editoru MARC záznamů."
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22273 #, c-format
22274 msgid "Framework:"
22275 msgstr "Šablona:"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22278 #, c-format
22279 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22280 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22283 #, c-format
22284 msgid "Francesca Moore"
22285 msgstr "Francesca Moore"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22288 #, c-format
22289 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22290 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22293 #, c-format
22294 msgid "Francois Marier"
22295 msgstr "Francois Marier"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22298 #, c-format
22299 msgid "Fred Pierre"
22300 msgstr "Fred Pierre"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22303 #, c-format
22304 msgid "Frederic Durand"
22305 msgstr "Frederic Durand"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22309 #, c-format
22310 msgid "Free"
22311 msgstr "Volný text"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22315 #, c-format
22316 msgid "Frequencies"
22317 msgstr "Frekvence vydávání"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22320 #, c-format
22321 msgid "Frequency"
22322 msgstr "Frekvence"
22323
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22326 msgid ""
22327 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22328 "consider entering an issue count rather than a time period."
22329 msgstr ""
22330 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
22331 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22336 #, c-format
22337 msgid "Frequency:"
22338 msgstr "Frekvence:"
22339
22340 #. SCRIPT
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22342 msgid "Fri"
22343 msgstr "Pá"
22344
22345 #. For the first occurrence,
22346 #. SCRIPT
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22351 #, c-format
22352 msgid "Friday"
22353 msgstr "Pátek"
22354
22355 #. SCRIPT
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22357 msgid "Fridays"
22358 msgstr "Pátek"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22361 #, c-format
22362 msgid "Fridolin Somers"
22363 msgstr "Fridolin Somers"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22366 #, c-format
22367 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22368 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22371 #, c-format
22372 msgid "Friedrich zur Hellen"
22373 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22388 #, c-format
22389 msgid "From"
22390 msgstr "Z"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22396 #, c-format
22397 msgid "From "
22398 msgstr "Od "
22399
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22401 #, c-format
22402 msgid "From \\ To"
22403 msgstr "Z \\ Do"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22406 #, c-format
22407 msgid "From a new (empty) record"
22408 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22411 #, c-format
22412 msgid "From a staged file"
22413 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22416 #, c-format
22417 msgid "From a subscription"
22418 msgstr "Z předplatného"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22421 #, c-format
22422 msgid "From a suggestion"
22423 msgstr "Z návrhu"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22426 #, c-format
22427 msgid "From an existing record: "
22428 msgstr "Z existujícího záznamu: "
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22431 #, c-format
22432 msgid "From an external source"
22433 msgstr "Z externího zdroje"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22436 #, c-format
22437 msgid "From any library"
22438 msgstr "Z libovolné knihovny"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22441 #, c-format
22442 msgid "From any library:"
22443 msgstr "Z libovolné knihovny:"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22446 #, c-format
22447 msgid "From authid: "
22448 msgstr "Od authid: "
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22451 #, c-format
22452 msgid "From biblio number: "
22453 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22456 #, c-format
22457 msgid "From call number:"
22458 msgstr "Od signatury:"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22462 #, c-format
22463 msgid "From date:"
22464 msgstr "Od:"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22467 #, c-format
22468 msgid "From home library"
22469 msgstr "Z domovské knihovny"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22472 #, c-format
22473 msgid "From home library:"
22474 msgstr "Z domovské knihovny:"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22477 #, c-format
22478 msgid "From item call number: "
22479 msgstr "Od signatury: "
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22482 #, c-format
22483 msgid "From titles with highest hold ratios"
22484 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22487 #, c-format
22488 msgid "From vendor: "
22489 msgstr "Od dodavatele: "
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22496 #, c-format
22497 msgid "From:"
22498 msgstr "Od:"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22501 #, c-format
22502 msgid "From: "
22503 msgstr "Z knihovny: "
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22507 #, c-format
22508 msgid "Front "
22509 msgstr "Přední strana "
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22512 #, c-format
22513 msgid "Frère Sébastien Marie"
22514 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22517 #, c-format
22518 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22519 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22522 #, c-format
22523 msgid "Frédérick Capovilla"
22524 msgstr "Frédérick Capovilla"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22527 #, c-format
22528 msgid "Fullfilled"
22529 msgstr "Vyplněno"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22541 #, c-format
22542 msgid "Fund"
22543 msgstr "Fond"
22544
22545 #. SCRIPT
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22547 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22548 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
22549
22550 #. SCRIPT
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22552 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22553 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22556 #, c-format
22557 msgid "Fund amount:"
22558 msgstr "Objem fondu:"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22563 #, c-format
22564 msgid "Fund code"
22565 msgstr "Kód fondu"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22569 #, c-format
22570 msgid "Fund code: "
22571 msgstr "Kód fondu: "
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22574 #, c-format
22575 msgid "Fund filters"
22576 msgstr "Filtry fondu"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22579 #, c-format
22580 msgid "Fund id"
22581 msgstr "Fond id"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22584 #, c-format
22585 msgid "Fund list of budget "
22586 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
22587
22588 #. TD
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22590 msgid "Fund locked"
22591 msgstr "Fond uzamknut"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22597 #, c-format
22598 msgid "Fund name"
22599 msgstr "Název fondu"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22602 #, c-format
22603 msgid "Fund name: "
22604 msgstr "Název fondu: "
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22607 #, c-format
22608 msgid "Fund parent: "
22609 msgstr "Původ fondu: "
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22612 #, c-format
22613 msgid "Fund remaining"
22614 msgstr "Zbývající fond"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22617 #, c-format
22618 msgid "Fund search"
22619 msgstr "Hledat fond"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22622 #, c-format
22623 msgid "Fund total"
22624 msgstr "Celkový fond"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22630 #, c-format
22631 msgid "Fund:"
22632 msgstr "Fond:"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22642 #, c-format
22643 msgid "Fund: "
22644 msgstr "Fond: "
22645
22646 #. For the first occurrence,
22647 #. %1$s:  fund_code 
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22650 #, c-format
22651 msgid "Fund: %s"
22652 msgstr "Fond: %s"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22660 #, c-format
22661 msgid "Funds"
22662 msgstr "Fondy"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22666 #, c-format
22667 msgid "Fyneworks.com"
22668 msgstr "Fyneworks.com"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22672 #, c-format
22673 msgid "GPL License"
22674 msgstr "GPL"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22679 #, c-format
22680 msgid "GST"
22681 msgstr "DPH"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22686 #, c-format
22687 msgid "GST %%"
22688 msgstr "DPH %%"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22691 #, c-format
22692 msgid "GST:"
22693 msgstr "DPH:"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22696 #, c-format
22697 msgid "Gaetan Boisson"
22698 msgstr "Gaetan Boisson"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22701 #, c-format
22702 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22703 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22706 #, c-format
22707 msgid ""
22708 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22709 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22710 msgstr ""
22711 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
22712 "Člen týmu kontroly kvality)"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22716 #, c-format
22717 msgid "Gap between columns:"
22718 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22722 #, c-format
22723 msgid "Gap between rows:"
22724 msgstr "Mezera mezi řádky:"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22727 #, c-format
22728 msgid "Garry Collum"
22729 msgstr "Garry Collum"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22732 #, c-format
22733 msgid "Geauga County Public Library"
22734 msgstr "Geauga County Public Library"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22738 #, c-format
22739 msgid "Gender"
22740 msgstr "Pohlaví"
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22744 #, c-format
22745 msgid "Gender:"
22746 msgstr "Pohlaví:"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22749 #, c-format
22750 msgid "General"
22751 msgstr "Blíže neurčeno"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22754 #, c-format
22755 msgid "General settings"
22756 msgstr "Základní nastavení"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22759 #, c-format
22760 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22761 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
22762
22763 #. INPUT type=submit name=discharge
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22765 msgid "Generate discharge"
22766 msgstr "Vystavit potvrzení"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22769 #, c-format
22770 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22771 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
22772
22773 #. INPUT type=button
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22775 msgid "Generate next"
22776 msgstr "Generovat další"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22779 #, c-format
22780 msgid "Genevieve Plantin"
22781 msgstr "Genevieve Plantin"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22785 #, c-format
22786 msgid "Gestion des index MACLES"
22787 msgstr "Gestion des index MACLES"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22790 #, c-format
22791 msgid "Get Firefox add-on"
22792 msgstr "Doplněk pro Firefox"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22795 #, c-format
22796 msgid "Get desktop application"
22797 msgstr "Desktopová aplikace"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22800 #, c-format
22801 msgid "Get help on current subfield"
22802 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22805 #, c-format
22806 msgid "Get it!"
22807 msgstr "Získat!"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22810 #, c-format
22811 msgid "Glen Stewart"
22812 msgstr "Glen Stewart"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22815 #, c-format
22816 msgid "Global system preferences"
22817 msgstr "Společná nastavení systému"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22820 #, c-format
22821 msgid "Glyphicons Free"
22822 msgstr "Glyphicons Free"
22823
22824 #. INPUT type=submit
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22838 msgid "Go"
22839 msgstr "OK"
22840
22841 #. IMG
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22845 msgid "Go bottom"
22846 msgstr "Jdete dolů"
22847
22848 #. IMG
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22852 msgid "Go down"
22853 msgstr "Jít dolů"
22854
22855 #. For the first occurrence,
22856 #. SCRIPT
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22859 #, c-format
22860 msgid "Go to advanced search"
22861 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
22862
22863 #. A
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22866 msgid "Go to item details"
22867 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22870 #, c-format
22871 msgid "Go to item search"
22872 msgstr "Vyhledávání jednotek"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22877 #, c-format
22878 msgid "Go to page : "
22879 msgstr "Jít na stranu: "
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22882 #, c-format
22883 msgid "Go to receipt page"
22884 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
22885
22886 #. A
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22889 msgid "Go to record detail page"
22890 msgstr "Podrobný záznam"
22891
22892 #. IMG
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22896 msgid "Go top"
22897 msgstr "Jděte nahoru"
22898
22899 #. IMG
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22903 msgid "Go up"
22904 msgstr "Jděte výš"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22907 #, c-format
22908 msgid "Gone no address flag"
22909 msgstr "Zkontrolovat adresu"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22913 #, c-format
22914 msgid "Grace period:"
22915 msgstr "Doba odkladu:"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22918 #, c-format
22919 msgid "Greg Barniskis"
22920 msgstr "Šířka drážky:"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22924 #, c-format
22925 msgid "Group"
22926 msgstr "Skupina"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22929 #, c-format
22930 msgid ""
22931 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22932 "category 'PA_CLASS')"
22933 msgstr ""
22934 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
22935 "kategorie 'PA_CLASS')"
22936
22937 #. INPUT type=text name=group
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22939 msgid "Group code"
22940 msgstr "Kód skupiny"
22941
22942 #. INPUT type=text name=groupdesc
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22944 msgid "Group name"
22945 msgstr "Název skupiny"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22948 #, c-format
22949 msgid "Group(s):"
22950 msgstr "Skupina(y):"
22951
22952 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22953 #. %2$s:  ELSE 
22954 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22955 #. %4$s:  END 
22956 #. %5$s:  END 
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22958 #, c-format
22959 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22960 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22963 #, c-format
22964 msgid "Groups of libraries: "
22965 msgstr "Skupiny knihoven: "
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22969 #, c-format
22970 msgid "Guarantees:"
22971 msgstr "Záruky:"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22974 #, c-format
22975 msgid "Guarantor borrower number"
22976 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22979 #, c-format
22980 msgid "Guarantor information"
22981 msgstr "Informace o garantovi"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22985 #, c-format
22986 msgid "Guarantor:"
22987 msgstr "Ručitel:"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22990 #, c-format
22991 msgid "Guide box:"
22992 msgstr "Průvodcovské okénko:"
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22999 #, c-format
23000 msgid "Guided reports"
23001 msgstr "Vlastní výstupy"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23006 #, c-format
23007 msgid "Guided reports wizard"
23008 msgstr "Tvůrce výstupů"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23011 #, c-format
23012 msgid "Gynn Lomax"
23013 msgstr "Gynn Lomax"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23016 #, c-format
23017 msgid "H. Passini"
23018 msgstr "H. Passini"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23021 #, c-format
23022 msgid "HTML message:"
23023 msgstr "Formát HTML:"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23026 #, c-format
23027 msgid "Handbooks"
23028 msgstr "Příručky"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23032 #, c-format
23033 msgid "Hard due date"
23034 msgstr "Fixní datum vrácení"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23037 #, c-format
23038 msgid "Hashvalue"
23039 msgstr "Kontrolní součet"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23042 #, c-format
23043 msgid "Header row could not be parsed"
23044 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23047 #, c-format
23048 msgid "Heading"
23049 msgstr "Záhlaví"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23059 #, c-format
23060 msgid "Heading A-Z"
23061 msgstr "Záhlaví A-Z"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23071 #, c-format
23072 msgid "Heading Z-A"
23073 msgstr "Záhlaví Z-A"
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23076 #, c-format
23077 msgid "Heading match: "
23078 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23082 #, c-format
23083 msgid "Help"
23084 msgstr "Nápověda"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23087 #, c-format
23088 msgid "Help input"
23089 msgstr "Vstup do nápovědy"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23092 #, c-format
23093 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23094 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23097 #, c-format
23098 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23099 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
23100
23101 #. %1$s:  shelfname 
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23103 #, c-format
23104 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23105 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23109 #, c-format
23110 msgid "Hi,"
23111 msgstr "Dobrý den,"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23114 #, c-format
23115 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23116 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23120 #, c-format
23121 msgid "Hidden by default"
23122 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23123
23124 #. SCRIPT
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23126 msgid "Hide MARC"
23127 msgstr "Skrýt MARC"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23132 #, c-format
23133 msgid "Hide all"
23134 msgstr "Skrýt vše"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23139 #, c-format
23140 msgid "Hide all columns"
23141 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23144 #, c-format
23145 msgid "Hide in OPAC"
23146 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23149 #, c-format
23150 msgid "Hide in OPAC: "
23151 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23155 #, c-format
23156 msgid "Hide inactive budgets"
23157 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23160 #, c-format
23161 msgid "Hide or show columns for tables."
23162 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23165 #, c-format
23166 msgid "Hide window"
23167 msgstr "Skrýt okno"
23168
23169 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23170 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23172 #, c-format
23173 msgid ""
23174 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23175 "anyway?"
23176 msgstr ""
23177 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
23178 "půjčit?"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23181 #, c-format
23182 msgid "Highlight"
23183 msgstr "Zvýraznit"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23186 #, c-format
23187 msgid ""
23188 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23189 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23190 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23191 msgstr ""
23192 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
23193 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
23194 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23197 #, c-format
23198 msgid "Hint:"
23199 msgstr "Tip:"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23202 #, c-format
23203 msgid "Hints"
23204 msgstr "Návod"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23207 #, c-format
23208 msgid "History"
23209 msgstr "Historie"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23212 #, c-format
23213 msgid "History OPAC note:"
23214 msgstr "Poznámka k historii:"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23217 #, c-format
23218 msgid "History end date:"
23219 msgstr "Koncové datum historie:"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23222 #, c-format
23223 msgid "History staff note:"
23224 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23227 #, c-format
23228 msgid "History start date:"
23229 msgstr "Počáteční datum historie:"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23232 #, c-format
23233 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23234 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23237 #, c-format
23238 msgid "Hold"
23239 msgstr "Rezervace"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23242 #, c-format
23243 msgid "Hold Date"
23244 msgstr "Datum rezervace"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23249 #, c-format
23250 msgid "Hold at"
23251 msgstr "Rezervace v"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23255 #, c-format
23256 msgid "Hold date"
23257 msgstr "Datum rezervace"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23260 #, c-format
23261 msgid "Hold details"
23262 msgstr "Podrobnosti rezervace"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23265 #, c-format
23266 msgid "Hold expires on date:"
23267 msgstr "Rezervovat do:"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23270 #, c-format
23271 msgid "Hold fee"
23272 msgstr "Poplatek za rezervaci"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23276 #, c-format
23277 msgid "Hold fee: "
23278 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23284 #, c-format
23285 msgid "Hold for:"
23286 msgstr "Rezervováno pro:"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23289 #, c-format
23290 msgid "Hold for: "
23291 msgstr "Rezervováno pro: "
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23294 #, c-format
23295 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23296 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
23297
23298 #. %1$s:  nextreservtitle 
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23300 #, c-format
23301 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23302 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23305 #, c-format
23306 msgid "Hold found: "
23307 msgstr "Nalezena rezervace: "
23308
23309 #. SCRIPT
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23311 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23312 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23315 #, c-format
23316 msgid "Hold needing transfer found: "
23317 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23320 #, c-format
23321 msgid "Hold placed by : "
23322 msgstr "Rezervace podána od : "
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23326 #, c-format
23327 msgid "Hold policy"
23328 msgstr "Pravidla rezervace"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23331 #, c-format
23332 msgid "Hold ratio"
23333 msgstr "Poměr rezervací"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23336 #, c-format
23337 msgid "Hold ratio:"
23338 msgstr "Poměr rezervací:"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23341 #, c-format
23342 msgid "Hold ratios"
23343 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23346 #, c-format
23347 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23348 msgstr ""
23349 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23352 #, c-format
23353 msgid "Hold starts on date:"
23354 msgstr "Rezervace začíná dne:"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23357 #, c-format
23358 msgid "Hold status "
23359 msgstr "Stav rezervace "
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23362 #, c-format
23363 msgid "Holding branch"
23364 msgstr "Aktuální umístění"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23368 #, c-format
23369 msgid "Holding libraries"
23370 msgstr "Knihovna"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23378 #, c-format
23379 msgid "Holding library"
23380 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23383 #, c-format
23384 msgid "Holding library:"
23385 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23388 #, c-format
23389 msgid "Holdings"
23390 msgstr "Exempláře"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23393 #, c-format
23394 msgid "Holdings:"
23395 msgstr "Jednotky:"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23406 #, c-format
23407 msgid "Holds"
23408 msgstr "Rezervace"
23409
23410 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23412 #, c-format
23413 msgid "Holds (%s)"
23414 msgstr "Rezervace (%s)"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23418 #, c-format
23419 msgid "Holds allowed (count)"
23420 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23424 #, c-format
23425 msgid "Holds awaiting pickup"
23426 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
23427
23428 #. %1$s:  show_date 
23429 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23431 #, c-format
23432 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23433 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
23434
23435 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23437 #, c-format
23438 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23439 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23444 #, c-format
23445 msgid "Holds queue"
23446 msgstr "Fronta rezervací"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23451 #, c-format
23452 msgid "Holds statistics"
23453 msgstr "Statistiky rezervací"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23456 #, c-format
23457 msgid "Holds to pull"
23458 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
23459
23460 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23461 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23462 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23463 #. %4$s:  END 
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23465 #, c-format
23466 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23467 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23470 #, c-format
23471 msgid "Holds waiting:"
23472 msgstr "Čekající rezervace:"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23476 #, c-format
23477 msgid "Holds:"
23478 msgstr "Rezervace:"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23481 #, c-format
23482 msgid "Holger Meißner"
23483 msgstr "Holger Meißner"
23484
23485 #. For the first occurrence,
23486 #. SCRIPT
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23489 #, c-format
23490 msgid "Holiday exception"
23491 msgstr "Výjimka"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23494 #, c-format
23495 msgid "Holiday only on this day"
23496 msgstr "Jednorázový zavírací den"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23499 #, c-format
23500 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23501 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23504 #, c-format
23505 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23506 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
23507
23508 #. For the first occurrence,
23509 #. SCRIPT
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23512 #, c-format
23513 msgid "Holiday repeating weekly"
23514 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23515
23516 #. For the first occurrence,
23517 #. SCRIPT
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23520 #, c-format
23521 msgid "Holiday repeating yearly"
23522 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23525 #, c-format
23526 msgid "Holidays on a range"
23527 msgstr "Uzavírka v období"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23530 #, c-format
23531 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23532 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23775 #, c-format
23776 msgid "Home"
23777 msgstr "Koha"
23778
23779 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23780 #. %2$s:  ELSE 
23781 #. %3$s:  END 
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23783 #, c-format
23784 msgid ""
23785 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23786 msgstr ""
23787 "Domů &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; %sHodnocení &rsaquo; "
23788 "%sHodnotící štítky%s"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23791 #, c-format
23792 msgid "Home branch"
23793 msgstr "Domovská knihovna"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23797 #, c-format
23798 msgid "Home libraries"
23799 msgstr "Domovské knihovny"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23817 #, c-format
23818 msgid "Home library"
23819 msgstr "Domovská knihovna"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23822 #, c-format
23823 msgid "Home library (branchcode)"
23824 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
23825
23826 #. SCRIPT
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23828 msgid "Home library unknown."
23829 msgstr "Domovská knihovna není známa."
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23832 #, c-format
23833 msgid "Home library:"
23834 msgstr "Domovská knihovna:"
23835
23836 #. SCRIPT
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23838 msgid "Home library: %s"
23839 msgstr "Domovská knihovna: %s"
23840
23841 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23842 #. %2$s:  branchname 
23843 #. %3$s:  ELSE 
23844 #. %4$s:  branch 
23845 #. %5$s:  END 
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23847 #, c-format
23848 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23849 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23855 #, c-format
23856 msgid "Horizontal: "
23857 msgstr "Vodorovně: "
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23860 #, c-format
23861 msgid "Horowhenua Library Trust"
23862 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23865 #, c-format
23866 msgid "Host records"
23867 msgstr "Hostitelské záznamy"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23870 #, c-format
23871 msgid "Hostname/Port"
23872 msgstr "Hostitel/port"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23875 #, c-format
23876 msgid "Hostname: "
23877 msgstr "Hostitel: "
23878
23879 #. SCRIPT
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23881 msgid "Hour"
23882 msgstr "Hodina"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23888 #, c-format
23889 msgid "Hours"
23890 msgstr "Hodiny"
23891
23892 #. For the first occurrence,
23893 #. SCRIPT
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23896 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23897 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23900 #, c-format
23901 msgid "How to process items: "
23902 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23905 #, c-format
23906 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23907 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23911 #, c-format
23912 msgid "Htmlarea"
23913 msgstr "Textová oblast"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23916 #, c-format
23917 msgid "Huge text"
23918 msgstr "Obrovský text"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23921 #, c-format
23922 msgid "Hugh Davenport"
23923 msgstr "Hugh Davenport"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23926 #, c-format
23927 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23928 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23931 #, c-format
23932 msgid "I encountered some problems."
23933 msgstr "Objevilo se několik problémů."
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23936 #, c-format
23937 msgid "I received this from you:"
23938 msgstr "Zadali jste toto:"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23941 #, c-format
23942 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23943 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23946 #, c-format
23947 msgid "I18N/L10N"
23948 msgstr "Jazyky"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23951 #, c-format
23952 msgid "IBERMARC"
23953 msgstr "IBERMARC"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23957 #, c-format
23958 msgid "ID"
23959 msgstr "ID"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23962 #, c-format
23963 msgid "IM_notification.ogg"
23964 msgstr "IM_notification.ogg"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23967 #, c-format
23968 msgid "INPUT SAVED"
23969 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23972 #, c-format
23973 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23974 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23977 #, c-format
23978 msgid "INTERMARC"
23979 msgstr "INTERMARC"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23982 #, c-format
23983 msgid "INVOICE"
23984 msgstr "DOKLAD"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23987 #, c-format
23988 msgid "IP"
23989 msgstr "IP"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23992 #, c-format
23993 msgid "IP address has changed, please log in again "
23994 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23997 #, c-format
23998 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23999 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24002 #, c-format
24003 msgid "IP: "
24004 msgstr "IP: "
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24007 #, c-format
24008 msgid "ISBD"
24009 msgstr "ISBD"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24022 #, c-format
24023 msgid "ISBN"
24024 msgstr "ISBN"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24027 #, c-format
24028 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24029 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24033 #, c-format
24034 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24035 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24038 #, c-format
24039 msgid "ISBN, author or title :"
24040 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
24041
24042 #. %1$s:  isbneanissn 
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24044 #, c-format
24045 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24046 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24054 #, c-format
24055 msgid "ISBN:"
24056 msgstr "ISBN:"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24068 #, c-format
24069 msgid "ISBN: "
24070 msgstr "ISBN: "
24071
24072 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24074 #, c-format
24075 msgid "ISBN: %s"
24076 msgstr "ISBN: %s"
24077
24078 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24080 #, c-format
24081 msgid "ISBN: %s "
24082 msgstr "ISBN: %s "
24083
24084 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24085 #. %2$s:  isbn 
24086 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24087 #. %4$s:  END 
24088 #. %5$s:  END 
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24090 #, c-format
24091 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24092 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24095 #, c-format
24096 msgid "ISO 5426"
24097 msgstr "ISO 5426"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24100 #, c-format
24101 msgid "ISO 6937"
24102 msgstr "ISO 6937"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24105 #, c-format
24106 msgid "ISO 8859-1"
24107 msgstr "ISO 8859-1"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24110 #, c-format
24111 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24112 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24115 #, c-format
24116 msgid "ISO code"
24117 msgstr "kód ISO"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24120 #, c-format
24121 msgid "ISO code: "
24122 msgstr "ISO kód: "
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24125 #, c-format
24126 msgid "ISO2709 with items"
24127 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24130 #, c-format
24131 msgid "ISO2709 without items"
24132 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24147 #, c-format
24148 msgid "ISSN"
24149 msgstr "ISSN"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24160 #, c-format
24161 msgid "ISSN:"
24162 msgstr "ISSN:"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24169 #, c-format
24170 msgid "ISSN: "
24171 msgstr "ISSN: "
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24174 #, c-format
24175 msgid "ITEM"
24176 msgstr "JEDNOTKA"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24179 #, c-format
24180 msgid "ITEMS"
24181 msgstr "JEDNOTKY"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24184 #, c-format
24185 msgid "ITEMS OVERDUE"
24186 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24189 #, c-format
24190 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24191 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24194 #, c-format
24195 msgid "Icon"
24196 msgstr "Ikona"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24199 #, c-format
24200 msgid "Id"
24201 msgstr "Id"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24204 #, c-format
24205 msgid ""
24206 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24207 "new one or overwrite the old one."
24208 msgstr ""
24209 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
24210 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24213 #, c-format
24214 msgid ""
24215 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24216 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24217 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24218 msgstr ""
24219 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
24220 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
24221 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24224 #, c-format
24225 msgid ""
24226 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24227 "already exists for a library, no change is made."
24228 msgstr ""
24229 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
24230 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24234 #, c-format
24235 msgid "If empty, English is used"
24236 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24239 #, c-format
24240 msgid ""
24241 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24242 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24245 #, c-format
24246 msgid ""
24247 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24248 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24249 "and a colon should precede each value. For example: "
24250 msgstr ""
24251 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
24252 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
24253 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24256 #, c-format
24257 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24258 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
24259
24260 #. SCRIPT
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24262 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24263 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24266 #, c-format
24267 msgid ""
24268 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24269 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24270 "type. "
24271 msgstr ""
24272 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
24273 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
24274 "konkrétní typ výtisků. "
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24277 #, c-format
24278 msgid ""
24279 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24280 "you can check corresponding boxes below. "
24281 msgstr ""
24282 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
24283 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24286 #, c-format
24287 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24288 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24291 #, c-format
24292 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24293 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24297 #, c-format
24298 msgid ""
24299 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24300 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24301 msgstr ""
24302 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
24303 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
24304 "okamžitě."
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24307 #, c-format
24308 msgid ""
24309 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24310 msgstr ""
24311 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
24312 "objednávky! "
24313
24314 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24316 #, c-format
24317 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24318 msgstr "Pokud máte účet CAS, %s prosím "
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24321 #, c-format
24322 msgid ""
24323 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24324 "a delay value is required."
24325 msgstr ""
24326 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
24327 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
24328
24329 #. SCRIPT
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24331 msgid ""
24332 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24333 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24334 msgstr ""
24335 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
24336 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
24337 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
24338
24339 #. INPUT type=submit
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24344 #, c-format
24345 msgid "Ignore"
24346 msgstr "Ignorovat"
24347
24348 #. INPUT type=submit
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24350 msgid "Ignore and continue"
24351 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24354 #, c-format
24355 msgid "Ignore and return to transfers: "
24356 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24359 #, c-format
24360 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24361 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
24362
24363 #. SCRIPT
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24365 msgid "Ignored"
24366 msgstr "Ignorováno"
24367
24368 #. %1$s:  stopwords_removed 
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24370 #, c-format
24371 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24372 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24375 #, c-format
24376 msgid "Illustrations"
24377 msgstr "Ilustrace"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24381 #, c-format
24382 msgid "Image"
24383 msgstr "Obrázek"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24386 #, c-format
24387 msgid "Image 1"
24388 msgstr "Obrázek 1"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24391 #, c-format
24392 msgid "Image 2"
24393 msgstr "Obrázek 2"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24396 #, c-format
24397 msgid "Image ID"
24398 msgstr "Id obrázku"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24401 #, c-format
24402 msgid "Image file"
24403 msgstr "Soubor obrázku"
24404
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24406 #, c-format
24407 msgid "Image name: "
24408 msgstr "Název obrázku: "
24409
24410 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24412 #, c-format
24413 msgid "Image name: %s"
24414 msgstr "Název obrázku: %s"
24415
24416 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24417 #. %2$s:  ELSE 
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24419 #, c-format
24420 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24421 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
24422
24423 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24425 #, c-format
24426 msgid ""
24427 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24428 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
24429
24430 #. %1$s:  END 
24431 #. %2$s:  END 
24432 #. %3$s:  ELSE 
24433 #. %4$s:  END 
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24435 #, c-format
24436 msgid ""
24437 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24438 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24439 msgstr ""
24440 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
24441 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
24442
24443 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24445 #, c-format
24446 msgid ""
24447 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24448 "the error log for more details. %s"
24449 msgstr ""
24450 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
24451 "chybovém logu. %s"
24452
24453 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24455 #, c-format
24456 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24457 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
24458
24459 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24461 #, c-format
24462 msgid ""
24463 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24464 "maximum size). %s"
24465 msgstr ""
24466 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
24467 "pro maximální velikost). %s"
24468
24469 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24471 #, c-format
24472 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24473 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
24474
24475 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24477 #, c-format
24478 msgid ""
24479 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24480 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24484 #, c-format
24485 msgid "Image source: "
24486 msgstr "Zdroj: "
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24489 #, c-format
24490 msgid "Image successfully uploaded"
24491 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24494 #, c-format
24495 msgid "Image upload results :"
24496 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24500 #, c-format
24501 msgid "Image(s) successfully deleted"
24502 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24507 #, c-format
24508 msgid "Image: "
24509 msgstr "Obrázek: "
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24514 #, c-format
24515 msgid "Images"
24516 msgstr "Obrázky"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24519 #, c-format
24520 msgid "Images for "
24521 msgstr "Obrázky pro "
24522
24523 #. For the first occurrence,
24524 #. SCRIPT
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24536 #, c-format
24537 msgid "Import"
24538 msgstr "Importovat"
24539
24540 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24542 #, c-format
24543 msgid ""
24544 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24545 "(.csv, .xml, .ods)"
24546 msgstr ""
24547 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
24548 "csv, .xml, .ods)"
24549
24550 #. INPUT type=submit
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24552 msgid "Import >>"
24553 msgstr "Importovat >>"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24556 #, c-format
24557 msgid ""
24558 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24559 "details (used only if no information is filled for the item):"
24560 msgstr ""
24561 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
24562 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24565 #, c-format
24566 msgid ""
24567 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24568 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
24569
24570 #. BUTTON
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24572 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24573 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24576 #, c-format
24577 msgid ""
24578 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24579 "file (.csv, .xml, .ods)"
24580 msgstr ""
24581 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
24582 "(.csv, .xml, .ods)"
24583
24584 #. TH
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24586 msgid ""
24587 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24588 "csv, .xml, .ods)"
24589 msgstr ""
24590 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
24591 "ods)"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24594 #, c-format
24595 msgid "Import into the borrowers table"
24596 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24600 #, c-format
24601 msgid "Import patron data"
24602 msgstr "Import údajů o uživatelích"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24608 #, c-format
24609 msgid "Import patrons"
24610 msgstr "Import čtenářů"
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24613 #, c-format
24614 msgid "Import quotes"
24615 msgstr "Importovat citáty"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24618 #, c-format
24619 msgid "Import record..."
24620 msgstr "Importovat záznam..."
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24623 #, c-format
24624 msgid "Import results :"
24625 msgstr "Výsledky importu :"
24626
24627 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24629 msgid "Import this batch into the catalog"
24630 msgstr "Import této dávky do katalogu"
24631
24632 #. INPUT type=submit
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24634 msgid "Import this patron"
24635 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24639 #, c-format
24640 msgid "Imported"
24641 msgstr "Importováno"
24642
24643 #. SCRIPT
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24645 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24646 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24649 #, c-format
24650 msgid ""
24651 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24652 msgstr ""
24653 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
24654 "funkcích."
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24657 #, c-format
24658 msgid "In Use"
24659 msgstr "Používá se"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24662 #, c-format
24663 msgid "In framework:"
24664 msgstr "V šabloně:"
24665
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24667 #, c-format
24668 msgid "In months: "
24669 msgstr "V měsících: "
24670
24671 #. For the first occurrence,
24672 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24673 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24676 #, c-format
24677 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24678 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24681 #, c-format
24682 msgid ""
24683 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24684 "records must be up-to-date on this computer: "
24685 msgstr ""
24686 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
24687 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24690 #, c-format
24691 msgid "In transit"
24692 msgstr "Na cestě"
24693
24694 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24695 #. %2$s:  item.transfertto 
24696 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24698 #, c-format
24699 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24700 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24706 #, c-format
24707 msgid "Inactive"
24708 msgstr "Neaktivní"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24711 #, c-format
24712 msgid "Inactive budgets"
24713 msgstr "Neaktivní rozpočty"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24716 #, c-format
24717 msgid "Include expired subscriptions: "
24718 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24724 #, c-format
24725 msgid "Include tax"
24726 msgstr "Včetně DPH"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24729 #, c-format
24730 msgid "Included ordered:"
24731 msgstr "Včetně objednaných:"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24734 #, c-format
24735 msgid ""
24736 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24737 "Database."
24738 msgstr ""
24739 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
24740
24741 #. SCRIPT
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24743 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24744 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24748 #, c-format
24749 msgid "Indefinite"
24750 msgstr "Neurčitý"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24753 #, c-format
24754 msgid ""
24755 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24756 "with an IP address that doesn't match your library. "
24757 msgstr ""
24758 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
24759 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24762 #, c-format
24763 msgid "Indexed in:"
24764 msgstr "V rejstříku:"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24767 #, c-format
24768 msgid "Indexes"
24769 msgstr "Indexy"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24772 #, c-format
24773 msgid "Individual libraries:"
24774 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24778 #, c-format
24779 msgid "Indranil Das Gupta"
24780 msgstr "Indranil Das Gupta"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24787 #, c-format
24788 msgid "Info"
24789 msgstr "Info"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24792 #, c-format
24793 msgid "Info:"
24794 msgstr "Info:"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24801 #, c-format
24802 msgid "Information"
24803 msgstr "Informace"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24806 #, c-format
24807 msgid "Information "
24808 msgstr "Informace "
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24812 #, c-format
24813 msgid "Initials"
24814 msgstr "Iniciály"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24818 #, c-format
24819 msgid "Initials: "
24820 msgstr "Iniciály: "
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24825 #, c-format
24826 msgid "Inner counter"
24827 msgstr "Zvětšit o"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24830 #, c-format
24831 msgid "Inner counter "
24832 msgstr "Zvětšit o "
24833
24834 #. INPUT type=button name=insert
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24836 msgid "Insert"
24837 msgstr "Vložit"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24840 #, c-format
24841 msgid "Insert delimiter (‡)"
24842 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24845 #, c-format
24846 msgid "Insert line break"
24847 msgstr "Vložit konec řádku"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24850 #, c-format
24851 msgid "Installation complete."
24852 msgstr "Instalace dokončena."
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24856 #, c-format
24857 msgid "Instructions"
24858 msgstr "Návod"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24861 #, c-format
24862 msgid "Instructor search:"
24863 msgstr "Hledání vyučujících:"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24867 #, c-format
24868 msgid "Instructors"
24869 msgstr "Vyučující"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24872 #, c-format
24873 msgid "Instructors:"
24874 msgstr "Vyučující:"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24879 #, c-format
24880 msgid "Insufficient privileges."
24881 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24885 #, c-format
24886 msgid "Integer"
24887 msgstr "Celé číslo"
24888
24889 #. SCRIPT
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24891 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24892 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24895 #, c-format
24896 msgid "Internal note"
24897 msgstr "Interní poznámka"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24901 #, c-format
24902 msgid "Internal note:"
24903 msgstr "Interní poznámka:"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24911 #, c-format
24912 msgid "Internal note: "
24913 msgstr "Interní poznámka: "
24914
24915 #. A
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24917 msgid "Internationalization and localization"
24918 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24926 #, c-format
24927 msgid "Into an application"
24928 msgstr "Do aplikace"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24932 #, c-format
24933 msgid "Into an application "
24934 msgstr "Do aplikace "
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24939 #, c-format
24940 msgid "Into an application: "
24941 msgstr "Do aplikace: "
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24945 #, c-format
24946 msgid "Intranet"
24947 msgstr "Intranet"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24950 #, c-format
24951 msgid "Invalid authority type"
24952 msgstr "Neplatný typ autorit"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24955 #, c-format
24956 msgid "Invalid collection id"
24957 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24960 #, c-format
24961 msgid "Invalid course!"
24962 msgstr "Neplatný kurz!"
24963
24964 #. SCRIPT
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24966 msgid "Invalid day entered in field %s"
24967 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
24968
24969 #. SCRIPT
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24971 msgid "Invalid indicators"
24972 msgstr "Chybné indikátory"
24973
24974 #. SCRIPT
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24976 msgid "Invalid month entered in field %s"
24977 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
24978
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24981 msgid "Invalid record"
24982 msgstr "Chybný záznam"
24983
24984 #. SCRIPT
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24986 msgid "Invalid tag number"
24987 msgstr "Chybné číslo pole"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24991 #, c-format
24992 msgid "Invalid username or password"
24993 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
24994
24995 #. %1$s:  e 
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24997 #, c-format
24998 msgid "Invalid value for %s"
24999 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
25000
25001 #. SCRIPT
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25003 msgid "Invalid year entered in field %s"
25004 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25007 #, c-format
25008 msgid "Inventory"
25009 msgstr "Revize"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25012 #, c-format
25013 msgid "Inventory date:"
25014 msgstr "Datum revize:"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25023 #, c-format
25024 msgid "Inventory number"
25025 msgstr "Přírůstkové číslo"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25028 #, c-format
25029 msgid "Inventory/Stocktaking"
25030 msgstr "Revize"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25034 #, c-format
25035 msgid "Inventory/stocktaking"
25036 msgstr "Revize"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25039 #, c-format
25040 msgid "Invoice "
25041 msgstr "Doklad "
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25046 #, c-format
25047 msgid "Invoice amount"
25048 msgstr "Doklad na částku"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25051 #, c-format
25052 msgid "Invoice details"
25053 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25056 #, c-format
25057 msgid "Invoice has been modified"
25058 msgstr "Doklad byl změněn"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25061 #, c-format
25062 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25063 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25066 #, c-format
25067 msgid "Invoice item price includes tax: "
25068 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25073 #, c-format
25074 msgid "Invoice no."
25075 msgstr "Doklad č."
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25078 #, c-format
25079 msgid "Invoice no.: "
25080 msgstr "Doklad č.: "
25081
25082 #. %1$s:  invoicenumber 
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25084 #, c-format
25085 msgid "Invoice no.: %s"
25086 msgstr "Doklad č.: %s"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25089 #, c-format
25090 msgid "Invoice no:"
25091 msgstr "Číslo faktury:"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25096 #, c-format
25097 msgid "Invoice number"
25098 msgstr "Číslo faktury"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25101 #, c-format
25102 msgid "Invoice number reverse"
25103 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25109 #, c-format
25110 msgid "Invoice number:"
25111 msgstr "Číslo dokladu:"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25115 #, c-format
25116 msgid "Invoice prices are: "
25117 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25120 #, c-format
25121 msgid "Invoice prices:"
25122 msgstr "Ceny na dokladu:"
25123
25124 #. %1$s:  invoicenumber 
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25126 #, c-format
25127 msgid "Invoice: %s"
25128 msgstr "Doklad: %s"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25135 #, c-format
25136 msgid "Invoices"
25137 msgstr "Doklady"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25140 #, c-format
25141 msgid "Irma Birchall"
25142 msgstr "Irma Birchall"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25145 #, c-format
25146 msgid "Irregularity:"
25147 msgstr "Nepravidelnost:"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25151 #, c-format
25152 msgid "Is a URL:"
25153 msgstr "Je URL:"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25156 #, c-format
25157 msgid "Is hidden by default"
25158 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25161 #, c-format
25162 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25163 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25167 #, c-format
25168 msgid "Is this a duplicate of "
25169 msgstr "Je toto duplikátem "
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25172 #, c-format
25173 msgid "Isaac Brodsky"
25174 msgstr "Isaac Brodsky"
25175
25176 #. SCRIPT
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25178 msgid "Issue"
25179 msgstr "Vydání"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25182 #, c-format
25183 msgid "Issue "
25184 msgstr "Vydání "
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25187 #, c-format
25188 msgid "Issue #"
25189 msgstr "Číslo #"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25193 #, c-format
25194 msgid "Issue history"
25195 msgstr "Přehled fondu"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25199 #, c-format
25200 msgid "Issue number"
25201 msgstr "Číslo vydání"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25204 #, c-format
25205 msgid "Issue:"
25206 msgstr "Vydání:"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25209 #, c-format
25210 msgid "Issue: "
25211 msgstr "Vydání: "
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25214 #, c-format
25215 msgid "Issues"
25216 msgstr "Vydání"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25220 #, c-format
25221 msgid "Issues per unit"
25222 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
25223
25224 #. SCRIPT
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25226 msgid "Issues per unit is required"
25227 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25230 #, c-format
25231 msgid "Issues summary"
25232 msgstr "Přehled čísel periodik"
25233
25234 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25236 #, c-format
25237 msgid "Issuing items to %s"
25238 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25241 #, c-format
25242 msgid "Issuing rules"
25243 msgstr "Pravidla půjčování"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25246 #, c-format
25247 msgid "It began on "
25248 msgstr "Začalo "
25249
25250 #. INPUT type=submit
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25252 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25253 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25256 #, c-format
25257 msgid ""
25258 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25259 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25260 msgstr ""
25261 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25262 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25263 "Bizzarri"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25271 #, c-format
25272 msgid "Item"
25273 msgstr "Jednotka"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25279 #, c-format
25280 msgid "Item "
25281 msgstr "Jednotka "
25282
25283 #. For the first occurrence,
25284 #. %1$s:  loopro.object 
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25287 #, c-format
25288 msgid "Item %s"
25289 msgstr "Jednotka %s"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25292 #, c-format
25293 msgid "Item barcode:"
25294 msgstr "Vložte čárový kód:"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25298 #, c-format
25299 msgid "Item call number"
25300 msgstr "Signatura jednotky"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25303 #, c-format
25304 msgid "Item callnumber between: "
25305 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
25306
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25308 #, c-format
25309 msgid "Item callnumber:"
25310 msgstr "Signatura jednotky:"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25313 #, c-format
25314 msgid "Item checked out"
25315 msgstr "Jednotka vypůjčena"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25320 #, c-format
25321 msgid "Item circulation alerts"
25322 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25325 #, c-format
25326 msgid "Item consigned:"
25327 msgstr "Výtisk odeslán:"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25332 #, c-format
25333 msgid "Item count"
25334 msgstr "Počet jednotek"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25337 #, c-format
25338 msgid "Item details"
25339 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25342 #, c-format
25343 msgid "Item floats"
25344 msgstr "Poletující výtisk"
25345
25346 #. SCRIPT
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25348 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25349 msgstr ""
25350 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25353 #, c-format
25354 msgid "Item has been withdrawn"
25355 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
25356
25357 #. SCRIPT
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25359 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25360 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25361
25362 #. SCRIPT
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25364 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25365 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25368 #, c-format
25369 msgid "Item holding library:"
25370 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25373 #, c-format
25374 msgid "Item home library:"
25375 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25379 #, c-format
25380 msgid "Item information"
25381 msgstr "Jednotky"
25382
25383 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25384 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25385 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25387 #, c-format
25388 msgid "Item information %s%s %s "
25389 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
25390
25391 #. SCRIPT
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25393 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25394 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
25395
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25398 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25399 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25400
25401 #. SCRIPT
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25403 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25404 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25407 #, c-format
25408 msgid "Item is already at destination library."
25409 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25412 #, c-format
25413 msgid "Item is restricted"
25414 msgstr "Výtisk je omezen"
25415
25416 #. SCRIPT
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25418 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25419 msgstr ""
25420 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25423 #, c-format
25424 msgid "Item is withdrawn."
25425 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25428 #, c-format
25429 msgid "Item is withdrawn. "
25430 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25434 #, c-format
25435 msgid "Item level holds"
25436 msgstr "Rezervace na jednotky"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25439 #, c-format
25440 msgid "Item missing"
25441 msgstr "Chybějící jednotka"
25442
25443 #. SCRIPT
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25445 msgid "Item not checked out."
25446 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
25447
25448 #. For the first occurrence,
25449 #. SCRIPT
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25451 msgid "Item not found."
25452 msgstr "Jednotka nenalezena."
25453
25454 #. SCRIPT
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25456 msgid ""
25457 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25458 "anyway)"
25459 msgstr ""
25460 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
25461 "přesto zaznamenána)"
25462
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25464 #, c-format
25465 msgid "Item number"
25466 msgstr "Číslo dokumentu"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25469 #, c-format
25470 msgid "Item number (internal)"
25471 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25474 #, c-format
25475 msgid "Item number file: "
25476 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25480 #, c-format
25481 msgid "Item processing:"
25482 msgstr "Zpracování výtisků:"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25485 #, c-format
25486 msgid "Item records were last synced on: "
25487 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25490 #, c-format
25491 msgid "Item renewed:"
25492 msgstr "Jednotka prodloužena:"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25495 #, c-format
25496 msgid "Item returns home"
25497 msgstr "Jednotka se vrací domů"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25500 #, c-format
25501 msgid "Item returns to issuing library"
25502 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25505 #, c-format
25506 msgid "Item search"
25507 msgstr "Hledání jednotek"
25508
25509 #. SCRIPT
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25511 msgid "Item search results"
25512 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25515 #, c-format
25516 msgid "Item should have been scanned"
25517 msgstr "Jednotka měla být načtena"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25520 #, c-format
25521 msgid "Item should not have been scanned"
25522 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
25523
25524 #. %1$s:  reqbrchname 
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25526 #, c-format
25527 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25528 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
25529
25530 #. A
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25532 msgid "Item sorting"
25533 msgstr "Řazení"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25536 #, c-format
25537 msgid "Item statuses"
25538 msgstr "Stavy jednotek"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25541 #, c-format
25542 msgid "Item tag"
25543 msgstr "Tag jednotky"
25544
25545 #. SCRIPT
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25547 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25548 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25583 #, c-format
25584 msgid "Item type"
25585 msgstr "Typ jednotky"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25589 #, c-format
25590 msgid "Item type "
25591 msgstr "Typ objektu "
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25594 #, c-format
25595 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25596 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25604 #, c-format
25605 msgid "Item type:"
25606 msgstr "Typ jednotky:"
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25615 #, c-format
25616 msgid "Item type: "
25617 msgstr "Typ jednotky: "
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25627 #, c-format
25628 msgid "Item types"
25629 msgstr "Typy jednotek"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25632 #, c-format
25633 msgid "Item types administration"
25634 msgstr "Nastavení typů jednotky"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25637 #, c-format
25638 msgid "Item was lost, now found."
25639 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25642 #, c-format
25643 msgid "Item was on loan to "
25644 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25647 #, c-format
25648 msgid "Item with barcode "
25649 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
25650
25651 #. %1$s:  barcode 
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25653 #, c-format
25654 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25655 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25658 #, c-format
25659 msgid "Item(s)"
25660 msgstr "Jednotky"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25663 #, c-format
25664 msgid "Itemnumber"
25665 msgstr "Přírůstkové číslo"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25673 #, c-format
25674 msgid "Items"
25675 msgstr "Jednotky"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25679 #, c-format
25680 msgid "Items available"
25681 msgstr "Dostupné jednotky"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25684 #, c-format
25685 msgid "Items checked out"
25686 msgstr "Vypůjčené jednotky"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25690 #, c-format
25691 msgid "Items expected"
25692 msgstr "Očekávané jednotky"
25693
25694 #. %1$s:  title |html 
25695 #. %2$s:  IF ( author ) 
25696 #. %3$s:  author 
25697 #. %4$s:  END 
25698 #. %5$s:  biblionumber 
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25700 #, c-format
25701 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25702 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25705 #, c-format
25706 msgid "Items in "
25707 msgstr "Jednotky v souboru "
25708
25709 #. For the first occurrence,
25710 #. %1$s:  batch_id 
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25713 #, c-format
25714 msgid "Items in batch number %s"
25715 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
25716
25717 #. SCRIPT
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25719 msgid "Items in your cart: %s"
25720 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25724 #, c-format
25725 msgid "Items list"
25726 msgstr "Seznam jednotek"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25729 #, c-format
25730 msgid "Items lost"
25731 msgstr "Ztracené jednotky"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25734 #, c-format
25735 msgid "Items needed"
25736 msgstr "Potřebné výtisky"
25737
25738 #. %1$s:  field.label 
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25740 #, c-format
25741 msgid "Items search field: %s"
25742 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25748 #, c-format
25749 msgid "Items search fields"
25750 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25756 #, c-format
25757 msgid "Items with no checkouts"
25758 msgstr "Nepůjčované jednotky"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25762 #, c-format
25763 msgid "Items:"
25764 msgstr "Jednotky:"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25768 #, c-format
25769 msgid "Items: "
25770 msgstr "Jednotky: "
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25774 #, c-format
25775 msgid "Itemtype"
25776 msgstr "Typ jednotky"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25779 #, c-format
25780 msgid "Itype"
25781 msgstr "Typ jednotky"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25784 #, c-format
25785 msgid "Ivan Brown"
25786 msgstr "Ivan Brown"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25789 #, c-format
25790 msgid "Jacek Ablewicz"
25791 msgstr "Jacek Ablewicz"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25794 #, c-format
25795 msgid "James Winter"
25796 msgstr "James Winter"
25797
25798 #. SCRIPT
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25800 msgid "Jan"
25801 msgstr "Leden"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25804 #, c-format
25805 msgid "Jane Wagner"
25806 msgstr "Jane Wagner"
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25809 #, c-format
25810 msgid "Janet McGowan"
25811 msgstr "Janet McGowan"
25812
25813 #. For the first occurrence,
25814 #. SCRIPT
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25817 #, c-format
25818 msgid "January"
25819 msgstr "Leden"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25822 #, c-format
25823 msgid "Janusz Kaczmarek"
25824 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25827 #, c-format
25828 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25829 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25832 #, c-format
25833 msgid "Jason Etheridge"
25834 msgstr "Jason Etheridge"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25838 #, c-format
25839 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25840 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25843 #, c-format
25844 msgid "Jen Zajac"
25845 msgstr "Jen Zajac"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25848 #, c-format
25849 msgid "Jeremy Crabtree"
25850 msgstr "Jeremy Crabtree"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25853 #, c-format
25854 msgid "Jerome Charaoui"
25855 msgstr "Jerome Charaoui"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25858 #, c-format
25859 msgid "Jesse Maseto"
25860 msgstr "Jesse Maseto"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25863 #, c-format
25864 msgid "Jesse Weaver"
25865 msgstr "Jesse Weaver"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25868 #, c-format
25869 msgid "Jo Ransom"
25870 msgstr "Jo Ransom"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25880 #, c-format
25881 msgid "Job progress: "
25882 msgstr "Postup činnosti: "
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25885 #, c-format
25886 msgid "Jobs already entered"
25887 msgstr "Naplánované úlohy"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25890 #, c-format
25891 msgid "Joe Atzberger"
25892 msgstr "Joe Atzberger"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25895 #, c-format
25896 msgid "John Beppu"
25897 msgstr "John Beppu"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25900 #, c-format
25901 msgid "John Copeland"
25902 msgstr "John Copeland"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25905 #, c-format
25906 msgid "John Seymour"
25907 msgstr "John Seymour"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25910 #, c-format
25911 msgid "Jon Aker"
25912 msgstr "Jon Aker"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25915 #, c-format
25916 msgid "Jonathan Druart"
25917 msgstr "Jonathan Druart"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25920 #, c-format
25921 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25922 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25925 #, c-format
25926 msgid "Jono Mingard"
25927 msgstr "Jono Mingard"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25930 #, c-format
25931 msgid "Joonas Kylmälä"
25932 msgstr "Joonas Kylmälä"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25935 #, c-format
25936 msgid "Jorgia Kelsey"
25937 msgstr "Jorgia Kelsey"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25940 #, c-format
25941 msgid "Josef Moravec"
25942 msgstr "Josef Moravec"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25945 #, c-format
25946 msgid "Joseph Alway"
25947 msgstr "Joseph Alway"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25950 #, c-format
25951 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25952 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25955 #, c-format
25956 msgid "Joy Nelson"
25957 msgstr "Joy Nelson"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25960 #, c-format
25961 msgid "Juan Romay Sieira"
25962 msgstr "Juan Romay Sieira"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25965 #, c-format
25966 msgid "Juhani Seppälä"
25967 msgstr "Juhani Seppälä"
25968
25969 #. SCRIPT
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25971 msgid "Jul"
25972 msgstr "Červenec"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25975 #, c-format
25976 msgid "Julian Fiol"
25977 msgstr "Julian Fiol"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25980 #, c-format
25981 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25982 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25983
25984 #. For the first occurrence,
25985 #. SCRIPT
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25988 #, c-format
25989 msgid "July"
25990 msgstr "Červenec"
25991
25992 #. SCRIPT
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25994 msgid "Jun"
25995 msgstr "Červen"
25996
25997 #. For the first occurrence,
25998 #. SCRIPT
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26001 #, c-format
26002 msgid "June"
26003 msgstr "Červen"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26006 #, c-format
26007 msgid "Justin Vos"
26008 msgstr "Justin Vos"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26011 #, c-format
26012 msgid "Juvenile"
26013 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26016 #, c-format
26017 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26018 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26021 #, c-format
26022 msgid "Karam Qubsi"
26023 msgstr "Karam Qubsi"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26026 #, c-format
26027 msgid "Karl Menzies"
26028 msgstr "Karl Menzies"
26029
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26031 #, c-format
26032 msgid "Kate Henderson"
26033 msgstr "Kate Henderson"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26036 #, c-format
26037 msgid "Kathryn Tyree"
26038 msgstr "Kathryn Tyree"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26041 #, c-format
26042 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26043 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26046 #, c-format
26047 msgid "Katrin Fischer"
26048 msgstr "Katrin Fischer"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26051 #, c-format
26052 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26053 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 Manažer kvality)"
26054
26055 #. %1$s:  budget_period_description 
26056 #. %2$s:  bookfund 
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26058 #, c-format
26059 msgid "Keep current (%s - %s)"
26060 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26064 #, c-format
26065 msgid "Keep issue number"
26066 msgstr "Zachovat číslování"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26069 #, c-format
26070 msgid "Kenza Zaki"
26071 msgstr "Kenza Zaki"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26074 #, c-format
26075 msgid "Key"
26076 msgstr "Legenda"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26079 #, c-format
26080 msgid "Keyboard shortcuts "
26081 msgstr "Klávesové zkratky "
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26086 #, c-format
26087 msgid "Keyword"
26088 msgstr "Klíčové slovo"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26092 #, c-format
26093 msgid "Keyword (any): "
26094 msgstr "Klíčové slovo: "
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26097 #, c-format
26098 msgid "Keyword search"
26099 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26102 #, c-format
26103 msgid "Keyword to MARC mapping"
26104 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26107 #, c-format
26108 msgid "Keyword:"
26109 msgstr "Klíčové slovo:"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26112 #, c-format
26113 msgid "Keyword: "
26114 msgstr "Klíčové slovo: "
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26118 #, c-format
26119 msgid "Keywords to MARC mapping"
26120 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26123 #, c-format
26124 msgid "Keywords:"
26125 msgstr "Klíčová slova:"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26128 #, c-format
26129 msgid "Kip DeGraaf"
26130 msgstr "Kip DeGraaf"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26137 #, c-format
26138 msgid "Koha"
26139 msgstr "Koha"
26140
26141 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26143 #, c-format
26144 msgid "Koha %s installer"
26145 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
26146
26147 #. %1$s:  shelf 
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26149 #, c-format
26150 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26151 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
26152
26153 #. For the first occurrence,
26154 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26155 #. %2$s:  END 
26156 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26157 #. %4$s:  END 
26158 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26159 #. %6$s:  END 
26160 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26161 #. %8$s:  END 
26162 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26163 #. %10$s:  END 
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26166 #, c-format
26167 msgid ""
26168 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26169 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26170 msgstr ""
26171 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
26172 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
26173
26174 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26175 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26176 #. %3$s:  ELSE 
26177 #. %4$s:  END 
26178 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26179 #. %6$s:  END 
26180 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26181 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26182 #. %9$s:  END 
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26184 #, c-format
26185 msgid ""
26186 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26187 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26188 msgstr ""
26189 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
26190 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26193 #, c-format
26194 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26195 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
26196
26197 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26198 #. %2$s: - ELSE -
26199 #. %3$s: - END -
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26201 #, c-format
26202 msgid ""
26203 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26204 "order internal note %s "
26205 msgstr ""
26206 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
26207 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26210 #, c-format
26211 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26212 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26215 #, c-format
26216 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26217 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26220 #, c-format
26221 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26222 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
26223
26224 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26225 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26226 #. %3$s:  suggestionid 
26227 #. %4$s:  ELSE 
26228 #. %5$s:  END 
26229 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26230 #. %7$s:  suggestionid 
26231 #. %8$s:  ELSE 
26232 #. %9$s:  END 
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26234 #, c-format
26235 msgid ""
26236 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26237 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26238 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26239 msgstr ""
26240 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
26241 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
26242 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
26243
26244 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26245 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26246 #. %3$s:  basketname 
26247 #. %4$s:  ELSE 
26248 #. %5$s:  booksellername 
26249 #. %6$s:  END 
26250 #. %7$s:  END 
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26252 #, c-format
26253 msgid ""
26254 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26255 "%s %s %s "
26256 msgstr ""
26257 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
26258 "%s %s "
26259
26260 #. %1$s:  IF ( date ) 
26261 #. %2$s:  name 
26262 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26263 #. %4$s:  invoice 
26264 #. %5$s:  END 
26265 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26266 #. %7$s:  ELSE 
26267 #. %8$s:  name 
26268 #. %9$s:  END 
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26270 #, c-format
26271 msgid ""
26272 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26273 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26274 msgstr ""
26275 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
26276 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
26277
26278 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26279 #. %2$s:  END 
26280 #. %3$s:  basketname|html 
26281 #. %4$s:  basketno 
26282 #. %5$s:  name|html 
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26284 #, c-format
26285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26286 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
26287
26288 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26289 #. %2$s:  ELSE 
26290 #. %3$s:  END 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26292 #, c-format
26293 msgid ""
26294 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26295 "external source &rsaquo; Search results%s"
26296 msgstr ""
26297 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
26298 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
26299
26300 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26301 #. %2$s:  ELSE 
26302 #. %3$s:  END 
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26304 #, c-format
26305 msgid ""
26306 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26307 "%sOrder search%s"
26308 msgstr ""
26309 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
26310 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
26311
26312 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26313 #. %2$s:  booksellername 
26314 #. %3$s:  ELSE 
26315 #. %4$s:  END 
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26317 #, c-format
26318 msgid ""
26319 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26320 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26321 msgstr ""
26322 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
26323 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26326 #, c-format
26327 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26328 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
26329
26330 #. %1$s:  basketno 
26331 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26332 #. %3$s:  ordernumber 
26333 #. %4$s:  ELSE 
26334 #. %5$s:  END 
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26336 #, c-format
26337 msgid ""
26338 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26339 "details (line #%s)%sNew order%s"
26340 msgstr ""
26341 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
26342 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
26343
26344 #. %1$s:  basketno 
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26346 #, c-format
26347 msgid ""
26348 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26349 msgstr ""
26350 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
26351
26352 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26353 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26354 #. %3$s:  contractname 
26355 #. %4$s:  ELSE 
26356 #. %5$s:  END 
26357 #. %6$s:  END 
26358 #. %7$s:  IF ( else ) 
26359 #. %8$s:  booksellername 
26360 #. %9$s:  END 
26361 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26362 #. %11$s:  END 
26363 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26364 #. %13$s:  contractnumber 
26365 #. %14$s:  END 
26366 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26367 #. %16$s:  END 
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26369 #, c-format
26370 msgid ""
26371 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26372 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26373 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26374 msgstr ""
26375 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
26376 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
26377 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26380 #, c-format
26381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26382 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26385 #, c-format
26386 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26387 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26390 #, c-format
26391 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26392 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26395 #, c-format
26396 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26397 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
26398
26399 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26400 #. %2$s:  import_batch_id 
26401 #. %3$s:  ELSE 
26402 #. %4$s:  END 
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26404 #, c-format
26405 msgid ""
26406 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26407 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26408 msgstr ""
26409 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
26410 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26413 #, c-format
26414 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26415 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
26416
26417 #. %1$s:  name 
26418 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26419 #. %3$s:  invoice 
26420 #. %4$s:  END 
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26422 #, c-format
26423 msgid ""
26424 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26425 msgstr ""
26426 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
26427
26428 #. %1$s:  name 
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26430 #, c-format
26431 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26432 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26435 #, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26445 #, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26450 #, c-format
26451 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26452 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26455 #, c-format
26456 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26457 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
26458
26459 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26460 #. %2$s:  tablename 
26461 #. %3$s:  kohafield 
26462 #. %4$s:  END 
26463 #. %5$s:  IF ( else ) 
26464 #. %6$s:  tagfield 
26465 #. %7$s:  END 
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26467 #, c-format
26468 msgid ""
26469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26470 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26471 msgstr ""
26472 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s mapování Koha na MARC &rsaquo; "
26473 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
26474
26475 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26476 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26477 #. %3$s:  searchfield 
26478 #. %4$s:  ELSE 
26479 #. %5$s:  END 
26480 #. %6$s:  END 
26481 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26482 #. %8$s:  END 
26483 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26484 #. %10$s:  searchfield 
26485 #. %11$s:  searchfield 
26486 #. %12$s:  END 
26487 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26488 #. %14$s:  END 
26489 #. %15$s:  IF ( else ) 
26490 #. %16$s:  END 
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26492 #, c-format
26493 msgid ""
26494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26495 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26496 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26497 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26498 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26499 msgstr ""
26500 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
26501 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
26502 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
26503 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
26504 "%sNastavení systému%s"
26505
26506 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26507 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26508 #. %3$s:  searchfield 
26509 #. %4$s:  ELSE 
26510 #. %5$s:  END 
26511 #. %6$s:  END 
26512 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26513 #. %8$s:  END 
26514 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26515 #. %10$s:  searchfield 
26516 #. %11$s:  END 
26517 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26518 #. %13$s:  END 
26519 #. %14$s:  IF ( else ) 
26520 #. %15$s:  END 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26522 #, c-format
26523 msgid ""
26524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26525 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26526 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26527 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26528 msgstr ""
26529 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
26530 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
26531 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
26532 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
26533
26534 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26535 #. %2$s:  IF city.cityid 
26536 #. %3$s:  ELSE 
26537 #. %4$s:  END 
26538 #. %5$s:  ELSE 
26539 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26540 #. %7$s:  ELSE 
26541 #. %8$s:  END 
26542 #. %9$s:  END 
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26544 #, c-format
26545 msgid ""
26546 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26547 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26548 msgstr ""
26549 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
26550 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
26551
26552 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26553 #. %2$s:  action 
26554 #. %3$s:  searchfield 
26555 #. %4$s:  END 
26556 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26557 #. %6$s:  searchfield 
26558 #. %7$s:  END 
26559 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26560 #. %9$s:  END 
26561 #. %10$s:  IF ( else ) 
26562 #. %11$s:  END 
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26564 #, c-format
26565 msgid ""
26566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26567 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26568 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26569 msgstr ""
26570 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
26571 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
26572 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
26573
26574 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26575 #. %2$s:  ELSE 
26576 #. %3$s:  END 
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26578 #, c-format
26579 msgid ""
26580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26581 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26582 msgstr ""
26583 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
26584 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26587 #, c-format
26588 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26589 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
26590
26591 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26592 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26593 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26594 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26595 #. %5$s:  authtypecode 
26596 #. %6$s:  ELSE 
26597 #. %7$s:  END 
26598 #. %8$s:  END 
26599 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26600 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26601 #. %11$s:  authtypecode 
26602 #. %12$s:  ELSE 
26603 #. %13$s:  END 
26604 #. %14$s:  END 
26605 #. %15$s:  ELSE 
26606 #. %16$s:  action 
26607 #. %17$s:  END 
26608 #. %18$s:  END 
26609 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26610 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26611 #. %21$s:  authtypecode 
26612 #. %22$s:  ELSE 
26613 #. %23$s:  END 
26614 #. %24$s:  END 
26615 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26616 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26617 #. %27$s:  authtypecode 
26618 #. %28$s:  ELSE 
26619 #. %29$s:  END 
26620 #. %30$s:  END 
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26622 #, c-format
26623 msgid ""
26624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26625 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26626 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26627 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26628 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26629 "deleted%s"
26630 msgstr ""
26631 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
26632 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
26633 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
26634 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
26635 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26638 #, c-format
26639 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26640 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
26641
26642 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26643 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26644 #. %3$s:  ELSE 
26645 #. %4$s:  END 
26646 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26647 #. %6$s:  END 
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26649 #, c-format
26650 msgid ""
26651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26652 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26653 "authority type %s "
26654 msgstr ""
26655 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
26656 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
26657 "%s "
26658
26659 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26660 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26661 #. %3$s:  END 
26662 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26663 #. %5$s:  END 
26664 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26665 #. %7$s:  END 
26666 #. %8$s:  END 
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26668 #, c-format
26669 msgid ""
26670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26671 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26672 "category%s %s "
26673 msgstr ""
26674 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
26675 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
26676 "kategorie%s %s "
26677
26678 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26679 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26680 #. %3$s:  budget_period_description 
26681 #. %4$s:  ELSE 
26682 #. %5$s:  END 
26683 #. %6$s:  END 
26684 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26685 #. %8$s:  END 
26686 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26687 #. %10$s:  budget_period_description 
26688 #. %11$s:  END 
26689 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26690 #. %13$s:  END 
26691 #. %14$s:  IF close_form 
26692 #. %15$s:  budget_period_description 
26693 #. %16$s:  END 
26694 #. %17$s:  IF closed 
26695 #. %18$s:  budget_period_description 
26696 #. %19$s:  END 
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26698 #, c-format
26699 msgid ""
26700 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26701 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26702 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26703 "Budget %s closed %s "
26704 msgstr ""
26705 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
26706 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
26707 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
26708 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
26709
26710 #. %1$s:  budget_period_description 
26711 #. %2$s:  authcat 
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26713 #, c-format
26714 msgid ""
26715 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26716 "Planning for %s by %s"
26717 msgstr ""
26718 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
26719 "Plánování pro %s od %s"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
26725
26726 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26727 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26728 #. %3$s:  ELSE 
26729 #. %4$s:  END 
26730 #. %5$s:  END 
26731 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26732 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26733 #. %8$s:  ELSE 
26734 #. %9$s:  END 
26735 #. %10$s:  END 
26736 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26737 #. %12$s:  class_source 
26738 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26739 #. %14$s:  sort_rule 
26740 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26741 #. %16$s:  sort_rule 
26742 #. %17$s:  END 
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26744 #, c-format
26745 msgid ""
26746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26747 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26748 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26749 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26750 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26751 msgstr ""
26752 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
26753 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
26754 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
26755 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
26756 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26759 #, c-format
26760 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26761 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
26762
26763 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26764 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26765 #. %3$s:  searchfield 
26766 #. %4$s:  ELSE 
26767 #. %5$s:  END 
26768 #. %6$s:  END 
26769 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26770 #. %8$s:  searchfield 
26771 #. %9$s:  END 
26772 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26773 #. %11$s:  END 
26774 #. %12$s:  IF ( else ) 
26775 #. %13$s:  END 
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26777 #, c-format
26778 msgid ""
26779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26780 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26781 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26782 msgstr ""
26783 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; směnné kurzy &rsaquo; %s"
26784 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
26785 "odstraněna%s %sMěny%s"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26788 #, c-format
26789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26790 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
26791
26792 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26793 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26794 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26795 #. %4$s:  budget_name 
26796 #. %5$s:  END 
26797 #. %6$s:  ELSE 
26798 #. %7$s:  END 
26799 #. %8$s:  END 
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26801 #, c-format
26802 msgid ""
26803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26804 "%sAdd fund %s%s"
26805 msgstr ""
26806 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
26807 "%sPřidat fond %s%s"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid ""
26812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26813 "rules"
26814 msgstr ""
26815 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla půjčování &rsaquo; Klonovat "
26816 "pravidla půjčování"
26817
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26819 #, c-format
26820 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26821 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
26822
26823 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26824 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26825 #. %3$s:  itemtype 
26826 #. %4$s:  ELSE 
26827 #. %5$s:  END 
26828 #. %6$s:  END 
26829 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26830 #. %8$s:  IF ( total ) 
26831 #. %9$s:  itemtype 
26832 #. %10$s:  ELSE 
26833 #. %11$s:  itemtype 
26834 #. %12$s:  END 
26835 #. %13$s:  END 
26836 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26837 #. %15$s:  END 
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26839 #, c-format
26840 msgid ""
26841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26842 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26843 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26844 msgstr ""
26845 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
26846 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
26847 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
26848 "odstraněny %s "
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26852 #, c-format
26853 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26854 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26857 #, c-format
26858 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26859 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
26860
26861 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26862 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26863 #. %3$s:  categorycode 
26864 #. %4$s:  ELSE 
26865 #. %5$s:  END 
26866 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26867 #. %7$s:  categorycode 
26868 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26869 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26870 #. %10$s:  ELSE 
26871 #. %11$s:  branchcode 
26872 #. %12$s:  END 
26873 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26874 #. %14$s:  branchcode 
26875 #. %15$s:  END 
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26877 #, c-format
26878 msgid ""
26879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26880 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26881 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26882 "'%s' %s "
26883 msgstr ""
26884 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny a skupiny %s &rsaquo;%sUpravit "
26885 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání skupiny %s %s "
26886 "&rsaquo;%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání "
26887 "knihovny '%s' %s "
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26890 #, c-format
26891 msgid ""
26892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26893 msgstr ""
26894 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
26895
26896 #. %1$s:  IF ( total ) 
26897 #. %2$s:  total 
26898 #. %3$s:  ELSE 
26899 #. %4$s:  END 
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26901 #, c-format
26902 msgid ""
26903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26904 "Configuration OK!%s"
26905 msgstr ""
26906 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
26907 "Konfigurace v pořádku!%s"
26908
26909 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26910 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26911 #. %3$s:  ELSE 
26912 #. %4$s:  END 
26913 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26914 #. %6$s:  frameworktext 
26915 #. %7$s:  frameworkcode 
26916 #. %8$s:  END 
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26918 #, c-format
26919 msgid ""
26920 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26921 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26922 msgstr ""
26923 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
26924 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26927 #, c-format
26928 msgid ""
26929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26930 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
26931
26932 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26933 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26934 #. %3$s:  ELSE 
26935 #. %4$s:  END 
26936 #. %5$s:  END 
26937 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26938 #. %7$s:  code |html 
26939 #. %8$s:  END 
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26941 #, c-format
26942 msgid ""
26943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26944 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26945 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26946 msgstr ""
26947 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
26948 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
26949 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
26950
26951 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26952 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26953 #. %3$s:  categorycode |html 
26954 #. %4$s:  ELSE 
26955 #. %5$s:  END 
26956 #. %6$s:  END 
26957 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26958 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26959 #. %9$s:  categorycode |html 
26960 #. %10$s:  ELSE 
26961 #. %11$s:  categorycode |html 
26962 #. %12$s:  END 
26963 #. %13$s:  END 
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26965 #, c-format
26966 msgid ""
26967 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26968 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26969 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26970 msgstr ""
26971 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
26972 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
26973 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
26974
26975 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26976 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26977 #. %3$s:  ELSE 
26978 #. %4$s:  END 
26979 #. %5$s:  END 
26980 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26981 #. %7$s:  code 
26982 #. %8$s:  END 
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26984 #, c-format
26985 msgid ""
26986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26987 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26988 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26989 msgstr ""
26990 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
26991 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
26992 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26995 #, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26997 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27002 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
27003
27004 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27005 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27006 #. %3$s:  server.servername 
27007 #. %4$s:  END 
27008 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27009 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27010 #. %7$s:  END 
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27012 #, c-format
27013 msgid ""
27014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27015 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27016 msgstr ""
27017 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
27018 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
27019
27020 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27021 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27022 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27023 #. %4$s:  END 
27024 #. %5$s:  ELSE 
27025 #. %6$s:  action 
27026 #. %7$s:  END 
27027 #. %8$s:  END 
27028 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27029 #. %10$s:  tagsubfield 
27030 #. %11$s:  END 
27031 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27032 #. %13$s:  END 
27033 #. %14$s:  IF ( else ) 
27034 #. %15$s:  END 
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid ""
27038 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27039 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27040 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27041 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27042 msgstr ""
27043 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
27044 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
27045 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
27046 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
27047 "MARCu%s"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27050 #, c-format
27051 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27052 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
27053
27054 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27055 #. %2$s:  ELSE 
27056 #. %3$s:  authid 
27057 #. %4$s:  authtypetext 
27058 #. %5$s:  END 
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27060 #, c-format
27061 msgid ""
27062 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27063 "for authority #%s (%s) %s "
27064 msgstr ""
27065 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
27066 "autoritě #%s (%s) %s "
27067
27068 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27069 #. %2$s:  authid 
27070 #. %3$s:  authtypetext 
27071 #. %4$s:  ELSE 
27072 #. %5$s:  authtypetext 
27073 #. %6$s:  END 
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27075 #, c-format
27076 msgid ""
27077 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27078 "authority (%s)%s"
27079 msgstr ""
27080 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
27081 "autority (%s)%s"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27084 #, c-format
27085 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27086 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27089 #, c-format
27090 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27091 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27094 #, c-format
27095 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27096 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
27097
27098 #. %1$s:  booksellername |html 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27105 #, c-format
27106 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27107 msgstr "Koha &rsaquo; Nelze odstranit čtenáře"
27108
27109 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27110 #. %2$s:  ELSE 
27111 #. %3$s:  title |html 
27112 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27113 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27114 #. %6$s:  END 
27115 #. %7$s:  END 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27120 "%s "
27121 msgstr ""
27122 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
27123 "%s %s "
27124
27125 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27126 #. %2$s:  ELSE 
27127 #. %3$s:  title 
27128 #. %4$s:  END 
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27130 #, c-format
27131 msgid ""
27132 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27133 msgstr ""
27134 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
27135
27136 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27137 #. %2$s:  ELSE 
27138 #. %3$s:  bibliotitle 
27139 #. %4$s:  END 
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27141 #, c-format
27142 msgid ""
27143 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27144 "%s %s "
27145 msgstr ""
27146 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
27147
27148 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27149 #. %2$s:  ELSE 
27150 #. %3$s:  bibliotitle 
27151 #. %4$s:  END 
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27153 #, c-format
27154 msgid ""
27155 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27156 msgstr ""
27157 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
27158
27159 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27160 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27161 #. %3$s:  query_desc | html 
27162 #. %4$s:  END 
27163 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27164 #. %6$s:  limit_desc | html 
27165 #. %7$s:  END 
27166 #. %8$s:  ELSE 
27167 #. %9$s:  END 
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27169 #, c-format
27170 msgid ""
27171 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27172 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27173 msgstr ""
27174 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
27175 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27178 #, c-format
27179 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27180 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
27181
27182 #. %1$s:  title |html 
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27184 #, c-format
27185 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27186 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
27187
27188 #. %1$s:  biblio.title |html 
27189 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27190 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27191 #. %4$s:  END 
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27195 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
27196
27197 #. %1$s:  title 
27198 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27199 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27200 #. %4$s:  END 
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27202 #, c-format
27203 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27204 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27207 #, c-format
27208 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27209 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27212 #, c-format
27213 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27214 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27217 #, c-format
27218 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27219 msgstr ""
27220 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Výsledky hledání podle předmětových hesel"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27223 #, c-format
27224 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27225 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
27226
27227 #. SCRIPT
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27229 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27230 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
27231
27232 #. %1$s:  title |html 
27233 #. %2$s:  IF ( author ) 
27234 #. %3$s:  author 
27235 #. %4$s:  END 
27236 #. %5$s:  biblionumber 
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27238 #, c-format
27239 msgid ""
27240 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27241 msgstr ""
27242 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
27243 "Jednotky"
27244
27245 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27246 #. %2$s:  title |html 
27247 #. %3$s:  biblionumber 
27248 #. %4$s:  ELSE 
27249 #. %5$s:  END 
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27251 #, c-format
27252 msgid ""
27253 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27254 "record%s"
27255 msgstr ""
27256 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
27257 "záznam MARC%s"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27260 #, c-format
27261 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27262 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27265 #, c-format
27266 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27267 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27271 #, c-format
27272 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27273 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27276 #, c-format
27277 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27278 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojový výtisk"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27282 #, c-format
27283 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27284 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27287 #, c-format
27288 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27289 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
27290
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27294 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27297 #, c-format
27298 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27299 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělých"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27305 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
27306
27307 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27308 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27309 #. %3$s:  END 
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27311 #, c-format
27312 msgid ""
27313 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27314 "to %s %s "
27315 msgstr ""
27316 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
27317 "čtenáři %s %s "
27318
27319 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27320 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27321 #. %3$s:  END 
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27323 #, c-format
27324 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27325 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
27331
27332 #. %1$s:  title |html 
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27336 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
27337
27338 #. %1$s:  title |html 
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27340 #, c-format
27341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27342 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27345 #, c-format
27346 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27347 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27350 #, c-format
27351 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27352 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27355 #, c-format
27356 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27357 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
27358
27359 #. %1$s:  title |html 
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27361 #, c-format
27362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27363 msgstr ""
27364 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27367 #, c-format
27368 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27369 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27372 #, c-format
27373 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27374 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
27375
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27379 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
27380
27381 #. %1$s:  todaysdate 
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27385 msgstr ""
27386 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27391 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27394 #, c-format
27395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27396 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
27397
27398 #. %1$s:  LoginBranchname 
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27400 #, c-format
27401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27402 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
27403
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27405 #, c-format
27406 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27407 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
27408
27409 #. %1$s:  title |html 
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27411 #, c-format
27412 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27413 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27416 #, c-format
27417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27418 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27421 #, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27423 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistiky"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27427 #, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27429 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27432 #, c-format
27433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27434 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Převody do vaší knihovny"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
27446
27447 #. %1$s:  IF course_name 
27448 #. %2$s:  course_name 
27449 #. %3$s:  ELSE 
27450 #. %4$s:  END 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27452 #, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27458 #, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
27461
27462 #. %1$s:  course.course_name 
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27464 #, c-format
27465 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27469 #, c-format
27470 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27471 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27479 #, c-format
27480 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27481 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27484 #, c-format
27485 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27486 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27489 #, c-format
27490 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27491 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27494 #, c-format
27495 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27496 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27499 #, c-format
27500 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27501 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27504 #, c-format
27505 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27506 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27509 #, c-format
27510 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27511 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27514 #, c-format
27515 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27516 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27519 #, c-format
27520 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27521 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27524 #, c-format
27525 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27526 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27529 #, c-format
27530 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27531 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
27532
27533 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27534 #. %2$s:  END 
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27536 #, c-format
27537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27538 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
27539
27540 #. %1$s:  title 
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27542 #, c-format
27543 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27544 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
27545
27546 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27547 #. %2$s:  ELSE 
27548 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27549 #. %4$s:  END 
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27551 #, c-format
27552 msgid ""
27553 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27554 "for %s %s "
27555 msgstr ""
27556 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
27557 "%s %s "
27558
27559 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27560 #. %2$s:  ELSE 
27561 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27562 #. %4$s:  END 
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27564 #, c-format
27565 msgid ""
27566 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27567 "%s "
27568 msgstr ""
27569 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
27570 "čtenáře %s %s "
27571
27572 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27573 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27574 #. %3$s:  ELSE 
27575 #. %4$s:  END 
27576 #. %5$s:  IF (firstname) 
27577 #. %6$s:  firstname 
27578 #. %7$s:  END 
27579 #. %8$s:  IF (surname) 
27580 #. %9$s:  surname 
27581 #. %10$s:  END 
27582 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27583 #. %12$s:  categoryname 
27584 #. %13$s:  ELSE 
27585 #. %14$s:  IF ( I ) 
27586 #. %15$s:  END 
27587 #. %16$s:  IF ( A ) 
27588 #. %17$s:  END 
27589 #. %18$s:  IF ( C ) 
27590 #. %19$s:  END 
27591 #. %20$s:  IF ( P ) 
27592 #. %21$s:  END 
27593 #. %22$s:  IF ( S ) 
27594 #. %23$s:  END 
27595 #. %24$s:  END 
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27597 #, c-format
27598 msgid ""
27599 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27600 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27601 msgstr ""
27602 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
27603 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
27604 "%sZaměstnanec%s%s)"
27605
27606 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27607 #. %2$s:  ELSE 
27608 #. %3$s:  surname 
27609 #. %4$s:  firstname 
27610 #. %5$s:  END 
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid ""
27614 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27615 "%s%s"
27616 msgstr ""
27617 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
27618 "pro %s, %s%s"
27619
27620 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27621 #. %2$s:  ELSE 
27622 #. %3$s:  firstname 
27623 #. %4$s:  surname 
27624 #. %5$s:  cardnumber 
27625 #. %6$s:  END 
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27627 #, c-format
27628 msgid ""
27629 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27630 "(%s)%s"
27631 msgstr ""
27632 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
27633 "%s %s (%s)%s"
27634
27635 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27637 #, c-format
27638 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27639 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
27640
27641 #. %1$s:  borrower.firstname 
27642 #. %2$s:  borrower.surname 
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27644 #, c-format
27645 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27646 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27649 #, c-format
27650 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27651 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27654 #, c-format
27655 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27656 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
27657
27658 #. %1$s:  borrower.firstname 
27659 #. %2$s:  borrower.surname 
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27661 #, c-format
27662 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27663 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27666 #, c-format
27667 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27668 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
27669
27670 #. %1$s:  borrowernumber 
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27672 #, c-format
27673 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27674 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
27675
27676 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27678 #, c-format
27679 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27680 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
27681
27682 #. %1$s:  surname 
27683 #. %2$s:  firstname 
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27685 #, c-format
27686 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27687 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27690 #, c-format
27691 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27692 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27695 #, c-format
27696 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27697 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
27698
27699 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27700 #. %2$s:  ELSE 
27701 #. %3$s:  END 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27703 #, c-format
27704 msgid ""
27705 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27706 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27707 msgstr ""
27708 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
27709 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
27710
27711 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27712 #. %2$s:  ELSE 
27713 #. %3$s:  END 
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27715 #, c-format
27716 msgid ""
27717 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27718 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27719 msgstr ""
27720 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
27721 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
27722
27723 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27724 #. %2$s:  ELSE 
27725 #. %3$s:  END 
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27727 #, c-format
27728 msgid ""
27729 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27730 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27731 msgstr ""
27732 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
27733 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27736 #, c-format
27737 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27738 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27741 #, c-format
27742 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27743 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27746 #, c-format
27747 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27748 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
27749
27750 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27751 #. %2$s:  END 
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27753 #, c-format
27754 msgid ""
27755 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27756 msgstr ""
27757 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27760 #, c-format
27761 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27762 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
27763
27764 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27765 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27766 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27767 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27768 #. %5$s:  name 
27769 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27770 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27771 #. %8$s:  buildx 
27772 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27773 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27774 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27775 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27776 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27777 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27778 #. %15$s:  END 
27779 #. %16$s:  END 
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27781 #, c-format
27782 msgid ""
27783 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27784 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27785 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27786 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27787 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27788 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27789 "ordered %s %s "
27790 msgstr ""
27791 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
27792 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
27793 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
27794 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s&rsaquo; Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
27795 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
27796 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
27797 "výstupu %s %s "
27798
27799 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27800 #. %2$s:  END 
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27802 #, c-format
27803 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27804 msgstr ""
27805 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27808 #, c-format
27809 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27810 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
27811
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27813 #, c-format
27814 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27815 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
27816
27817 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27818 #. %2$s:  END 
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27820 #, c-format
27821 msgid ""
27822 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27823 msgstr ""
27824 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27827 #, c-format
27828 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27829 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27832 #, c-format
27833 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27834 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27837 #, c-format
27838 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27839 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27842 #, c-format
27843 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27844 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Do vyrovnání"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27847 #, c-format
27848 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27849 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
27850
27851 #. %1$s:  supplier 
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27853 #, c-format
27854 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27855 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
27856
27857 #. For the first occurrence,
27858 #. %1$s:  biblionumber 
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27862 #, c-format
27863 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27864 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
27865
27866 #. %1$s:  title |html 
27867 #. %2$s:  IF ( op ) 
27868 #. %3$s:  ELSE 
27869 #. %4$s:  END 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27871 #, c-format
27872 msgid ""
27873 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27874 "routing list%s"
27875 msgstr ""
27876 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
27877 "%sUpravit distribuční seznam%s"
27878
27879 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27880 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27881 #. %3$s:  ELSE 
27882 #. %4$s:  END 
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27884 #, c-format
27885 msgid ""
27886 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27887 "subscription%s"
27888 msgstr ""
27889 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
27890 "odebírání%s"
27891
27892 #. %1$s:  bibliotitle 
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27894 #, c-format
27895 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27896 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27899 #, c-format
27900 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27901 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27904 #, c-format
27905 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27906 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27909 #, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
27912
27913 #. %1$s:  subscriptionid 
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27915 #, c-format
27916 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27917 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27920 #, c-format
27921 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27922 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
27923
27924 #. %1$s:  IF op == "list" 
27925 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27926 #. %3$s:  IF field 
27927 #. %4$s:  ELSE 
27928 #. %5$s:  END 
27929 #. %6$s:  END 
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27931 #, c-format
27932 msgid ""
27933 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27934 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27935 "%s "
27936 msgstr ""
27937 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
27938 "&rsaquo; Seznam polí %s %s&rsaquo; Upravit pole %s &rsaquo; Přidat pole %s "
27939 "%s "
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27942 #, c-format
27943 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27944 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27947 #, c-format
27948 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27949 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27952 #, c-format
27953 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27954 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27957 #, c-format
27958 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27959 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27962 #, c-format
27963 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27964 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27967 #, c-format
27968 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27969 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
27970
27971 #. %1$s:  bibliotitle 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27973 #, c-format
27974 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27975 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
27976
27977 #. %1$s:  bibliotitle 
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27979 #, c-format
27980 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27981 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
27982
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27984 #, c-format
27985 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27986 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
27987
27988 #. %1$s:  bibliotitle 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27990 #, c-format
27991 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27992 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o odběru pro %s"
27993
27994 #. %1$s:  biblionumber 
27995 #. %2$s:  bibliotitle 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27997 #, c-format
27998 msgid ""
27999 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28000 "title : %s"
28001 msgstr ""
28002 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
28003 "s titulem : %s"
28004
28005 #. %1$s:  subscriptionid 
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28007 #, c-format
28008 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28009 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
28010
28011 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28012 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28013 #. %3$s:  ELSE 
28014 #. %4$s:  END 
28015 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28016 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28017 #. %7$s:  searchfield 
28018 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28019 #. %9$s:  END 
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28021 #, c-format
28022 msgid ""
28023 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28024 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28025 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28026 msgstr ""
28027 "Koha &rsaquo; SSystémová administrace &rsaquo; Stop slova %s&rsaquo; "
28028 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s&rsaquo; Data nahrána %s&rsaquo; Vymazat stop "
28029 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Data vymazána %s "
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28033 #, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28035 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
28036
28037 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28038 #. %2$s:  ELSE 
28039 #. %3$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28041 #, c-format
28042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28043 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
28044
28045 #. %1$s:  branchname 
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28047 #, c-format
28048 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28049 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
28050
28051 #. %1$s:  IF ( del ) 
28052 #. %2$s:  ELSE 
28053 #. %3$s:  END 
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28055 #, c-format
28056 msgid ""
28057 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28058 "%s "
28059 msgstr ""
28060 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
28061 "dávce%s "
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28064 #, c-format
28065 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28066 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zrušení položky v dávce"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28069 #, c-format
28070 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28071 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
28072
28073 #. %1$s:  IF step == 2 
28074 #. %2$s:  END 
28075 #. %3$s:  IF step == 3 
28076 #. %4$s:  END 
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28078 #, c-format
28079 msgid ""
28080 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28081 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28082 msgstr ""
28083 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
28084 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28087 #, c-format
28088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28089 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28092 #, c-format
28093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28094 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28097 #, c-format
28098 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28099 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28102 #, c-format
28103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28104 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
28105
28106 #. %1$s:  IF ( status ) 
28107 #. %2$s:  ELSE 
28108 #. %3$s:  END 
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28110 #, c-format
28111 msgid ""
28112 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28113 "Comments awaiting moderation%s"
28114 msgstr ""
28115 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
28116 "Komentáře čekající na schválení%s"
28117
28118 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28119 #. %2$s:  END 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28126 #, c-format
28127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28128 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28131 #, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28133 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
28134
28135 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28137 #, c-format
28138 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28139 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
28140
28141 #. %1$s:  IF batch_id 
28142 #. %2$s:  batch_id 
28143 #. %3$s:  ELSE 
28144 #. %4$s:  END 
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28146 #, c-format
28147 msgid ""
28148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28149 "(%s)%sNew%s"
28150 msgstr ""
28151 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; %"
28152 "sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28155 #, c-format
28156 msgid ""
28157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28158 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
28159
28160 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28161 #. %2$s:  layout_id 
28162 #. %3$s:  ELSE 
28163 #. %4$s:  END 
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28165 #, c-format
28166 msgid ""
28167 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28168 "(%s)%sNew%s"
28169 msgstr ""
28170 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
28171 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28172
28173 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28174 #. %2$s:  profile_id 
28175 #. %3$s:  ELSE 
28176 #. %4$s:  END
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28178 #, c-format
28179 msgid ""
28180 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28181 "(%s)%sNew%s"
28182 msgstr ""
28183 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; %"
28184 "sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28185
28186 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28187 #. %2$s:  template_id 
28188 #. %3$s:  ELSE 
28189 #. %4$s:  END 
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28191 #, c-format
28192 msgid ""
28193 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28194 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28195 msgstr ""
28196 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; %"
28197 "sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28200 #, c-format
28201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28202 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; export MARCu"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28205 #, c-format
28206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28207 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
28208
28209 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28210 #. %2$s:  import_batch_id 
28211 #. %3$s:  END 
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28213 #, c-format
28214 msgid ""
28215 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28216 "%s "
28217 msgstr ""
28218 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
28219 "Dávka %s %s "
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28222 #, c-format
28223 msgid ""
28224 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28225 "matched records"
28226 msgstr ""
28227 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
28228 "Porovnat nalezené shody"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28236 #, c-format
28237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28238 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spuštění oznámení"
28239
28240 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28241 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28242 #. %3$s:  ELSE 
28243 #. %4$s:  END 
28244 #. %5$s:  END 
28245 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28246 #. %7$s:  END 
28247 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28248 #. %9$s:  END 
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28250 #, c-format
28251 msgid ""
28252 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28253 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28254 msgstr ""
28255 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
28256 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
28257 "Potvrdit smazání%s"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28260 #, c-format
28261 msgid ""
28262 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28263 "printing/exporting"
28264 msgstr ""
28265 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tisk čtenářské karty &rsaquo; Tisk/export "
28266 "čtenářské karty"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28269 #, c-format
28270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28271 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
28272
28273 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28275 #, c-format
28276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28277 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
28278
28279 #. %1$s:  IF batch_id 
28280 #. %2$s:  batch_id 
28281 #. %3$s:  ELSE 
28282 #. %4$s:  END 
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28284 #, c-format
28285 msgid ""
28286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28287 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28288 msgstr ""
28289 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
28290 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28293 #, c-format
28294 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28295 msgstr ""
28296 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
28297
28298 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28299 #. %2$s:  layout_id 
28300 #. %3$s:  ELSE 
28301 #. %4$s:  END 
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28303 #, c-format
28304 msgid ""
28305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28306 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28307 msgstr ""
28308 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
28309 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28310
28311 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28312 #. %2$s:  profile_id 
28313 #. %3$s:  ELSE 
28314 #. %4$s:  END
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28316 #, c-format
28317 msgid ""
28318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28319 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28320 msgstr ""
28321 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
28322 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28323
28324 #. %1$s:  IF (template_id) 
28325 #. %2$s:  template_id 
28326 #. %3$s:  ELSE 
28327 #. %4$s:  END 
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28329 #, c-format
28330 msgid ""
28331 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28332 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28333 msgstr ""
28334 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
28335 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28338 #, c-format
28339 msgid ""
28340 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28341 "exporting"
28342 msgstr ""
28343 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
28344 "čtenářského průkazu"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28347 #, c-format
28348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28349 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
28350
28351 #. %1$s:  list.name 
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28353 #, c-format
28354 msgid ""
28355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28356 msgstr ""
28357 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
28358 "čtenáře"
28359
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28361 #, c-format
28362 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28363 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; Nový seznam"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28366 #, c-format
28367 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28368 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28372 #, c-format
28373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28374 msgstr ""
28375 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28378 #, c-format
28379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28380 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28383 #, c-format
28384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28385 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
28386
28387 # Načítávač?
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28389 #, c-format
28390 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28391 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
28392
28393 # Rotovat?
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28395 #, c-format
28396 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28397 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
28398
28399 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28400 #. %2$s:  ELSE 
28401 #. %3$s:  editColTitle 
28402 #. %4$s:  END -
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28404 #, c-format
28405 msgid ""
28406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28407 "collection %s Edit collection %s %s "
28408 msgstr ""
28409 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
28410 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
28411
28412 #. %1$s:  colTitle 
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28414 #, c-format
28415 msgid ""
28416 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28417 "&rsquo; Add or remove items"
28418 msgstr ""
28419 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
28420 "Přidat/Odstranit jednotky"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28423 #, c-format
28424 msgid ""
28425 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28426 "collection"
28427 msgstr ""
28428 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zaslat SMS"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28436 #, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28438 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
28444
28445 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28446 #. %2$s:  ELSE 
28447 #. %3$s:  END 
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28449 #, c-format
28450 msgid ""
28451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28452 msgstr ""
28453 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
28454 "tagů%s"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28457 #, c-format
28458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28459 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28462 #, c-format
28463 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28464 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
28475
28476 #. %1$s:  bookselname 
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28478 #, c-format
28479 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28480 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28483 #, c-format
28484 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28485 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28488 #, c-format
28489 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28490 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28495 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28503 #, c-format
28504 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28505 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha 3.22 release team"
28510 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.22"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha SAB CINECA"
28515 msgstr "Koha SAB CINECA"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha administration"
28521 msgstr "Administrace"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28524 #, c-format
28525 msgid ""
28526 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28527 "password unchanged."
28528 msgstr ""
28529 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
28530 "zůstalo nezměněno"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28534 #, c-format
28535 msgid "Koha database schema"
28536 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
28537
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28539 #, c-format
28540 msgid "Koha development team"
28541 msgstr "Vývojářský tým"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha field"
28548 msgstr "Pole Koha"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha field:"
28554 msgstr "Pole Koha:"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28557 #, c-format
28558 msgid "Koha full call number"
28559 msgstr "Celá signatura Kohy"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28562 #, c-format
28563 msgid "Koha history timeline"
28564 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28567 #, c-format
28568 msgid "Koha internal"
28569 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28572 #, c-format
28573 msgid ""
28574 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28575 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28576 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28577 "version."
28578 msgstr ""
28579 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
28580 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
28581 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
28582 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28585 #, c-format
28586 msgid "Koha itemtype"
28587 msgstr "Typ Koha jednotky"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha link:"
28592 msgstr "Pole v systému Koha:"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha module:"
28597 msgstr "Modul systému Koha:"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28602 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28606 #, c-format
28607 msgid "Koha offline circulation"
28608 msgstr "Koha offline výpůjčky"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28611 #, c-format
28612 msgid "Koha plugins"
28613 msgstr "Zásuvné moduly"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28616 #, c-format
28617 msgid "Koha report library"
28618 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28621 #, c-format
28622 msgid "Koha reports library"
28623 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28626 #, c-format
28627 msgid "Koha staff client"
28628 msgstr "Intranet"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28631 #, c-format
28632 msgid "Koha team"
28633 msgstr "Tým Koha"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28636 #, c-format
28637 msgid "Koha to MARC Mapping"
28638 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28642 #, c-format
28643 msgid "Koha to MARC mapping"
28644 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28645
28646 #. %1$s:  tagfield 
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28648 #, c-format
28649 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28650 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28653 #, c-format
28654 msgid "Koha version: "
28655 msgstr "Verze systému Koha: "
28656
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28658 #, c-format
28659 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28660 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
28661
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28663 #, c-format
28664 msgid "Kohala"
28665 msgstr "Kohala"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28668 #, c-format
28669 msgid "Koustubha Kale"
28670 msgstr "Koustubha Kale"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28673 #, c-format
28674 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28675 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28678 #, c-format
28679 msgid "Kyle Hall"
28680 msgstr "Kyle Hall"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28683 #, c-format
28684 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28685 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28688 #, c-format
28689 msgid "LC Call No: "
28690 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
28691
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28693 #, c-format
28694 msgid "LC call number:"
28695 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28701 #, c-format
28702 msgid "LC call number: "
28703 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28710 #, c-format
28711 msgid "LCCN"
28712 msgstr "LCCN"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28716 #, c-format
28717 msgid "LCCN:"
28718 msgstr "LCCN:"
28719
28720 #. For the first occurrence,
28721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28724 #, c-format
28725 msgid "LCCN: %s "
28726 msgstr "LCCN: %s "
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28732 #, c-format
28733 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28734 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28737 #, c-format
28738 msgid "LGPL v2.1"
28739 msgstr "LGPL v2.1"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28742 #, c-format
28743 msgid "LIBRISMARC"
28744 msgstr "LIBRISMARC"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28750 #, c-format
28751 msgid "Label"
28752 msgstr "Štítek"
28753
28754 #. %1$s:  batche.batch_id 
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28756 #, c-format
28757 msgid "Label Batch Number %s"
28758 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28761 #, c-format
28762 msgid "Label batch"
28763 msgstr "Dávka štítků"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28766 #, c-format
28767 msgid "Label batches"
28768 msgstr "Dávky štítků"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28777 #, c-format
28778 msgid "Label creator"
28779 msgstr "Tvorba štítků"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28782 #, c-format
28783 msgid "Label for lib: "
28784 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28787 #, c-format
28788 msgid "Label for opac: "
28789 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28792 #, c-format
28793 msgid "Label height:"
28794 msgstr "Výška popisku:"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28797 #, c-format
28798 msgid "Label number"
28799 msgstr "Číslo štítku"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28802 #, c-format
28803 msgid "Label template"
28804 msgstr "Šablona"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28807 #, c-format
28808 msgid "Label templates"
28809 msgstr "Šablony popisku"
28810
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28812 #, c-format
28813 msgid "Label width:"
28814 msgstr "Šířka popisku:"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28817 #, c-format
28818 msgid "Labeled MARC"
28819 msgstr "MARC s popisky"
28820
28821 #. %1$s:  biblionumber 
28822 #. %2$s:  bibliotitle 
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28824 #, c-format
28825 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28826 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28829 #, c-format
28830 msgid "Labs"
28831 msgstr "Laboratoř"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28834 #, c-format
28835 msgid "Lang"
28836 msgstr "Jazyk"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28839 #, c-format
28840 msgid "Lang: "
28841 msgstr "Jazyk: "
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28844 #, c-format
28845 msgid "Language"
28846 msgstr "Jazyk"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28849 #, c-format
28850 msgid "Language: "
28851 msgstr "Jazyk: "
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28855 #, c-format
28856 msgid "Languages"
28857 msgstr "Jazyky"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28860 #, c-format
28861 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28862 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28865 #, c-format
28866 msgid "Large print"
28867 msgstr "Velkoformátový tisk"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28870 #, c-format
28871 msgid "Large text"
28872 msgstr "Velký text"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28875 #, c-format
28876 msgid "Lari Taskula"
28877 msgstr "Lari Taskula"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28880 #, c-format
28881 msgid "Larry Baerveldt"
28882 msgstr "Larry Baerveldt"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28885 #, c-format
28886 msgid "Lars Wirzenius"
28887 msgstr "Lars Wirzenius"
28888
28889 #. For the first occurrence,
28890 #. SCRIPT
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28893 msgid "Last"
28894 msgstr "Poslední"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28897 #, c-format
28898 msgid "Last Updated"
28899 msgstr "Naposledy upraveno"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28902 #, c-format
28903 msgid "Last borrowed:"
28904 msgstr "Posledně půjčený:"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28907 #, c-format
28908 msgid "Last borrower:"
28909 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
28910
28911 #. SCRIPT
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28913 msgid "Last changed:"
28914 msgstr "Naposledy upraveno:"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28917 #, c-format
28918 msgid "Last checkout date:"
28919 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28922 #, c-format
28923 msgid "Last displayed"
28924 msgstr "Posledně zobrazený"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28927 #, c-format
28928 msgid "Last location"
28929 msgstr "Poslední umístění"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28932 #, c-format
28933 msgid "Last renewal of subscription was "
28934 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28938 #, c-format
28939 msgid "Last seen"
28940 msgstr "Naposledy spatřeno"
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28943 #, c-format
28944 msgid "Last seen:"
28945 msgstr "Naposledy spatřeno:"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28948 #, c-format
28949 msgid "Last sync: "
28950 msgstr "Poslední synchronizace: "
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28953 #, c-format
28954 msgid "Last updated"
28955 msgstr "Naposledy upraveno"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28958 #, c-format
28959 msgid "Last updated: "
28960 msgstr "Naposledy upraveno: "
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28963 #, c-format
28964 msgid "Last value "
28965 msgstr "Poslední hodnota "
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28972 #, c-format
28973 msgid "Late"
28974 msgstr "Pozdní"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28978 #, c-format
28979 msgid "Late orders"
28980 msgstr "Nevyřízené objednávky"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28983 #, c-format
28984 msgid "Latina (Latin)"
28985 msgstr "Latina"
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28988 #, c-format
28989 msgid "Law reports and digests"
28990 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28995 #, c-format
28996 msgid "Layout"
28997 msgstr "Rozložení"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29000 #, c-format
29001 msgid "Layout ID"
29002 msgstr "ID rozložení"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29006 #, c-format
29007 msgid "Layout name: "
29008 msgstr "Název rozložení: "
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29014 #, c-format
29015 msgid "Layouts"
29016 msgstr "Rozložení"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29019 #, c-format
29020 msgid "Leave a message"
29021 msgstr "Vložit zprávu"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29024 #, c-format
29025 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29026 msgstr ""
29027 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
29028 "identifikátoru (itemnumber)"
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29031 #, c-format
29032 msgid "Left on order "
29033 msgstr "Vlevo na objednávce "
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29037 #, c-format
29038 msgid "Left page margin:"
29039 msgstr "Levý okraj stránky:"
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29042 #, c-format
29043 msgid "Left text margin:"
29044 msgstr "Levý okraj textu:"
29045
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29047 #, c-format
29048 msgid "Legal articles"
29049 msgstr "Právnické články"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29052 #, c-format
29053 msgid "Legal cases and case notes"
29054 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
29055
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29057 #, c-format
29058 msgid "Legend"
29059 msgstr "Vysvětlivka"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29062 #, c-format
29063 msgid "Legend "
29064 msgstr "Vysvětlivka "
29065
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29067 #, c-format
29068 msgid "Legislation"
29069 msgstr "Legislativa"
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29080 #, c-format
29081 msgid "Length: "
29082 msgstr "Délka: "
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29085 #, c-format
29086 msgid "Letter"
29087 msgstr "Písmeno"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29092 #, c-format
29093 msgid "Level"
29094 msgstr "Úroveň"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29099 #, c-format
29100 msgid "Lib"
29101 msgstr "Knihovna"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29104 #, c-format
29105 msgid "LibLime, USA"
29106 msgstr "LibLime, USA"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29109 #, c-format
29110 msgid "Librarian"
29111 msgstr "Knihovník"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29114 #, c-format
29115 msgid "Librarian identity:"
29116 msgstr "Identita knihovníka:"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29122 #, c-format
29123 msgid "Librarian interface"
29124 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29127 #, c-format
29128 msgid "Librarian:"
29129 msgstr "Knihovník:"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29133 #, c-format
29134 msgid "Libraries"
29135 msgstr "Knihovny"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29140 #, c-format
29141 msgid "Libraries and groups"
29142 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29145 #, c-format
29146 msgid "Libraries limitation: "
29147 msgstr "Omezení knihoven: "
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29189 #, c-format
29190 msgid "Library"
29191 msgstr "Knihovna"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29194 #, c-format
29195 msgid "Library "
29196 msgstr "Knihovna "
29197
29198 #. %1$s:  branchcode 
29199 #. %2$s:  branchname 
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29201 #, c-format
29202 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29203 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29206 #, c-format
29207 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29208 msgstr ""
29209 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29212 #, c-format
29213 msgid ""
29214 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29215 "library"
29216 msgstr ""
29217 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
29218 "tuto knihovnu"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29221 #, c-format
29222 msgid ""
29223 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29224 "library"
29225 msgstr ""
29226 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
29227 "knihovně"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29230 #, c-format
29231 msgid "Library category added"
29232 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29235 #, c-format
29236 msgid "Library category deleted"
29237 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29240 #, c-format
29241 msgid "Library category modified"
29242 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29246 #, c-format
29247 msgid "Library code: "
29248 msgstr "Kód knihovny: "
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29251 #, c-format
29252 msgid "Library deleted"
29253 msgstr "Knihovna smazána"
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29256 #, c-format
29257 msgid "Library is invalid."
29258 msgstr "Knihovna je neplatná."
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29261 #, c-format
29262 msgid "Library management"
29263 msgstr "Správa knihovny"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29266 #, c-format
29267 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29268 msgstr "Knihovna neuložena &mdash; chybí kód a/nebo název"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29271 #, c-format
29272 msgid "Library of the patron:"
29273 msgstr "Knihovna čtenáře:"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29276 #, c-format
29277 msgid "Library saved"
29278 msgstr "Knihovna uložena"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29281 #, c-format
29282 msgid "Library set-up"
29283 msgstr "Nastavení knihovny"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29287 #, c-format
29288 msgid "Library transfer limits"
29289 msgstr "Přesuny"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29293 #, c-format
29294 msgid "Library use"
29295 msgstr "Údaje knihovny"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29298 #, c-format
29299 msgid ""
29300 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29301 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje &mdash; Vložte prosím unikátní kód"
29302
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29320 #, c-format
29321 msgid "Library:"
29322 msgstr "Knihovna:"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29341 #, c-format
29342 msgid "Library: "
29343 msgstr "Knihovna: "
29344
29345 #. For the first occurrence,
29346 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29349 #, c-format
29350 msgid "Library: %s"
29351 msgstr "Knihovna: %s"
29352
29353 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29354 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29356 #, c-format
29357 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29358 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29361 #, c-format
29362 msgid "Libriotech, Norway"
29363 msgstr "Libriotech, Norsko"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29366 #, c-format
29367 msgid "Licenses"
29368 msgstr "Licence"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29371 #, c-format
29372 msgid ""
29373 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29374 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29375 "items_batchmod is still required)"
29376 msgstr ""
29377 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
29378 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
29379 "vyžadováno)"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29382 #, c-format
29383 msgid "Limit collection code to: "
29384 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29387 #, c-format
29388 msgid ""
29389 "Limit item modification to subfields defined in the "
29390 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29391 "is still required)"
29392 msgstr ""
29393 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
29394 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
29395 "vyžadováno)"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29398 #, c-format
29399 msgid "Limit item type to: "
29400 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29403 #, c-format
29404 msgid ""
29405 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29406 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29407 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29408 msgstr ""
29409 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
29410 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
29411 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29414 #, c-format
29415 msgid "Limit to any of the following:"
29416 msgstr "Omezit na:"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29419 #, c-format
29420 msgid "Limit to:"
29421 msgstr "Omezit na:"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29426 #, c-format
29427 msgid "Limit to: "
29428 msgstr "Omezit na: "
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29434 #, c-format
29435 msgid "Limits"
29436 msgstr "Omezení"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29439 #, c-format
29440 msgid "Line"
29441 msgstr "Řádek"
29442
29443 #. For the first occurrence,
29444 #. SCRIPT
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29447 #, c-format
29448 msgid "Line "
29449 msgstr "Řádek "
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29452 #, c-format
29453 msgid "Link to host item"
29454 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29457 #, c-format
29458 msgid "Link:"
29459 msgstr "Odkaz:"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29462 #, c-format
29463 msgid "List"
29464 msgstr "Seznam"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29467 #, c-format
29468 msgid "List Fields"
29469 msgstr "Zobrazit Pole"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29472 #, c-format
29473 msgid ""
29474 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29475 msgstr ""
29476 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
29477 "běžnou práci.)"
29478
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29480 #, c-format
29481 msgid "List deleted with success."
29482 msgstr "Seznam byl odstraněn."
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29485 #, c-format
29486 msgid "List fields"
29487 msgstr "Zbrazit pole"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29490 #, c-format
29491 msgid "List inserted with success."
29492 msgstr "Seznam byl vytvořen."
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29495 #, c-format
29496 msgid "List item price includes tax: "
29497 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29500 #, c-format
29501 msgid "List member:"
29502 msgstr "Člen seznamu:"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29506 #, c-format
29507 msgid "List name"
29508 msgstr "Název seznamu"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29511 #, c-format
29512 msgid "List name: "
29513 msgstr "Název seznamu: "
29514
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29517 #, c-format
29518 msgid "List prices are: "
29519 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29522 #, c-format
29523 msgid "List prices:"
29524 msgstr "Ceníkové ceny:"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29527 #, c-format
29528 msgid "List updated with success."
29529 msgstr "Seznam byl úspěšně aktualizován."
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29537 #, c-format
29538 msgid "Lists"
29539 msgstr "Seznamy"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29543 #, c-format
29544 msgid "Lists that include this title: "
29545 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29549 #, c-format
29550 msgid "Liz Rea"
29551 msgstr "Liz Rea"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29554 #, c-format
29555 msgid "LoC classification"
29556 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
29557
29558 #. For the first occurrence,
29559 #. SCRIPT
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29563 msgid "Loading"
29564 msgstr "Načítá se..."
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29568 #, c-format
29569 msgid "Loading "
29570 msgstr "Načítá se... "
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29574 #, c-format
29575 msgid "Loading data..."
29576 msgstr "Načítám..."
29577
29578 #. SCRIPT
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29580 msgid "Loading page %s, please wait..."
29581 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
29582
29583 #. SCRIPT
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29585 msgid "Loading records, please wait..."
29586 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
29587
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29591 #, c-format
29592 msgid "Loading, please wait..."
29593 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
29594
29595 #. For the first occurrence,
29596 #. SCRIPT
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29602 #, c-format
29603 msgid "Loading..."
29604 msgstr "Načítá se..."
29605
29606 #. SCRIPT
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29608 msgid "Loading... you may continue scanning."
29609 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29612 #, c-format
29613 msgid "Loan length"
29614 msgstr "Délka výpujčky"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29618 #, c-format
29619 msgid "Loan period"
29620 msgstr "Výpujční doba"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29623 #, c-format
29624 msgid "Local Use"
29625 msgstr "Místní užití"
29626
29627 #. SCRIPT
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29629 msgid "Local catalog"
29630 msgstr "Místní katalog"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29633 #, c-format
29634 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29635 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
29636
29637 #. SCRIPT
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29639 msgid "Local number"
29640 msgstr "Lokální číslo"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29643 #, c-format
29644 msgid "Local use"
29645 msgstr "Místní nastavení"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29648 #, c-format
29649 msgid "Local use preferences"
29650 msgstr "Místní nastavení"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29654 #, c-format
29655 msgid "Local use recorded"
29656 msgstr "Místní užití nahráno"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29659 #, c-format
29660 msgid "Locale"
29661 msgstr "Národní prostředí"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29664 #, c-format
29665 msgid "Locale:"
29666 msgstr "Lokalizace:"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29689 #, c-format
29690 msgid "Location"
29691 msgstr "Umístění"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29694 #, c-format
29695 msgid "Location and availability"
29696 msgstr "Umístění a dostupnost"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29699 #, c-format
29700 msgid "Location(s)"
29701 msgstr "Umístění"
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29707 #, c-format
29708 msgid "Location:"
29709 msgstr "Umístění:"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29712 #, c-format
29713 msgid "Locations"
29714 msgstr "Umístění"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29717 #, c-format
29718 msgid "Lock budget: "
29719 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29725 #, c-format
29726 msgid "Locked"
29727 msgstr "Uzamčeno"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29730 #, c-format
29731 msgid "Log in"
29732 msgstr "Přihlásit se"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29735 #, c-format
29736 msgid "Log in as a different user"
29737 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29740 #, c-format
29741 msgid "Log out"
29742 msgstr "Odhlásit se"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29746 #, c-format
29747 msgid "Log viewer"
29748 msgstr "Prohlížeč logu"
29749
29750 #. INPUT type=submit
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29753 msgid "Login"
29754 msgstr "Přihlásit se"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29758 #, c-format
29759 msgid "Logs"
29760 msgstr "Záznamy"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29763 #, c-format
29764 msgid "Look for existing records in catalog?"
29765 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29769 #, c-format
29770 msgid "Lost"
29771 msgstr "Ztráceno"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29774 #, c-format
29775 msgid "Lost Items"
29776 msgstr "Ztracené jednotky"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29780 #, c-format
29781 msgid "Lost card"
29782 msgstr "Ztracený průkaz"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29785 #, c-format
29786 msgid "Lost card flag"
29787 msgstr "Značka ztracené průkazky."
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29790 #, c-format
29791 msgid "Lost code"
29792 msgstr "Ztracený kód"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29795 #, c-format
29796 msgid "Lost item"
29797 msgstr "Ztracená jednotka"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29802 #, c-format
29803 msgid "Lost items"
29804 msgstr "Ztracené jednotky"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29807 #, c-format
29808 msgid "Lost items in staff client"
29809 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29812 #, c-format
29813 msgid "Lost items in staff client: "
29814 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29817 #, c-format
29818 msgid "Lost on"
29819 msgstr "Ztraceno dne"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29822 #, c-format
29823 msgid "Lost on:"
29824 msgstr "Ztraceno dne:"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29827 #, c-format
29828 msgid "Lost status"
29829 msgstr "Stav ztráty"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29832 #, c-format
29833 msgid "Lost status:"
29834 msgstr "Stav ztrát:"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29837 #, c-format
29838 msgid "Lost status: "
29839 msgstr "Stav ztrát: "
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29842 #, c-format
29843 msgid "Lost: "
29844 msgstr "Ztráta: "
29845
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29852 #, c-format
29853 msgid "Lower left X coordinate: "
29854 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29862 #, c-format
29863 msgid "Lower left Y coordinate: "
29864 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29867 #, c-format
29868 msgid "Lucida Console"
29869 msgstr "Lucida Console"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29872 #, c-format
29873 msgid "M&#257;ori"
29874 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29877 #, c-format
29878 msgid "MADS (XML)"
29879 msgstr "MADS (XML)"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29882 #, c-format
29883 msgid "MALMARC"
29884 msgstr "MALMARC"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29906 #, c-format
29907 msgid "MARC"
29908 msgstr "MARC"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29913 #, c-format
29914 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29915 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29918 #, c-format
29919 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29920 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29925 #, c-format
29926 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29927 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29930 #, c-format
29931 msgid "MARC 8"
29932 msgstr "MARC 8"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29935 #, c-format
29936 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29937 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29940 #, c-format
29941 msgid "MARC Card View"
29942 msgstr "Karta MARC"
29943
29944 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29945 #. %2$s:  frameworktext 
29946 #. %3$s:  frameworkcode 
29947 #. %4$s:  ELSE 
29948 #. %5$s:  END 
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29950 #, c-format
29951 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29952 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29956 #, c-format
29957 msgid "MARC Preview:"
29958 msgstr "Náhled MARC:"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29961 #, c-format
29962 msgid "MARC View"
29963 msgstr "Karta MARC"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29966 #, c-format
29967 msgid "MARC XML blob"
29968 msgstr "MARC XML blob"
29969
29970 #. %1$s:  biblionumber 
29971 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29973 #, c-format
29974 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29975 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29979 #, c-format
29980 msgid "MARC bibliographic framework"
29981 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29985 #, c-format
29986 msgid "MARC bibliographic framework test"
29987 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29990 #, c-format
29991 msgid "MARC blob"
29992 msgstr "MARC blob"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29997 #, c-format
29998 msgid "MARC field"
29999 msgstr "Pole MARCu"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30002 #, c-format
30003 msgid "MARC field: "
30004 msgstr "Pole MARCu: "
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30010 #, c-format
30011 msgid "MARC frameworks"
30012 msgstr "Šablony MARC"
30013
30014 #. %1$s:  marcflavour 
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30016 #, c-format
30017 msgid "MARC frameworks: %s"
30018 msgstr "Šablony MARC: %s"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30022 #, c-format
30023 msgid "MARC modification templates"
30024 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30028 #, c-format
30029 msgid "MARC preview"
30030 msgstr "Náhled MARC"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30033 #, c-format
30034 msgid "MARC staging results :"
30035 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30040 #, c-format
30041 msgid "MARC structure"
30042 msgstr "Struktura MARC"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30047 #, c-format
30048 msgid "MARC subfield"
30049 msgstr "Podpole MARC"
30050
30051 #. %1$s:  tagfield | html 
30052 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30053 #. %3$s:  frameworkcode 
30054 #. %4$s:  ELSE 
30055 #. %5$s:  END 
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30057 #, c-format
30058 msgid ""
30059 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30060 msgstr ""
30061 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
30062 "šablona)%s"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30065 #, c-format
30066 msgid "MARC subfield: "
30067 msgstr "MARC podpole: "
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30070 #, c-format
30071 msgid "MARC21/USMARC"
30072 msgstr "MARC21/USMARC"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30077 #, c-format
30078 msgid "MARCXML"
30079 msgstr "MARCXML"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30085 #, c-format
30086 msgid "MIT License"
30087 msgstr "MIT"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30093 #, c-format
30094 msgid "MIT license"
30095 msgstr "MIT licence"
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30098 #, c-format
30099 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30100 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30104 #, c-format
30105 msgid "MODS (XML)"
30106 msgstr "MODS (XML)"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30109 #, c-format
30110 msgid "Macros"
30111 msgstr "Makra"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30114 #, c-format
30115 msgid "Macros..."
30116 msgstr "Makra..."
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30120 #, c-format
30121 msgid "Magnus Enger"
30122 msgstr "Magnus Enger"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30125 #, c-format
30126 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30127 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30130 #, c-format
30131 msgid "Mail"
30132 msgstr "Pošta"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30136 #, c-format
30137 msgid "Main address"
30138 msgstr "Hlavní adresa"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30141 #, c-format
30142 msgid "Main entry ($a only): "
30143 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30146 #, c-format
30147 msgid "Main entry: "
30148 msgstr "Hlavní záhlaví: "
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30151 #, c-format
30152 msgid ""
30153 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30154 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30155 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30156 msgstr ""
30157 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
30158 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
30159 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
30160
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30162 #, c-format
30163 msgid ""
30164 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30165 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30166 "will not affect August 1-10 in other years."
30167 msgstr ""
30168 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
30169 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
30170 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30173 #, c-format
30174 msgid ""
30175 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30176 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30177 msgstr ""
30178 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
30179 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
30180 "dalších letech."
30181
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30183 #, c-format
30184 msgid "Make budget active: "
30185 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30189 #, c-format
30190 msgid "Make payment"
30191 msgstr "Zaplatit"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30194 #, c-format
30195 msgid ""
30196 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30197 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30198 msgstr ""
30199 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
30200 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30205 #, c-format
30206 msgid "Male "
30207 msgstr "Muž "
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30210 #, c-format
30211 msgid "Manage"
30212 msgstr "Spravovat"
30213
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30216 #, c-format
30217 msgid "Manage "
30218 msgstr "Spravovat "
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30222 #, c-format
30223 msgid "Manage CSV export profiles"
30224 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30227 #, c-format
30228 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30229 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30232 #, c-format
30233 msgid "Manage MARC modification templates"
30234 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30237 #, c-format
30238 msgid "Manage OAI Sets"
30239 msgstr "Správa OAI sad"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30242 #, c-format
30243 msgid "Manage Patron Image"
30244 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30247 #, c-format
30248 msgid "Manage all budgets"
30249 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30252 #, c-format
30253 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30254 msgstr ""
30255 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
30256 "přístupu"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30259 #, c-format
30260 msgid "Manage budget plannings"
30261 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30264 #, c-format
30265 msgid "Manage budgets"
30266 msgstr "Spravovat rozpočty"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30269 #, c-format
30270 msgid "Manage contracts"
30271 msgstr "Spravovat smlouvy"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30274 #, c-format
30275 msgid "Manage custom fields for items search"
30276 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30279 #, c-format
30280 msgid "Manage frequencies "
30281 msgstr "Frekvence vydávání "
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30284 #, c-format
30285 msgid ""
30286 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30287 "administrator email, and templates."
30288 msgstr ""
30289 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
30290 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30293 #, c-format
30294 msgid "Manage invoice files"
30295 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30298 #, c-format
30299 msgid "Manage lists of patrons."
30300 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30303 #, c-format
30304 msgid "Manage marc modification templates"
30305 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30308 #, c-format
30309 msgid "Manage numbering patterns "
30310 msgstr "Schémata číslování "
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30313 #, c-format
30314 msgid "Manage orders"
30315 msgstr "Spravovat objednávky"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30319 #, c-format
30320 msgid "Manage orders & basket"
30321 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30324 #, c-format
30325 msgid "Manage orders & basketgroups"
30326 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30329 #, c-format
30330 msgid "Manage patrons fines and fees"
30331 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30334 #, c-format
30335 msgid "Manage periods"
30336 msgstr "Spravovat období"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30339 #, c-format
30340 msgid "Manage plugins"
30341 msgstr "Spravovat pluginy"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30344 #, c-format
30345 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30346 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30349 #, c-format
30350 msgid "Manage restrictions for accounts"
30351 msgstr "Spravovat omezení účtů"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30355 #, c-format
30356 msgid "Manage rotating collections"
30357 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30360 #, c-format
30361 msgid ""
30362 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30363 msgstr ""
30364 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
30365 "importu."
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30368 #, c-format
30369 msgid "Manage serial subscriptions"
30370 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30374 #, c-format
30375 msgid "Manage staged MARC records"
30376 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
30377
30378 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30379 #. %2$s:  import_batch_id 
30380 #. %3$s:  END 
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30382 #, c-format
30383 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30384 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30387 #, c-format
30388 msgid "Manage staged records"
30389 msgstr "Správa připravených záznamů"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30392 #, c-format
30393 msgid ""
30394 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30395 "is used)"
30396 msgstr ""
30397 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
30398 "nastavení IndependentBranches)"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30401 #, c-format
30402 msgid "Manage suggestions"
30403 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30406 #, c-format
30407 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30408 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30411 #, c-format
30412 msgid "Manage vendors"
30413 msgstr "Spravovat dodavatele"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30418 #, c-format
30419 msgid "Managed by"
30420 msgstr "Zpracoval(a)"
30421
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30423 #, c-format
30424 msgid "Managed by - on"
30425 msgstr "Spravováno od - na"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30430 #, c-format
30431 msgid "Managed by:"
30432 msgstr "Vyřizuje:"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30436 #, c-format
30437 msgid "Managed in tab: "
30438 msgstr "Spravováno v záložce: "
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30442 #, c-format
30443 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30444 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30447 #, c-format
30448 msgid "Management date from:"
30449 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30453 #, c-format
30454 msgid "Mandatory"
30455 msgstr "Povinné"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30461 #, c-format
30462 msgid "Mandatory: "
30463 msgstr "Povinný: "
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30466 #, c-format
30467 msgid "Manual credit"
30468 msgstr "Vložit kredit"
30469
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30471 #, c-format
30472 msgid "Manual history"
30473 msgstr "Ruční historie"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30476 #, c-format
30477 msgid "Manual history: "
30478 msgstr "Ruční historie: "
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30481 #, c-format
30482 msgid "Manual invoice"
30483 msgstr "Další poplatky"
30484
30485 #. %1$s:  setName 
30486 #. %2$s:  setSpec 
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30488 #, c-format
30489 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30490 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
30491
30492 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30494 #, c-format
30495 msgid "Mappings for the %s"
30496 msgstr "Mapování pro %s"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30499 #, c-format
30500 msgid "Mappings have been saved"
30501 msgstr "Mapování byla uložena"
30502
30503 #. SCRIPT
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30505 msgid "Mar"
30506 msgstr "Březen"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30509 #, c-format
30510 msgid "Marc Balmer"
30511 msgstr "Marc Balmer"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30514 #, c-format
30515 msgid "Marc Chantreux"
30516 msgstr "Marc Chantreux"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30520 #, c-format
30521 msgid "Marc Veron"
30522 msgstr "Marc Veron"
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30525 #, c-format
30526 msgid "Marc field"
30527 msgstr "Pole MARC"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30530 #, c-format
30531 msgid "Marc field: "
30532 msgstr "Pole MARC: "
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30535 #, c-format
30536 msgid "Marcel de Rooy"
30537 msgstr "Marcel de Rooy"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30540 #, c-format
30541 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30542 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
30543
30544 #. For the first occurrence,
30545 #. SCRIPT
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30548 #, c-format
30549 msgid "March"
30550 msgstr "Březen"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30553 #, c-format
30554 msgid "Marco Gaiarin"
30555 msgstr "Marco Gaiarin"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30558 #, c-format
30559 msgid "Mark Gavillet"
30560 msgstr "Mark Gavillet"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30563 #, c-format
30564 msgid "Mark Tompsett"
30565 msgstr "Mark Tompsett"
30566
30567 #. INPUT type=submit
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30569 msgid "Mark seen and continue >>"
30570 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
30571
30572 #. INPUT type=submit
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30574 msgid "Mark seen and quit"
30575 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30578 #, c-format
30579 msgid "Mark selected as: "
30580 msgstr "Označit vybrané jako: "
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30583 #, c-format
30584 msgid "Mark the original budget as inactive"
30585 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30588 #, c-format
30589 msgid "Martin Persson"
30590 msgstr "Martin Persson"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30593 #, c-format
30594 msgid "Martin Renvoize"
30595 msgstr "Martin Renvoize"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30598 #, c-format
30599 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30600 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30603 #, c-format
30604 msgid "Martin Stenberg"
30605 msgstr "Martin Stenberg"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30608 #, c-format
30609 msgid "Mason James"
30610 msgstr "Mason James"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30613 #, c-format
30614 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30615 msgstr ""
30616 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30619 #, c-format
30620 msgid "Master: "
30621 msgstr "Hlavní: "
30622
30623 #. SCRIPT
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30625 msgid "Match applied"
30626 msgstr "Shoda použita"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30629 #, c-format
30630 msgid "Match check "
30631 msgstr "Zkouška shody "
30632
30633 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30635 #, c-format
30636 msgid "Match check %s"
30637 msgstr "Zkouška shody %s"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30640 #, c-format
30641 msgid "Match check 1 | "
30642 msgstr "Zkouška shody 1 | "
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30645 #, c-format
30646 msgid "Match details"
30647 msgstr "Podrobnosti shody"
30648
30649 #. SCRIPT
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30651 msgid "Match found"
30652 msgstr "Shoda nalezena"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30655 #, c-format
30656 msgid "Match point "
30657 msgstr "Selekční bod "
30658
30659 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30661 #, c-format
30662 msgid "Match point %s | "
30663 msgstr "Selekční bod %s | "
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30666 #, c-format
30667 msgid "Match point 1 | "
30668 msgstr "Selekční bod 1 | "
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30671 #, c-format
30672 msgid "Match points"
30673 msgstr "Selekční body"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30676 #, c-format
30677 msgid "Match threshold: "
30678 msgstr "Selekční úroveň: "
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30681 #, c-format
30682 msgid "Match type"
30683 msgstr "Typ shody"
30684
30685 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30686 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30688 #, c-format
30689 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30690 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
30691
30692 #. SCRIPT
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30694 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30695 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
30696
30697 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30698 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30700 #, c-format
30701 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30702 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
30703
30704 #. SCRIPT
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30706 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30707 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30710 #, c-format
30711 msgid "Matching rule applied"
30712 msgstr "Použité pravidlo shody"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30715 #, c-format
30716 msgid "Matching rule applied:"
30717 msgstr "Použité pravidlo shody:"
30718
30719 #. SCRIPT
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30721 msgid "Matching rule code missing"
30722 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30726 #, c-format
30727 msgid "Matching rule code: "
30728 msgstr "Kód pravidla shody: "
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30733 #, c-format
30734 msgid "Matchpoint components"
30735 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30740 #, c-format
30741 msgid "Materials"
30742 msgstr "Materiály"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30746 #, c-format
30747 msgid "Materials specified"
30748 msgstr "Přílohy"
30749
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30751 #, c-format
30752 msgid "Materials specified:"
30753 msgstr "Přílohy:"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30756 #, c-format
30757 msgid "Mathieu Saby"
30758 msgstr "Mathieu Saby"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30761 #, c-format
30762 msgid "Matrix"
30763 msgstr "Matice"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30766 #, c-format
30767 msgid "Matthew Hunt"
30768 msgstr "Matthew Hunt"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30771 #, c-format
30772 msgid "Matthias Meusburger"
30773 msgstr "Matthias Meusburger"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30776 #, c-format
30777 msgid "Max length:"
30778 msgstr "Maximální délka:"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30782 #, c-format
30783 msgid "Max. suspension duration (day)"
30784 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30787 #, c-format
30788 msgid "Maxime Beaulieu"
30789 msgstr "Maxime Beaulieu"
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30792 #, c-format
30793 msgid "Maxime Pelletier"
30794 msgstr "Maxime Pelletier"
30795
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30797 #, c-format
30798 msgid "Maximum Koha Version"
30799 msgstr "Maximální verze systému Koha"
30800
30801 #. For the first occurrence,
30802 #. SCRIPT
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30805 #, c-format
30806 msgid "May"
30807 msgstr "Květen"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30810 #, c-format
30811 msgid "Md. Aftabuddin"
30812 msgstr "Md. Aftabuddin"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30815 #, c-format
30816 msgid "Meaning"
30817 msgstr "Význam"
30818
30819 #. SCRIPT
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30821 msgid "Medium"
30822 msgstr "Médium"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30825 #, c-format
30826 msgid "Meenakshi. R"
30827 msgstr "Meenakshi. R"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30830 #, c-format
30831 msgid "Melia Meggs"
30832 msgstr "Melia Meggs"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30836 #, c-format
30837 msgid "Members"
30838 msgstr "Uživatelé"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30841 #, c-format
30842 msgid "Men"
30843 msgstr "Muž"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30851 #, c-format
30852 msgid "Merge"
30853 msgstr "Sloučit"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30856 #, c-format
30857 msgid "Merge invoices"
30858 msgstr "Sloučit doklady"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30862 #, c-format
30863 msgid "Merge reference"
30864 msgstr "Výchozí záznam"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30868 #, c-format
30869 msgid "Merge selected"
30870 msgstr "Sloučit vybrané"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30873 #, c-format
30874 msgid "Merge selected invoices"
30875 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30879 #, c-format
30880 msgid "Merging records"
30881 msgstr "Slučování záznamů"
30882
30883 #. SCRIPT
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30885 msgid "Merging with authority: "
30886 msgstr "Slučování s autoritou: "
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30889 #, c-format
30890 msgid "Merllisia Manueli"
30891 msgstr "Merllisia Manueli"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30895 #, c-format
30896 msgid "Message"
30897 msgstr "Zpráva"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30900 #, c-format
30901 msgid "Message body:"
30902 msgstr "Text zprávy:"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30906 #, c-format
30907 msgid "Message sent"
30908 msgstr "Zpráva odeslána"
30909
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30911 #, c-format
30912 msgid "Message subject:"
30913 msgstr "Předmět:"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30916 #, c-format
30917 msgid "Messages:"
30918 msgstr "Zprávy:"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30921 #, c-format
30922 msgid "Messaging"
30923 msgstr "Zprávy"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30926 #, c-format
30927 msgid "Michael Hafen"
30928 msgstr "Michael Hafen"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30931 #, c-format
30932 msgid "Michaes Herman"
30933 msgstr "Michaes Herman"
30934
30935 #. SCRIPT
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30937 msgid "Microsecond"
30938 msgstr "Mikrosekunda"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30941 #, c-format
30942 msgid "Mike Hansen"
30943 msgstr "Mike Hansen"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30946 #, c-format
30947 msgid "Mike Johnson"
30948 msgstr "Mike Johnson"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30951 #, c-format
30952 msgid "Mike Mylonas"
30953 msgstr "Mike Mylonas"
30954
30955 #. SCRIPT
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30957 msgid "Millisecond"
30958 msgstr "Milisekunda"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30961 #, c-format
30962 msgid "Mine"
30963 msgstr "Moje"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30966 #, c-format
30967 msgid ""
30968 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30969 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30972 #, c-format
30973 msgid "Minimum Koha Version"
30974 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
30975
30976 #. For the first occurrence,
30977 #. %1$s:  minPasswordLength 
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30980 #, c-format
30981 msgid "Minimum password length: %s"
30982 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
30983
30984 #. SCRIPT
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30986 msgid "Minute"
30987 msgstr "Minuta"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30992 #, c-format
30993 msgid "Minutes"
30994 msgstr "Minuty"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30998 #, c-format
30999 msgid "Mirko Tietgen"
31000 msgstr "Mirko Tietgen"
31001
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31007 #, c-format
31008 msgid "Missing"
31009 msgstr "Chybějící"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31016 #, c-format
31017 msgid "Missing (damaged)"
31018 msgstr "Chybějící (poškozené)"
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31025 #, c-format
31026 msgid "Missing (lost)"
31027 msgstr "Chybějící (ztracené)"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31034 #, c-format
31035 msgid "Missing (never received)"
31036 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31043 #, c-format
31044 msgid "Missing (sold out)"
31045 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
31046
31047 #. SCRIPT
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31049 msgid "Missing control field contents"
31050 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31055 #, c-format
31056 msgid "Missing issues"
31057 msgstr "Chybějící čísla"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31060 #, c-format
31061 msgid "Missing issues:"
31062 msgstr "Chybějící čísla:"
31063
31064 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31066 #, c-format
31067 msgid "Missing issues: %s "
31068 msgstr "Chybějící čísla: %s "
31069
31070 #. SCRIPT
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31072 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31073 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
31074
31075 #. SCRIPT
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31077 msgid "Missing mandatory tag: "
31078 msgstr "Chybí povinné pole: "
31079
31080 #. SCRIPT
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31082 msgid "Mo"
31083 msgstr "Po"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31086 #, c-format
31087 msgid "Mobile phone number"
31088 msgstr "Telefonní číslo"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31091 #, c-format
31092 msgid "Moderate patron comments"
31093 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31096 #, c-format
31097 msgid "Moderate patron comments. "
31098 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31102 #, c-format
31103 msgid "Moderate patron tags"
31104 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31108 #, c-format
31109 msgid "Modification date"
31110 msgstr "Datum změny"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31115 #, c-format
31116 msgid "Modification log"
31117 msgstr "Záznam změn"
31118
31119 #. %1$s:  edited_source 
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31121 #, c-format
31122 msgid "Modified classification source %s"
31123 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
31124
31125 #. %1$s:  edited_rule 
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31127 #, c-format
31128 msgid "Modified filing rule %s"
31129 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
31130
31131 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31133 #, c-format
31134 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31135 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
31136
31137 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31139 #, c-format
31140 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31141 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
31142
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31149 #, c-format
31150 msgid "Modify"
31151 msgstr "Změnit"
31152
31153 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31155 #, c-format
31156 msgid "Modify %s server"
31157 msgstr "Změnit %s server"
31158
31159 #. %1$s:  spec 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31161 #, c-format
31162 msgid "Modify OAI set '%s'"
31163 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31166 #, c-format
31167 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31168 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31171 #, c-format
31172 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31173 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31176 #, c-format
31177 msgid "Modify a city"
31178 msgstr "Změnit město"
31179
31180 #. %1$s:  authid 
31181 #. %2$s:  authtypetext 
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31183 #, c-format
31184 msgid "Modify authority #%s %s"
31185 msgstr "Upravit autority #%s %s"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31188 #, c-format
31189 msgid "Modify budget "
31190 msgstr "Upravit rozpočet "
31191
31192 #. %1$s:  budget_period_description 
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31194 #, c-format
31195 msgid "Modify budget '%s'"
31196 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31199 #, c-format
31200 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31201 msgstr ""
31202 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
31203 "ano)"
31204
31205 #. %1$s:  categorycode |html 
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31207 #, c-format
31208 msgid "Modify category %s"
31209 msgstr "Změnit kategorii %s"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31212 #, c-format
31213 msgid "Modify classification source"
31214 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
31215
31216 #. %1$s:  contractname 
31217 #. %2$s:  booksellername 
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31219 #, c-format
31220 msgid "Modify contract %s for %s"
31221 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31224 #, c-format
31225 msgid "Modify field"
31226 msgstr "Upravit pole"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31229 #, c-format
31230 msgid "Modify filing rule"
31231 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
31232
31233 #. %1$s:  description 
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31235 #, c-format
31236 msgid "Modify frequency: %s"
31237 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31240 #, c-format
31241 msgid "Modify holds priority"
31242 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31245 #, c-format
31246 msgid "Modify item type"
31247 msgstr "Změnit typ jednotek"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31250 #, c-format
31251 msgid "Modify items in a batch"
31252 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31255 #, c-format
31256 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31257 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31260 #, c-format
31261 msgid "Modify patron attribute type"
31262 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31265 #, c-format
31266 msgid "Modify patrons in batch"
31267 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
31268
31269 #. INPUT type=button
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31271 msgid "Modify pattern"
31272 msgstr "Změnit schéma"
31273
31274 #. %1$s:  label 
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31276 #, c-format
31277 msgid "Modify pattern: %s"
31278 msgstr "Změnit schéma: %s"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31281 #, c-format
31282 msgid "Modify printer"
31283 msgstr "Změnit tiskárnu"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31286 #, c-format
31287 msgid "Modify record matching rule"
31288 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31293 #, c-format
31294 msgid "Modify record using the following template: "
31295 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31298 #, c-format
31299 msgid "Modify selected items"
31300 msgstr "Upravit vybrané položky"
31301
31302 #. INPUT type=button
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31304 msgid "Modify selected records"
31305 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31308 #, c-format
31309 msgid "Modify word"
31310 msgstr "Změnit slovo"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31315 #, c-format
31316 msgid "Module"
31317 msgstr "Modul"
31318
31319 #. TH
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31322 msgid "Module current"
31323 msgstr "Modul je aktuální"
31324
31325 #. TH
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31328 msgid "Module upgrade needed"
31329 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31332 #, c-format
31333 msgid "Modules:"
31334 msgstr "Moduly:"
31335
31336 #. SCRIPT
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31338 msgid "Mon"
31339 msgstr "Po"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31342 #, c-format
31343 msgid "Monaco"
31344 msgstr "Monaco"
31345
31346 #. For the first occurrence,
31347 #. SCRIPT
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31352 #, c-format
31353 msgid "Monday"
31354 msgstr "Pondělí"
31355
31356 #. SCRIPT
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31358 msgid "Mondays"
31359 msgstr "Pondělí"
31360
31361 #. For the first occurrence,
31362 #. SCRIPT
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31371 #, c-format
31372 msgid "Month"
31373 msgstr "Měsíc"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31376 #, c-format
31377 msgid "Month/day"
31378 msgstr "Měsíc/Den"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31381 #, c-format
31382 msgid "Month: "
31383 msgstr "Měsíc: "
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31386 #, c-format
31387 msgid "Morag Hills"
31388 msgstr "Morag Hills"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31392 #, c-format
31393 msgid "More "
31394 msgstr "Více "
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31397 #, c-format
31398 msgid "More details"
31399 msgstr "Více podrobností"
31400
31401 #. For the first occurrence,
31402 #. SCRIPT
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31405 msgid "More lists"
31406 msgstr "Více seznamů"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31412 #, c-format
31413 msgid "Most-circulated items"
31414 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31417 #, c-format
31418 msgid "Move"
31419 msgstr "Přesunout"
31420
31421 #. IMG
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31426 msgid "Move Up"
31427 msgstr "Posunout nahoru"
31428
31429 #. A
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31431 msgid "Move action down"
31432 msgstr "Posunout akci dolů"
31433
31434 #. A
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31436 msgid "Move action to bottom"
31437 msgstr "Přesunout akci na konec"
31438
31439 #. A
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31441 msgid "Move action to top"
31442 msgstr "Přesunout akci na začátek"
31443
31444 #. A
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31446 msgid "Move action up"
31447 msgstr "Posunout akci nahoru"
31448
31449 #. A
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31451 msgid "Move alert down"
31452 msgstr "Posunout upozornění níže"
31453
31454 #. A
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31456 msgid "Move alert to bottom"
31457 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
31458
31459 #. A
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31461 msgid "Move alert to top"
31462 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
31463
31464 #. A
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31466 msgid "Move alert up"
31467 msgstr "Posunout upozornění výše"
31468
31469 #. A
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31471 msgid "Move hold down"
31472 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
31473
31474 #. A
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31476 msgid "Move hold to bottom"
31477 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
31478
31479 #. A
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31481 msgid "Move hold to top"
31482 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
31483
31484 #. A
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31486 msgid "Move hold up"
31487 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31490 #, c-format
31491 msgid "Move remaining unspent funds"
31492 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31495 #, c-format
31496 msgid "Move these patrons to the trash"
31497 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31500 #, c-format
31501 msgid "Move to next position"
31502 msgstr "Posun na daší pozici"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31505 #, c-format
31506 msgid "Move to previous position"
31507 msgstr "Posun na předchozí pozici"
31508
31509 #. INPUT type=submit
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31511 msgid "Move unreceived orders"
31512 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31515 #, c-format
31516 msgid "Moved!"
31517 msgstr "Přesunuto!"
31518
31519 #. INPUT type=button
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31522 msgid "Multi receiving"
31523 msgstr "Násobný příjem"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31526 #, c-format
31527 msgid "Musical recording"
31528 msgstr "Hudební nahrávka"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31531 #, c-format
31532 msgid "My account"
31533 msgstr "Účet"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31536 #, c-format
31537 msgid "My checkouts"
31538 msgstr "Výpůjčky"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31541 #, c-format
31542 msgid "My library"
31543 msgstr "Moje knihovna"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31546 #, c-format
31547 msgid "MySQL version: "
31548 msgstr "Verze MySQL: "
31549
31550 #. INPUT type=submit
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31552 msgid "NO"
31553 msgstr "NE"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31556 #, c-format
31557 msgid "NO NAME"
31558 msgstr "BEZ NÁZVU"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31561 #, c-format
31562 msgid "NORMARC"
31563 msgstr "NORMARC"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31567 #, c-format
31568 msgid "NOT CHECKED IN"
31569 msgstr "NEVRÁCENO"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31572 #, c-format
31573 msgid ""
31574 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31575 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31576 msgstr ""
31577 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
31578 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31585 #, c-format
31586 msgid "NOTE:"
31587 msgstr "POZNÁMKA:"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31590 #, c-format
31591 msgid ""
31592 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31593 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31594 msgstr ""
31595 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
31596 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31597
31598 #. %1$s:  heading | html 
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31600 #, c-format
31601 msgid "NT: %s"
31602 msgstr "NT: %s"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31605 #, c-format
31606 msgid "Nadia Nicolaides"
31607 msgstr "Nadia Nicolaides"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31610 #, c-format
31611 msgid "Nahuel Angelinetti"
31612 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31647 #, c-format
31648 msgid "Name"
31649 msgstr "Jméno"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31652 #, c-format
31653 msgid "Name (any): "
31654 msgstr "Jméno: "
31655
31656 #. SCRIPT
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31658 msgid "Name is a required field!"
31659 msgstr "Název je povinné pole!"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31664 #, c-format
31665 msgid "Name of day"
31666 msgstr "Den"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31671 #, c-format
31672 msgid "Name of month"
31673 msgstr "Měsíc"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31678 #, c-format
31679 msgid "Name of season"
31680 msgstr "Roční období"
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31683 #, c-format
31684 msgid "Name or ISSN: "
31685 msgstr "Název nebo ISSN: "
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31688 #, c-format
31689 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31690 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31693 #, c-format
31694 msgid "Name or cardnumber:"
31695 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31698 #, c-format
31699 msgid "Name the new definition"
31700 msgstr "Pojmenujte novou definici"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31707 #, c-format
31708 msgid "Name:"
31709 msgstr "Jméno:"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31716 #, c-format
31717 msgid "Name: "
31718 msgstr "Název: "
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31721 #, c-format
31722 msgid "Name: *"
31723 msgstr "Jméno: *"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31726 #, c-format
31727 msgid "Named:"
31728 msgstr "Pod názvem:"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31740 #, c-format
31741 msgid "Named: "
31742 msgstr "Pod názvem: "
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31745 #, c-format
31746 msgid "Natalie Bennison"
31747 msgstr "Natalie Bennison"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31750 #, c-format
31751 msgid "Nate Curulla"
31752 msgstr "Nate Curulla"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31755 #, c-format
31756 msgid "Near East University"
31757 msgstr "Near East University"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31760 #, c-format
31761 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31762 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31765 #, c-format
31766 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31767 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31770 #, c-format
31771 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31772 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31778 #, c-format
31779 msgid "Never"
31780 msgstr "Neuchovávat nic"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31789 #, c-format
31790 msgid "New"
31791 msgstr "Nový"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31798 #, c-format
31799 msgid "New "
31800 msgstr "Nový "
31801
31802 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31804 #, c-format
31805 msgid "New %s server"
31806 msgstr "Nový server %s"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31809 #, c-format
31810 msgid "New CSV export profile"
31811 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31814 #, c-format
31815 msgid "New SQL report"
31816 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31819 #, c-format
31820 msgid "New SRU server"
31821 msgstr "Nový SRU server"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31824 #, c-format
31825 msgid "New Z39.50 server"
31826 msgstr "Nový server Z39.50"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31829 #, c-format
31830 msgid "New authority "
31831 msgstr "Nová autorita "
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31834 #, c-format
31835 msgid "New authority type"
31836 msgstr "Nový typ autority"
31837
31838 #. %1$s:  category 
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31840 #, c-format
31841 msgid "New authorized value for %s"
31842 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31845 #, c-format
31846 msgid "New basket"
31847 msgstr "Nový košík"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31850 #, c-format
31851 msgid "New basket group"
31852 msgstr "Nová skupina košů"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31855 #, c-format
31856 msgid "New batch patron modification"
31857 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
31858
31859 #. A
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31861 msgid "New batch patrons modification"
31862 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
31863
31864 #. A
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31866 #, c-format
31867 msgid "New batch record deletion"
31868 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
31869
31870 #. A
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31872 #, c-format
31873 msgid "New batch record modification"
31874 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31878 #, c-format
31879 msgid "New budget"
31880 msgstr "Nový rozpočet"
31881
31882 #. SCRIPT
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31884 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31885 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31888 #, c-format
31889 msgid "New card"
31890 msgstr "Nový průkaz"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31895 #, c-format
31896 msgid "New category"
31897 msgstr "Nová kategorie"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31900 #, c-format
31901 msgid "New child record"
31902 msgstr "Nový podřízený záznam"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31906 #, c-format
31907 msgid "New city"
31908 msgstr "Nové město"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31911 #, c-format
31912 msgid "New classification source"
31913 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31916 #, c-format
31917 msgid "New collection"
31918 msgstr "Nový soubor"
31919
31920 #. %1$s:  booksellername 
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31922 #, c-format
31923 msgid "New contract for %s"
31924 msgstr "Nová smlouva s %s"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31927 #, c-format
31928 msgid "New course"
31929 msgstr "Nový kurz"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31932 #, c-format
31933 msgid "New currency"
31934 msgstr "Nová měna"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31937 #, c-format
31938 msgid "New definition"
31939 msgstr "Nová definice"
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31942 #, c-format
31943 msgid "New entry"
31944 msgstr "Nový záznam"
31945
31946 #. SCRIPT
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31948 msgid "New field"
31949 msgstr "Nové pole"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31952 #, c-format
31953 msgid "New field on next line"
31954 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31957 #, c-format
31958 msgid "New fields"
31959 msgstr "Nová pole"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31962 #, c-format
31963 msgid "New filing rule"
31964 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31967 #, c-format
31968 msgid "New framework"
31969 msgstr "Nová šablona"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31973 #, c-format
31974 msgid "New frequency"
31975 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31978 #, c-format
31979 msgid "New from Z39.50"
31980 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31983 #, c-format
31984 msgid "New from Z39.50/SRU"
31985 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
31986
31987 #. %1$s:  budget_period_description 
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31989 #, c-format
31990 msgid "New fund for %s"
31991 msgstr "Nový fond pro %s"
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31994 #, c-format
31995 msgid "New group"
31996 msgstr "Nová skupina"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31999 #, c-format
32000 msgid "New guided report"
32001 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32004 #, c-format
32005 msgid "New item"
32006 msgstr "Nová jednotka"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32009 #, c-format
32010 msgid "New item type"
32011 msgstr "Nový typ jednotek"
32012
32013 #. %1$s:  label_batch 
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32015 #, c-format
32016 msgid "New label batch created: # %s "
32017 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32020 #, c-format
32021 msgid "New library"
32022 msgstr "Nová knihovna"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32033 #, c-format
32034 msgid "New line (\\n)"
32035 msgstr "Nový řádek (\\n)"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32038 #, c-format
32039 msgid "New list"
32040 msgstr "Nový seznam"
32041
32042 #. SCRIPT
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32044 msgid "New macro..."
32045 msgstr "Nové makro..."
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32048 #, c-format
32049 msgid "New notice"
32050 msgstr "Nové oznámení"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32053 #, c-format
32054 msgid "New number pattern"
32055 msgstr "Nové schéma číslování"
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32058 #, c-format
32059 msgid "New numbering pattern"
32060 msgstr "Nové schéma číslování"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32063 #, c-format
32064 msgid "New password:"
32065 msgstr "Nové heslo:"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32068 #, c-format
32069 msgid "New patron "
32070 msgstr "Nový čtenář "
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32073 #, c-format
32074 msgid "New patron attribute type"
32075 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32078 #, c-format
32079 msgid "New patron list"
32080 msgstr "Nový seznam čtenářů"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32083 #, c-format
32084 msgid "New preference"
32085 msgstr "Nové nastavení"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32089 #, c-format
32090 msgid "New printer"
32091 msgstr "Nová tiskárna"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32094 #, c-format
32095 msgid "New profile"
32096 msgstr "Nový profil"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32100 #, c-format
32101 msgid "New purchase suggestion"
32102 msgstr "Nový návrh na nákup"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32106 #, c-format
32107 msgid "New record"
32108 msgstr "Nový záznam"
32109
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32111 #, c-format
32112 msgid "New record "
32113 msgstr "Nový záznam "
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32116 #, c-format
32117 msgid "New record matching rule"
32118 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32121 #, c-format
32122 msgid "New report "
32123 msgstr "Nový výstup "
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32126 #, c-format
32127 msgid "New routing list"
32128 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32131 #, c-format
32132 msgid "New search"
32133 msgstr "Nové hledání"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32136 #, c-format
32137 msgid "New set"
32138 msgstr "Nový soubor"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32141 #, c-format
32142 msgid "New stop word"
32143 msgstr "Nové stop-slovo"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32150 #, c-format
32151 msgid "New subscription"
32152 msgstr "Nové předplatné"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32156 #, c-format
32157 msgid "New tag"
32158 msgstr "Nové pole"
32159
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32161 #, c-format
32162 msgid "New username:"
32163 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
32164
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32166 #, c-format
32167 msgid "New vendor"
32168 msgstr "Nový dodavatel"
32169
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32171 #, c-format
32172 msgid "New word"
32173 msgstr "Nové slovo"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32181 #, c-format
32182 msgid "News"
32183 msgstr "Novinky"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32186 #, c-format
32187 msgid "News: "
32188 msgstr "Novinky: "
32189
32190 #. For the first occurrence,
32191 #. SCRIPT
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32204 msgid "Next"
32205 msgstr "Další"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32213 #, c-format
32214 msgid "Next &gt;&gt;"
32215 msgstr "Další &gt;&gt;"
32216
32217 #. INPUT type=button
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32232 msgid "Next >>"
32233 msgstr "Další >>"
32234
32235 #. INPUT type=button name=changepage_next
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32238 msgid "Next Page"
32239 msgstr "Další stránka"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32242 #, c-format
32243 msgid "Next available"
32244 msgstr "Další dostupný"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32247 #, c-format
32248 msgid "Next issue publication date:"
32249 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
32250
32251 #. INPUT type=button name=changepage_next
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32253 msgid "Next page"
32254 msgstr "Další stránka"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32257 #, c-format
32258 msgid "Next records"
32259 msgstr "Další záznamy"
32260
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32262 #, c-format
32263 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32264 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32267 #, c-format
32268 msgid "Nick Clemens"
32269 msgstr "Nick Clemens"
32270
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32272 #, c-format
32273 msgid "Nicolas Legrand"
32274 msgstr "Nicolas Legrand"
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32277 #, c-format
32278 msgid "Nicolas Morin"
32279 msgstr "Nicolas Morin"
32280
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32282 #, c-format
32283 msgid "Nicole C. Engard"
32284 msgstr "Nicole C. Engard"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32287 #, c-format
32288 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32289 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
32290
32291 #. For the first occurrence,
32292 #. SCRIPT
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32305 #, c-format
32306 msgid "No"
32307 msgstr "Ne"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32310 #, c-format
32311 msgid "No "
32312 msgstr "Ne "
32313
32314 #. For the first occurrence,
32315 #. %1$s:  ELSE 
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32318 #, c-format
32319 msgid "No %s "
32320 msgstr "Ne %s "
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32328 #, c-format
32329 msgid "No (default)"
32330 msgstr "Ne (výchozí)"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32334 #, c-format
32335 msgid ""
32336 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32337 "ACQ, the items framework would be used"
32338 msgstr ""
32339 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32340 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
32341
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32343 #, c-format
32344 msgid ""
32345 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32346 "ACQ, the items framework would be used "
32347 msgstr ""
32348 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32349 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
32350
32351 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32353 #, c-format
32354 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32355 msgstr ""
32356 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
32357 "%s Prosím, "
32358
32359 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32361 #, c-format
32362 msgid "No Item with barcode: %s"
32363 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32366 #, c-format
32367 msgid ""
32368 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32369 "frameworks supplied for English (en)"
32370 msgstr ""
32371 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
32372 "šablony pro angličtinu (en)"
32373
32374 #. SCRIPT
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32376 msgid ""
32377 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32378 "searches will go through the whole record. Continue?"
32379 msgstr ""
32380 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
32381 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
32382 "pokračovat?"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32385 #, c-format
32386 msgid "No Status"
32387 msgstr "Bez stavu"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32390 #, c-format
32391 msgid ""
32392 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32393 "with the category TERM."
32394 msgstr ""
32395 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
32396 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32401 #, c-format
32402 msgid "No active currency is defined"
32403 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32406 #, c-format
32407 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32408 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32412 #, c-format
32413 msgid "No address stored."
32414 msgstr "Adresa není k dispozici."
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32417 #, c-format
32418 msgid "No biblio has been removed."
32419 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32422 #, c-format
32423 msgid "No categories have been defined. "
32424 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32428 #, c-format
32429 msgid "No city stored."
32430 msgstr "Město není k dispozici."
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32433 #, c-format
32434 msgid "No claims notice defined. "
32435 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
32436
32437 #. SCRIPT
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32439 msgid "No columns selected!"
32440 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32443 #, c-format
32444 msgid "No comments have been approved."
32445 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32448 #, c-format
32449 msgid "No comments to moderate."
32450 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
32451
32452 #. SCRIPT
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32454 msgid "No cover image available"
32455 msgstr "Obálka není dostupná"
32456
32457 #. For the first occurrence,
32458 #. SCRIPT
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32461 msgid "No data available in table"
32462 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32465 #, c-format
32466 msgid "No database named "
32467 msgstr "Žádná databáze s názvem "
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32470 #, c-format
32471 msgid "No descriptions"
32472 msgstr "Bez popisů"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32475 #, c-format
32476 msgid "No email is configured for your user."
32477 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32481 #, c-format
32482 msgid "No email stored."
32483 msgstr "E-mail není k dispozici."
32484
32485 #. For the first occurrence,
32486 #. SCRIPT
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32489 msgid "No entries to show"
32490 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32495 #, c-format
32496 msgid "No fund"
32497 msgstr "Žádný fond"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32500 #, c-format
32501 msgid "No fund found"
32502 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32505 #, c-format
32506 msgid "No funds to display for this search criteria"
32507 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32510 #, c-format
32511 msgid "No group"
32512 msgstr "Žádná skupina"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32515 #, c-format
32516 msgid "No groups defined."
32517 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32523 #, c-format
32524 msgid "No holds allowed"
32525 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32528 #, c-format
32529 msgid "No holds allowed:"
32530 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32534 #, c-format
32535 msgid "No holds found."
32536 msgstr "Rezervace nenalezeny."
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32540 #, c-format
32541 msgid "No image: "
32542 msgstr "Bez obrázku: "
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32545 #, c-format
32546 msgid "No images are currently available. "
32547 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
32548
32549 #. SCRIPT
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32551 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32552 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
32553
32554 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32556 #, c-format
32557 msgid "No item found with barcode %s"
32558 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
32559
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32561 #, c-format
32562 msgid "No item matches this barcode"
32563 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
32564
32565 #. SCRIPT
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32567 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32568 msgstr ""
32569 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
32570
32571 #. SCRIPT
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32573 msgid "No item was selected"
32574 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
32575
32576 #. SCRIPT
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32578 msgid ""
32579 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32580 msgstr ""
32581 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
32582 "byla přesto zaznamenána): %s"
32583
32584 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32586 #, c-format
32587 msgid "No item with barcode: %s"
32588 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32591 #, c-format
32592 msgid "No items"
32593 msgstr "Žádná položka"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32597 #, c-format
32598 msgid "No items are available"
32599 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
32600
32601 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32603 #, c-format
32604 msgid "No items for %s"
32605 msgstr "Žádná položka pro %s"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32610 #, c-format
32611 msgid "No items found."
32612 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
32613
32614 #. %1$s:  END 
32615 #. %2$s:  END 
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32617 #, c-format
32618 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32619 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
32620
32621 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32622 #. %2$s:  BORERR 
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32624 #, c-format
32625 msgid ""
32626 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32627 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32628 "should be specified."
32629 msgstr ""
32630 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
32631 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
32632 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
32633 "obojí."
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32637 #, c-format
32638 msgid "No limit"
32639 msgstr "Bez omezení"
32640
32641 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32643 #, c-format
32644 msgid "No log found %s for "
32645 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32648 #, c-format
32649 msgid "No mappings have been defined for this set"
32650 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
32651
32652 #. SCRIPT
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32654 msgid "No match"
32655 msgstr "Žádná shoda"
32656
32657 #. SCRIPT
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32659 msgid "No matches found"
32660 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32661
32662 #. For the first occurrence,
32663 #. SCRIPT
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32666 msgid "No matching records found"
32667 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32668
32669 #. SCRIPT
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32671 msgid "No matching reports found"
32672 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32675 #, c-format
32676 msgid "No missing issues found."
32677 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32680 #, c-format
32681 msgid "No more renewals possible"
32682 msgstr "Další prodloužení není možné"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32685 #, c-format
32686 msgid "No news loaded"
32687 msgstr "Novinky nebyly načteny"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32690 #, c-format
32691 msgid "No notice"
32692 msgstr "Bez oznámení"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32695 #, c-format
32696 msgid "No order selected"
32697 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32700 #, c-format
32701 msgid "No orders yet"
32702 msgstr "Zatím žádné objednávky"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32705 #, c-format
32706 msgid "No outstanding charges"
32707 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
32708
32709 #. SCRIPT
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32711 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32712 msgstr ""
32713 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32716 #, c-format
32717 msgid "No patron matched "
32718 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32721 #, c-format
32722 msgid "No patron may put this book on hold."
32723 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32726 #, c-format
32727 msgid "No patron records have been actually removed"
32728 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32731 #, c-format
32732 msgid "No patron records have been anonymized"
32733 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32736 #, c-format
32737 msgid "No patron records have been removed"
32738 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32741 #, c-format
32742 msgid "No patron with this name, please, try another"
32743 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32746 #, c-format
32747 msgid "No pending baskets"
32748 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32751 #, c-format
32752 msgid "No pending on-site checkout."
32753 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32757 #, c-format
32758 msgid "No phone stored."
32759 msgstr "Telefon není k dispozici."
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32762 #, c-format
32763 msgid "No physical items for this record"
32764 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32767 #, c-format
32768 msgid "No plugins installed"
32769 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32772 #, c-format
32773 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32774 msgstr ""
32775 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
32776 "instalaci"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32779 #, c-format
32780 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32781 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
32782
32783 #. A
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32788 msgid "No popup"
32789 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32792 #, c-format
32793 msgid "No printers defined."
32794 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
32795
32796 #. SCRIPT
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32798 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32799 msgstr ""
32800 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
32801 "citátu."
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32804 #, c-format
32805 msgid ""
32806 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32807 "your catalog."
32808 msgstr ""
32809 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
32810 "katalogu nacházejí."
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32813 #, c-format
32814 msgid "No records have been staged."
32815 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
32816
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32818 #, c-format
32819 msgid "No records imported"
32820 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32824 #, c-format
32825 msgid "No renewal before"
32826 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
32827
32828 #. SCRIPT
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32830 msgid "No renewal before %s"
32831 msgstr "Prodloužit lze až %s"
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32834 #, c-format
32835 msgid "No results for your query"
32836 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32842 #, c-format
32843 msgid "No results found"
32844 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32847 #, c-format
32848 msgid "No results found for "
32849 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
32850
32851 #. %1$s:  result.melding 
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32853 #, c-format
32854 msgid ""
32855 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32856 msgstr ""
32857 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
32858 "záznam. Zpráva: \"%s\""
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32862 #, c-format
32863 msgid "No results found."
32864 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
32865
32866 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32868 #, c-format
32869 msgid "No results match your search %sfor "
32870 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32873 #, c-format
32874 msgid "No results match your search for "
32875 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32878 #, c-format
32879 msgid "No results."
32880 msgstr "Žádné výsledky."
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32883 #, c-format
32884 msgid ""
32885 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32886 "the samples supplied for English (en)"
32887 msgstr ""
32888 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
32889 "pro angličtinu (en)"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32892 #, c-format
32893 msgid "No saved reports match your criteria. "
32894 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32897 #, c-format
32898 msgid "No statistics to report"
32899 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32902 #, c-format
32903 msgid "No system preferences matched your search for "
32904 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
32905
32906 #. SCRIPT
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32908 msgid "No temporary directory found."
32909 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32912 #, c-format
32913 msgid "No transfers to receive"
32914 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32917 #, c-format
32918 msgid "No warnings."
32919 msgstr "Žádná varování."
32920
32921 #. INPUT type=button
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32923 msgid "No, I don't confirm"
32924 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
32925
32926 #. INPUT type=submit
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32928 msgid "No, do not Delete"
32929 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32930
32931 #. INPUT type=submit
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32945 msgid "No, do not delete"
32946 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32947
32948 #. INPUT type=submit
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32950 msgid "No, do not delete!"
32951 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
32952
32953 #. INPUT type=submit
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32955 msgid "No, don't cancel"
32956 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32957
32958 #. INPUT type=submit
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32960 msgid "No, don't check out (N)"
32961 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
32962
32963 #. INPUT type=submit
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32965 msgid "No, don't close (N)"
32966 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
32967
32968 #. INPUT type=submit
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32971 msgid "No, don't delete"
32972 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32973
32974 #. INPUT type=submit
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32976 msgid "No, don't delete (N)"
32977 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
32978
32979 #. INPUT type=submit
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32981 msgid "No, don't renew (N)"
32982 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32988 #, c-format
32989 msgid "No."
32990 msgstr "Č."
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32993 #, c-format
32994 msgid "No. of items:"
32995 msgstr "Počet jednotek:"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32998 #, c-format
32999 msgid "No. of times checked out"
33000 msgstr "Počet vypůjčení"
33001
33002 #. INPUT type=button
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33004 msgid "No: Save as new authority"
33005 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
33006
33007 #. INPUT type=button
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33009 msgid "No: Save as new record"
33010 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33013 #, c-format
33014 msgid "Non fiction"
33015 msgstr "Naučná literatura"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33018 #, c-format
33019 msgid "Non-musical recording"
33020 msgstr "Nehudební záznam"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33054 #, c-format
33055 msgid "None"
33056 msgstr "Žádné"
33057
33058 #. SCRIPT
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33060 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33061 msgstr ""
33062 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33067 #, c-format
33068 msgid "None specified "
33069 msgstr "Neuvedeno "
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33072 #, c-format
33073 msgid "Nonpublic note"
33074 msgstr "Neveřejná poznámka"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33078 #, c-format
33079 msgid "Nonpublic note:"
33080 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33081
33082 #. %1$s:  internalnotes 
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33084 #, c-format
33085 msgid "Nonpublic note: %s"
33086 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33089 #, c-format
33090 msgid "Normal"
33091 msgstr "Základní"
33092
33093 #. SCRIPT
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33095 msgid "Normal day"
33096 msgstr "Normální den"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33099 #, c-format
33100 msgid "Normal text"
33101 msgstr "Normální text"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33112 #, c-format
33113 msgid "Normalization rule: "
33114 msgstr "Pravidlo normalizace: "
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33117 #, c-format
33118 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33119 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
33120
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33122 #, c-format
33123 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33124 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
33125
33126 #. SCRIPT
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33128 msgid "Northern"
33129 msgstr "Severní"
33130
33131 #. %1$s:  END 
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33133 #, c-format
33134 msgid "Not Installed %s"
33135 msgstr "Nenainstalovaný %s"
33136
33137 #. INPUT type=submit
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33139 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33140 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33143 #, c-format
33144 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33145 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33148 #, c-format
33149 msgid ""
33150 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33151 "'ignored'). "
33152 msgstr ""
33153 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
33154 "označeny jako \"ignorované\"). "
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33157 #, c-format
33158 msgid "Not allowed to delete own account"
33159 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
33160
33161 #. SCRIPT
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33163 msgid "Not allowed: overdue"
33164 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
33165
33166 #. SCRIPT
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33168 msgid "Not allowed: patron restricted"
33169 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33175 #, c-format
33176 msgid "Not available"
33177 msgstr "Nedostupný"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33180 #, c-format
33181 msgid "Not checked out since: "
33182 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33185 #, c-format
33186 msgid "Not checked out."
33187 msgstr "Nebylo půjčeno."
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33194 #, c-format
33195 msgid "Not for loan"
33196 msgstr "Nelze vypůjčit"
33197
33198 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33199 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33200 #. %3$s:  ELSE 
33201 #. %4$s:  END 
33202 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33203 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33204 #. %7$s:  ELSE 
33205 #. %8$s:  END 
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33207 #, c-format
33208 msgid ""
33209 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33210 "%s %s being available for loan %s "
33211 msgstr ""
33212 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
33213 "%s lze půjčovat %s "
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33216 #, c-format
33217 msgid "Not for loan: "
33218 msgstr "Nelze vypůjčit: "
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33221 #, c-format
33222 msgid "Not published"
33223 msgstr "Nevydáno"
33224
33225 #. SCRIPT
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33227 msgid "Not renewable"
33228 msgstr "Nelze prodloužit"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33234 #, c-format
33235 msgid "Note"
33236 msgstr "Poznámka"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33239 #, c-format
33240 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33241 msgstr ""
33242 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33246 #, c-format
33247 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33248 msgstr ""
33249 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33253 #, c-format
33254 msgid "Note about the accompanying materials: "
33255 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
33256
33257 #. SCRIPT
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33259 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33260 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33263 #, c-format
33264 msgid "Note for OPAC"
33265 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33268 #, c-format
33269 msgid "Note for staff"
33270 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33273 #, c-format
33274 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33275 msgstr ""
33276 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
33277 "prodloužení předplatného: "
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33280 #, c-format
33281 msgid "Note that if the system preference "
33282 msgstr "Všimněte si, že v případě nastavení systému "
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33287 #, c-format
33288 msgid "Note:"
33289 msgstr "Poznámka:"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33294 #, c-format
33295 msgid "Note: "
33296 msgstr "Poznámka: "
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33299 #, c-format
33300 msgid ""
33301 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33302 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33303 "or slow your system down."
33304 msgstr ""
33305 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
33306 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
33307 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33310 #, c-format
33311 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33312 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33315 #, c-format
33316 msgid ""
33317 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33318 "temporary."
33319 msgstr ""
33320 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Všechny "
33321 "nahrané soubory budou označeny jako přechodné."
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33324 #, c-format
33325 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33326 msgstr "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33329 #, c-format
33330 msgid ""
33331 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33332 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33333 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33334 "the bibliographic record"
33335 msgstr ""
33336 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
33337 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
33338 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
33339 "bibliografickém záznamu"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33342 #, c-format
33343 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33344 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33363 #, c-format
33364 msgid "Notes"
33365 msgstr "Poznámky"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33369 #, c-format
33370 msgid "Notes "
33371 msgstr "Poznámky "
33372
33373 #. For the first occurrence,
33374 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33377 #, c-format
33378 msgid "Notes : %s "
33379 msgstr "Poznámky: %s "
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33382 #, c-format
33383 msgid "Notes/Comments"
33384 msgstr "Poznámky/Komentáře"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33398 #, c-format
33399 msgid "Notes:"
33400 msgstr "Poznámky:"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33409 #, c-format
33410 msgid "Notes: "
33411 msgstr "Poznámky: "
33412
33413 #. For the first occurrence,
33414 #. %1$s:  reservenotes 
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33417 #, c-format
33418 msgid "Notes: %s"
33419 msgstr "Poznámky: %s"
33420
33421 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33422 #. %2$s:  END 
33423 #. %3$s:  END 
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33425 #, c-format
33426 msgid "Notes: %s%s %s "
33427 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33431 #, c-format
33432 msgid "Nothing found."
33433 msgstr "Nic nenalezeno."
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33436 #, c-format
33437 msgid "Nothing found. "
33438 msgstr "Nic nenalezeno. "
33439
33440 #. For the first occurrence,
33441 #. SCRIPT
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33444 msgid "Nothing is selected."
33445 msgstr "Nebylo nic vybráno."
33446
33447 #. SCRIPT
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33449 msgid "Nothing to save"
33450 msgstr "Nic k uložení"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33455 #, c-format
33456 msgid "Notice"
33457 msgstr "Upomínka"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33461 #, c-format
33462 msgid "Notices"
33463 msgstr "Upozornění"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33466 #, c-format
33467 msgid "Notices &amp; Slips"
33468 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33472 #, c-format
33473 msgid "Notices &amp; slips"
33474 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33477 #, c-format
33478 msgid "Notices and Slips"
33479 msgstr "Oznámení a potvrzení"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33482 #, c-format
33483 msgid "Notification Date"
33484 msgstr "Datum oznámení"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33488 #, c-format
33489 msgid "Notified by"
33490 msgstr "Zaznamenal(a)"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33495 #, c-format
33496 msgid "Notify id"
33497 msgstr "Zaznamenal ID"
33498
33499 #. SCRIPT
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33501 msgid "Nov"
33502 msgstr "Listopad"
33503
33504 #. For the first occurrence,
33505 #. SCRIPT
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33508 #, c-format
33509 msgid "November"
33510 msgstr "Listopad"
33511
33512 #. SCRIPT
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33514 msgid "Now"
33515 msgstr "Nyní"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33518 #, c-format
33519 msgid ""
33520 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33521 "default data."
33522 msgstr ""
33523 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
33524 "údaji."
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33527 #, c-format
33528 msgid "Num/Patrons"
33529 msgstr "Č./Čtenáři"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33537 #, c-format
33538 msgid "Number"
33539 msgstr "Číslo"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33543 #, c-format
33544 msgid "Number "
33545 msgstr "Číslo "
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33549 #, c-format
33550 msgid "Number of baskets"
33551 msgstr "Počet košíků"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33554 #, c-format
33555 msgid "Number of checkouts"
33556 msgstr "Počet výpůjček"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33560 #, c-format
33561 msgid "Number of columns:"
33562 msgstr "Počet sloupců:"
33563
33564 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33566 #, c-format
33567 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33568 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33571 #, c-format
33572 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33573 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33576 #, c-format
33577 msgid "Number of issues to display to staff:"
33578 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33581 #, c-format
33582 msgid "Number of issues to display to staff: "
33583 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33586 #, c-format
33587 msgid "Number of issues to display to the public: "
33588 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33591 #, c-format
33592 msgid "Number of issues:"
33593 msgstr "Počet čísel:"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33596 #, c-format
33597 msgid "Number of items added"
33598 msgstr "Počet přidaných jednotek"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33601 #, c-format
33602 msgid "Number of items deleted"
33603 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33606 #, c-format
33607 msgid "Number of items displayed"
33608 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33611 #, c-format
33612 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33613 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33616 #, c-format
33617 msgid "Number of items replaced"
33618 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
33619
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33621 #, c-format
33622 msgid "Number of items to add : "
33623 msgstr "Počet kusů k přidání: "
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33626 #, c-format
33627 msgid "Number of months:"
33628 msgstr "Počet měsíců:"
33629
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33631 #, c-format
33632 msgid "Number of months: "
33633 msgstr "Počet měsíců: "
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33636 #, c-format
33637 msgid "Number of num:"
33638 msgstr "Počet č.:"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33641 #, c-format
33642 msgid "Number of pages"
33643 msgstr "Počet stránek"
33644
33645 #. %1$s:  LinesRead 
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33647 #, c-format
33648 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33649 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33652 #, c-format
33653 msgid "Number of records added"
33654 msgstr "Počet přidaných záznamů"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33657 #, c-format
33658 msgid "Number of records changed back"
33659 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33662 #, c-format
33663 msgid "Number of records deleted"
33664 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33668 #, c-format
33669 msgid "Number of records ignored"
33670 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33673 #, c-format
33674 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33675 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33678 #, c-format
33679 msgid "Number of records updated"
33680 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33683 #, c-format
33684 msgid "Number of renewals"
33685 msgstr "Počet prodloužení"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33689 #, c-format
33690 msgid "Number of rows:"
33691 msgstr "Počet řádků:"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33694 #, c-format
33695 msgid "Number of students:"
33696 msgstr "Počet studentů:"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33699 #, c-format
33700 msgid "Number of weeks:"
33701 msgstr "Počet týdnů:"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33704 #, c-format
33705 msgid "Number of weeks: "
33706 msgstr "Počet týdnů: "
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33709 #, c-format
33710 msgid "Number pattern:"
33711 msgstr "Schéma číslování:"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33714 #, c-format
33715 msgid "Number patterns"
33716 msgstr "Schémata číslování"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33719 #, c-format
33720 msgid "Numbered"
33721 msgstr "Číslováno"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33724 #, c-format
33725 msgid "Numbering calculation"
33726 msgstr "Výpočet číslování"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33729 #, c-format
33730 msgid "Numbering formula"
33731 msgstr "Schéma číslování"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33736 #, c-format
33737 msgid "Numbering formula:"
33738 msgstr "Vzorec číslování:"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33741 #, c-format
33742 msgid "Numbering pattern"
33743 msgstr "Vzorek číslování"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33746 #, c-format
33747 msgid "Numbering pattern:"
33748 msgstr "Schéma číslování:"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33751 #, c-format
33752 msgid "Numbering patterns"
33753 msgstr "Schémata číslování"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33756 #, c-format
33757 msgid "Nuño López Ansótegui"
33758 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33761 #, c-format
33762 msgid "OAI set mappings"
33763 msgstr "mapování OAI sady"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33766 #, c-format
33767 msgid "OAI sets"
33768 msgstr "Sady OAI"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33774 #, c-format
33775 msgid "OAI sets configuration"
33776 msgstr "Konfigurace OAI"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33779 #, c-format
33780 msgid "OD/Checkouts"
33781 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33785 #, c-format
33786 msgid "OFF"
33787 msgstr "VYPNUTO"
33788
33789 #. INPUT type=submit name=submit
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33841 #, c-format
33842 msgid "OK"
33843 msgstr "OK"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33847 #, c-format
33848 msgid "ON"
33849 msgstr "ZAPNUTO"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33854 #, c-format
33855 msgid "OPAC"
33856 msgstr "On-line katalog"
33857
33858 #. For the first occurrence,
33859 #. %1$s:  lang_lis.language 
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33864 #, c-format
33865 msgid "OPAC (%s)"
33866 msgstr "On-line katalog (%s)"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33869 #, c-format
33870 msgid "OPAC Info: "
33871 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33874 #, c-format
33875 msgid "OPAC and Koha news"
33876 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33879 #, c-format
33880 msgid "OPAC info: "
33881 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33885 #, c-format
33886 msgid "OPAC note"
33887 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33890 #, c-format
33891 msgid "OPAC note:"
33892 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33895 #, c-format
33896 msgid "OPAC view:"
33897 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33900 #, c-format
33901 msgid "OPAC/Staff login"
33902 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33905 #, c-format
33906 msgid "OPACBaseURL"
33907 msgstr "OPACBaseURL"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33910 #, c-format
33911 msgid ""
33912 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33913 "sponsorship)"
33914 msgstr ""
33915 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
33916 "Periodika)"
33917
33918 #. INPUT type=button
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33926 #, c-format
33927 msgid "OR"
33928 msgstr "OR"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33931 #, c-format
33932 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33933 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33936 #, c-format
33937 msgid "OR:"
33938 msgstr "NEBO:"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33941 #, c-format
33942 msgid ""
33943 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33944 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33945 msgstr ""
33946 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33947 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33950 #, c-format
33951 msgid "OS version ('uname -a'): "
33952 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33956 #, c-format
33957 msgid "OVER THE LIMIT"
33958 msgstr "NAD LIMIT"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33961 #, c-format
33962 msgid "Object"
33963 msgstr "Objekt"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33966 #, c-format
33967 msgid "Object: "
33968 msgstr "Objekt: "
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33971 #, c-format
33972 msgid "Oblique title: "
33973 msgstr "Název kurzívou: "
33974
33975 #. SCRIPT
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33977 msgid "Oct"
33978 msgstr "Říjen"
33979
33980 #. For the first occurrence,
33981 #. SCRIPT
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33984 #, c-format
33985 msgid "October"
33986 msgstr "Říjen"
33987
33988 #. For the first occurrence,
33989 #. %1$s:  ELSE 
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33992 #, c-format
33993 msgid "Off %s "
33994 msgstr "Off %s "
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33997 #, c-format
33998 msgid ""
33999 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34000 "transactions, but patron and item information will not be available."
34001 msgstr ""
34002 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
34003 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34010 #, c-format
34011 msgid "Offline circulation"
34012 msgstr "Offline výpůjčky"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34015 #, c-format
34016 msgid "Offline circulation file upload"
34017 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34021 #, c-format
34022 msgid "Offset:"
34023 msgstr "Posun:"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34034 #, c-format
34035 msgid "Offset: "
34036 msgstr "Posun: "
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34039 #, c-format
34040 msgid "Olivier Crouzet"
34041 msgstr "Olivier Crouzet"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34044 #, c-format
34045 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34046 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34049 #, c-format
34050 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34051 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34054 #, c-format
34055 msgid "On"
34056 msgstr "Dne"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34060 #, c-format
34061 msgid "On "
34062 msgstr "Na "
34063
34064 #. SCRIPT
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34066 msgid "On hold"
34067 msgstr "Rezervováno"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34070 #, c-format
34071 msgid "On hold for"
34072 msgstr "Rezervováno pro"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34076 #, c-format
34077 msgid "On shelf holds allowed"
34078 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34081 #, c-format
34082 msgid "On title "
34083 msgstr "Dokument "
34084
34085 #. For the first occurrence,
34086 #. SCRIPT
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34089 #, c-format
34090 msgid "On-site checkout"
34091 msgstr "Prezenční výpůjčka"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34094 #, c-format
34095 msgid "On-site checkouts"
34096 msgstr "Prezenční výpůjčky"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34099 #, c-format
34100 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34101 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34104 #, c-format
34105 msgid "On:"
34106 msgstr "Dne:"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34109 #, c-format
34110 msgid "One borrowernumber per line."
34111 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34114 #, c-format
34115 msgid "One number per line."
34116 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
34117
34118 #. SCRIPT
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34120 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34121 msgstr ""
34122 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
34123 "být rovno 1"
34124
34125 #. SCRIPT
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34127 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34128 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
34129
34130 #. SCRIPT
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34132 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34133 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
34134
34135 #. SCRIPT
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34137 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34138 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
34139
34140 #. A
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34142 msgid "Online Public Access Catalog"
34143 msgstr "Online katalog"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34146 #, c-format
34147 msgid "Online help"
34148 msgstr "Online nápověda"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34151 #, c-format
34152 msgid "Online resources:"
34153 msgstr "Online zdroje:"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34156 #, c-format
34157 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34158 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34161 #, c-format
34162 msgid "Only Item:"
34163 msgstr "Jediná položka:"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34166 #, c-format
34167 msgid "Only KPZ file format is supported."
34168 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34171 #, c-format
34172 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34173 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34176 #, c-format
34177 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34178 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34181 #, c-format
34182 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34183 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34186 #, c-format
34187 msgid "Only item "
34188 msgstr "Pouze jednotka "
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34191 #, c-format
34192 msgid "Only items currently available"
34193 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34196 #, c-format
34197 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34198 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34201 #, c-format
34202 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34203 msgstr ""
34204 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
34205 "tato kniha patří."
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34208 #, c-format
34209 msgid ""
34210 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34211 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34212 "results"
34213 msgstr ""
34214 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
34215 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
34216 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34221 #, c-format
34222 msgid "Open"
34223 msgstr "Otevřít"
34224
34225 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34227 #, c-format
34228 msgid "Open (%s)"
34229 msgstr "Aktivní (%s)"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34232 #, c-format
34233 msgid "Open Document Spreadsheet"
34234 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
34235
34236 #. BUTTON
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34238 msgid "Open fresh record"
34239 msgstr "Vytvořit nový záznam"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34247 #, c-format
34248 msgid "Open in new window"
34249 msgstr "Otevřít v novém okně"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34252 #, c-format
34253 msgid "Open on:"
34254 msgstr "Otevřít dne:"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34257 #, c-format
34258 msgid "Open."
34259 msgstr "Otevřít."
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34262 #, c-format
34263 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34264 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34267 #, c-format
34268 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34269 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34272 #, c-format
34273 msgid "Opened on:"
34274 msgstr "Otevřený dne:"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34277 #, c-format
34278 msgid "Operations"
34279 msgstr "Akce"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34282 #, c-format
34283 msgid "Operator"
34284 msgstr "Operátor"
34285
34286 #. TH
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34288 msgid "Optional module missing"
34289 msgstr "Chybějící volitelný modul"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34296 #, c-format
34297 msgid "Options"
34298 msgstr "Možnosti"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34302 #, c-format
34303 msgid "Or enter a list of record numbers"
34304 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34307 #, c-format
34308 msgid "Or list barcodes one by one"
34309 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34312 #, c-format
34313 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34314 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34317 #, c-format
34318 msgid "Or scan items one by one"
34319 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34322 #, c-format
34323 msgid "Or use a patron list"
34324 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34335 #, c-format
34336 msgid "Order"
34337 msgstr "Objednávka"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34343 #, c-format
34344 msgid "Order "
34345 msgstr "Objednávka "
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34348 #, c-format
34349 msgid "Order cost"
34350 msgstr "Náklady na objednávku"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34353 #, c-format
34354 msgid "Order cost search"
34355 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34358 #, c-format
34359 msgid "Order date"
34360 msgstr "Datum objednávky"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34364 #, c-format
34365 msgid "Order date:"
34366 msgstr "Datum objednávky:"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34370 #, c-format
34371 msgid "Order from external source"
34372 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34376 #, c-format
34377 msgid "Order line"
34378 msgstr "Řádek objednávky"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34381 #, c-format
34382 msgid "Order line (parent)"
34383 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34386 #, c-format
34387 msgid "Order line :"
34388 msgstr "Řádek objednávky:"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34391 #, c-format
34392 msgid "Order line search"
34393 msgstr "Hledání položek objednávky"
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34396 #, c-format
34397 msgid "Order line:"
34398 msgstr "Řádek objednávky:"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34401 #, c-format
34402 msgid "Order number"
34403 msgstr "Číslo objednávky"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34406 #, c-format
34407 msgid "Order status: "
34408 msgstr "Stav objednávky: "
34409
34410 #. A
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34413 msgid "Order this one"
34414 msgstr "Objednej toto"
34415
34416 #. SCRIPT
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34418 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34419 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34422 #, c-format
34423 msgid "Order: "
34424 msgstr "Objednávka: "
34425
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34430 #, c-format
34431 msgid "Ordered"
34432 msgstr "Objednáno"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34436 #, c-format
34437 msgid "Ordered amount"
34438 msgstr "Objednané množství"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34442 #, c-format
34443 msgid "Ordering information"
34444 msgstr "Informace o objednávání"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34447 #, c-format
34448 msgid "Ordernumber"
34449 msgstr "Číslo objednávky"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34452 #, c-format
34453 msgid "Orders"
34454 msgstr "Objednávky"
34455
34456 #. %1$s:  booksellerfromname 
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34458 #, c-format
34459 msgid "Orders for %s"
34460 msgstr "Objednávky for %s"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34463 #, c-format
34464 msgid "Orders from: "
34465 msgstr "Objednávky od: "
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34469 #, c-format
34470 msgid "Orders search"
34471 msgstr "Hledat objednávky"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34474 #, c-format
34475 msgid "Orders with uncertain prices"
34476 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34479 #, c-format
34480 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34481 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34485 #, c-format
34486 msgid "Organization"
34487 msgstr "Organizace"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34490 #, c-format
34491 msgid "Organization #:"
34492 msgstr "Organizace #:"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34496 #, c-format
34497 msgid "Organization email: "
34498 msgstr "Email organizace: "
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34501 #, c-format
34502 msgid "Organization name: "
34503 msgstr "Jméno organizace: "
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34507 #, c-format
34508 msgid "Organization phone: "
34509 msgstr "Telefon organizace: "
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34512 #, c-format
34513 msgid "Organize by: "
34514 msgstr "Organizovat podle: "
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34517 #, c-format
34518 msgid "Original"
34519 msgstr "Původní"
34520
34521 #. A
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34523 msgid "Original order line"
34524 msgstr "Řádek původní objednávky"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34528 #, c-format
34529 msgid "Other"
34530 msgstr "Jiný"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34533 #, c-format
34534 msgid "Other action"
34535 msgstr "Další akce"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34538 #, c-format
34539 msgid "Other course reserves"
34540 msgstr "Další kurz"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34543 #, c-format
34544 msgid "Other data"
34545 msgstr "Další údaje"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34548 #, c-format
34549 msgid "Other holdings"
34550 msgstr "Další výtisky"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34553 #, c-format
34554 msgid "Other holdings:"
34555 msgstr "Další rezervace:"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34558 #, c-format
34559 msgid "Other librarians"
34560 msgstr "Ostatní knihovníky"
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34563 #, c-format
34564 msgid "Other name"
34565 msgstr "Jiné jméno"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34568 #, c-format
34569 msgid "Other names"
34570 msgstr "Další jména"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34573 #, c-format
34574 msgid "Other options (choose one)"
34575 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34579 #, c-format
34580 msgid "Other phone"
34581 msgstr "Další telefon"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34587 #, c-format
34588 msgid "Other phone: "
34589 msgstr "Další telefon: "
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34592 #, c-format
34593 msgid "Others..."
34594 msgstr "Další..."
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34607 #, c-format
34608 msgid "Output"
34609 msgstr "Výstup"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34612 #, c-format
34613 msgid "Output format"
34614 msgstr "Výstupní formát"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34617 #, c-format
34618 msgid "Output format "
34619 msgstr "Výstupní formát "
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34622 #, c-format
34623 msgid "Output format:"
34624 msgstr "Výstupní formát:"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34627 #, c-format
34628 msgid "Output to a file named: "
34629 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34632 #, c-format
34633 msgid "Output:"
34634 msgstr "Výstup:"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34638 #, c-format
34639 msgid "Outstanding"
34640 msgstr "Nezaplacené"
34641
34642 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34643 #. %2$s:  chargesamount 
34644 #. %3$s:  END 
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34646 #, c-format
34647 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34648 msgstr "Nezaplacené platby &amp; poplatky%s ve výši %s%s"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34651 #, c-format
34652 msgid "Overdue"
34653 msgstr "Po termínu"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34657 #, c-format
34658 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34659 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34662 #, c-format
34663 msgid "Overdue notice required: "
34664 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34668 #, c-format
34669 msgid "Overdue notice/status triggers"
34670 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34673 #, c-format
34674 msgid "Overdue report"
34675 msgstr "Report upomínek"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34679 #, c-format
34680 msgid "Overdue status"
34681 msgstr "Stav"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34685 #, c-format
34686 msgid "Overdues"
34687 msgstr "Překročené lhůty"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34690 #, c-format
34691 msgid "Overdues with fines"
34692 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34695 #, c-format
34696 msgid "Overdues:"
34697 msgstr "Upomínky:"
34698
34699 #. INPUT type=submit
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34703 msgid "Override and renew"
34704 msgstr "Přesto prodloužit"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34707 #, c-format
34708 msgid "Override blocked renewals"
34709 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
34710
34711 #. INPUT type=submit
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34714 msgid "Override limit and renew"
34715 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34718 #, c-format
34719 msgid "Override renewal limit:"
34720 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34723 #, c-format
34724 msgid "Override restriction temporarily"
34725 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34728 #, c-format
34729 msgid "Overwrite the existing one with this"
34730 msgstr "Nahradit existující tímto"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34733 #, c-format
34734 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34735 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34740 #, c-format
34741 msgid "Owner"
34742 msgstr "Vlastník"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34747 #, c-format
34748 msgid "Owner: "
34749 msgstr "Vlastník: "
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34752 #, c-format
34753 msgid "PICAMARC"
34754 msgstr "PICAMARC"
34755
34756 #. SCRIPT
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34758 msgid "PM"
34759 msgstr "Odpol."
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34762 #, c-format
34763 msgid "PSGI: "
34764 msgstr "PSGI: "
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34767 #, c-format
34768 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34769 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34772 #, c-format
34773 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34774 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34777 #, c-format
34778 msgid "Pablo Bianchi"
34779 msgstr "Pablo Bianchi"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34782 #, c-format
34783 msgid "Packaging manager:"
34784 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
34785
34786 #. For the first occurrence,
34787 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34788 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34791 #, c-format
34792 msgid "Page %s %s "
34793 msgstr "Stránka %s %s "
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34797 #, c-format
34798 msgid "Page height:"
34799 msgstr "Výška stránky:"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34802 #, c-format
34803 msgid "Page side: "
34804 msgstr "Strana stránky: "
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34808 #, c-format
34809 msgid "Page width:"
34810 msgstr "Šířka stránky:"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34813 #, c-format
34814 msgid "Paid for (unused)"
34815 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34818 #, c-format
34819 msgid "Paid for?:"
34820 msgstr "Zaplacené?:"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34823 #, c-format
34824 msgid "Paper bin"
34825 msgstr "Zásobník papíru"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34831 #, c-format
34832 msgid "Paper bin:"
34833 msgstr "Zásobník na papír:"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34837 #, c-format
34838 msgid "Partially received"
34839 msgstr "Dodáno částečně"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34842 #, c-format
34843 msgid "Pasi Kallinen"
34844 msgstr "Pasi Kallinen"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34848 #, c-format
34849 msgid "Password"
34850 msgstr "Heslo"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34853 #, c-format
34854 msgid "Password Updated"
34855 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
34856
34857 #. For the first occurrence,
34858 #. SCRIPT
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34861 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34862 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34865 #, c-format
34866 msgid "Password is too short"
34867 msgstr "Heslo je příliš krátké"
34868
34869 #. %1$s:  minPasswordLength 
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34871 #, c-format
34872 msgid "Password must be at least %s characters long."
34873 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34878 #, c-format
34879 msgid "Password:"
34880 msgstr "Heslo:"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34884 #, c-format
34885 msgid "Password: "
34886 msgstr "Heslo: "
34887
34888 #. For the first occurrence,
34889 #. SCRIPT
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34892 #, c-format
34893 msgid "Passwords do not match"
34894 msgstr "Hesla se neshodují"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34897 #, c-format
34898 msgid "Passwords do not match."
34899 msgstr "Hesla se neshodují."
34900
34901 #. SCRIPT
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34903 msgid "Passwords will be displayed as text"
34904 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34907 #, c-format
34908 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34909 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34912 #, c-format
34913 msgid "Patent document"
34914 msgstr "Patentové dokumenty"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34929 #, c-format
34930 msgid "Patron"
34931 msgstr "Čtenář"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34934 #, c-format
34935 msgid "Patron #:"
34936 msgstr "Čtenář č.:"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34939 #, c-format
34940 msgid "Patron account flags"
34941 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
34942
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34944 #, c-format
34945 msgid "Patron activity"
34946 msgstr "Aktivita čtenáře"
34947
34948 #. SCRIPT
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34950 msgid "Patron attribute type code missing"
34951 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34955 #, c-format
34956 msgid "Patron attribute type code: "
34957 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34963 #, c-format
34964 msgid "Patron attribute types"
34965 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34969 #, c-format
34970 msgid "Patron attributes"
34971 msgstr "Atributy čtenáře"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34974 #, c-format
34975 msgid "Patron attributes: "
34976 msgstr "Atributy čtenáře: "
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34986 #, c-format
34987 msgid "Patron card creator"
34988 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34994 #, c-format
34995 msgid "Patron categories"
34996 msgstr "Kategorie čtenářů"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35007 #, c-format
35008 msgid "Patron category"
35009 msgstr "Kategorie uživatelů"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35012 #, c-format
35013 msgid "Patron category administration"
35014 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35017 #, c-format
35018 msgid "Patron category:"
35019 msgstr "Kategorie uživatele:"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35024 #, c-format
35025 msgid "Patron category: "
35026 msgstr "Kategorie uživatelů: "
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35029 #, c-format
35030 msgid "Patron details"
35031 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35034 #, c-format
35035 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35036 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
35037
35038 #. SCRIPT
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35040 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35041 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35044 #, c-format
35045 msgid "Patron flags:"
35046 msgstr "Příznaky uživatele:"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35050 #, c-format
35051 msgid "Patron has "
35052 msgstr "Čtenář má "
35053
35054 #. %1$s:  charges 
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35056 #, c-format
35057 msgid "Patron has %s in fines."
35058 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
35059
35060 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35062 #, c-format
35063 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35064 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
35065
35066 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35067 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35068 #. %3$s:  END 
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35070 #, c-format
35071 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35072 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
35073
35074 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35075 #. %2$s:  creditsamount 
35076 #. %3$s:  END 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35078 #, c-format
35079 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35080 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
35081
35082 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35084 #, c-format
35085 msgid "Patron has a restriction until %s."
35086 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
35087
35088 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35089 #. %2$s:  END 
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35091 #, c-format
35092 msgid ""
35093 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35094 "anyway? %s "
35095 msgstr ""
35096 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35099 #, c-format
35100 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35101 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35104 #, c-format
35105 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35106 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
35107
35108 #. SCRIPT
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35110 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35111 msgstr ""
35112 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35113 "půjčování do: %s"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35116 #, c-format
35117 msgid "Patron has nothing checked out."
35118 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35122 #, c-format
35123 msgid "Patron has nothing on hold."
35124 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
35125
35126 #. %1$s:  fines 
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35128 #, c-format
35129 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35130 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
35131
35132 #. SCRIPT
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35134 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35135 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
35136
35137 #. INPUT type=text
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35139 msgid "Patron holds"
35140 msgstr "Rezervace čtenáře"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35143 #, c-format
35144 msgid "Patron image failed to upload"
35145 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35148 #, c-format
35149 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35150 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35153 #, c-format
35154 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35155 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
35156
35157 #. For the first occurrence,
35158 #. SCRIPT
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35163 #, c-format
35164 msgid "Patron is RESTRICTED"
35165 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
35166
35167 #. A
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35169 msgid "Patron is an adult"
35170 msgstr "Čtenář je dospělý"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35174 #, c-format
35175 msgid "Patron is currently unrestricted."
35176 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35180 #, c-format
35181 msgid "Patron is restricted"
35182 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35185 #, c-format
35186 msgid "Patron list: "
35187 msgstr "Seznam čtenářů: "
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35194 #, c-format
35195 msgid "Patron lists"
35196 msgstr "Seznamy čtenářů"
35197
35198 #. OPTGROUP
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35200 msgid "Patron lists:"
35201 msgstr "Seznamy čtenářů:"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35205 #, c-format
35206 msgid "Patron messaging preferences"
35207 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35210 #, c-format
35211 msgid "Patron name"
35212 msgstr "Jméno čtenáře"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35215 #, c-format
35216 msgid "Patron not found"
35217 msgstr "Čtenář nenalezen"
35218
35219 #. SCRIPT
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35221 msgid "Patron not found."
35222 msgstr "Čtenář nenalezen."
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35225 #, c-format
35226 msgid "Patron not found:"
35227 msgstr "Čtenář nenalezen:"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35230 #, c-format
35231 msgid "Patron notification:"
35232 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35236 #, c-format
35237 msgid "Patron notification: "
35238 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35241 #, c-format
35242 msgid "Patron records were last synced on: "
35243 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35246 #, c-format
35247 msgid "Patron restrictions"
35248 msgstr "Omezení čtenáře"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35251 #, c-format
35252 msgid "Patron search: "
35253 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35256 #, c-format
35257 msgid "Patron selection"
35258 msgstr "Výběr čtenáře"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35262 #, c-format
35263 msgid "Patron sort 1"
35264 msgstr "Řazení 1"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35268 #, c-format
35269 msgid "Patron sort 2"
35270 msgstr "Řazení 2"
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35273 #, c-format
35274 msgid "Patron status"
35275 msgstr "Stav čtenáře"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35278 #, c-format
35279 msgid "Patron types and categories"
35280 msgstr "Kategorie čtenářů"
35281
35282 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35284 #, c-format
35285 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35286 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35289 #, c-format
35290 msgid ""
35291 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35292 "the local record was kept."
35293 msgstr ""
35294 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
35295 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
35296
35297 #. For the first occurrence,
35298 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35301 #, c-format
35302 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35303 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
35304
35305 #. For the first occurrence,
35306 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35307 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35308 #. %3$s:  END 
35309 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35312 #, c-format
35313 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35314 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35317 #, c-format
35318 msgid "Patron's address in doubt"
35319 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35325 #, c-format
35326 msgid "Patron's address is in doubt"
35327 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35328
35329 #. SCRIPT
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35331 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35332 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35335 #, c-format
35336 msgid "Patron's address is in doubt."
35337 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35338
35339 #. %1$s:  age_low 
35340 #. %2$s:  age_high 
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35342 #, c-format
35343 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35344 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35347 #, c-format
35348 msgid "Patron's card has been reported lost."
35349 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
35350
35351 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35352 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35353 #. %3$s:  END 
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35355 #, c-format
35356 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35357 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35360 #, c-format
35361 msgid "Patron's card is expired"
35362 msgstr "Platnost registrace vypršela."
35363
35364 #. SCRIPT
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35366 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35367 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35372 #, c-format
35373 msgid "Patron's card is lost"
35374 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
35375
35376 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35378 #, c-format
35379 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35380 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35383 #, c-format
35384 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35385 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35388 #, c-format
35389 msgid "Patron:"
35390 msgstr "Čtenář:"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35393 #, c-format
35394 msgid "Patron: "
35395 msgstr "Čtenář: "
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35425 #, c-format
35426 msgid "Patrons"
35427 msgstr "Čtenáři"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35433 #, c-format
35434 msgid "Patrons and circulation"
35435 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35438 #, c-format
35439 msgid "Patrons found for: "
35440 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35443 #, c-format
35444 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35445 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35448 #, c-format
35449 msgid "Patrons in list"
35450 msgstr "Čtenáři v seznamu"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35454 #, c-format
35455 msgid "Patrons requesting modifications"
35456 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35461 #, c-format
35462 msgid "Patrons statistics"
35463 msgstr "Statistiky čtenářů"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35466 #, c-format
35467 msgid "Patrons tables"
35468 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35471 #, c-format
35472 msgid "Patrons to be added"
35473 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35477 #, c-format
35478 msgid "Patrons who haven't checked out"
35479 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35482 #, c-format
35483 msgid "Patrons with holds"
35484 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35488 #, c-format
35489 msgid "Patrons with no checkouts"
35490 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35497 #, c-format
35498 msgid "Patrons with the most checkouts"
35499 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35502 #, c-format
35503 msgid "Pattern name:"
35504 msgstr "Název schématu:"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35507 #, c-format
35508 msgid "Paul Poulain"
35509 msgstr "Paul Poulain"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35512 #, c-format
35513 msgid ""
35514 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35515 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35516 msgstr ""
35517 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
35518 "3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35521 #, c-format
35522 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35523 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
35524
35525 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35527 msgid "Pay"
35528 msgstr "Zaplatit"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35531 #, c-format
35532 msgid "Pay all fines"
35533 msgstr "Zaplatit vše"
35534
35535 #. INPUT type=submit name=paycollect
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35537 msgid "Pay amount"
35538 msgstr "Zaplatit"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35541 #, c-format
35542 msgid "Pay an amount toward all fines"
35543 msgstr "Zaplatit"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35546 #, c-format
35547 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35548 msgstr "Zaplatit"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35551 #, c-format
35552 msgid "Pay an individual fine"
35553 msgstr "Zaplatit poplatek"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35556 #, c-format
35557 msgid "Pay fine"
35558 msgstr "Zaplatit"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35566 #, c-format
35567 msgid "Pay fines"
35568 msgstr "Zaplatit"
35569
35570 #. %1$s:  borrower.firstname 
35571 #. %2$s:  borrower.surname 
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35573 #, c-format
35574 msgid "Pay fines for %s %s"
35575 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
35576
35577 #. INPUT type=submit name=payselected
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35579 msgid "Pay selected"
35580 msgstr "Zaplatit vybrané"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35583 #, c-format
35584 msgid "Payment amount"
35585 msgstr "Suma platby"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35588 #, c-format
35589 msgid "Payment note"
35590 msgstr "Poznámka k platbě"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35593 #, c-format
35594 msgid "Payment type"
35595 msgstr "Typ platby"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35598 #, c-format
35599 msgid "Payments"
35600 msgstr "Platby"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35603 #, c-format
35604 msgid "Peggy Thrasher"
35605 msgstr "Peggy Thrasher"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35615 #, c-format
35616 msgid "Pending"
35617 msgstr "Nevyřízené"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35620 #, c-format
35621 msgid "Pending discharge requests"
35622 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35626 #, c-format
35627 msgid "Pending offline circulation actions"
35628 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35632 #, c-format
35633 msgid "Pending on-site checkouts"
35634 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35637 #, c-format
35638 msgid "Pending order"
35639 msgstr "Nevyřízená objednávka"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35642 #, c-format
35643 msgid "Pending orders"
35644 msgstr "Nevyřízené objednávky"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35647 #, c-format
35648 msgid "Pending suggestions"
35649 msgstr "Nevyřízené návrhy"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35652 #, c-format
35653 msgid "Pending tags"
35654 msgstr "Nevyřízené štítky"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35657 #, c-format
35658 msgid "Perform a new search"
35659 msgstr "Provést nové hledání"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35662 #, c-format
35663 msgid "Perform batch deletion of items"
35664 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35667 #, c-format
35668 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35669 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35672 #, c-format
35673 msgid "Perform batch modification of items"
35674 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35677 #, c-format
35678 msgid "Perform batch modification of patrons"
35679 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35682 #, c-format
35683 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35684 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35688 #, c-format
35689 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35690 msgstr "Revize knihovního fondu"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35693 #, c-format
35694 msgid ""
35695 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35696 "the AutoSelfCheckID"
35697 msgstr ""
35698 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
35699 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
35700 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35703 #, c-format
35704 msgid "Period"
35705 msgstr "Období"
35706
35707 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35708 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35709 #. %3$s:  END 
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35711 #, c-format
35712 msgid "Period allocated %s%s%s "
35713 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35716 #, c-format
35717 msgid "Periodicity"
35718 msgstr "Periodicita"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35721 #, c-format
35722 msgid "Perl @INC: "
35723 msgstr "Perl @INC: "
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35726 #, c-format
35727 msgid "Perl interpreter: "
35728 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35732 #, c-format
35733 msgid "Perl modules"
35734 msgstr "Moduly jazyka Perl"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35737 #, c-format
35738 msgid "Perl version: "
35739 msgstr "Verze jazyka Perl: "
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35742 #, c-format
35743 msgid "Permanent library"
35744 msgstr "Permanentní knihovna"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35747 #, c-format
35748 msgid "Permanent shelving location"
35749 msgstr "Trvalé umístění na regále"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35752 #, c-format
35753 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35754 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35757 #, c-format
35758 msgid "Permanently delete these patrons"
35759 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35762 #, c-format
35763 msgid "Permissions: "
35764 msgstr "Oprávnění: "
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35767 #, c-format
35768 msgid "Peter Crellan Kelly"
35769 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35772 #, c-format
35773 msgid "Peter Lorimer"
35774 msgstr "Peter Lorimer"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35777 #, c-format
35778 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35779 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35780
35781 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35782 #. %2$s:  END 
35783 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35785 #, c-format
35786 msgid "Ph: %s%s %s "
35787 msgstr "Tel: %s%s %s "
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35790 #, c-format
35791 msgid "Philippe Jaillon"
35792 msgstr "Philippe Jaillon"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35796 #, c-format
35797 msgid "Phone"
35798 msgstr "Telefon"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35804 #, c-format
35805 msgid "Phone number"
35806 msgstr "Telefonní číslo"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35809 #, c-format
35810 msgid "Phone:"
35811 msgstr "Telefon:"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35821 #, c-format
35822 msgid "Phone: "
35823 msgstr "Telefon: "
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35827 #, c-format
35828 msgid "Physical address: "
35829 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35832 #, c-format
35833 msgid "Physical details:"
35834 msgstr "Fyzický popis:"
35835
35836 #. INPUT type=submit name=pick
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35838 msgid "Pick"
35839 msgstr "Vyber"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35843 #, c-format
35844 msgid "Pickup at"
35845 msgstr "Vyzvednout v"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35848 #, c-format
35849 msgid "Pickup at:"
35850 msgstr "Vyzvednutí v:"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35854 #, c-format
35855 msgid "Pickup library"
35856 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35859 #, c-format
35860 msgid "Pickup library is different"
35861 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35864 #, c-format
35865 msgid "Pierrick Le Gall"
35866 msgstr "Pierrick Le Gall"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35869 #, c-format
35870 msgid "Piotr Kowalski"
35871 msgstr "Piotr Kowalski"
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35874 #, c-format
35875 msgid "Piotr Wejman"
35876 msgstr "Piotr Wejman"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35887 #, c-format
35888 msgid "Pipe (|)"
35889 msgstr "Svislá čára (|)"
35890
35891 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35892 #. %2$s:  title |html 
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35894 #, c-format
35895 msgid "Place a hold on %s%s"
35896 msgstr "Rezervovat %s%s"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35899 #, c-format
35900 msgid "Place a hold on a specific item"
35901 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35904 #, c-format
35905 msgid "Place a hold on the next available item "
35906 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35909 #, c-format
35910 msgid "Place and modify holds for patrons"
35911 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35929 #, c-format
35930 msgid "Place hold"
35931 msgstr "Rezervovat"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35934 #, c-format
35935 msgid "Place hold "
35936 msgstr "Rezervovat "
35937
35938 #. For the first occurrence,
35939 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35940 #. %2$s:  holdfor_surname 
35941 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35946 #, c-format
35947 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35948 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
35949
35950 #. SCRIPT
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35952 msgid "Place hold on this item?"
35953 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
35954
35955 #. SCRIPT
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35957 msgid "Place hold?"
35958 msgstr "Rezervovat?"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35961 #, c-format
35962 msgid "Place holds for patrons"
35963 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35966 #, c-format
35967 msgid "Place of publication"
35968 msgstr "Místo vydání"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35972 #, c-format
35973 msgid "Placed on"
35974 msgstr "Zadáno v"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35977 #, c-format
35978 msgid "Places"
35979 msgstr "Oblast"
35980
35981 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35983 #, c-format
35984 msgid "Plan by %s"
35985 msgstr "Plánovat podle %s"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35988 #, c-format
35989 msgid "Plan by item types"
35990 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35993 #, c-format
35994 msgid "Plan by libraries"
35995 msgstr "Plánovat podle knihoven"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35998 #, c-format
35999 msgid "Plan by months"
36000 msgstr "Plánovat podle měsíců"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36003 #, c-format
36004 msgid "Planned date"
36005 msgstr "Plánováné datum"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36009 #, c-format
36010 msgid "Planning"
36011 msgstr "Plánování"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36014 #, c-format
36015 msgid "Planning "
36016 msgstr "Plánování "
36017
36018 #. %1$s:  budget_period_description 
36019 #. %2$s:  authcat 
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36021 #, c-format
36022 msgid "Planning for %s by %s"
36023 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36026 #, c-format
36027 msgid "Play media"
36028 msgstr "Přehrát média"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36031 #, c-format
36032 msgid "Play sound"
36033 msgstr "Přehrát zvuk"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36038 #, c-format
36039 msgid "Please "
36040 msgstr "Prosím, "
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36043 #, c-format
36044 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36045 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
36046
36047 #. SCRIPT
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36049 msgid ""
36050 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36051 "search."
36052 msgstr ""
36053 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
36054 "vyhledáním položky."
36055
36056 #. SCRIPT
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36058 msgid "Please cancel the previous hold first"
36059 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
36060
36061 #. SCRIPT
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36063 msgid "Please check at least one action"
36064 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36067 #, c-format
36068 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36069 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
36070
36071 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36072 #. %2$s:  ELSE 
36073 #. %3$s:  END 
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36075 #, c-format
36076 msgid ""
36077 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36078 "less than 30 days. %s %s "
36079 msgstr ""
36080 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
36081 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36084 #, c-format
36085 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36086 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
36087
36088 #. SCRIPT
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36090 msgid "Please choose a file to upload"
36091 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36094 #, c-format
36095 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36096 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36099 #, c-format
36100 msgid "Please choose a vendor."
36101 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
36102
36103 #. SCRIPT
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36105 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36106 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36107
36108 #. SCRIPT
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36110 msgid "Please choose at least one external target"
36111 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36114 #, c-format
36115 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36116 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36119 #, c-format
36120 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36121 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36125 #, c-format
36126 msgid ""
36127 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36128 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36129 msgstr ""
36130 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
36131 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
36132 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
36133 "záznamu."
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36136 #, c-format
36137 msgid "Please click 'Next' to continue "
36138 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36141 #, c-format
36142 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36143 msgstr ""
36144 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
36145 "'Další' "
36146
36147 #. SCRIPT
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36149 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36150 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36153 #, c-format
36154 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36155 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36159 #, c-format
36160 msgid "Please confirm checkout"
36161 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
36162
36163 #. SCRIPT
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36165 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36166 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
36167
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36169 #, c-format
36170 msgid "Please contact your system administrator"
36171 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36174 #, c-format
36175 msgid "Please correct these errors and "
36176 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36179 #, c-format
36180 msgid "Please create the database before continuing."
36181 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36184 #, c-format
36185 msgid "Please define one"
36186 msgstr "Definovat"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36189 #, c-format
36190 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36191 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36194 #, c-format
36195 msgid "Please enable Javascript:"
36196 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36199 #, c-format
36200 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36201 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36204 #, c-format
36205 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36206 msgstr ""
36207 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
36208
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36211 msgid "Please enter a name for this pattern"
36212 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
36213
36214 #. SCRIPT
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36216 msgid "Please enter a number of items to create."
36217 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
36218
36219 #. SCRIPT
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36221 msgid "Please enter a search term."
36222 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
36223
36224 #. SCRIPT
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36226 msgid "Please enter a valid URL."
36227 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
36228
36229 #. SCRIPT
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36231 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36232 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
36233
36234 #. SCRIPT
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36236 msgid "Please enter a valid date."
36237 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
36238
36239 #. SCRIPT
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36241 msgid "Please enter a valid email address."
36242 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
36243
36244 #. SCRIPT
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36246 msgid "Please enter a valid number."
36247 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
36248
36249 #. SCRIPT
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36251 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36252 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
36253
36254 #. SCRIPT
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36256 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36257 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
36258
36259 #. SCRIPT
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36261 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36262 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
36263
36264 #. SCRIPT
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36266 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36267 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
36268
36269 #. SCRIPT
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36271 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36272 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
36273
36274 #. SCRIPT
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36276 msgid "Please enter at least {0} characters."
36277 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
36278
36279 #. SCRIPT
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36281 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36282 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
36283
36284 #. SCRIPT
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36286 msgid "Please enter only digits."
36287 msgstr "Zadejte jen číslice."
36288
36289 #. SCRIPT
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36291 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36292 msgstr "Zadejte název makra:"
36293
36294 #. SCRIPT
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36296 msgid "Please enter the same value again."
36297 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36300 #, c-format
36301 msgid "Please enter your username and password:"
36302 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
36303
36304 #. SCRIPT
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36306 msgid "Please fill at least one template."
36307 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
36308
36309 #. SCRIPT
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36311 msgid "Please fix this field."
36312 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36315 #, c-format
36316 msgid "Please log in again"
36317 msgstr "Přihlaste se znovu"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36320 #, c-format
36321 msgid ""
36322 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36323 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36324 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36325 msgstr ""
36326 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
36327 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
36328 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
36329 "na liště nástrojů."
36330
36331 #. SCRIPT
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36333 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36334 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36338 #, c-format
36339 msgid ""
36340 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36341 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36342 "Reference Manager or ProCite."
36343 msgstr ""
36344 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
36345 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
36346 "Reference Manager a ProCite."
36347
36348 #. For the first occurrence,
36349 #. SCRIPT
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36352 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36353 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
36354
36355 #. For the first occurrence,
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36359 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36360 msgstr ""
36361 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
36362 "importovaným záznamem."
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36365 #, c-format
36366 msgid ""
36367 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36368 "listed, please inform your systems administrator."
36369 msgstr ""
36370 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
36371 "seznamu, informujte správce systému."
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36374 #, c-format
36375 msgid "Please put the "
36376 msgstr "Prosím vložte "
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36380 #, c-format
36381 msgid "Please return "
36382 msgstr "Vraťte prosím "
36383
36384 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36386 #, c-format
36387 msgid "Please return item to home library: %s"
36388 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
36389
36390 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36392 #, c-format
36393 msgid "Please return to %s"
36394 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
36395
36396 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36398 #, c-format
36399 msgid ""
36400 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36401 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36402 msgstr ""
36403 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
36404 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36409 #, c-format
36410 msgid "Please review the error log for more details."
36411 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
36412
36413 #. SCRIPT
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36415 msgid "Please select ..."
36416 msgstr "Prosím vyberte..."
36417
36418 #. For the first occurrence,
36419 #. SCRIPT
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36422 msgid "Please select a %s."
36423 msgstr "Prosím vyberte %s."
36424
36425 #. SCRIPT
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36427 msgid "Please select a modification template."
36428 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
36429
36430 #. For the first occurrence,
36431 #. SCRIPT
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36434 msgid ""
36435 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36436 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
36437
36438 #. SCRIPT
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36440 msgid "Please select an ods or xml file"
36441 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
36442
36443 #. SCRIPT
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36445 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36446 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
36447
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36450 msgid "Please select at least label to delete."
36451 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
36452
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36455 msgid "Please select at least one %s to %s."
36456 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
36457
36458 #. For the first occurrence,
36459 #. SCRIPT
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36462 msgid "Please select at least one batch to export."
36463 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
36464
36465 #. For the first occurrence,
36466 #. SCRIPT
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36468 msgid "Please select at least one card to export."
36469 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
36470
36471 #. SCRIPT
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36473 msgid "Please select at least one issue."
36474 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36475
36476 #. SCRIPT
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36478 msgid "Please select at least one item to delete."
36479 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
36480
36481 #. For the first occurrence,
36482 #. SCRIPT
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36485 msgid "Please select at least one item to export."
36486 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
36487
36488 #. For the first occurrence,
36489 #. SCRIPT
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36492 msgid "Please select at least one item."
36493 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36494
36495 #. For the first occurrence,
36496 #. SCRIPT
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36498 msgid "Please select at least one label to export."
36499 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
36500
36501 #. SCRIPT
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36503 msgid "Please select at least one patron to delete."
36504 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
36505
36506 #. SCRIPT
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36508 msgid "Please select at least one record to process"
36509 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
36510
36511 #. SCRIPT
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36513 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36514 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
36515
36516 #. SCRIPT
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36518 msgid "Please select image(s) to %s."
36519 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
36520
36521 #. SCRIPT
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36523 msgid "Please select one %s to %s."
36524 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
36525
36526 #. For the first occurrence,
36527 #. SCRIPT
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36530 msgid "Please select only one %s to %s."
36531 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
36532
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36535 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36536 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
36537
36538 #. SCRIPT
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36540 msgid "Please specify title and content for %s"
36541 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
36542
36543 #. SCRIPT
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36545 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36546 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
36547
36548 #. For the first occurrence,
36549 #. SCRIPT
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36552 msgid "Please upload a file first."
36553 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36558 #, c-format
36559 msgid "Please verify that it exists."
36560 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36563 #, c-format
36564 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36565 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36569 #, c-format
36570 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36571 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36574 #, c-format
36575 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36576 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36579 #, c-format
36580 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36581 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36584 #, c-format
36585 msgid "Plugin Version"
36586 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36591 #, c-format
36592 msgid "Plugin:"
36593 msgstr "Zásuvný modul:"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36599 #, c-format
36600 msgid "Plugins"
36601 msgstr "Zásuvné moduly"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36604 #, c-format
36605 msgid "Plugins disabled!"
36606 msgstr "Pluginy vypnuty!"
36607
36608 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36609 #. %2$s:  codes_loo.code 
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36611 #, c-format
36612 msgid "Policy for %s: %s"
36613 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36616 #, c-format
36617 msgid "Polski (Polish)"
36618 msgstr "Polsky (Polština)"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36621 #, c-format
36622 msgid "Polytechnic University"
36623 msgstr "Polytechnická universita"
36624
36625 #. OPTGROUP
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36627 msgid "Popularity"
36628 msgstr "Oblíbenost"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36632 #, c-format
36633 msgid "Popularity (least to most)"
36634 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36638 #, c-format
36639 msgid "Popularity (most to least)"
36640 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36643 #, c-format
36644 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36645 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
36646
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36648 #, c-format
36649 msgid "Port: "
36650 msgstr "Port: "
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36653 #, c-format
36654 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36655 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36659 #, c-format
36660 msgid "Position: "
36661 msgstr "Pozice: "
36662
36663 #. SCRIPT
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36665 msgid "Possible record corruption"
36666 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36670 #, c-format
36671 msgid "Postal address: "
36672 msgstr "Poštovní adresa: "
36673
36674 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36676 #, c-format
36677 msgid "Posted on %s "
36678 msgstr "Publikováno dne %s "
36679
36680 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36681 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36683 #, c-format
36684 msgid "Posted on %s%s by "
36685 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36688 #, c-format
36689 msgid "Pre-adolescent"
36690 msgstr "Děti 9-13 let"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36693 #, c-format
36694 msgid "Precedence"
36695 msgstr "Pořadí"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36698 #, c-format
36699 msgid "Predefined notes: "
36700 msgstr "Předdefinované poznámky: "
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36703 #, c-format
36704 msgid "Prediction pattern"
36705 msgstr "Schéma číslování"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36710 #, c-format
36711 msgid "Preference"
36712 msgstr "Nastavení"
36713
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36715 #, c-format
36716 msgid "Preferences and parameters"
36717 msgstr "Nastavení a parametry"
36718
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36720 #, c-format
36721 msgid "Preschool"
36722 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36725 #, c-format
36726 msgid "Preselected"
36727 msgstr "Předvybráno"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36730 #, c-format
36731 msgid "Preselected (searched by default): "
36732 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
36733
36734 #. SCRIPT
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36736 msgid "Prev"
36737 msgstr "Předchozí"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36744 #, c-format
36745 msgid "Preview"
36746 msgstr "Náhled"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36754 #, c-format
36755 msgid "Preview MARC"
36756 msgstr "Náhled MARC"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36760 #, c-format
36761 msgid "Preview card"
36762 msgstr "Náhled karty"
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36765 #, c-format
36766 msgid "Preview routing list for "
36767 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
36768
36769 #. For the first occurrence,
36770 #. SCRIPT
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36775 msgid "Previous"
36776 msgstr "Předchozí"
36777
36778 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36781 msgid "Previous Page"
36782 msgstr "Předchozí stránka"
36783
36784 #. BUTTON
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36786 msgid "Previous alerts"
36787 msgstr "Předchozí upozornění"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36791 #, c-format
36792 msgid "Previous borrower:"
36793 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
36794
36795 #. For the first occurrence,
36796 #. SCRIPT
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36799 #, c-format
36800 msgid "Previous checkouts"
36801 msgstr "Předchozí výpůjčky"
36802
36803 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36805 msgid "Previous page"
36806 msgstr "Předchozí stránka"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36809 #, c-format
36810 msgid "Previous records"
36811 msgstr "Předchozí záznamy"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36815 #, c-format
36816 msgid "Previous sessions"
36817 msgstr "Předchozí záznamy"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36827 #, c-format
36828 msgid "Price"
36829 msgstr "Cena"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36832 #, c-format
36833 msgid "Price effective from"
36834 msgstr "Cena effektivně od"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36837 #, c-format
36838 msgid "Price exc. taxes"
36839 msgstr "Cena bez daně"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36842 #, c-format
36843 msgid "Price inc. taxes"
36844 msgstr "Cena s daní"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36848 #, c-format
36849 msgid "Price:"
36850 msgstr "Cena:"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36853 #, c-format
36854 msgid "Price: "
36855 msgstr "Cena: "
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36858 #, c-format
36859 msgid "Primary"
36860 msgstr "Děti 6-8 let"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36864 #, c-format
36865 msgid "Primary acquisitions contact"
36866 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36869 #, c-format
36870 msgid "Primary email"
36871 msgstr "Primární email"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36875 #, c-format
36876 msgid "Primary email:"
36877 msgstr "Primární e-mail:"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36881 #, c-format
36882 msgid "Primary phone"
36883 msgstr "Primární telefonní číslo"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36889 #, c-format
36890 msgid "Primary phone: "
36891 msgstr "Primární telefonní číslo: "
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36895 #, c-format
36896 msgid "Primary serials contact"
36897 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36906 #, c-format
36907 msgid "Print"
36908 msgstr "Tisk"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36911 #, c-format
36912 msgid "Print "
36913 msgstr "Tisk "
36914
36915 #. %1$s:  today 
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36917 #, c-format
36918 msgid "Print Notices for %s"
36919 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
36920
36921 #. For the first occurrence,
36922 #. %1$s:  cardnumber 
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36926 #, c-format
36927 msgid "Print Receipt for %s"
36928 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
36929
36930 #. INPUT type=submit
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36932 msgid "Print and confirm"
36933 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36936 #, c-format
36937 msgid "Print card number as barcode: "
36938 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36941 #, c-format
36942 msgid "Print card number as text under barcode: "
36943 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36946 #, c-format
36947 msgid "Print label"
36948 msgstr "Vytisknout štítek"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36952 #, c-format
36953 msgid "Print list"
36954 msgstr "Tisk seznamu"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36957 #, c-format
36958 msgid "Print overdues"
36959 msgstr "Výpůjčky po termínu"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36962 #, c-format
36963 msgid "Print quick slip"
36964 msgstr "Dnešní výpůjčky"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36969 #, c-format
36970 msgid "Print slip"
36971 msgstr "Všechny výpůjčky"
36972
36973 #. INPUT type=submit
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36977 msgid "Print slip and confirm"
36978 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
36979
36980 #. INPUT type=submit
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36982 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36983 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36986 #, c-format
36987 msgid "Print summary"
36988 msgstr "Přehled účtu"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36991 #, c-format
36992 msgid "Print this basket group in PDF"
36993 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36996 #, c-format
36997 msgid "Print this label"
36998 msgstr "Vytisknout tento štítek"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37001 #, c-format
37002 msgid "Print type"
37003 msgstr "Typ tisku"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37006 #, c-format
37007 msgid "Printer added"
37008 msgstr "Tiskárna byla přidána"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37011 #, c-format
37012 msgid "Printer deleted"
37013 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37016 #, c-format
37017 msgid "Printer name"
37018 msgstr "Název tiskárny"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37024 #, c-format
37025 msgid "Printer name:"
37026 msgstr "Název tiskárny:"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37030 #, c-format
37031 msgid "Printer name: "
37032 msgstr "Název tiskárny: "
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37036 #, c-format
37037 msgid "Printer profile"
37038 msgstr "Profil tiskárny"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37042 #, c-format
37043 msgid "Printer profiles"
37044 msgstr "Nastavení tiskárny"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37047 #, c-format
37048 msgid "Printer search:"
37049 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37052 #, c-format
37053 msgid "Printer: "
37054 msgstr "Tiskárna: "
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37061 #, c-format
37062 msgid "Printers"
37063 msgstr "Tiskárny"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37069 #, c-format
37070 msgid "Priority"
37071 msgstr "Priorita"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37074 #, c-format
37075 msgid "Privacy Pref:"
37076 msgstr "Nastavení soukromí:"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37079 #, c-format
37080 msgid "Privacy settings"
37081 msgstr "Natavení soukromí"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37086 #, c-format
37087 msgid "Private"
37088 msgstr "Soukromý"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37091 #, c-format
37092 msgid "Private list:"
37093 msgstr "Soukromý seznam:"
37094
37095 #. OPTGROUP
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37097 msgid "Private lists"
37098 msgstr "Soukromé seznamy"
37099
37100 #. OPTGROUP
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37102 msgid "Private lists shared with me"
37103 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37106 #, c-format
37107 msgid "Problem sending the cart..."
37108 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37111 #, c-format
37112 msgid "Problem sending the list..."
37113 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37116 #, c-format
37117 msgid "Problems"
37118 msgstr "Chyby"
37119
37120 #. INPUT type=button
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37122 msgid "Process"
37123 msgstr "Zpracovat"
37124
37125 #. INPUT type=submit
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37127 msgid "Process images"
37128 msgstr "Zpracovat obrázky"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37131 #, c-format
37132 msgid "Processing "
37133 msgstr "Zpracovává se "
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37136 #, c-format
37137 msgid "Processing authority records"
37138 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37141 #, c-format
37142 msgid "Processing bibliographic records"
37143 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
37144
37145 #. For the first occurrence,
37146 #. SCRIPT
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37150 #, c-format
37151 msgid "Processing..."
37152 msgstr "Zpracovává se..."
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37156 #, c-format
37157 msgid "Professional"
37158 msgstr "Profesionál"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37161 #, c-format
37162 msgid "Profile ID"
37163 msgstr "ID Profilu"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37167 #, c-format
37168 msgid "Profile MARC fields: "
37169 msgstr "MARC pole profilu: "
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37173 #, c-format
37174 msgid "Profile SQL fields: "
37175 msgstr "SQL pole profilu: "
37176
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37179 #, c-format
37180 msgid "Profile description: "
37181 msgstr "Popis profilu: "
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37185 #, c-format
37186 msgid "Profile name: "
37187 msgstr "Jméno profilu: "
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37191 #, c-format
37192 msgid "Profile settings"
37193 msgstr "Natavení profilu"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37197 #, c-format
37198 msgid "Profile type: "
37199 msgstr "Typ profilu: "
37200
37201 #. For the first occurrence,
37202 #. %1$s:  END 
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37205 #, c-format
37206 msgid "Profile unassigned %s "
37207 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37211 #, c-format
37212 msgid "Profile:"
37213 msgstr "Profil:"
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37217 #, c-format
37218 msgid "Profiles"
37219 msgstr "Profily"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37222 #, c-format
37223 msgid "Programmed texts"
37224 msgstr "Učební texty"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37227 #, c-format
37228 msgid "Properties"
37229 msgstr "Vlastnosti"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37232 #, c-format
37233 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37234 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37241 #, c-format
37242 msgid "Public"
37243 msgstr "Veřejný"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37246 #, c-format
37247 msgid "Public list:"
37248 msgstr "Veřejný seznam:"
37249
37250 #. OPTGROUP
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37254 #, c-format
37255 msgid "Public lists"
37256 msgstr "Veřejné seznamy"
37257
37258 #. For the first occurrence,
37259 #. SCRIPT
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37262 msgid "Public lists:"
37263 msgstr "Veřejné seznamy:"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37269 #, c-format
37270 msgid "Public note"
37271 msgstr "Veřejná poznámka:"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37278 #, c-format
37279 msgid "Public note:"
37280 msgstr "Veřejná poznámka:"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37283 #, c-format
37284 msgid "Public notes"
37285 msgstr "Veřejné poznámky"
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37294 #, c-format
37295 msgid "Publication date"
37296 msgstr "Datum zveřejnění"
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37299 #, c-format
37300 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37301 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37304 #, c-format
37305 msgid "Publication date:"
37306 msgstr "Datum vydání:"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37309 #, c-format
37310 msgid "Publication date: "
37311 msgstr "Datum vydání: "
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37314 #, c-format
37315 msgid "Publication details"
37316 msgstr "Publikační detaily"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37320 #, c-format
37321 msgid "Publication place:"
37322 msgstr "Místo vydání:"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37326 #, c-format
37327 msgid "Publication year"
37328 msgstr "Rok vydání"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37333 #, c-format
37334 msgid "Publication year:"
37335 msgstr "Rok vydání:"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37339 #, c-format
37340 msgid "Publication year: "
37341 msgstr "Rok vydání: "
37342
37343 #. %1$s:  publicationyear 
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37345 #, c-format
37346 msgid "Publication year: %s"
37347 msgstr "Rok vydání: %s"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37351 #, c-format
37352 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37353 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37357 #, c-format
37358 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37359 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37363 #, c-format
37364 msgid "Published by:"
37365 msgstr "Vydal:"
37366
37367 #. For the first occurrence,
37368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37369 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37370 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37371 #. %4$s:  END 
37372 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37373 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37374 #. %7$s:  END 
37375 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37376 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37377 #. %10$s:  END 
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37380 #, c-format
37381 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37382 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37385 #, c-format
37386 msgid "Published date"
37387 msgstr "Datum zveřejnění"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37390 #, c-format
37391 msgid "Published date (text)"
37392 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37395 #, c-format
37396 msgid "Published on"
37397 msgstr "Vydáno dne"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37400 #, c-format
37401 msgid "Published on (text)"
37402 msgstr "Vydáno dne (text)"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37414 #, c-format
37415 msgid "Publisher"
37416 msgstr "Vydavatel"
37417
37418 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37419 #. %2$s:  END 
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37421 #, c-format
37422 msgid "Publisher :%s%s "
37423 msgstr "Vydavatel :%s%s "
37424
37425 #. %1$s:  order.publishercode 
37426 #. %2$s:  END 
37427 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37429 #, c-format
37430 msgid "Publisher :%s%s %s "
37431 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37434 #, c-format
37435 msgid "Publisher location"
37436 msgstr "Místo vydání"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37439 #, c-format
37440 msgid "Publisher number:"
37441 msgstr "Číslo vydavatele:"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37452 #, c-format
37453 msgid "Publisher:"
37454 msgstr "Vydavatel:"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37458 #, c-format
37459 msgid "Publisher: "
37460 msgstr "Vydavatel: "
37461
37462 #. %1$s:  publisher 
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37464 #, c-format
37465 msgid "Publisher: %s"
37466 msgstr "Vydavatel: %s"
37467
37468 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37469 #. %2$s:  END 
37470 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37472 #, c-format
37473 msgid "Publisher:%s%s %s "
37474 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37478 #, c-format
37479 msgid "Pull this many items"
37480 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37484 #, c-format
37485 msgid "Purchase suggestions"
37486 msgstr "Návrhy na nákup"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37491 #, c-format
37492 msgid "Qty."
37493 msgstr "ks"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37496 #, c-format
37497 msgid "Quality assurance manager:"
37498 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37501 #, c-format
37502 msgid "Quality assurance team:"
37503 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37509 #, c-format
37510 msgid "Quantity"
37511 msgstr "Množství"
37512
37513 #. SCRIPT
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37515 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37516 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37519 #, c-format
37520 msgid "Quantity received"
37521 msgstr "Přijaté množství"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37524 #, c-format
37525 msgid "Quantity received: "
37526 msgstr "Přijaté množství: "
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37529 #, c-format
37530 msgid "Quantity search"
37531 msgstr "Vyhledávání množství"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37534 #, c-format
37535 msgid "Quantity to receive: "
37536 msgstr "Množství k odběru: "
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37541 #, c-format
37542 msgid "Quantity: "
37543 msgstr "Množství: "
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37546 #, c-format
37547 msgid "Queue"
37548 msgstr "Fronta"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37552 #, c-format
37553 msgid "Queue: "
37554 msgstr "Fronta: "
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37559 #, c-format
37560 msgid "Quick spine label creator"
37561 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37566 #, c-format
37567 msgid "Quote editor"
37568 msgstr "Editor citátů"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37571 #, c-format
37572 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37573 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37576 #, c-format
37577 msgid "Quote uploader"
37578 msgstr "Načtení citátů"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37581 #, c-format
37582 msgid "R&eacute;initialiser"
37583 msgstr "R&eacute;initialiser"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37590 #, c-format
37591 msgid "RIS"
37592 msgstr "RIS"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37596 #, c-format
37597 msgid "RRP tax exc."
37598 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37602 #, c-format
37603 msgid "RRP tax inc."
37604 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
37605
37606 #. %1$s:  heading | html 
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37608 #, c-format
37609 msgid "RT: %s"
37610 msgstr "RT: %s"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37613 #, c-format
37614 msgid "Rachel Dustin"
37615 msgstr "Rachel Dustin"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37618 #, c-format
37619 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37620 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37623 #, c-format
37624 msgid "Rafal Kopaczka"
37625 msgstr "Rafal Kopaczka"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37630 #, c-format
37631 msgid "Rank"
37632 msgstr "Pořadí"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37635 #, c-format
37636 msgid "Rank (display order): "
37637 msgstr "Pořadí: "
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37640 #, c-format
37641 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37642 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37646 #, c-format
37647 msgid "Rate"
37648 msgstr "Kurz"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37651 #, c-format
37652 msgid "Rate: "
37653 msgstr "Kurz: "
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37656 #, c-format
37657 msgid "Raw (any): "
37658 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37661 #, c-format
37662 msgid "Reason"
37663 msgstr "Důvod"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37667 #, c-format
37668 msgid "Reason for suggestion: "
37669 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37672 #, c-format
37673 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37674 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37679 #, c-format
37680 msgid "Receive"
37681 msgstr "Přijmout"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37684 #, c-format
37685 msgid "Receive a new shipment"
37686 msgstr "Přijmout novou zásilku"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37689 #, c-format
37690 msgid "Receive date"
37691 msgstr "Přijato dne"
37692
37693 #. %1$s:  name 
37694 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37695 #. %3$s:  invoice 
37696 #. %4$s:  END 
37697 #. %5$s:  ordernumber 
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37699 #, c-format
37700 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37701 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37704 #, c-format
37705 msgid "Receive shipment"
37706 msgstr "Přijmout zásilku"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37709 #, c-format
37710 msgid "Receive shipment from vendor "
37711 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37714 #, c-format
37715 msgid "Receive shipments"
37716 msgstr "Přijmout zásilky"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37719 #, c-format
37720 msgid "Receive?"
37721 msgstr "Přijmout?"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37725 #, c-format
37726 msgid "Received"
37727 msgstr "Přijato"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37730 #, c-format
37731 msgid "Received "
37732 msgstr "Přijato "
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37735 #, c-format
37736 msgid "Received biblios"
37737 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37740 #, c-format
37741 msgid "Received by:"
37742 msgstr "Přijato od:"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37746 #, c-format
37747 msgid "Received issues"
37748 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37751 #, c-format
37752 msgid "Received issues:"
37753 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
37754
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37756 #, c-format
37757 msgid "Received items"
37758 msgstr "Přijaté položky"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37762 #, c-format
37763 msgid "Received on"
37764 msgstr "Přijaté dne"
37765
37766 #. %1$s:  firstname 
37767 #. %2$s:  surname 
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37769 #, c-format
37770 msgid "Received with thanks from %s %s "
37771 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37774 #, c-format
37775 msgid "Receives claims for late issues"
37776 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37779 #, c-format
37780 msgid "Receives claims for late orders"
37781 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37784 #, c-format
37785 msgid "Receives overdue notices: "
37786 msgstr "Posílají se upomínky? "
37787
37788 #. INPUT type=submit
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37790 msgid "Recheck"
37791 msgstr "Překontrolovat"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37794 #, c-format
37795 msgid "Recipients:"
37796 msgstr "Příjemci:"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37799 #, c-format
37800 msgid "Record"
37801 msgstr "Záznam"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37804 #, c-format
37805 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37806 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37809 #, c-format
37810 msgid "Record matching rule:"
37811 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37817 #, c-format
37818 msgid "Record matching rules"
37819 msgstr "Pravidla shody záznamů"
37820
37821 #. SCRIPT
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37823 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37824 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37828 #, c-format
37829 msgid "Record number list (one per line): "
37830 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
37831
37832 #. SCRIPT
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37834 msgid "Record saved "
37835 msgstr "Záznam uložen "
37836
37837 #. SCRIPT
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37839 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37840 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37845 #, c-format
37846 msgid "Record type"
37847 msgstr "Typ záznamu"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37850 #, c-format
37851 msgid "Record type:"
37852 msgstr "Typ záznamu:"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37856 #, c-format
37857 msgid "Record type: "
37858 msgstr "Typ záznamu: "
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37861 #, c-format
37862 msgid "Record:"
37863 msgstr "Záznam:"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37866 #, c-format
37867 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37868 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37871 #, c-format
37872 msgid "Reed Wade"
37873 msgstr "Reed Wade"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37876 #, c-format
37877 msgid "Refine results"
37878 msgstr "Upřesnit výsledky"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37881 #, c-format
37882 msgid "Refine results:"
37883 msgstr "Upřesnit výsledky:"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37886 #, c-format
37887 msgid "Refine your search"
37888 msgstr "Upřesnit hledání"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37891 #, c-format
37892 msgid "Refunds"
37893 msgstr "Náhrady"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37897 #, c-format
37898 msgid "RegEx"
37899 msgstr "Regulární výraz"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37903 #, c-format
37904 msgid "Registration date"
37905 msgstr "Datum registrace:"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37909 #, c-format
37910 msgid "Registration date: "
37911 msgstr "Datum registrace: "
37912
37913 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37915 #, c-format
37916 msgid "Registration date: %s"
37917 msgstr "Datum registrace: %s"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37920 #, c-format
37921 msgid "Regula Sebastiao"
37922 msgstr "Regula Sebastiao"
37923
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37925 #, c-format
37926 msgid "Regular print"
37927 msgstr "Běžný tisk"
37928
37929 #. For the first occurrence,
37930 #. SCRIPT
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37935 msgid "Reject"
37936 msgstr "Zamítnout"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37947 #, c-format
37948 msgid "Rejected"
37949 msgstr "Zamítnuto"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37952 #, c-format
37953 msgid "Rejected tags"
37954 msgstr "Odmítnuté štítky"
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37957 #, c-format
37958 msgid "Relationship"
37959 msgstr "Vztah"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37962 #, c-format
37963 msgid "Relationship information"
37964 msgstr "Informace o vztahu"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37967 #, c-format
37968 msgid "Relationship: "
37969 msgstr "Vztah: "
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37973 #, c-format
37974 msgid "Relatives' checkouts"
37975 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
37978 #, c-format
37979 msgid "Release maintainers:"
37980 msgstr "Údržba vydání:"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
37983 #, c-format
37984 msgid "Release manager:"
37985 msgstr "Správce vydání:"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37988 #, c-format
37989 msgid "Relevance"
37990 msgstr "Relevance"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37993 #, c-format
37994 msgid "Remaining circulation permissions"
37995 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37998 #, c-format
37999 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38000 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38003 #, c-format
38004 msgid "Remaining system parameters permissions"
38005 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38008 #, c-format
38009 msgid "Remember for next check in:"
38010 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38014 #, c-format
38015 msgid "Remember for session:"
38016 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38019 #, c-format
38020 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38021 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38024 #, c-format
38025 msgid "Reminder Date"
38026 msgstr "Datum upomínky"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38030 #, c-format
38031 msgid "Reminder: "
38032 msgstr "Upomínka: "
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38035 #, c-format
38036 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38037 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38040 #, c-format
38041 msgid ""
38042 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38043 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38044 msgstr ""
38045 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
38046 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38049 #, c-format
38050 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38051 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38054 #, c-format
38055 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38056 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38059 #, c-format
38060 msgid "Remote image"
38061 msgstr "Vzdálený obrázek"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38064 #, c-format
38065 msgid "Remote image:"
38066 msgstr "Vzdálený obrázek:"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38069 #, c-format
38070 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38071 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38082 #, c-format
38083 msgid "Remove"
38084 msgstr "Odstranit"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38088 #, c-format
38089 msgid "Remove "
38090 msgstr "Odstranit "
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38093 #, c-format
38094 msgid "Remove course reserves"
38095 msgstr "Odstraňovat kurzy"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38099 #, c-format
38100 msgid "Remove duplicates"
38101 msgstr "Odstranit duplikáty"
38102
38103 #. A
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38105 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38106 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38110 #, c-format
38111 msgid "Remove item from collection"
38112 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38115 #, c-format
38116 msgid "Remove non-local items"
38117 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
38118
38119 #. INPUT type=button
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38121 msgid "Remove owner"
38122 msgstr "Odstranit vlastníka"
38123
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38126 msgid "Remove restriction?"
38127 msgstr "Zrušit omezen?"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38131 #, c-format
38132 msgid "Remove selected"
38133 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38136 #, c-format
38137 msgid "Remove selected items"
38138 msgstr "Odstranit vybrané položky"
38139
38140 #. INPUT type=submit
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38143 #, c-format
38144 msgid "Remove selected patrons"
38145 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
38146
38147 #. INPUT type=submit
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38149 msgid "Remove tag"
38150 msgstr "Odstranit štítek"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38155 #, c-format
38156 msgid "Remove this match check"
38157 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38162 #, c-format
38163 msgid "Remove this match point"
38164 msgstr "Odstranit tento bod shody"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38167 #, c-format
38168 msgid "Remove?"
38169 msgstr "Odstranit?"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38180 #, c-format
38181 msgid "Renew"
38182 msgstr "Prodloužit"
38183
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38185 #, c-format
38186 msgid "Renew "
38187 msgstr "Prodloužit "
38188
38189 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38191 #, c-format
38192 msgid "Renew #%s"
38193 msgstr "Prodloužit #%s"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38196 #, c-format
38197 msgid "Renew a subscription"
38198 msgstr "Prodlužovat předplatné"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38201 #, c-format
38202 msgid "Renew all"
38203 msgstr "Prodloužit vše"
38204
38205 #. SCRIPT
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38207 msgid "Renew failed:"
38208 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38211 #, c-format
38212 msgid "Renew or check in selected items"
38213 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38217 #, c-format
38218 msgid "Renew patron"
38219 msgstr "Prodloužit registraci"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38222 #, c-format
38223 msgid "Renew this subscription"
38224 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38227 #, c-format
38228 msgid "Renewal"
38229 msgstr "Prodloužení"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38232 #, c-format
38233 msgid "Renewal due date:"
38234 msgstr "Prodloužit do:"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38238 #, c-format
38239 msgid "Renewal period"
38240 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38244 #, c-format
38245 msgid "Renewals allowed (count)"
38246 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38249 #, c-format
38250 msgid "Renewed"
38251 msgstr "Prodloužení"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38254 #, c-format
38255 msgid "Renewed "
38256 msgstr "Obnovený "
38257
38258 #. SCRIPT
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38260 msgid "Renewed, due:"
38261 msgstr "Prodlouženo do"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38264 #, c-format
38265 msgid "Rental charge"
38266 msgstr "Poplatek za půjčení"
38267
38268 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38270 #, c-format
38271 msgid "Rental charge for this item: %s"
38272 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38275 #, c-format
38276 msgid "Rental charge:"
38277 msgstr "Poplatek za půjčení:"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38280 #, c-format
38281 msgid "Rental charge: "
38282 msgstr "Poplatek za půjčení: "
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38286 #, c-format
38287 msgid "Rental discount (%%)"
38288 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38294 #, c-format
38295 msgid "Reopen"
38296 msgstr "Znovu otevřít"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38299 #, c-format
38300 msgid "Reopen it"
38301 msgstr "Otevřít to znovu"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38304 #, c-format
38305 msgid "Reopen this basket"
38306 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38309 #, c-format
38310 msgid "Reopen this basket group"
38311 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38314 #, c-format
38315 msgid "Reopen: "
38316 msgstr "Znovu otevřít: "
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38319 #, c-format
38320 msgid "Rep.price"
38321 msgstr "Cena za náhradu"
38322
38323 #. A
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38328 msgid "Repeat this Tag"
38329 msgstr "Opakovat toto pole"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38333 #, c-format
38334 msgid "Repeatable"
38335 msgstr "Opakovatelný"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38342 #, c-format
38343 msgid "Repeatable: "
38344 msgstr "Opakovatelný: "
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38347 #, c-format
38348 msgid "Replace all patron attributes"
38349 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38352 #, c-format
38353 msgid "Replace existing covers"
38354 msgstr "Nahradit existující obálky"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38357 #, c-format
38358 msgid "Replace only included patron attributes"
38359 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38362 #, c-format
38363 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38364 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
38365
38366 #. SCRIPT
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38368 msgid "Replace the current record's contents"
38369 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
38370
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38374 #, c-format
38375 msgid "Replacement cost: "
38376 msgstr "Náklady náhrady: "
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38379 #, c-format
38380 msgid "Replacement price"
38381 msgstr "Cena náhrady"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38384 #, c-format
38385 msgid "Replacement price:"
38386 msgstr "Cena náhrady:"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38389 #, c-format
38390 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38391 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38394 #, c-format
38395 msgid "Report"
38396 msgstr "Zpráva"
38397
38398 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38400 #, c-format
38401 msgid "Report %s"
38402 msgstr "Výstup %s"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38406 #, c-format
38407 msgid "Report Plugins"
38408 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
38409
38410 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38411 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38412 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38413 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38414 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38415 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38417 #, c-format
38418 msgid ""
38419 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38420 "%s)"
38421 msgstr ""
38422 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
38423 "%s)"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38426 #, c-format
38427 msgid "Report group:"
38428 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38436 #, c-format
38437 msgid "Report is public:"
38438 msgstr "Výstup je veřejný:"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38441 #, c-format
38442 msgid "Report name"
38443 msgstr "Název výstupu"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38446 #, c-format
38447 msgid "Report name:"
38448 msgstr "Název výstupu:"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38452 #, c-format
38453 msgid "Report name: "
38454 msgstr "Název výstupu: "
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38457 #, c-format
38458 msgid "Report subgroup:"
38459 msgstr "Podskupina sestav:"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38462 #, c-format
38463 msgid "Report:"
38464 msgstr "Sestava:"
38465
38466 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38468 #, c-format
38469 msgid "Reported on %s"
38470 msgstr "Hlášení ze dne %s"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38493 #, c-format
38494 msgid "Reports"
38495 msgstr "Výstupy"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38498 #, c-format
38499 msgid "Reports Dictionary"
38500 msgstr "Katalog výstupů"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38504 #, c-format
38505 msgid "Reports dictionary"
38506 msgstr "Katalog výstupů"
38507
38508 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38509 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38510 #. %3$s:  END 
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38512 #, c-format
38513 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38514 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38517 #, c-format
38518 msgid "Reports tables"
38519 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38522 #, c-format
38523 msgid "Requested"
38524 msgstr "Datum vyžádání"
38525
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38528 #, c-format
38529 msgid "Require.js JS module system"
38530 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38671 #, c-format
38672 msgid "Required"
38673 msgstr "Povinné"
38674
38675 #. LABEL
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38677 msgid "Required field"
38678 msgstr "Povinná pole"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38681 #, c-format
38682 msgid "Required fields cannot be cleared"
38683 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38686 #, c-format
38687 msgid "Required for staff login."
38688 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38691 #, c-format
38692 msgid "Required match checks"
38693 msgstr "Povinné kontroly shody"
38694
38695 #. TH
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38697 msgid "Required module missing"
38698 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
38699
38700 #. IMG
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38702 msgid "Requires override of hold policy"
38703 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38706 #, c-format
38707 msgid "Reserve cancelled"
38708 msgstr "Rezervace byla zrušena"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38711 #, c-format
38712 msgid "Reserve found"
38713 msgstr "Rezervace nalezena"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38716 #, c-format
38717 msgid "Reserves"
38718 msgstr "Materiály"
38719
38720 #. INPUT type=reset
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38726 #, c-format
38727 msgid "Reset"
38728 msgstr "Obnovit"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38731 #, c-format
38732 msgid "Reset filter"
38733 msgstr "Obnovit filtr"
38734
38735 #. INPUT type=submit name=submit
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38737 msgid "Restore"
38738 msgstr "Obnovit"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38741 #, c-format
38742 msgid "Restrict"
38743 msgstr "Omezit"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38746 #, c-format
38747 msgid "Restrict access to: "
38748 msgstr "Omezit přístup na: "
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38755 #, c-format
38756 msgid "Restricted"
38757 msgstr "Omezeno"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38760 #, c-format
38761 msgid "Restricted [until] flag"
38762 msgstr "Omezeno [do]"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38765 #, c-format
38766 msgid "Restricted:"
38767 msgstr "Omezení:"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38770 #, c-format
38771 msgid "Restriction overridden temporarily"
38772 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38775 #, c-format
38776 msgid "Restriction overridden temporarily."
38777 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38781 #, c-format
38782 msgid "Result"
38783 msgstr "Výsledek"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38793 #, c-format
38794 msgid "Results"
38795 msgstr "Výsledky"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38798 #, c-format
38799 msgid "Results "
38800 msgstr "Výsledky "
38801
38802 #. %1$s:  from 
38803 #. %2$s:  to 
38804 #. %3$s:  IF ( total ) 
38805 #. %4$s:  total 
38806 #. %5$s:  END 
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38808 #, c-format
38809 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38810 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
38811
38812 #. %1$s:  from 
38813 #. %2$s:  to 
38814 #. %3$s:  total 
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38816 #, c-format
38817 msgid "Results %s to %s of %s"
38818 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
38819
38820 #. %1$s:  from 
38821 #. %2$s:  to 
38822 #. %3$s:  total 
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38824 #, c-format
38825 msgid "Results %s to %s of %s "
38826 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38829 #, c-format
38830 msgid "Results for Authority Records"
38831 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38834 #, c-format
38835 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38836 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38839 #, c-format
38840 msgid "Results per page :"
38841 msgstr "Výsledků na stránku :"
38842
38843 #. INPUT type=submit
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38846 msgid "Resume all suspended holds"
38847 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38850 #, c-format
38851 msgid "Return date"
38852 msgstr "Datum vrácení"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38856 #, c-format
38857 msgid "Return policy"
38858 msgstr "Pravidla vracení"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38862 #, c-format
38863 msgid "Return to batch item deletion"
38864 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38867 #, c-format
38868 msgid "Return to batch item modification"
38869 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38872 #, c-format
38873 msgid "Return to issuing rules"
38874 msgstr "Vrátit se k pravidlům vydávání"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38877 #, c-format
38878 msgid "Return to items search fields overview page"
38879 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38882 #, c-format
38883 msgid "Return to patron detail"
38884 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38887 #, c-format
38888 msgid "Return to previous page"
38889 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
38890
38891 #. SCRIPT
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38893 msgid "Return to results"
38894 msgstr "Zpět k výsledkům"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38902 #, c-format
38903 msgid "Return to rotating collections home"
38904 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38907 #, c-format
38908 msgid "Return to sets management"
38909 msgstr "Návrat ke správě sad"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38912 #, c-format
38913 msgid "Return to spine label printer"
38914 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
38915
38916 #. %1$s:  batchid 
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38918 #, c-format
38919 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38920 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38923 #, c-format
38924 msgid "Return to the basket without making a new order."
38925 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38928 #, c-format
38929 msgid "Return to tools"
38930 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38933 #, c-format
38934 msgid "Return to: "
38935 msgstr "Vrátit se na: "
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38938 #, c-format
38939 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38940 msgstr ""
38941 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38944 #, c-format
38945 msgid "Returns"
38946 msgstr "Vrací"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38949 #, c-format
38950 msgid "Reverse"
38951 msgstr "Zrušit"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38954 #, c-format
38955 msgid "Revert waiting status"
38956 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
38957
38958 #. SCRIPT
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38960 msgid "Reverted"
38961 msgstr "Vráceno"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38965 #, c-format
38966 msgid "Reviewer"
38967 msgstr "Recenzent"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38970 #, c-format
38971 msgid "Reviews"
38972 msgstr "Recenze"
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38975 #, c-format
38976 msgid "Ricardo Dias Marques"
38977 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
38980 #, c-format
38981 msgid "Richard Anderson"
38982 msgstr "Richard Anderson"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
38985 #, c-format
38986 msgid "Rick Welykochy"
38987 msgstr "Rick Welykochy"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
38990 #, c-format
38991 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38992 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38995 #, c-format
38996 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38997 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39000 #, c-format
39001 msgid "Robert Williams"
39002 msgstr "Robert Williams"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39005 #, c-format
39006 msgid "Robin Sheat"
39007 msgstr "Robin Sheat"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39010 #, c-format
39011 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39012 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39015 #, c-format
39016 msgid "Rochelle Healy"
39017 msgstr "Rochelle Healy"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39020 #, c-format
39021 msgid "Roger Buck"
39022 msgstr "Roger Buck"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39025 #, c-format
39026 msgid "Rolando Isidoro"
39027 msgstr "Rolando Isidoro"
39028
39029 #. SCRIPT
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39031 msgid "Rollover at:"
39032 msgstr "Přejíždění na:"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39035 #, c-format
39036 msgid "Rollover:"
39037 msgstr "Převrácení:"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39040 #, c-format
39041 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39042 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39045 #, c-format
39046 msgid "Roman Amor"
39047 msgstr "Roman Amor"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39050 #, c-format
39051 msgid "Romina Racca"
39052 msgstr "Romina Racca"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39055 #, c-format
39056 msgid "Ron Wickersham"
39057 msgstr "Ron Wickersham"
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39065 #, c-format
39066 msgid "Rotating collections"
39067 msgstr "Výměnné soubory"
39068
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39072 #, c-format
39073 msgid "Routing"
39074 msgstr "Kolování"
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39077 #, c-format
39078 msgid "Routing list"
39079 msgstr "Distribuční seznam"
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39082 #, c-format
39083 msgid "Routing lists"
39084 msgstr "Distribuční seznamy"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39087 #, c-format
39088 msgid "Routing:"
39089 msgstr "Kolování:"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39097 #, c-format
39098 msgid "Row"
39099 msgstr "Řádek"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39102 #, c-format
39103 msgid "Rows per page: "
39104 msgstr "Řádek na stránku: "
39105
39106 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39107 #. %2$s:  branch 
39108 #. %3$s:  ELSE 
39109 #. %4$s:  END 
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39111 #, c-format
39112 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39113 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39116 #, c-format
39117 msgid "Run"
39118 msgstr "Spustit"
39119
39120 #. BUTTON
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39123 msgid "Run and edit macros"
39124 msgstr "Spoštění a editace maker"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39127 #, c-format
39128 msgid "Run macro"
39129 msgstr "Spustit makro"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39132 #, c-format
39133 msgid "Run report"
39134 msgstr "Spustit výstup"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39137 #, c-format
39138 msgid "Run report "
39139 msgstr "Spustit výstup "
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39142 #, c-format
39143 msgid "Run reports"
39144 msgstr "Spustit výstupy"
39145
39146 #. INPUT type=submit
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39148 msgid "Run the report"
39149 msgstr "Spustit výstup"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39152 #, c-format
39153 msgid "Run this report"
39154 msgstr "Spustit tento výstup"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39157 #, c-format
39158 msgid "Run tool"
39159 msgstr "Spustit nástroj"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39162 #, c-format
39163 msgid "Russel Garlick"
39164 msgstr "Russel Garlick"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39167 #, c-format
39168 msgid "Ryan Higgins"
39169 msgstr "Ryan Higgins"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39172 #, c-format
39173 msgid "SAN-Ouest Provence"
39174 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39177 #, c-format
39178 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39179 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39182 #, c-format
39183 msgid "SBN"
39184 msgstr "SBN"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39187 #, c-format
39188 msgid "SIL OFL 1.1"
39189 msgstr "SIL OFL 1.1"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39192 #, c-format
39193 msgid "SIP media type: "
39194 msgstr "Druh SIP média: "
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39197 #, c-format
39198 msgid "SMS"
39199 msgstr "SMS"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39202 #, c-format
39203 msgid "SMS Messaging"
39204 msgstr "Zasílání SMS"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39207 #, c-format
39208 msgid "SMS alert number"
39209 msgstr "SMS číslo:"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39213 #, c-format
39214 msgid "SMS number:"
39215 msgstr "SMS číslo:"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39220 #, c-format
39221 msgid "SQL"
39222 msgstr "SQL"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39226 #, c-format
39227 msgid "SQL:"
39228 msgstr "SQL:"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39231 #, c-format
39232 msgid "SRU Search fields mapping: "
39233 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39236 #, c-format
39237 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39238 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
39239
39240 #. SCRIPT
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39242 msgid "Sa"
39243 msgstr "So"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39246 #, c-format
39247 msgid "Salutation"
39248 msgstr "Oslovení"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39251 #, c-format
39252 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39253 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39256 #, c-format
39257 msgid "Sam Sanders"
39258 msgstr "Sam Sanders"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39261 #, c-format
39262 msgid "Samanta Tello"
39263 msgstr "Samanta Tello"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39266 #, c-format
39267 msgid "Samuel Crosby"
39268 msgstr "Samuel Crosby"
39269
39270 #. SCRIPT
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39272 msgid "Sat"
39273 msgstr "So"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39276 #, c-format
39277 msgid "Satisfied "
39278 msgstr "Spokojený "
39279
39280 #. For the first occurrence,
39281 #. SCRIPT
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39286 #, c-format
39287 msgid "Saturday"
39288 msgstr "Sobota"
39289
39290 #. SCRIPT
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39292 msgid "Saturdays"
39293 msgstr "Sobota"
39294
39295 #. INPUT type=submit
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39367 #, c-format
39368 msgid "Save"
39369 msgstr "Uložit"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39373 #, c-format
39374 msgid "Save "
39375 msgstr "Uložit "
39376
39377 #. INPUT type=button
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39379 msgid "Save Changes"
39380 msgstr "Uložit změny"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39383 #, c-format
39384 msgid "Save Record"
39385 msgstr "Uložit záznam"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39388 #, c-format
39389 msgid "Save alert"
39390 msgstr "Uložit upozornění"
39391
39392 #. For the first occurrence,
39393 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39396 #, c-format
39397 msgid "Save all %s preferences"
39398 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39401 #, c-format
39402 msgid "Save and continue editing"
39403 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39406 #, c-format
39407 msgid "Save and edit items"
39408 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
39409
39410 #. INPUT type=submit name=ok
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39412 msgid "Save and preview routing slip"
39413 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39416 #, c-format
39417 msgid "Save and view record"
39418 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
39419
39420 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39423 msgid "Save anyway"
39424 msgstr "Přesto uložit"
39425
39426 #. SCRIPT
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39428 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39429 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
39430
39431 #. SCRIPT
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39433 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39434 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
39435
39436 #. INPUT type=button
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39438 msgid "Save as new pattern"
39439 msgstr "Uložit jako nové schéma"
39440
39441 #. INPUT type=submit
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39450 msgid "Save changes"
39451 msgstr "Uložit změny"
39452
39453 #. INPUT type=submit name=submit
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39455 msgid "Save compound"
39456 msgstr "Uložit sloučení"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39459 #, c-format
39460 msgid "Save configuration"
39461 msgstr "Uložit nastavení"
39462
39463 #. BUTTON
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39465 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39466 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39469 #, c-format
39470 msgid "Save quotes"
39471 msgstr "Uložit citáty"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39474 #, c-format
39475 msgid "Save record"
39476 msgstr "Uložit záznam"
39477
39478 #. INPUT type=submit name=submit
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39481 msgid "Save report"
39482 msgstr "Uložit výstup"
39483
39484 #. INPUT type=submit
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39486 msgid "Save subscription"
39487 msgstr "Uložit předplatné"
39488
39489 #. INPUT type=submit
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39491 msgid "Save subscription history"
39492 msgstr "Uložit historii předplatného"
39493
39494 #. SCRIPT
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39496 msgid "Save to catalog"
39497 msgstr "Uložit do katalogu"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39500 #, c-format
39501 msgid "Save your custom report"
39502 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
39503
39504 #. SCRIPT
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39506 msgid "Saved"
39507 msgstr "Uloženo"
39508
39509 #. SCRIPT
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39511 msgid "Saved preference %s"
39512 msgstr "Uloženo nastavení %s"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39515 #, c-format
39516 msgid "Saved report results"
39517 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39525 #, c-format
39526 msgid "Saved reports"
39527 msgstr "Uložené výstupy"
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39530 #, c-format
39531 msgid "Saved reports page"
39532 msgstr "Stránka uložených výstupů"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39535 #, c-format
39536 msgid "Saved results"
39537 msgstr "Uložené výsledky"
39538
39539 #. For the first occurrence,
39540 #. SCRIPT
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39544 msgid "Saving..."
39545 msgstr "Ukládání..."
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39548 #, c-format
39549 msgid "Savitra Sirohi"
39550 msgstr "Savitra Sirohi"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39553 #, c-format
39554 msgid "Scale height (relative to card): "
39555 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39558 #, c-format
39559 msgid "Scale width (relative to card): "
39560 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39563 #, c-format
39564 msgid "Scan Index for: "
39565 msgstr "Hledat: "
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39572 #, c-format
39573 msgid "Scan a barcode to check in:"
39574 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39577 #, c-format
39578 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39579 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39582 #, c-format
39583 msgid "Scan index:"
39584 msgstr "Procházet rejstřík:"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39587 #, c-format
39588 msgid "Scan indexes"
39589 msgstr "Procházet rejstříky"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39592 #, c-format
39593 msgid "Schedule"
39594 msgstr "Naplánovat"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39598 #, c-format
39599 msgid "Schedule tasks to run"
39600 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39603 #, c-format
39604 msgid "Schedule this report to run using the: "
39605 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
39606
39607 #. For the first occurrence,
39608 #. SCRIPT
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39610 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39611 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39614 #, c-format
39615 msgid "Scheduler tool"
39616 msgstr "Plánovač úloh"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39621 #, c-format
39622 msgid "Score: "
39623 msgstr "Skóre: "
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39626 #, c-format
39627 msgid "Screen"
39628 msgstr "Obrazovka"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39631 #, c-format
39632 msgid "Sean Hamlin"
39633 msgstr "Sean Hamlin"
39634
39635 #. INPUT type=submit
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39681 #, c-format
39682 msgid "Search"
39683 msgstr "Hledat"
39684
39685 #. INPUT type=text
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39689 msgid "Search ISSN"
39690 msgstr "Hledat ISSN"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39693 #, c-format
39694 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39695 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
39696
39697 #. INPUT type=text
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39701 msgid "Search [% field.name %]"
39702 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39705 #, c-format
39706 msgid "Search all headings"
39707 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39710 #, c-format
39711 msgid "Search between two dates"
39712 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39715 #, c-format
39716 msgid "Search by contract name or/and description:"
39717 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39720 #, c-format
39721 msgid "Search by patron category name:"
39722 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39725 #, c-format
39726 msgid "Search call number:"
39727 msgstr "Hledat signaturu:"
39728
39729 #. INPUT type=text
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39732 msgid "Search callnumber"
39733 msgstr "Hledat signaturu"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39737 #, c-format
39738 msgid "Search category"
39739 msgstr "Kategorie vyhledávání"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39742 #, c-format
39743 msgid "Search cities"
39744 msgstr "Hledat města"
39745
39746 #. INPUT type=text
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39748 msgid "Search claim count"
39749 msgstr "Prohledat počet reklamací"
39750
39751 #. INPUT type=text
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39753 msgid "Search claim date"
39754 msgstr "Vyhledat podle data"
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39757 #, c-format
39758 msgid "Search contracts"
39759 msgstr "Hledat kontrakty"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39762 #, c-format
39763 msgid "Search currencies"
39764 msgstr "Hledat měny"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39767 #, c-format
39768 msgid "Search existing notices:"
39769 msgstr "Hledat existující poznámky:"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39772 #, c-format
39773 msgid "Search existing records"
39774 msgstr "Hledat existující záznamy:"
39775
39776 #. INPUT type=text
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39778 msgid "Search expiration date"
39779 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
39780
39781 #. SCRIPT
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39783 msgid "Search expired, please try again"
39784 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39788 #, c-format
39789 msgid "Search fields:"
39790 msgstr "Hledat v poli:"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39793 #, c-format
39794 msgid "Search filters"
39795 msgstr "Hledat filtry"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39798 #, c-format
39799 msgid "Search for "
39800 msgstr "Hledat "
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39803 #, c-format
39804 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39805 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39808 #, c-format
39809 msgid "Search for a vendor"
39810 msgstr "Hledat dodavatele"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39813 #, c-format
39814 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39815 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39818 #, c-format
39819 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39820 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39823 #, c-format
39824 msgid "Search for another record"
39825 msgstr "Hledat jiný záznam"
39826
39827 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39828 #. %2$s:  batch_id 
39829 #. %3$s:  END 
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39831 #, c-format
39832 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39833 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39836 #, c-format
39837 msgid "Search for patron"
39838 msgstr "Hledat čtenáře"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39841 #, c-format
39842 msgid "Search for record"
39843 msgstr "Hledat záznam"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39846 #, c-format
39847 msgid "Search for tag:"
39848 msgstr "Hledat pole:"
39849
39850 #. A
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39853 msgid "Search for this Author"
39854 msgstr "Hledat tohoto Autora"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39857 #, c-format
39858 msgid "Search funds"
39859 msgstr "Hledat fondy"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39862 #, c-format
39863 msgid "Search funds:"
39864 msgstr "Hledat fondy:"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39868 #, c-format
39869 msgid "Search history"
39870 msgstr "Historie hledání"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39873 #, c-format
39874 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39875 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39880 #, c-format
39881 msgid "Search index: "
39882 msgstr "Hledat index: "
39883
39884 #. INPUT type=text
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39886 msgid "Search issue number"
39887 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
39888
39889 #. INPUT type=text
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39893 msgid "Search library"
39894 msgstr "Hledat knihovnu"
39895
39896 #. INPUT type=text
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39899 msgid "Search location"
39900 msgstr "Prohledat umístění"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39903 #, c-format
39904 msgid "Search main heading"
39905 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
39906
39907 #. INPUT type=text
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39910 msgid "Search notes"
39911 msgstr "Hledat poznámky"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39914 #, c-format
39915 msgid "Search notices"
39916 msgstr "Hledat poznámky"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39919 #, c-format
39920 msgid "Search on"
39921 msgstr "Hledání na"
39922
39923 #. IMG
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39925 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39926 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
39927
39928 #. IMG
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39930 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39931 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39934 #, c-format
39935 msgid "Search options"
39936 msgstr "Možnosti hledání"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39939 #, c-format
39940 msgid "Search orders"
39941 msgstr "Hledat objednávky"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39944 #, c-format
39945 msgid "Search orders:"
39946 msgstr "Hledat objednávky:"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39949 #, c-format
39950 msgid "Search patron categories"
39951 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39955 #, c-format
39956 msgid "Search patrons"
39957 msgstr "Hledat čtenáře"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39960 #, c-format
39961 msgid "Search printers"
39962 msgstr "Hledat tiskárny"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39967 #, c-format
39968 msgid "Search results"
39969 msgstr "Hledat výsledky"
39970
39971 #. %1$s:  from 
39972 #. %2$s:  to 
39973 #. %3$s:  total 
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39975 #, c-format
39976 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39977 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
39978
39979 #. INPUT type=text
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39981 msgid "Search since"
39982 msgstr "Hledat od"
39983
39984 #. INPUT type=text
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39986 msgid "Search status"
39987 msgstr "Hledat status"
39988
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39990 #, c-format
39991 msgid "Search stop words"
39992 msgstr "Hledat stop slova"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39995 #, c-format
39996 msgid "Search string matches: "
39997 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40002 #, c-format
40003 msgid "Search subscriptions"
40004 msgstr "Hledat předplatné"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40008 #, c-format
40009 msgid "Search subscriptions:"
40010 msgstr "Hledat předplatné:"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40013 #, c-format
40014 msgid "Search suggestions"
40015 msgstr "Hledat návrhy"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40018 #, c-format
40019 msgid "Search system preferences"
40020 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40025 #, c-format
40026 msgid "Search targets "
40027 msgstr "Prohledávat následující servery "
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40030 #, c-format
40031 msgid "Search term: "
40032 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40036 #, c-format
40037 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40038 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40058 #, c-format
40059 msgid "Search the catalog"
40060 msgstr "Hledat v katalogu"
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40063 #, c-format
40064 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40065 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
40066
40067 #. INPUT type=text
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40071 msgid "Search title"
40072 msgstr "Hledat jméno"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40075 #, c-format
40076 msgid "Search to hold"
40077 msgstr "Hledat a rezervovat"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40081 #, c-format
40082 msgid "Search type:"
40083 msgstr "Typ hledání:"
40084
40085 #. SCRIPT
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40087 msgid "Search unavailable"
40088 msgstr "Hledání je nedostupné"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40091 #, c-format
40092 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40093 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40096 #, c-format
40097 msgid "Search value: "
40098 msgstr "Hledat hodnotu: "
40099
40100 #. INPUT type=text
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40102 msgid "Search vendor"
40103 msgstr "Hledat dodavatele"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40106 #, c-format
40107 msgid "Search vendors:"
40108 msgstr "Hledat dodavatele:"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40111 #, c-format
40112 msgid "Search was: "
40113 msgstr "Hedání bylo: "
40114
40115 #. For the first occurrence,
40116 #. SCRIPT
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40121 #, c-format
40122 msgid "Search:"
40123 msgstr "Hledat:"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40126 #, c-format
40127 msgid "Searchable"
40128 msgstr "Prohledávatelné"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40132 #, c-format
40133 msgid "Searchable: "
40134 msgstr "Prohledávatelné: "
40135
40136 #. A
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40138 #, c-format
40139 msgid "Searching"
40140 msgstr "Hledání"
40141
40142 #. SCRIPT
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40144 msgid "Season"
40145 msgstr "Období"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40148 #, c-format
40149 msgid "Sebastiaan Durand"
40150 msgstr "Sebastiaan Durand"
40151
40152 #. For the first occurrence,
40153 #. SCRIPT
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40156 msgid "Second"
40157 msgstr "Druhý"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40161 #, c-format
40162 msgid "Secondary email"
40163 msgstr "Sekundární email:"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40167 #, c-format
40168 msgid "Secondary email: "
40169 msgstr "Sekundární email: "
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40173 #, c-format
40174 msgid "Secondary phone"
40175 msgstr "Sekundární telefon"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40179 #, c-format
40180 msgid "Secondary phone: "
40181 msgstr "Sekundární telefon: "
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40186 #, c-format
40187 msgid "Seconds (default)"
40188 msgstr "Sekundy (výchozí)"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40192 #, c-format
40193 msgid "Section"
40194 msgstr "Část"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40197 #, c-format
40198 msgid "Section:"
40199 msgstr "Část:"
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40202 #, c-format
40203 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40204 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40207 #, c-format
40208 msgid "See basket information"
40209 msgstr "viz informaci o košíku"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40212 #, c-format
40213 msgid "See invoice information"
40214 msgstr "Doklad"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40217 #, c-format
40218 msgid "See online help for advanced options"
40219 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40222 #, c-format
40223 msgid "Seen"
40224 msgstr "Přečtené"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40239 #, c-format
40240 msgid "Select"
40241 msgstr "Vybrat"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40244 #, c-format
40245 msgid "Select "
40246 msgstr "Vyberte "
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40249 #, c-format
40250 msgid ""
40251 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40252 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40253 msgstr ""
40254 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
40255 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40258 #, c-format
40259 msgid ""
40260 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40261 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40262 msgstr ""
40263 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
40264 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40267 #, c-format
40268 msgid "Select CSV profile:"
40269 msgstr "Vyberte CSV profil:"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40272 #, c-format
40273 msgid "Select MARC framework:"
40274 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40277 #, c-format
40278 msgid ""
40279 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40280 "each valid record staged for later import into the catalog."
40281 msgstr ""
40282 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
40283 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40286 #, c-format
40287 msgid "Select a borrower category"
40288 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40291 #, c-format
40292 msgid "Select a budget"
40293 msgstr "Vyberte rozpočet"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40296 #, c-format
40297 msgid "Select a category type"
40298 msgstr "Vyberte typ kategorie"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40301 #, c-format
40302 msgid "Select a department"
40303 msgstr "Vyberte oddělení"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40306 #, c-format
40307 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40308 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40313 #, c-format
40314 msgid "Select a fund"
40315 msgstr "Vyberte rozpočet"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40320 #, c-format
40321 msgid "Select a layout to be applied: "
40322 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40325 #, c-format
40326 msgid "Select a library"
40327 msgstr "Vyberte knihovnu"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40330 #, c-format
40331 msgid "Select a library :"
40332 msgstr "Vyberte knihovnu :"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40336 #, c-format
40337 msgid "Select a library : "
40338 msgstr "Vyberte knihovnu: "
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40343 #, c-format
40344 msgid "Select a library:"
40345 msgstr "Vybrat knihovnu:"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40349 #, c-format
40350 msgid "Select a template"
40351 msgstr "Vyberte šablonu"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40356 #, c-format
40357 msgid "Select a template to be applied: "
40358 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40386 #, c-format
40387 msgid "Select all"
40388 msgstr "Označit vše"
40389
40390 #. SCRIPT
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40392 msgid "Select all sample data"
40393 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40396 #, c-format
40397 msgid "Select an authority framework"
40398 msgstr "Vyberte šablonu autority"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40401 #, c-format
40402 msgid "Select an existing list"
40403 msgstr "Vyberte existující seznam"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40406 #, c-format
40407 msgid ""
40408 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40409 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40410 msgstr ""
40411 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
40412 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40415 #, c-format
40416 msgid "Select built-in sound"
40417 msgstr "Vyberte připravený zvuk"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40420 #, c-format
40421 msgid "Select day: "
40422 msgstr "Vyberte den: "
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40425 #, c-format
40426 msgid "Select download format: "
40427 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40430 #, c-format
40431 msgid "Select files: "
40432 msgstr "Vyberte soubory: "
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40435 #, c-format
40436 msgid "Select items you want to check"
40437 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
40438
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40440 #, c-format
40441 msgid "Select local databases"
40442 msgstr "Vyberte lokální databáze"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40445 #, c-format
40446 msgid "Select month:"
40447 msgstr "Vyberte měsíc:"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40450 #, c-format
40451 msgid "Select none to see all libraries"
40452 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40455 #, c-format
40456 msgid "Select note"
40457 msgstr "Vyberte poznámku"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40460 #, c-format
40461 msgid "Select notice:"
40462 msgstr "Vyberte poznámku:"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40465 #, c-format
40466 msgid "Select one or more images to delete. "
40467 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40470 #, c-format
40471 msgid "Select planning type:"
40472 msgstr "Vyberte typ plánování:"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40476 #, c-format
40477 msgid "Select records to export "
40478 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40481 #, c-format
40482 msgid "Select remote databases"
40483 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
40484
40485 #. For the first occurrence,
40486 #. SCRIPT
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40492 #, c-format
40493 msgid "Select searches to: "
40494 msgstr "Vybraná hledání do: "
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40497 #, c-format
40498 msgid "Select table "
40499 msgstr "Vyberte tabulku "
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40502 #, c-format
40503 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40504 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40507 #, c-format
40508 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40509 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40512 #, c-format
40513 msgid "Select the file to import: "
40514 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40517 #, c-format
40518 msgid "Select the file to stage: "
40519 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40526 #, c-format
40527 msgid "Select the file to upload: "
40528 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40529
40530 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40532 #, c-format
40533 msgid "Select the host item to link%s to "
40534 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40537 #, c-format
40538 msgid "Select to display or not:"
40539 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40542 #, c-format
40543 msgid "Select to import"
40544 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40547 #, c-format
40548 msgid "Select without holds"
40549 msgstr "Záznamy bez rezervací"
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40552 #, c-format
40553 msgid "Select without items"
40554 msgstr "Záznamy bez jednotek"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40557 #, c-format
40558 msgid "Select your MARC flavor"
40559 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
40560
40561 #. SCRIPT
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40563 msgid "Select:"
40564 msgstr "Vyberte:"
40565
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40568 #, c-format
40569 msgid "Selected items :"
40570 msgstr "Vybrané výtisky :"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40573 #, c-format
40574 msgid "Selecting Default Settings"
40575 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40578 #, c-format
40579 msgid ""
40580 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40581 "new issue is received."
40582 msgstr ""
40583 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40586 #, c-format
40587 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40588 msgstr ""
40589 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
40590 "stanoven"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40593 #, c-format
40594 msgid "Selector"
40595 msgstr "Selektor"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40606 #, c-format
40607 msgid "Semi-colon (;)"
40608 msgstr "Středník (;)"
40609
40610 #. INPUT type=submit
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40614 #, c-format
40615 msgid "Send"
40616 msgstr "Odeslat"
40617
40618 #. INPUT type=submit
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40620 msgid "Send SMS"
40621 msgstr "Poslat SMS"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40624 #, c-format
40625 msgid "Send list"
40626 msgstr "Odeslat seznam"
40627
40628 #. INPUT type=submit name=submit
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40630 msgid "Send notification"
40631 msgstr "Poslat oznámení"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40634 #, c-format
40635 msgid "Send to"
40636 msgstr "Poslat do"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40639 #, c-format
40640 msgid "Sending your cart"
40641 msgstr "Váš košík se odesílá"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40644 #, c-format
40645 msgid "Sending your list"
40646 msgstr "Váš seznam se odesílá"
40647
40648 #. For the first occurrence,
40649 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40652 #, c-format
40653 msgid "Sent notices for %s"
40654 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
40655
40656 #. SCRIPT
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40658 msgid "Sep"
40659 msgstr "Září"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40662 #, c-format
40663 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40664 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40667 #, c-format
40668 msgid ""
40669 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40670 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40671 msgstr ""
40672 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
40673 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40674
40675 #. SCRIPT
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40677 msgid "Separator must be / in field %s"
40678 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
40679
40680 #. For the first occurrence,
40681 #. SCRIPT
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40684 #, c-format
40685 msgid "September"
40686 msgstr "Září"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40689 #, c-format
40690 msgid "Serge Renaux"
40691 msgstr "Serge Renaux"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40694 #, c-format
40695 msgid "Serhij Dubyk"
40696 msgstr "Serhij Dubyk"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40699 #, c-format
40700 msgid "Serial"
40701 msgstr "Periodikum"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40704 #, c-format
40705 msgid "Serial collection"
40706 msgstr "Sbírka periodik"
40707
40708 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40710 #, c-format
40711 msgid "Serial collection #%s"
40712 msgstr "Fondy periodik #%s"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40715 #, c-format
40716 msgid "Serial collection information for "
40717 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40720 #, c-format
40721 msgid "Serial edition "
40722 msgstr "Vydání periodika "
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40725 #, c-format
40726 msgid "Serial enumeration:"
40727 msgstr "Číslování periodika:"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40730 #, c-format
40731 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40732 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40735 #, c-format
40736 msgid "Serial number:"
40737 msgstr "Číslo periodika:"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40740 #, c-format
40741 msgid "Serial receipt creates an item record."
40742 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40745 #, c-format
40746 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40747 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40750 #, c-format
40751 msgid "Serial receive"
40752 msgstr "Příjem periodika"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40755 #, c-format
40756 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40757 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
40758
40759 #. For the first occurrence,
40760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40763 #, c-format
40764 msgid "Serial: %s "
40765 msgstr "Periodikum: %s "
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40787 #, c-format
40788 msgid "Serials"
40789 msgstr "Periodika"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40793 #, c-format
40794 msgid "Serials (routing list)"
40795 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40798 #, c-format
40799 msgid "Serials planning"
40800 msgstr "Plánování periodik"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40803 #, c-format
40804 msgid "Serials receiving"
40805 msgstr "Příjem periodika"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40809 #, c-format
40810 msgid "Serials subscriptions"
40811 msgstr "Předplatné časopisů"
40812
40813 #. %1$s:  total 
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40815 #, c-format
40816 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40817 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
40818
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40822 #, c-format
40823 msgid "Series"
40824 msgstr "Edice"
40825
40826 #. For the first occurrence,
40827 #. SCRIPT
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40831 #, c-format
40832 msgid "Series title"
40833 msgstr "Název edice"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40839 #, c-format
40840 msgid "Series: "
40841 msgstr "Edice: "
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40846 #, c-format
40847 msgid "Server"
40848 msgstr "Server"
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40852 #, c-format
40853 msgid "Server information"
40854 msgstr "Server"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40857 #, c-format
40858 msgid "Server name: "
40859 msgstr "Název serveru: "
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40863 #, c-format
40864 msgid "Servers:"
40865 msgstr "Servery:"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40868 #, c-format
40869 msgid "Session timed out, please log in again"
40870 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40873 #, c-format
40874 msgid "Session timed out."
40875 msgstr "Sezení vypršelo."
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40878 #, c-format
40879 msgid "Set all funds to zero"
40880 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40885 #, c-format
40886 msgid "Set back to"
40887 msgstr "Nastavit zpět na"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40890 #, c-format
40891 msgid "Set due date to expiry:"
40892 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40895 #, c-format
40896 msgid "Set inventory date to:"
40897 msgstr "Nastav datum revize:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40904 #, c-format
40905 msgid "Set library"
40906 msgstr "Nastavit knihovnu"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40909 #, c-format
40910 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40911 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40915 #, c-format
40916 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40917 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40921 #, c-format
40922 msgid "Set permissions"
40923 msgstr "Nastavit oprávnění"
40924
40925 #. %1$s:  surname 
40926 #. %2$s:  firstname 
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40928 #, c-format
40929 msgid "Set permissions for %s, %s"
40930 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
40931
40932 #. INPUT type=submit name=submit
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40935 msgid "Set status"
40936 msgstr "Nastavit stav"
40937
40938 #. IMG
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40940 msgid "Set to lowest priority"
40941 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
40942
40943 #. For the first occurrence,
40944 #. SCRIPT
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40947 msgid "Set to patron"
40948 msgstr "Nastavit na čtenáře"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40951 #, c-format
40952 msgid "Set user permissions"
40953 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40956 #, c-format
40957 msgid "Settings "
40958 msgstr "Nastavení "
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40961 #, c-format
40962 msgid "Sex"
40963 msgstr "Pohlaví"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40966 #, c-format
40967 msgid "Shari Perkins"
40968 msgstr "Shari Perkins"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40971 #, c-format
40972 msgid "Sharon Moreland"
40973 msgstr "Sharon Moreland"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40984 #, c-format
40985 msgid "Sharp (#)"
40986 msgstr "Mříž (#)"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40989 #, c-format
40990 msgid "Shaun Evans"
40991 msgstr "Shaun Evans"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40994 #, c-format
40995 msgid "Shelving control number"
40996 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41008 #, c-format
41009 msgid "Shelving location"
41010 msgstr "Část fondu"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41013 #, c-format
41014 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41015 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41018 #, c-format
41019 msgid "Shelving location selected: "
41020 msgstr "Vybraná část fondu: "
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41023 #, c-format
41024 msgid "Shelving location:"
41025 msgstr "Část fondu:"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41028 #, c-format
41029 msgid "Shift-Enter"
41030 msgstr "Shift-Enter"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41033 #, c-format
41034 msgid "Shift-Tab"
41035 msgstr "Shift-Tab"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41038 #, c-format
41039 msgid "Shipment cost"
41040 msgstr "Náklady na dopravu"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41043 #, c-format
41044 msgid "Shipment cost:"
41045 msgstr "Náklady na dopravu:"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41052 #, c-format
41053 msgid "Shipment date"
41054 msgstr "Datum odeslání"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41057 #, c-format
41058 msgid "Shipment date reverse"
41059 msgstr "Datum odeslání sestupně"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41063 #, c-format
41064 msgid "Shipment date:"
41065 msgstr "Datum odeslání:"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41068 #, c-format
41069 msgid "Shipment date: "
41070 msgstr "Datum odeslání: "
41071
41072 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41073 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41074 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41075 #. %4$s:  ELSE 
41076 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41077 #. %6$s:  END 
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41079 #, c-format
41080 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41081 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
41082
41083 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41085 #, c-format
41086 msgid "Shipment date: All until %s "
41087 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
41088
41089 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41091 #, c-format
41092 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41093 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41096 #, c-format
41097 msgid "Shipping cost:"
41098 msgstr "Poštovné:"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41101 #, c-format
41102 msgid "Shipping cost: "
41103 msgstr "Poštovné: "
41104
41105 #. %1$s:  basketno 
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41107 #, c-format
41108 msgid "Shopping Basket %s"
41109 msgstr "Nákupní košík %s"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41112 #, c-format
41113 msgid "Shortcut"
41114 msgstr "Zkratka"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41119 #, c-format
41120 msgid "Show"
41121 msgstr "Zobrazit"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41124 #, c-format
41125 msgid "Show MARC tag documentation links"
41126 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
41127
41128 #. For the first occurrence,
41129 #. SCRIPT
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41132 msgid "Show _MENU_ entries"
41133 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41136 #, c-format
41137 msgid "Show active baskets only"
41138 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41141 #, c-format
41142 msgid "Show active funds only"
41143 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41146 #, c-format
41147 msgid "Show actual/estimated values"
41148 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
41149
41150 #. A
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41152 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41153 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41158 #, c-format
41159 msgid "Show all"
41160 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41163 #, c-format
41164 msgid "Show all baskets"
41165 msgstr "Zobrazit všechny koše"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41170 #, c-format
41171 msgid "Show all columns"
41172 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41176 #, c-format
41177 msgid "Show all details "
41178 msgstr "Ukázat všechny detaily "
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41182 #, c-format
41183 msgid "Show all items"
41184 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41185
41186 #. For the first occurrence,
41187 #. %1$s:  hiddencount 
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41190 #, c-format
41191 msgid "Show all items (%s hidden)"
41192 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41195 #, c-format
41196 msgid "Show all suggestions"
41197 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
41198
41199 #. SCRIPT
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41201 msgid "Show all transactions"
41202 msgstr "Zobrazit všechny akce"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41205 #, c-format
41206 msgid "Show any items currently checked out:"
41207 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
41208
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41210 #, c-format
41211 msgid "Show biblio"
41212 msgstr "Ukázat biblio"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41215 #, c-format
41216 msgid "Show category: "
41217 msgstr "Ukázat kategorie: "
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41220 #, c-format
41221 msgid "Show checkouts"
41222 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
41223
41224 #. SCRIPT
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41226 msgid "Show fields verbatim"
41227 msgstr "Všechna pole jako text"
41228
41229 #. SCRIPT
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41231 msgid "Show help for this tag"
41232 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
41233
41234 #. SCRIPT
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41236 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41237 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41240 #, c-format
41241 msgid "Show in search pulldown: "
41242 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41246 #, c-format
41247 msgid "Show inactive budgets"
41248 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41251 #, c-format
41252 msgid "Show more"
41253 msgstr "Zobrazit více"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41257 #, c-format
41258 msgid "Show my funds only"
41259 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41262 #, c-format
41263 msgid "Show only mine"
41264 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41267 #, c-format
41268 msgid "Show only renewed "
41269 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41272 #, c-format
41273 msgid "Show only subscriptions "
41274 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41278 #, c-format
41279 msgid "Show subscriptions"
41280 msgstr "Zobrazit předplatné"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41283 #, c-format
41284 msgid "Show tags"
41285 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41288 #, c-format
41289 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41290 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41295 #, c-format
41296 msgid "Show/hide columns:"
41297 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
41298
41299 #. For the first occurrence,
41300 #. SCRIPT
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41303 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41304 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41308 #, c-format
41309 msgid "Shown"
41310 msgstr "Zobrazeno"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41314 #, c-format
41315 msgid "Shows on transit slips"
41316 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41319 #, c-format
41320 msgid "Silvia Simonetti"
41321 msgstr "Silvia Simonetti"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41324 #, c-format
41325 msgid "Simith"
41326 msgstr "Simith"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41329 #, c-format
41330 msgid "Simon Story"
41331 msgstr "Simon Story"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41334 #, c-format
41335 msgid "Since"
41336 msgstr "Od"
41337
41338 #. SCRIPT
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41340 msgid "Single holiday: %s"
41341 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41344 #, c-format
41345 msgid "SingleBranchMode is ON."
41346 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41350 #, c-format
41351 msgid "Size"
41352 msgstr "Velikost"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41356 #, c-format
41357 msgid "Skip issue number"
41358 msgstr "Vynechat číslo"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41361 #, c-format
41362 msgid "Skip items on loan: "
41363 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41369 #, c-format
41370 msgid "Slip"
41371 msgstr "Lístek"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41374 #, c-format
41375 msgid "Small text"
41376 msgstr "Malý text"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41379 #, c-format
41380 msgid "Social security or card number: "
41381 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41384 #, c-format
41385 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41386 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41389 #, c-format
41390 msgid ""
41391 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41392 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41393 "examples assume USD is the active currency. "
41394 msgstr ""
41395 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41396 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
41397 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
41398 "se zobrazení bude lišit. "
41399
41400 #. SCRIPT
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41402 msgid "Some fields are not valid:"
41403 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41406 #, c-format
41407 msgid ""
41408 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41409 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41410 "if you want that this feature works correctly."
41411 msgstr ""
41412 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
41413 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
41414 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41417 #, c-format
41418 msgid ""
41419 "Some records have not been automatically added because they match an "
41420 "existing record in your catalog:"
41421 msgstr ""
41422 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
41423 "existujícím záznamům v katalogu:"
41424
41425 #. SCRIPT
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41427 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41428 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41431 #, c-format
41432 msgid "Sonia Lemaire"
41433 msgstr "Sonia Lemaire"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41436 #, c-format
41437 msgid "Sophie Meynieux"
41438 msgstr "Sophie Meynieux"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41441 #, c-format
41442 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41443 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41446 #, c-format
41447 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41448 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41451 #, c-format
41452 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41453 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41456 #, c-format
41457 msgid "Sorry, your request had no results."
41458 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41461 #, c-format
41462 msgid "Sort 1"
41463 msgstr "Seřazení 1"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41466 #, c-format
41467 msgid "Sort 2"
41468 msgstr "Seřazení 2"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41471 #, c-format
41472 msgid "Sort By: "
41473 msgstr "Řadit podle: "
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41476 #, c-format
41477 msgid "Sort by"
41478 msgstr "Řadit podle"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41481 #, c-format
41482 msgid "Sort by :"
41483 msgstr "Řadit podle:"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41486 #, c-format
41487 msgid "Sort by:"
41488 msgstr "Řadit podle:"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41493 #, c-format
41494 msgid "Sort by: "
41495 msgstr "Řadit podle: "
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41501 #, c-format
41502 msgid "Sort field 1"
41503 msgstr "Třídící pole 1:"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41507 #, c-format
41508 msgid "Sort field 1:"
41509 msgstr "Třídící pole 1:"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41515 #, c-format
41516 msgid "Sort field 2"
41517 msgstr "Třídící pole 2:"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41521 #, c-format
41522 msgid "Sort field 2:"
41523 msgstr "Třídící pole 2:"
41524
41525 #. A
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41527 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41528 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
41529
41530 #. For the first occurrence,
41531 #. SCRIPT
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41534 msgid "Sort routine missing"
41535 msgstr "Chybí třídící program"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41538 #, c-format
41539 msgid "Sort this list by: "
41540 msgstr "Seřadit seznam podle: "
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41545 #, c-format
41546 msgid "Sort1"
41547 msgstr "Sort1"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41552 #, c-format
41553 msgid "Sort2"
41554 msgstr "Sort2"
41555
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41557 #, c-format
41558 msgid "Sorting"
41559 msgstr "Řazení"
41560
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41562 #, c-format
41563 msgid "Sorting routine"
41564 msgstr "Řazení"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41567 #, c-format
41568 msgid "Sound"
41569 msgstr "Zvuk"
41570
41571 #. For the first occurrence,
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41576 #, c-format
41577 msgid "Source"
41578 msgstr "Zdroj"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41583 #, c-format
41584 msgid "Source (incoming) record check field"
41585 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41588 #, c-format
41589 msgid "Source in use?"
41590 msgstr "Je zdroj využíván?"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41593 #, c-format
41594 msgid "Source library:"
41595 msgstr "Zdrojová knihovna:"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41598 #, c-format
41599 msgid "Source of acquisition"
41600 msgstr "Zdroj získání"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41603 #, c-format
41604 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41605 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41608 #, c-format
41609 msgid "Source records"
41610 msgstr "Zdrojové záznamy"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41613 #, c-format
41614 msgid "Southeastern University"
41615 msgstr "Southeastern University"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41626 #, c-format
41627 msgid "Space ( )"
41628 msgstr "Mezera ( )"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41631 #, c-format
41632 msgid "Special relationship: "
41633 msgstr "Speciální vztah: "
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41636 #, c-format
41637 msgid "Special thanks to the following organizations"
41638 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41641 #, c-format
41642 msgid "Specialized"
41643 msgstr "Speciální"
41644
41645 #. For the first occurrence,
41646 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41649 #, c-format
41650 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41651 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
41652
41653 #. For the first occurrence,
41654 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41657 #, c-format
41658 msgid "Specify due date %s: "
41659 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
41660
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41662 #, c-format
41663 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41664 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
41665
41666 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41668 #, c-format
41669 msgid "Specify return date %s: "
41670 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
41671
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41674 #, c-format
41675 msgid "Spent"
41676 msgstr "Vyčerpáno"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41680 #, c-format
41681 msgid "Spent amount"
41682 msgstr "Utracená částka"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41685 #, c-format
41686 msgid "Spine label"
41687 msgstr "Hřbetní štítek"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41690 #, c-format
41691 msgid "Split call numbers: "
41692 msgstr "Rozdělit signatury: "
41693
41694 #. SCRIPT
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41696 msgid "Spring"
41697 msgstr "Jaro"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41700 #, c-format
41701 msgid "Srdjan Jankovic"
41702 msgstr "Srdjan Jankovic"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41705 #, c-format
41706 msgid "Srikanth Dhondi"
41707 msgstr "Srikanth Dhondi"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41710 #, c-format
41711 msgid "Stacey Walker"
41712 msgstr "Stacey Walker"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41716 #, c-format
41717 msgid "Staff"
41718 msgstr "Zaměstnanec"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41721 #, c-format
41722 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41723 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
41724
41725 #. A
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41727 #, c-format
41728 msgid "Staff client"
41729 msgstr "Intranet"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41732 #, c-format
41733 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41734 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41739 #, c-format
41740 msgid "Staff note"
41741 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41745 #, c-format
41746 msgid "Staff note:"
41747 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41750 #, c-format
41751 msgid "Stage MARC for import"
41752 msgstr "Připravit MARC pro import"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41758 #, c-format
41759 msgid "Stage MARC records for import"
41760 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41763 #, c-format
41764 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41765 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41768 #, c-format
41769 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41770 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
41771
41772 #. INPUT type=button
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41774 msgid "Stage for import"
41775 msgstr "Připravit pro import"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41778 #, c-format
41779 msgid "Stage records into the reservoir"
41780 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41785 #, c-format
41786 msgid "Staged"
41787 msgstr "Připraveno"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41790 #, c-format
41791 msgid "Staged MARC management"
41792 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41795 #, c-format
41796 msgid "Staged MARC record management"
41797 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41800 #, c-format
41801 msgid "Staged:"
41802 msgstr "Připraveno:"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41805 #, c-format
41806 msgid "Stan Brinkerhoff"
41807 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41813 #, c-format
41814 msgid "Standard"
41815 msgstr "Standardní"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41820 #, c-format
41821 msgid "Standard ID: "
41822 msgstr "Standardní ID: "
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41828 #, c-format
41829 msgid "Standard number"
41830 msgstr "Standardní číslo"
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41833 #, c-format
41834 msgid "Standard number:"
41835 msgstr "Standardní číslo:"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41838 #, c-format
41839 msgid "Start Date: "
41840 msgstr "Počáteční datum: "
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41847 #, c-format
41848 msgid "Start date"
41849 msgstr "Počáteční datum"
41850
41851 #. For the first occurrence,
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41854 msgid "Start date missing"
41855 msgstr "Chybí počáteční datum"
41856
41857 #. For the first occurrence,
41858 #. SCRIPT
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41860 msgid "Start date must be before end date"
41861 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41866 #, c-format
41867 msgid "Start date:"
41868 msgstr "Počáteční datum:"
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41874 #, c-format
41875 msgid "Start date: "
41876 msgstr "Počáteční datum: "
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41879 #, c-format
41880 msgid "Start date: *"
41881 msgstr "Počáteční datum: *"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41884 #, c-format
41885 msgid "Start defining libraries"
41886 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41889 #, c-format
41890 msgid "Start of date range"
41891 msgstr "Začátek období"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41894 #, c-format
41895 msgid "Start of interval"
41896 msgstr "K začátku intervalu"
41897
41898 #. INPUT type=submit
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41900 msgid "Start search"
41901 msgstr "Vyhledat"
41902
41903 #. INPUT type=text name=start_label
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41906 msgid "Starting card number"
41907 msgstr "Číslo počáteční karty"
41908
41909 #. INPUT type=text name=start_label
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41911 msgid "Starting label number"
41912 msgstr "Počátečního číslo štítku"
41913
41914 #. For the first occurrence,
41915 #. SCRIPT
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41918 #, c-format
41919 msgid "Starting with:"
41920 msgstr "Počínaje s:"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41925 #, c-format
41926 msgid "Starts with"
41927 msgstr "Začíná"
41928
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41934 #, c-format
41935 msgid "State"
41936 msgstr "Stav"
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41942 #, c-format
41943 msgid "State: "
41944 msgstr "Stát: "
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41947 #, c-format
41948 msgid "Statistic 1 done on: "
41949 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41954 #, c-format
41955 msgid "Statistic 1: "
41956 msgstr "Statistika 1: "
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41959 #, c-format
41960 msgid "Statistic 2 done on: "
41961 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41966 #, c-format
41967 msgid "Statistic 2: "
41968 msgstr "Statistika 2: "
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41972 #, c-format
41973 msgid "Statistical"
41974 msgstr "Statistický"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41980 #, c-format
41981 msgid "Statistics"
41982 msgstr "Statistiky"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41985 #, c-format
41986 msgid "Statistics date and time"
41987 msgstr "Statistika data a času"
41988
41989 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41990 #. %2$s:  title 
41991 #. %3$s:  firstname 
41992 #. %4$s:  END 
41993 #. %5$s:  surname 
41994 #. %6$s:  cardnumber 
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41996 #, c-format
41997 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41998 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42002 #, c-format
42003 msgid "Statistics wizards"
42004 msgstr "Průvodci statistikou"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42029 #, c-format
42030 msgid "Status"
42031 msgstr "Stav"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42035 #, c-format
42036 msgid "Status "
42037 msgstr "Stav "
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42046 #, c-format
42047 msgid "Status:"
42048 msgstr "Stav:"
42049
42050 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42051 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42052 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42053 #. %4$s:  END 
42054 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42055 #. %6$s:  END 
42056 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42057 #. %8$s:  END 
42058 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42059 #. %10$s:  END 
42060 #. %11$s:  END 
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42062 #, c-format
42063 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42064 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42067 #, c-format
42068 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42069 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42072 #, c-format
42073 msgid "Statuses to describe a lost item"
42074 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42077 #, c-format
42078 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42079 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42082 #, c-format
42083 msgid "Stefan Weil"
42084 msgstr "Stefan Weil"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42087 #, c-format
42088 msgid "Stefano Bargioni"
42089 msgstr "Stefano Bargioni"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42092 #, c-format
42093 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42094 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
42095
42096 #. %1$s:  IF (usecache) 
42097 #. %2$s:  END 
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42099 #, c-format
42100 msgid ""
42101 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42102 "report visibility "
42103 msgstr ""
42104 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
42105 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42108 #, c-format
42109 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42110 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42113 #, c-format
42114 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42115 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
42116
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42118 #, c-format
42119 msgid "Step 2: Choose the area "
42120 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42123 #, c-format
42124 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42125 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42128 #, c-format
42129 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42130 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42133 #, c-format
42134 msgid "Step 3: Choose a column "
42135 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42138 #, c-format
42139 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42140 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42143 #, c-format
42144 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42145 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42148 #, c-format
42149 msgid "Step 4: Specify a value "
42150 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42153 #, c-format
42154 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42155 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42158 #, c-format
42159 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42160 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42163 #, c-format
42164 msgid "Step 5: Confirm definition"
42165 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42168 #, c-format
42169 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42170 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42173 #, c-format
42174 msgid "Stephanie Hogan"
42175 msgstr "Stephanie Hogan"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42178 #, c-format
42179 msgid "Stephen Edwards"
42180 msgstr "Stephen Edwards"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42183 #, c-format
42184 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42185 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42188 #, c-format
42189 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42190 msgstr ""
42191 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
42192 "poliček, KohaCD)"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42195 #, c-format
42196 msgid "Steven Callender"
42197 msgstr "Steven Callender"
42198
42199 #. For the first occurrence,
42200 #. %1$s:  numberpending 
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42204 #, c-format
42205 msgid "Still %s servers to search"
42206 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42209 #, c-format
42210 msgid "Stop word search:"
42211 msgstr "Hledat stop slova:"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42215 #, c-format
42216 msgid "Stop words"
42217 msgstr "Stop slova"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42221 #, c-format
42222 msgid "Stopped"
42223 msgstr "Zastaveno"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42227 #, c-format
42228 msgid "Street Address"
42229 msgstr "Adresa"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42233 #, c-format
42234 msgid "Street address"
42235 msgstr "Adresa"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42239 #, c-format
42240 msgid "Street number"
42241 msgstr "Číslo ulice"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42245 #, c-format
42246 msgid "Street type"
42247 msgstr "Typ ulice"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42250 #, c-format
42251 msgid "Student count"
42252 msgstr "Počet studentů"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42255 #, c-format
42256 msgid "Stéphane Delaune"
42257 msgstr "Stéphane Delaune"
42258
42259 #. SCRIPT
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42261 msgid "Su"
42262 msgstr "Ne"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42265 #, c-format
42266 msgid "Sub classification"
42267 msgstr "Podtřída"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42270 #, c-format
42271 msgid "Sub total "
42272 msgstr "Mezisoučet "
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42275 #, c-format
42276 msgid "Sub total:"
42277 msgstr "Mezisoučet:"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42285 #, c-format
42286 msgid "Subfield"
42287 msgstr "Podpole"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42291 #, c-format
42292 msgid "Subfield code:"
42293 msgstr "Kód podpole:"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42296 #, c-format
42297 msgid "Subfield code: "
42298 msgstr "Kód podpole: "
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42302 #, c-format
42303 msgid "Subfield separator: "
42304 msgstr "Oddělovač podpolí: "
42305
42306 #. SCRIPT
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42308 msgid "Subfield ‡"
42309 msgstr "Podpole ‡"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42312 #, c-format
42313 msgid "Subfield:"
42314 msgstr "Podpole:"
42315
42316 #. %1$s:  tagsubfield 
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42318 #, c-format
42319 msgid "Subfield: %s"
42320 msgstr "Podpole: %s"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42325 #, c-format
42326 msgid "Subfields"
42327 msgstr "Podpole"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42338 #, c-format
42339 msgid "Subfields: "
42340 msgstr "Podpole: "
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42343 #, c-format
42344 msgid "Subgroup"
42345 msgstr "Podskupina"
42346
42347 #. INPUT type=text name=subgroup
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42349 msgid "Subgroup code"
42350 msgstr "Kód podskupiny"
42351
42352 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42354 msgid "Subgroup name"
42355 msgstr "Název podskupiny:"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42358 #, c-format
42359 msgid "Subgroup:"
42360 msgstr "Podskupina:"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42367 #, c-format
42368 msgid "Subject"
42369 msgstr "Předmětové heslo"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42376 #, c-format
42377 msgid "Subject heading: "
42378 msgstr "Věcná klasifikace: "
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42381 #, c-format
42382 msgid "Subject headings"
42383 msgstr "Věcné klasifikace:"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42387 #, c-format
42388 msgid "Subject phrase"
42389 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42392 #, c-format
42393 msgid "Subject search results"
42394 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42397 #, c-format
42398 msgid "Subject sub-division: "
42399 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42402 #, c-format
42403 msgid "Subject(s)"
42404 msgstr "Předmětová hesla"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42407 #, c-format
42408 msgid "Subject:"
42409 msgstr "Téma:"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42412 #, c-format
42413 msgid "Subject: "
42414 msgstr "Téma: "
42415
42416 #. For the first occurrence,
42417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42420 #, c-format
42421 msgid "Subject: %s "
42422 msgstr "Předmětová hesla: %s "
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42425 #, c-format
42426 msgid "Subjects:"
42427 msgstr "Předmětová hesla:"
42428
42429 #. INPUT type=submit
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42513 msgid "Submit"
42514 msgstr "Potvrdit"
42515
42516 #. INPUT type=submit
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42518 msgid "Submit your suggestion"
42519 msgstr "Odeslat návrh"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42522 #, c-format
42523 msgid "Subscription #"
42524 msgstr "Odběr #"
42525
42526 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42528 #, c-format
42529 msgid "Subscription #%s"
42530 msgstr "Odběr #%s"
42531
42532 #. %1$s:  loopro.object 
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42534 #, c-format
42535 msgid "Subscription %s "
42536 msgstr "Předplatné %s "
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42539 #, c-format
42540 msgid "Subscription ID: "
42541 msgstr "ID odběru: "
42542
42543 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42545 #, c-format
42546 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42547 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42550 #, c-format
42551 msgid "Subscription begin"
42552 msgstr "Počátek odběru"
42553
42554 #. %1$s:  END 
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42556 #, c-format
42557 msgid "Subscription closed %s "
42558 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42562 #, c-format
42563 msgid "Subscription details"
42564 msgstr "Detaily předplatného"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42567 #, c-format
42568 msgid "Subscription end"
42569 msgstr "Konec odběru"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42572 #, c-format
42573 msgid "Subscription end date"
42574 msgstr "Datum ukončení předplatného"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42577 #, c-format
42578 msgid "Subscription end date:"
42579 msgstr "Koncové datum odběru:"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42582 #, c-format
42583 msgid "Subscription expired"
42584 msgstr "Předplatné vypršelo"
42585
42586 #. %1$s:  bibliotitle
42587 #. %2$s:  IF closed 
42588 #. %3$s:  END 
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42590 #, c-format
42591 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42592 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
42593
42594 #. %1$s:  title 
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42596 #, c-format
42597 msgid "Subscription history for %s"
42598 msgstr "Historie předplatného pro %s"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42601 #, c-format
42602 msgid "Subscription id"
42603 msgstr "ID odběru"
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42606 #, c-format
42607 msgid "Subscription information for "
42608 msgstr "Odběr informací pro "
42609
42610 #. %1$s:  biblionumber 
42611 #. %2$s:  bibliotitle 
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42613 #, c-format
42614 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42615 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42620 #, c-format
42621 msgid "Subscription length:"
42622 msgstr "Délka předplatného:"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42625 #, c-format
42626 msgid "Subscription num."
42627 msgstr "Číslo odběru."
42628
42629 #. %1$s:  bibliotitle 
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42631 #, c-format
42632 msgid "Subscription renewal for %s"
42633 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42636 #, c-format
42637 msgid "Subscription start date"
42638 msgstr "Datum začátku předplatného"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42641 #, c-format
42642 msgid "Subscription start date:"
42643 msgstr "Datum začátku předplatného:"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42646 #, c-format
42647 msgid "Subscription summaries"
42648 msgstr "Přehledy odběrů"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42652 #, c-format
42653 msgid "Subscription summary"
42654 msgstr "Přehled odběru"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42657 #, c-format
42658 msgid "Subscription title"
42659 msgstr "Jméno odběru"
42660
42661 #. %1$s:  enddate 
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42663 #, c-format
42664 msgid "Subscription will expire %s. "
42665 msgstr "Odběr vyprší %s. "
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42668 #, c-format
42669 msgid "Subscription(s)"
42670 msgstr "Předplatné"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42673 #, c-format
42674 msgid "Subscription:"
42675 msgstr "Odběr:"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42679 #, c-format
42680 msgid "Subscriptions"
42681 msgstr "Předplatné"
42682
42683 #. LABEL
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42686 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42687 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
42688
42689 #. SCRIPT
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42691 msgid "Substitute"
42692 msgstr "Nahradit"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42696 #, c-format
42697 msgid "Subtotal "
42698 msgstr "Mezisoučet "
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42701 #, c-format
42702 msgid "Subtotal for"
42703 msgstr "Mezisoučet pro"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42706 #, c-format
42707 msgid "Subtype limits"
42708 msgstr "Další upřesnění"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42711 #, c-format
42712 msgid "Success"
42713 msgstr "Povedlo se"
42714
42715 #. SCRIPT
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42717 msgid "Success."
42718 msgstr "Úspěch."
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42721 #, c-format
42722 msgid "Success: Import reversed"
42723 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42726 #, c-format
42727 msgid "Suggested by"
42728 msgstr "Navrženo od"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42731 #, c-format
42732 msgid "Suggested by - on"
42733 msgstr "Předloženo od - na"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42736 #, c-format
42737 msgid "Suggested by:"
42738 msgstr "Předloženo od:"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42742 #, c-format
42743 msgid "Suggested by: "
42744 msgstr "Navrhl(a): "
42745
42746 #. For the first occurrence,
42747 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42748 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42749 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42750 #. %4$s:  END 
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42754 #, c-format
42755 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42756 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42759 #, c-format
42760 msgid "Suggested date from:"
42761 msgstr "Datum vložení od:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42767 #, c-format
42768 msgid "Suggestion"
42769 msgstr "Návrh"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42773 #, c-format
42774 msgid "Suggestion accepted"
42775 msgstr "Návrh schválen"
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42779 #, c-format
42780 msgid "Suggestion creation"
42781 msgstr "Tvorba návrhu"
42782
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42784 #, c-format
42785 msgid "Suggestion information"
42786 msgstr "Informace o návrhu"
42787
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42792 #, c-format
42793 msgid "Suggestion management"
42794 msgstr "Správa návrhů a podání"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42803 #, c-format
42804 msgid "Suggestions"
42805 msgstr "Návrhy"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42808 #, c-format
42809 msgid "Suggestions management"
42810 msgstr "Správa návrhů"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42813 #, c-format
42814 msgid "Suggestions pending approval"
42815 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42818 #, c-format
42819 msgid "Suggestions search:"
42820 msgstr "Hledat návrhy:"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42838 #, c-format
42839 msgid "Summary"
42840 msgstr "Souhrn"
42841
42842 #. %1$s:  firstname 
42843 #. %2$s:  surname 
42844 #. %3$s:  cardnumber 
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42846 #, c-format
42847 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42848 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42851 #, c-format
42852 msgid "Summary search"
42853 msgstr "Hledání souhrnů"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42857 #, c-format
42858 msgid "Summary: "
42859 msgstr "Souhrn: "
42860
42861 #. SCRIPT
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42863 msgid "Summer"
42864 msgstr "Léto"
42865
42866 #. SCRIPT
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42868 msgid "Sun"
42869 msgstr "Ne"
42870
42871 #. For the first occurrence,
42872 #. SCRIPT
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42877 #, c-format
42878 msgid "Sunday"
42879 msgstr "Neděle"
42880
42881 #. SCRIPT
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42883 msgid "Sundays"
42884 msgstr "Neděle"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42887 #, c-format
42888 msgid "Sundry"
42889 msgstr "Ostatní"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42892 #, c-format
42893 msgid "Supplemental issue "
42894 msgstr "Doplňující výtisk "
42895
42896 #. BUTTON
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42898 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42899 msgstr "Podporované klávesové zratky"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42908 #, c-format
42909 msgid "Surname"
42910 msgstr "Příjmení"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42914 #, c-format
42915 msgid "Surname: "
42916 msgstr "Příjmení: "
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42919 #, c-format
42920 msgid "Surveys"
42921 msgstr "Ankety"
42922
42923 #. INPUT type=submit
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42926 msgid "Suspend all holds"
42927 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42931 #, c-format
42932 msgid "Suspension in days (day)"
42933 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42936 #, c-format
42937 msgid "Svenska (Swedish)"
42938 msgstr "Svenska (Švédština)"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42941 #, c-format
42942 msgid "Switch to advanced editor"
42943 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42946 #, c-format
42947 msgid "Switch to basic editor"
42948 msgstr "Přepnout na základní editor"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42951 #, c-format
42952 msgid "Symbol"
42953 msgstr "Symbol"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42956 #, c-format
42957 msgid "Symbol: "
42958 msgstr "Symbol: "
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42961 #, c-format
42962 msgid "Sync status: "
42963 msgstr "Stav synchronizace: "
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42966 #, c-format
42967 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42968 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42971 #, c-format
42972 msgid "Synchronize"
42973 msgstr "Synchronizovat"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42976 #, c-format
42977 msgid "Syntax"
42978 msgstr "Syntaxe"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42981 #, c-format
42982 msgid "Syntax (z3950 can send"
42983 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42986 #, c-format
42987 msgid "System Preferences"
42988 msgstr "Systémová nastavení"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42991 #, c-format
42992 msgid "System information"
42993 msgstr "Systémové informace"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42996 #, c-format
42997 msgid "System permissions"
42998 msgstr "Systémová oprávnění"
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43001 #, c-format
43002 msgid ""
43003 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43004 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43005 msgstr ""
43006 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
43007 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43010 #, c-format
43011 msgid ""
43012 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43013 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43014 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43015 msgstr ""
43016 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
43017 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
43018 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43021 #, c-format
43022 msgid ""
43023 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43024 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43025 "works correctly."
43026 msgstr ""
43027 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
43028 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
43029 "související funkce nebudou pracovat správně."
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43032 #, c-format
43033 msgid "System preference search:"
43034 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43041 #, c-format
43042 msgid "System preferences"
43043 msgstr "Systémová nastavení"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43046 #, c-format
43047 msgid "Sèbastien Hinderer"
43048 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43051 #, c-format
43052 msgid ""
43053 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43054 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43055 "Tutunsatar)"
43056 msgstr ""
43057 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
43058 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
43059 "a Alper Tutunsatar)"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43081 #, c-format
43082 msgid "TOTAL"
43083 msgstr "CELKEM"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43086 #, c-format
43087 msgid "Tab"
43088 msgstr "Tab"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43091 #, c-format
43092 msgid "Tab separated text"
43093 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43096 #, c-format
43097 msgid "Tab:"
43098 msgstr "Záložky:"
43099
43100 #. %1$s:  subfield.tab 
43101 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43102 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43103 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43104 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43105 #. %6$s:  END 
43106 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43107 #. %8$s:  END 
43108 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43109 #. %10$s:  END 
43110 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43111 #. %12$s:  subfield.seealso 
43112 #. %13$s:  END 
43113 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43114 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43115 #. %16$s:  END 
43116 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43117 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43118 #. %19$s:  END 
43119 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43120 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43121 #. %22$s:  END 
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43123 #, c-format
43124 msgid ""
43125 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43126 "%s%s%s, %s%s "
43127 msgstr ""
43128 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
43129 "%s, %s%s%s, %s%s "
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43132 #, c-format
43133 msgid "Tabs in use"
43134 msgstr "Používané záložky:"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43137 #, c-format
43138 msgid "Tabular"
43139 msgstr "Tabulka"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43150 #, c-format
43151 msgid "Tabulation (\\t)"
43152 msgstr "Tabelace (\\t)"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43160 #, c-format
43161 msgid "Tag"
43162 msgstr "Pole"
43163
43164 #. SCRIPT
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43166 msgid "Tag "
43167 msgstr "Pole "
43168
43169 #. For the first occurrence,
43170 #. %1$s:  tagfield | html 
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43173 #, c-format
43174 msgid "Tag %s Subfield structure"
43175 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43176
43177 #. For the first occurrence,
43178 #. %1$s:  tagfield | html 
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43181 #, c-format
43182 msgid "Tag %s subfield structure"
43183 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43186 #, c-format
43187 msgid "Tag deleted"
43188 msgstr "Pole vymazáno"
43189
43190 #. A
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43199 #, c-format
43200 msgid "Tag editor"
43201 msgstr "Editor tagů"
43202
43203 #. SCRIPT
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43205 msgid "Tag has no subfields"
43206 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43209 #, c-format
43210 msgid "Tag moderation"
43211 msgstr "Moderování štítků"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43214 #, c-format
43215 msgid "Tag:"
43216 msgstr "Pole:"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43231 #, c-format
43232 msgid "Tag: "
43233 msgstr "Pole: "
43234
43235 #. %1$s:  searchfield 
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43237 #, c-format
43238 msgid "Tag: %s"
43239 msgstr "Pole: %s"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43242 #, c-format
43243 msgid "Tagged with:"
43244 msgstr "Označené s:"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43249 #, c-format
43250 msgid "Tags"
43251 msgstr "Štítky"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43254 #, c-format
43255 msgid "Tags pending approval"
43256 msgstr "Štítky čekající na schválení"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43260 #, c-format
43261 msgid "Tags:"
43262 msgstr "Pole:"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43265 #, c-format
43266 msgid "Tamil, France"
43267 msgstr "Tamil, Francie"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43270 #, c-format
43271 msgid "Target"
43272 msgstr "Server"
43273
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43277 #, c-format
43278 msgid "Target (database) record check field"
43279 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43285 #, c-format
43286 msgid "Task scheduler"
43287 msgstr "Plánovač úloh"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43290 #, c-format
43291 msgid "Tax number registered:"
43292 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43295 #, c-format
43296 msgid "Tax number registered: "
43297 msgstr "DIČ: "
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43303 #, c-format
43304 msgid "Tax rate: "
43305 msgstr "Sazba daně: "
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43308 #, c-format
43309 msgid "Technical reports"
43310 msgstr "Technické zprávy"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43313 #, c-format
43314 msgid "Template ID"
43315 msgstr "ID šablony"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43319 #, c-format
43320 msgid "Template ID:"
43321 msgstr "ID šablony:"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43325 #, c-format
43326 msgid "Template code:"
43327 msgstr "Kód šablony:"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43331 #, c-format
43332 msgid "Template description:"
43333 msgstr "Popis šablony:"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43336 #, c-format
43337 msgid "Template name"
43338 msgstr "Název šablony"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43344 #, c-format
43345 msgid "Template name:"
43346 msgstr "Název šablony:"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43349 #, c-format
43350 msgid "Template: "
43351 msgstr "Šablona: "
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43355 #, c-format
43356 msgid "Templates"
43357 msgstr "Šablony"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43360 #, c-format
43361 msgid "Temporary"
43362 msgstr "Dočasné"
43363
43364 #. A
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43370 #, c-format
43371 msgid "Term"
43372 msgstr "Termín"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43375 #, c-format
43376 msgid "Term/Phrase"
43377 msgstr "Pojem/Fráze"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43380 #, c-format
43381 msgid "Term:"
43382 msgstr "Termín:"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43385 #, c-format
43386 msgid "Term: "
43387 msgstr "Termín: "
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43390 #, c-format
43391 msgid "Terms summary"
43392 msgstr "Přehled výrazů"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43396 #, c-format
43397 msgid "Test"
43398 msgstr "Test"
43399
43400 #. INPUT type=button
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43402 msgid "Test pattern"
43403 msgstr "Testovat schéma"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43407 #, c-format
43408 msgid "Test prediction pattern"
43409 msgstr "Otestovat schéma číslování"
43410
43411 #. SCRIPT
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43413 msgid "Testing..."
43414 msgstr "Testování..."
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43417 #, c-format
43418 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43419 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43426 #, c-format
43427 msgid "Text"
43428 msgstr "Text"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43433 #, c-format
43434 msgid "Text alignment: "
43435 msgstr "Zarovnání textu: "
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43438 #, c-format
43439 msgid "Text fields"
43440 msgstr "Textová pole"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43444 #, c-format
43445 msgid "Text for OPAC: "
43446 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43450 #, c-format
43451 msgid "Text for librarian: "
43452 msgstr "Text pro knihovníka: "
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43455 #, c-format
43456 msgid "Text for librarians: "
43457 msgstr "Text pro knihovníky: "
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43460 #, c-format
43461 msgid "Text for opac: "
43462 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43465 #, c-format
43466 msgid "Text justification: "
43467 msgstr "Zarovnání textu: "
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43472 #, c-format
43473 msgid "Text: "
43474 msgstr "Text: "
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43478 #, c-format
43479 msgid "Textarea"
43480 msgstr "Textová plocha"
43481
43482 #. SCRIPT
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43484 msgid "Th"
43485 msgstr "Čt"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43488 #, c-format
43489 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43490 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43493 #, c-format
43494 msgid "Thatcher Rea"
43495 msgstr "Thatcher Rea"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43512 #, c-format
43513 msgid "The "
43514 msgstr " "
43515
43516 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43518 #, c-format
43519 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43520 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43523 #, c-format
43524 msgid ""
43525 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43526 "Falling back to legacy facet calculation. "
43527 msgstr ""
43528 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
43529 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43532 #, c-format
43533 msgid ""
43534 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43535 "file. It should be set to "
43536 msgstr ""
43537 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
43538 "vstup. Měl by být nastaven na "
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43542 #, c-format
43543 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43544 msgstr ""
43545 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
43546 "hodnotu "
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43549 #, c-format
43550 msgid ""
43551 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43552 "file. It should be set to "
43553 msgstr ""
43554 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
43555 "vstup. Měl by být nastaven na "
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43559 #, c-format
43560 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43561 msgstr ""
43562 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
43563 "hodnotu "
43564
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43567 #, c-format
43568 msgid ""
43569 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43570 "for statistical purposes"
43571 msgstr ""
43572 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
43573 "pro statistické účely."
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43576 #, c-format
43577 msgid ""
43578 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43579 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43580 msgstr ""
43581 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
43582 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
43583 "anonymizovaných výpůjček."
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43586 #, c-format
43587 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43588 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43591 #, c-format
43592 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43593 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43596 #, c-format
43597 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43598 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43601 #, c-format
43602 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43603 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43606 #, c-format
43607 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43608 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43611 #, c-format
43612 msgid "The CSV profile has not been modified."
43613 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43616 #, c-format
43617 msgid "The Noun Project"
43618 msgstr "projektu The Noun"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43621 #, c-format
43622 msgid "The Noun Project icons"
43623 msgstr "Ikony projektu The Noun"
43624
43625 #. SCRIPT
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43627 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43628 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43631 #, c-format
43632 msgid "The alternative email is invalid."
43633 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
43634
43635 #. %1$s:  errauthid 
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43637 #, c-format
43638 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43639 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43643 #, c-format
43644 msgid "The authorized value category ("
43645 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
43646
43647 #. %1$s:  Barcode 
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43649 #, c-format
43650 msgid "The barcode %s was not found."
43651 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
43652
43653 #. %1$s:  barcode |html 
43654 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43655 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43657 #, c-format
43658 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43659 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
43660
43661 #. SCRIPT
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43663 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43664 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43667 #, c-format
43668 msgid ""
43669 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43670 "a MARC subfield,"
43671 msgstr ""
43672 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
43673 "podpole MARCu,"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43676 #, c-format
43677 msgid "The biblionumber "
43678 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
43679
43680 #. %1$s:  email_add 
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43682 #, c-format
43683 msgid "The cart was sent to: %s"
43684 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43687 #, c-format
43688 msgid "The column "
43689 msgstr "Sloupec "
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43692 #, c-format
43693 msgid ""
43694 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43695 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43696 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43697 "interface easily."
43698 msgstr ""
43699 "Sloupec Pole Koha ukazuje, že toto podpole je spojeno s polem Koha. Koha "
43700 "může řídit rozhraní MARC, nebo rozhraní Koha. Tento odkaz zajišťuje, že obě "
43701 "DB jsou synchronizovány, takže můžete snadno přejít z rozhraní MARC na "
43702 "rozhraní Koha."
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43705 #, c-format
43706 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43707 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
43708
43709 #. SCRIPT
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43711 msgid "The destination should be filled."
43712 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
43713
43714 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43716 #, c-format
43717 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43718 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
43719
43720 #. SCRIPT
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43722 msgid "The ending date is missing or invalid."
43723 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43726 #, c-format
43727 msgid "The field has been deleted"
43728 msgstr "Pole bylo odstraněno."
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43731 #, c-format
43732 msgid "The field has been inserted"
43733 msgstr "Pole bylo vloženo"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43736 #, c-format
43737 msgid "The field has been updated"
43738 msgstr "Pole bylo aktualizováno"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43741 #, c-format
43742 msgid "The field has not been deleted"
43743 msgstr "Pole nebylo odstraněno"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43746 #, c-format
43747 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43748 msgstr "Pole nebylo vytvořeno (možná již existuje)"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43751 #, c-format
43752 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43753 msgstr "Pole nebylo aktualizováno (název se možná již používá)"
43754
43755 #. SCRIPT
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43757 msgid ""
43758 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43759 "Therefore, you cannot add it."
43760 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43763 #, c-format
43764 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43765 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43768 #, c-format
43769 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43770 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43773 #, c-format
43774 msgid ""
43775 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43776 msgstr ""
43777 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
43778 "vložením do systému."
43779
43780 #. %1$s:  sort_rule 
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43782 #, c-format
43783 msgid ""
43784 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43785 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43786 msgstr ""
43787 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
43788 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43791 #, c-format
43792 msgid ""
43793 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43794 "are supplying in the import file."
43795 msgstr ""
43796 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
43797 "dodávají v souboru importu."
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43800 #, c-format
43801 msgid ""
43802 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43803 "less than the third for the "
43804 msgstr ""
43805 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
43806 "menší než třetí pro "
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43810 #, c-format
43811 msgid "The following barcodes were found: "
43812 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43815 #, c-format
43816 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43817 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43820 #, c-format
43821 msgid "The following error was encountered:"
43822 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43825 #, c-format
43826 msgid "The following errors have occurred:"
43827 msgstr "Nastaly následující chyby:"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43830 #, c-format
43831 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43832 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43835 #, c-format
43836 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43837 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43840 #, c-format
43841 msgid ""
43842 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43843 "them in."
43844 msgstr ""
43845 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
43846 "vracení výpůjček."
43847
43848 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43850 #, c-format
43851 msgid "The following items were found by searching: %s "
43852 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43855 #, c-format
43856 msgid "The following items were modified:"
43857 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43860 #, c-format
43861 msgid ""
43862 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43863 "shouldn't. "
43864 msgstr ""
43865 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
43866 "existovat. "
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43869 #, c-format
43870 msgid "The following records could not be deleted:"
43871 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43874 #, c-format
43875 msgid "The import id number "
43876 msgstr "Identifikační číslo importu "
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43879 #, c-format
43880 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43881 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43884 #, c-format
43885 msgid "The item has been added to the list."
43886 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43889 #, c-format
43890 msgid "The item has been removed from the list."
43891 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43894 #, c-format
43895 msgid ""
43896 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43897 "yet."
43898 msgstr ""
43899 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
43900 "seznamu nenachází."
43901
43902 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43904 #, c-format
43905 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43906 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43909 #, c-format
43910 msgid "The item has successfully been linked to "
43911 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43914 #, c-format
43915 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43916 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
43917
43918 #. SCRIPT
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43920 msgid ""
43921 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43922 "whitespace characters from the library code"
43923 msgstr ""
43924 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
43925 "možné použít v kódu knihovny."
43926
43927 #. %1$s:  email 
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43929 #, c-format
43930 msgid "The list was sent to: %s"
43931 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43934 #, c-format
43935 msgid "The merge was successful. "
43936 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43939 #, c-format
43940 msgid "The merging was successful. "
43941 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
43942
43943 #. %1$s:  profile_name 
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43945 #, c-format
43946 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43947 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
43948
43949 #. %1$s:  profile_name 
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43951 #, c-format
43952 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43953 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
43954
43955 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43957 #, c-format
43958 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43959 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43962 #, c-format
43963 msgid ""
43964 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43965 "deleted."
43966 msgstr ""
43967 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
43968 "odstraněno."
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43971 #, c-format
43972 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43973 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43976 #, c-format
43977 msgid ""
43978 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43979 "deleted."
43980 msgstr ""
43981 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
43982 "odstraněno."
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43985 #, c-format
43986 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43987 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43990 #, c-format
43991 msgid "The order has been successfully canceled."
43992 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
43993
43994 #. %1$s:  ELSE 
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43996 #, c-format
43997 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43998 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44001 #, c-format
44002 msgid ""
44003 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44004 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44005 msgstr ""
44006 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
44007 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44010 #, c-format
44011 msgid ""
44012 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44013 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44014 "and retry. "
44015 msgstr ""
44016 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
44017 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
44018 "akci opakujte. "
44019
44020 #. For the first occurrence,
44021 #. SCRIPT
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44025 msgid "The page entered is not a number."
44026 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
44027
44028 #. For the first occurrence,
44029 #. SCRIPT
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44033 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44034 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44037 #, c-format
44038 msgid "The password entered is too short"
44039 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44043 #, c-format
44044 msgid "The passwords entered do not match"
44045 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
44046
44047 #. %1$s:  DEBT 
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44049 #, c-format
44050 msgid "The patron has a debt of %s."
44051 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
44052
44053 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44055 #, c-format
44056 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44057 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44060 #, c-format
44061 msgid ""
44062 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44063 "circulate => self_checkout permission. "
44064 msgstr ""
44065 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
44066 "oprávnění circulate => self_checkout. "
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44069 #, c-format
44070 msgid ""
44071 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44072 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44073 msgstr ""
44074 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
44075 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44078 #, c-format
44079 msgid "The primary email is invalid."
44080 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44083 #, c-format
44084 msgid ""
44085 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44086 "\"text\""
44087 msgstr ""
44088 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
44089
44090 #. For the first occurrence,
44091 #. %1$s:  biblionumber 
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44096 #, c-format
44097 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44098 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44101 #, c-format
44102 msgid ""
44103 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44104 "found in this order:"
44105 msgstr ""
44106 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
44107 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44110 #, c-format
44111 msgid "The rules have been cloned."
44112 msgstr "Pravidla byla duplikována."
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44115 #, c-format
44116 msgid "The secondary email is invalid."
44117 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
44118
44119 #. SCRIPT
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44121 msgid "The source field should be filled."
44122 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
44123
44124 #. SCRIPT
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44126 msgid "The source subfield should be filled for update."
44127 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
44128
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44131 msgid ""
44132 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44133 "Therefore, you cannot add it."
44134 msgstr ""
44135 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
44136 "přidat."
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44139 #, c-format
44140 msgid "The subscription has linked issues"
44141 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44144 #, c-format
44145 msgid "The subscription has linked items"
44146 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44149 #, c-format
44150 msgid "The subscription has not expired yet"
44151 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44154 #, c-format
44155 msgid ""
44156 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44157 "correct this before continuing circulation."
44158 msgstr ""
44159 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
44160 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
44161
44162 #. SPAN
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44164 msgid ""
44165 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44166 "value by one or more virtual hosts."
44167 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44170 #, c-format
44171 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44172 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44176 #, c-format
44177 msgid "The upload file appears to be empty."
44178 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44181 #, c-format
44182 msgid ""
44183 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44184 "kpz'."
44185 msgstr ""
44186 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
44187 "kpz\"."
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44190 #, c-format
44191 msgid ""
44192 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44193 "zip'."
44194 msgstr ""
44195 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
44196 "zip\"."
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44200 #, c-format
44201 msgid "Themes"
44202 msgstr "Témata"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44208 #, c-format
44209 msgid "There are "
44210 msgstr "Upozornění: "
44211
44212 #. For the first occurrence,
44213 #. %1$s:  label_element_title 
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44216 #, c-format
44217 msgid "There are no %s currently available."
44218 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
44219
44220 #. %1$s:  category 
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44222 #, c-format
44223 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44224 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44227 #, c-format
44228 msgid "There are no collections currently defined."
44229 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
44230
44231 #. %1$s:  IF active 
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44233 #, c-format
44234 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44235 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44238 #, c-format
44239 msgid "There are no defined actions for this template."
44240 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44243 #, c-format
44244 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44245 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
44246
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44248 #, c-format
44249 msgid "There are no images for this record."
44250 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44254 #, c-format
44255 msgid "There are no items in this batch yet"
44256 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44259 #, c-format
44260 msgid "There are no items in this collection."
44261 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44264 #, c-format
44265 msgid "There are no itemtypes defined"
44266 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44269 #, c-format
44270 msgid "There are no late orders."
44271 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44274 #, c-format
44275 msgid "There are no libraries defined. "
44276 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
44277
44278 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44280 #, c-format
44281 msgid "There are no mappings for the %s"
44282 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44285 #, c-format
44286 msgid "There are no notices for this library."
44287 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44290 #, c-format
44291 msgid "There are no notices."
44292 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
44293
44294 #. %1$s:  IF ( location ) 
44295 #. %2$s:  END 
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44297 #, c-format
44298 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44299 msgstr ""
44300 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44303 #, c-format
44304 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44305 msgstr ""
44306 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
44307 "periodik."
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44310 #, c-format
44311 msgid "There are no pending discharge requests."
44312 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44315 #, c-format
44316 msgid "There are no pending offline operations."
44317 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44320 #, c-format
44321 msgid "There are no pending patron modifications."
44322 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44325 #, c-format
44326 msgid "There are no saved matching rules."
44327 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44330 #, c-format
44331 msgid "There are no saved patron attribute types."
44332 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44335 #, c-format
44336 msgid "There are no saved reports. "
44337 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44340 #, c-format
44341 msgid "There are no sets defined."
44342 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44345 #, c-format
44346 msgid "There are no statistics for this patron."
44347 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44350 #, c-format
44351 msgid "There are no titles tagged with the term "
44352 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
44353
44354 #. %1$s:  itemtags 
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44356 #, c-format
44357 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44358 msgstr ""
44359 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44362 #, c-format
44363 msgid "There is no defined frequency."
44364 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44367 #, c-format
44368 msgid "There is no existing patterns."
44369 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44372 #, c-format
44373 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44374 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44377 #, c-format
44378 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44379 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
44380
44381 #. SCRIPT
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44383 msgid "There is no record selected"
44384 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44387 #, c-format
44388 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44389 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44392 #, c-format
44393 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44394 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
44395
44396 #. %1$s:  err_data 
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44398 #, c-format
44399 msgid ""
44400 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44401 msgstr ""
44402 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
44403 "znak."
44404
44405 #. %1$s:  err_length 
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44407 #, c-format
44408 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44409 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44412 #, c-format
44413 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44414 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44417 #, c-format
44418 msgid "There were problems with your submission"
44419 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44422 #, c-format
44423 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44424 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44427 #, c-format
44428 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44429 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44433 #, c-format
44434 msgid "Thesaurus:"
44435 msgstr "Tezaurus:"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44438 #, c-format
44439 msgid ""
44440 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44441 "\"Default\" library."
44442 msgstr ""
44443 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
44444 "knihovnu."
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44447 #, c-format
44448 msgid "These are disabled for the current library."
44449 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44452 #, c-format
44453 msgid "These are enabled."
44454 msgstr "Povoleno."
44455
44456 #. %1$s:  ratio 
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44458 #, c-format
44459 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44460 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44463 #, c-format
44464 msgid "Theses"
44465 msgstr "Závěrečné práce"
44466
44467 #. SCRIPT
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44469 msgid "Third"
44470 msgstr "Třetí"
44471
44472 #. SCRIPT
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44474 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44475 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
44476
44477 #. SCRIPT
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44479 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44480 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
44481
44482 #. %1$s:  patrons_in_category 
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44484 #, c-format
44485 msgid "This category is used %s times"
44486 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44489 #, c-format
44490 msgid "This course already has this item on reserve."
44491 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
44492
44493 #. %1$s:  total 
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44495 #, c-format
44496 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44497 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44502 #, c-format
44503 msgid ""
44504 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44505 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44508 #, c-format
44509 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44510 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku."
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44513 #, c-format
44514 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44515 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku."
44516
44517 #. SPAN
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44521 msgid "This field is mandatory"
44522 msgstr "Toto pole je povinné"
44523
44524 #. SCRIPT
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44526 msgid "This field is required."
44527 msgstr "Toto pole je požadováno"
44528
44529 #. SCRIPT
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44531 msgid "This file already exists (in this category)."
44532 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
44533
44534 #. %1$s:  total 
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44536 #, c-format
44537 msgid "This framework is used %s times"
44538 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
44539
44540 #. %1$s:  subscriptions.size 
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44542 #, c-format
44543 msgid ""
44544 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44545 "delete it? "
44546 msgstr ""
44547 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
44548 "odstranit? "
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44551 #, c-format
44552 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44553 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
44554
44555 #. A
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44557 msgid "This fund has children"
44558 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44561 #, c-format
44562 msgid "This invoice has no files attached."
44563 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44566 #, c-format
44567 msgid ""
44568 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44569 "existing invoice?"
44570 msgstr ""
44571 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
44572 "dokladu?"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44575 #, c-format
44576 msgid "This is a serial subscription"
44577 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44580 #, c-format
44581 msgid ""
44582 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44583 "a list of anonymized loans, please run a report."
44584 msgstr ""
44585 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
44586 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
44587
44588 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44590 #, c-format
44591 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44592 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44595 #, c-format
44596 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44597 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44600 #, c-format
44601 msgid "This item does not exist."
44602 msgstr "Tato položka neexistuje."
44603
44604 #. SCRIPT
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44606 msgid "This item has been added to your cart"
44607 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
44608
44609 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44611 #, c-format
44612 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44613 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
44614
44615 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44616 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44617 #. %3$s:  END 
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44619 #, c-format
44620 msgid ""
44621 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44622 msgstr ""
44623 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
44624
44625 #. SCRIPT
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44627 msgid "This item is already in your cart"
44628 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44631 #, c-format
44632 msgid "This item is on hold for another patron."
44633 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44636 #, c-format
44637 msgid ""
44638 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44639 "not cancelled."
44640 msgstr ""
44641 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
44642 "posunuta, ale nikoli zrušena."
44643
44644 #. %1$s:  branchname 
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44646 #, c-format
44647 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44648 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44651 #, c-format
44652 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44653 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
44654
44655 #. %1$s:  collectionBranch 
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44657 #, c-format
44658 msgid ""
44659 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44660 msgstr ""
44661 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
44662 "%s"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44665 #, c-format
44666 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44667 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
44668
44669 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44671 #, c-format
44672 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44673 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
44674
44675 #. SCRIPT
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44677 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44678 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
44679
44680 #. SCRIPT
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44682 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44683 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44686 #, c-format
44687 msgid "This list does not exist."
44688 msgstr "Tento seznam neexistuje."
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44691 #, c-format
44692 msgid "This member has no email"
44693 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
44694
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44696 #, c-format
44697 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44698 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44701 #, c-format
44702 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44703 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44706 #, c-format
44707 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44708 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44711 #, c-format
44712 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44713 msgstr ""
44714 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44717 #, c-format
44718 msgid "This patron does not exist."
44719 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44722 #, c-format
44723 msgid "This patron has no circulation history."
44724 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44727 #, c-format
44728 msgid "This patron has no files attached."
44729 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44732 #, c-format
44733 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44734 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44738 #, c-format
44739 msgid ""
44740 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44741 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44742 msgstr ""
44743 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
44744 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
44745
44746 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44748 #, c-format
44749 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44750 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
44751
44752 #. %1$s:  subscriptions.size 
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44754 #, c-format
44755 msgid ""
44756 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44757 "delete it? "
44758 msgstr ""
44759 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
44760
44761 #. SCRIPT
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44763 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44764 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
44765
44766 #. SCRIPT
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44768 msgid ""
44769 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44770 msgstr ""
44771 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
44772
44773 #. SCRIPT
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44775 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44776 msgstr ""
44777 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
44778
44779 #. A
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44783 msgid "This record has no items"
44784 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
44785
44786 #. SCRIPT
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44788 msgid "This record has no items."
44789 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44792 #, c-format
44793 msgid "This record is used "
44794 msgstr "Tento záznam je používán "
44795
44796 #. For the first occurrence,
44797 #. %1$s:  total 
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44800 #, c-format
44801 msgid "This record is used %s times"
44802 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44805 #, c-format
44806 msgid ""
44807 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44808 "overdue items."
44809 msgstr ""
44810 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
44811 "náročné na systémové zdroje."
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44815 #, c-format
44816 msgid ""
44817 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44818 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44819 msgstr ""
44820 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
44821 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44825 #, c-format
44826 msgid ""
44827 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44828 msgstr ""
44829 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
44830
44831 #. SCRIPT
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44833 msgid "This subfield will be deleted"
44834 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
44835
44836 #. A
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44838 msgid "This subscription depends on another supplier"
44839 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44842 #, c-format
44843 msgid "This subscription is closed."
44844 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
44845
44846 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44848 #, c-format
44849 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44850 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44853 #, c-format
44854 msgid ""
44855 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44856 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44857 msgstr ""
44858 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
44859 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
44860
44861 #. %1$s:  field.marcfield 
44862 #. %2$s:  ELSE 
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44864 #, c-format
44865 msgid ""
44866 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44867 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44870 #, c-format
44871 msgid "This vendor has no email"
44872 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44875 #, c-format
44876 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44877 msgstr ""
44878 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
44879 "upozornění na pozdní vydání."
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44882 #, c-format
44883 msgid ""
44884 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44885 "card layout editor. "
44886 msgstr ""
44887 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
44888 "čtenářských karet. "
44889
44890 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44891 #. %2$s:  ELSE 
44892 #. %3$s:  END 
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44894 #, c-format
44895 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44896 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44899 #, c-format
44900 msgid ""
44901 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44902 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44903 msgstr ""
44904 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
44905 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44908 #, c-format
44909 msgid ""
44910 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44911 "will be deleted but not the exceptions."
44912 msgstr ""
44913 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
44914 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44917 #, c-format
44918 msgid ""
44919 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44920 "exceptions will not be deleted."
44921 msgstr ""
44922 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
44923 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44926 #, c-format
44927 msgid ""
44928 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44929 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44930 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44931 msgstr ""
44932 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
44933 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
44934 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44937 #, c-format
44938 msgid ""
44939 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44940 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44941 "dates on which the holiday is repeated."
44942 msgstr ""
44943 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
44944 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44947 #, c-format
44948 msgid ""
44949 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44950 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44951 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44952 msgstr ""
44953 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
44954 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
44955 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44958 #, c-format
44959 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44960 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44963 #, c-format
44964 msgid "Thomas Wright"
44965 msgstr "Thomas Wright"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44968 #, c-format
44969 msgid "Those items won't be deleted"
44970 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
44971
44972 #. SCRIPT
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44974 msgid "Threshold missing"
44975 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
44976
44977 #. SCRIPT
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44979 msgid "Thu"
44980 msgstr "Čt"
44981
44982 #. IMG
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44985 msgid "Thumbnail"
44986 msgstr "Náhled"
44987
44988 #. For the first occurrence,
44989 #. SCRIPT
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44994 #, c-format
44995 msgid "Thursday"
44996 msgstr "Čtvrtek"
44997
44998 #. SCRIPT
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45000 msgid "Thursdays"
45001 msgstr "Čtvrtek"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45004 #, c-format
45005 msgid "Till reconciliation"
45006 msgstr "Až do schválení"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45009 #, c-format
45010 msgid "Tim Hannah"
45011 msgstr "Tim Hannah"
45012
45013 #. For the first occurrence,
45014 #. SCRIPT
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45017 #, c-format
45018 msgid "Time"
45019 msgstr "Čas"
45020
45021 #. SCRIPT
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45023 msgid "Time zone"
45024 msgstr "Časová zóna"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45027 #, c-format
45028 msgid "Time:"
45029 msgstr "Čas:"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45032 #, c-format
45033 msgid "Timeline"
45034 msgstr "Jak šel čas"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45037 #, c-format
45038 msgid "Timeout"
45039 msgstr "Časový limit"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45042 #, c-format
45043 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45044 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45048 #, c-format
45049 msgid "Timestamp"
45050 msgstr "Časová značka"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45053 #, c-format
45054 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45055 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45058 #, c-format
45059 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45060 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45136 #, c-format
45137 msgid "Title"
45138 msgstr "Název"
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45142 #, c-format
45143 msgid "Title "
45144 msgstr "Název: "
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45148 #, c-format
45149 msgid "Title (A-Z)"
45150 msgstr "Název (A-Ž)"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45154 #, c-format
45155 msgid "Title (Z-A)"
45156 msgstr "Název (Ž-A)"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45159 #, c-format
45160 msgid "Title (any): "
45161 msgstr "Název: "
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45164 #, c-format
45165 msgid "Title (uniform): "
45166 msgstr "Název (unifikovaný): "
45167
45168 #. SCRIPT
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45170 msgid "Title cannot be empty"
45171 msgstr "Název nesmí být prázdný"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45177 #, c-format
45178 msgid "Title phrase"
45179 msgstr "Název (přesně)"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45182 #, c-format
45183 msgid ""
45184 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45185 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45186 "Checkouts "
45187 msgstr ""
45188 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
45189 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
45190 "Výpůjček "
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45206 #, c-format
45207 msgid "Title:"
45208 msgstr "Název:"
45209
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45223 #, c-format
45224 msgid "Title: "
45225 msgstr "Název: "
45226
45227 #. %1$s:  title 
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45229 #, c-format
45230 msgid "Title: %s"
45231 msgstr "Název: %s"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45234 #, c-format
45235 msgid "Titles"
45236 msgstr "Názvy"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45239 #, c-format
45240 msgid "Titles tagged with the term "
45241 msgstr "Tituly označené pojmem "
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45257 #, c-format
45258 msgid "To"
45259 msgstr "Do"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45263 #, c-format
45264 msgid "To "
45265 msgstr "K "
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45268 #, c-format
45269 msgid "To Date : "
45270 msgstr "K datumu : "
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45281 #, c-format
45282 msgid "To a file:"
45283 msgstr "Do souboru:"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45287 #, c-format
45288 msgid "To a file: "
45289 msgstr "To a file: "
45290
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45292 #, c-format
45293 msgid "To authid: "
45294 msgstr "Do authid: "
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45297 #, c-format
45298 msgid "To biblio number: "
45299 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45302 #, c-format
45303 msgid "To call number:"
45304 msgstr "Do signatury:"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45307 #, c-format
45308 msgid "To date: "
45309 msgstr "K datu: "
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45312 #, c-format
45313 msgid ""
45314 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45315 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45316 "file"
45317 msgstr ""
45318 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
45319 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
45320 "souboru Koha"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45323 #, c-format
45324 msgid "To item call number: "
45325 msgstr "K výtisku signatury: "
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45328 #, c-format
45329 msgid ""
45330 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45331 msgstr ""
45332 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45335 #, c-format
45336 msgid "To notify on receiving:"
45337 msgstr "Upozornění při dodání:"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45340 #, c-format
45341 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45342 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45345 #, c-format
45346 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45347 msgstr ""
45348 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému pošlete "
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45355 #, c-format
45356 msgid "To report this error, you can "
45357 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
45358
45359 #. INPUT type=submit name=submit
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45361 msgid "To screen"
45362 msgstr "Na obrazovku"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45365 #, c-format
45366 msgid "To screen in the browser:"
45367 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45379 #, c-format
45380 msgid "To screen into the browser: "
45381 msgstr "Do okna prohlížeče: "
45382
45383 #. %1$s:  title 
45384 #. %2$s:  surname 
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45386 #, c-format
45387 msgid ""
45388 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45389 msgstr ""
45390 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
45391 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45402 #, c-format
45403 msgid "To:"
45404 msgstr "Do:"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45411 #, c-format
45412 msgid "To: "
45413 msgstr "K: "
45414
45415 #. SCRIPT
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45417 msgid "Today"
45418 msgstr "Dnes"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45421 #, c-format
45422 msgid "Today's checkins"
45423 msgstr "Dnešní vracení"
45424
45425 #. For the first occurrence,
45426 #. SCRIPT
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45429 #, c-format
45430 msgid "Today's checkouts"
45431 msgstr "Dnešní výpůjčky"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45434 #, c-format
45435 msgid "Today's notifications"
45436 msgstr "Dnešní upozornění"
45437
45438 #. A
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45440 msgid "Toggle lowest priority"
45441 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
45442
45443 #. IMG
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45445 msgid "Toggle set to lowest priority"
45446 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45449 #, c-format
45450 msgid "Tom Houlker"
45451 msgstr "Tom Houlker"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45454 #, c-format
45455 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45456 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45459 #, c-format
45460 msgid ""
45461 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45462 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.20 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
45463
45464 #. For the first occurrence,
45465 #. %1$s:  current_loan_count 
45466 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45469 #, c-format
45470 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45471 msgstr ""
45472 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
45473 "%s výpůjček."
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45478 #, c-format
45479 msgid "Too many holds: "
45480 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
45481
45482 #. %1$s:  too_many_items 
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45484 #, c-format
45485 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45486 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
45487
45488 #. %1$s:  too_many_items 
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45490 #, c-format
45491 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45492 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
45493
45494 #. %1$s:  current_loan_count 
45495 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45497 #, c-format
45498 msgid ""
45499 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45500 msgstr ""
45501 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
45502 "povoleno je pouze %s."
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45505 #, c-format
45506 msgid "Tool Plugins"
45507 msgstr "Zásuvné moduly"
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45564 #, c-format
45565 msgid "Tools"
45566 msgstr "Nástroje"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45569 #, c-format
45570 msgid "Tools home"
45571 msgstr "Všechny nástroje"
45572
45573 #. %1$s:  mainloo.limit 
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45575 #, c-format
45576 msgid "Top %s Most-circulated items"
45577 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45581 #, c-format
45582 msgid "Top lists"
45583 msgstr "Nej- seznamy"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45587 #, c-format
45588 msgid "Top page margin:"
45589 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45592 #, c-format
45593 msgid "Top text margin:"
45594 msgstr "Vrchní okraj textu:"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45597 #, c-format
45598 msgid "Topics"
45599 msgstr "Témata"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45607 #, c-format
45608 msgid "Total"
45609 msgstr "Celkem"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45612 #, c-format
45613 msgid "Total "
45614 msgstr "Celkem "
45615
45616 #. For the first occurrence,
45617 #. %1$s:  currency 
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45620 #, c-format
45621 msgid "Total (%s)"
45622 msgstr "Celkem (%s)"
45623
45624 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45626 #, c-format
45627 msgid "Total (GST %s %%)"
45628 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
45629
45630 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45632 #, c-format
45633 msgid "Total (GST %s%%)"
45634 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
45635
45636 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45638 #, c-format
45639 msgid "Total (GST %s)"
45640 msgstr "Celkem (DPH %s)"
45641
45642 #. %1$s:  currency 
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45644 #, c-format
45645 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45646 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
45647
45648 #. %1$s:  totalcredits 
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45650 #, c-format
45651 msgid "Total amount credits: %s"
45652 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
45653
45654 #. %1$s:  totalcash 
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45656 #, c-format
45657 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45658 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45661 #, c-format
45662 msgid "Total amount outstanding: "
45663 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
45664
45665 #. %1$s:  totalpaid 
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45667 #, c-format
45668 msgid "Total amount paid: %s"
45669 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45672 #, c-format
45673 msgid "Total amount payable:"
45674 msgstr "Celková splatná částka:"
45675
45676 #. %1$s:  totalrefund 
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45678 #, c-format
45679 msgid "Total amount refunds: %s"
45680 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45683 #, c-format
45684 msgid "Total amount to be written off:"
45685 msgstr "Celková částka k odepsání:"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45688 #, c-format
45689 msgid "Total amount: "
45690 msgstr "Celková částka: "
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45694 #, c-format
45695 msgid "Total available"
45696 msgstr "Celkem dostupné"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45700 #, c-format
45701 msgid "Total checkouts"
45702 msgstr "Celkem výpůjček"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45705 #, c-format
45706 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45707 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45710 #, c-format
45711 msgid "Total checkouts:"
45712 msgstr "Celkem výpůjček:"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45715 #, c-format
45716 msgid "Total cost"
45717 msgstr "Celková cena"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45721 #, c-format
45722 msgid "Total current checkouts allowed"
45723 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45727 #, c-format
45728 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45729 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45733 #, c-format
45734 msgid "Total due"
45735 msgstr "Celkový dluh"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45738 #, c-format
45739 msgid "Total due:"
45740 msgstr "Celkový dluh:"
45741
45742 #. %1$s:  totaldue 
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45744 #, c-format
45745 msgid "Total due: %s"
45746 msgstr "Celkový dluh: %s"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45749 #, c-format
45750 msgid "Total holds"
45751 msgstr "Celkem rezervací"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45754 #, c-format
45755 msgid "Total items in group"
45756 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
45757
45758 #. SCRIPT
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45760 msgid "Total must be a number"
45761 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
45762
45763 #. %1$s:  unlimited_total 
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45765 #, c-format
45766 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45767 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
45768
45769 #. %1$s:  totalwritten 
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45771 #, c-format
45772 msgid "Total number written off: %s charges"
45773 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45776 #, c-format
45777 msgid "Total ordered"
45778 msgstr "Celkem objednáno"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45781 #, c-format
45782 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45783 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45786 #, c-format
45787 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45788 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
45789
45790 #. %1$s:  total 
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45792 #, c-format
45793 msgid "Total paid: %s"
45794 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45797 #, c-format
45798 msgid "Total renewals"
45799 msgstr "Celkem prodloužení"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45802 #, c-format
45803 msgid "Total spent"
45804 msgstr "Celkem utraceno"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45807 #, c-format
45808 msgid "Total tax exc."
45809 msgstr "Celkem bez daně"
45810
45811 #. For the first occurrence,
45812 #. %1$s:  currency 
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45816 #, c-format
45817 msgid "Total tax exc. (%s)"
45818 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45821 #, c-format
45822 msgid "Total tax inc."
45823 msgstr "Celkem včetně daně"
45824
45825 #. For the first occurrence,
45826 #. %1$s:  currency 
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45830 #, c-format
45831 msgid "Total tax inc. (%s)"
45832 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
45833
45834 #. %1$s:  totalw 
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45836 #, c-format
45837 msgid "Total written off: %s"
45838 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45842 #, c-format
45843 msgid "Total: "
45844 msgstr "Celkem: "
45845
45846 #. For the first occurrence,
45847 #. %1$s:  basket.total 
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45850 #, c-format
45851 msgid "Total: %s "
45852 msgstr "Celkem: %s "
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45856 #, c-format
45857 msgid "Totals:"
45858 msgstr "Celkem:"
45859
45860 #. A
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45862 msgid "Transaction logs"
45863 msgstr "Záznamy provedených operací"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45872 #, c-format
45873 msgid "Transfer"
45874 msgstr "Přesun"
45875
45876 #. INPUT type=submit
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45878 msgid "Transfer collection"
45879 msgstr "Přesun souboru"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45882 #, c-format
45883 msgid "Transfer collection "
45884 msgstr "Přesun souboru "
45885
45886 #. %1$s:  reser.diff 
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45888 #, c-format
45889 msgid "Transfer is %s days late"
45890 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45893 #, c-format
45894 msgid "Transfer now?"
45895 msgstr "Přesunout zrovna?"
45896
45897 #. SCRIPT
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45899 msgid "Transfer order to this basket?"
45900 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
45901
45902 #. %1$s:  branchname 
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45904 #, c-format
45905 msgid "Transfer to %s"
45906 msgstr "Převod do %s"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45911 #, c-format
45912 msgid "Transfer to:"
45913 msgstr "Přesunout do:"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45916 #, c-format
45917 msgid "Transferred from basket: "
45918 msgstr "Přesunuto z košíku: "
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45921 #, c-format
45922 msgid "Transferred items"
45923 msgstr "Přesunuté jednotky"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45926 #, c-format
45927 msgid "Transferred to basket: "
45928 msgstr "Přesunuto do košíku: "
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45931 #, c-format
45932 msgid "Transfers are "
45933 msgstr "Přesuny jsou "
45934
45935 #. %1$s:  show_date 
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45937 #, c-format
45938 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45939 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45942 #, c-format
45943 msgid "Transfers to receive"
45944 msgstr "Příchozí přesuny"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45947 #, c-format
45948 msgid "Transform file to MARC:"
45949 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45952 #, c-format
45953 msgid "Translate into other languages"
45954 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
45955
45956 #. A
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45958 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45959 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype %]"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
45963 #, c-format
45964 msgid "Translation"
45965 msgstr "Překlad"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45968 #, c-format
45969 msgid "Translation manager:"
45970 msgstr "Správce překladu:"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45973 #, c-format
45974 msgid "Translation: "
45975 msgstr "Překlad: "
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45978 #, c-format
45979 msgid "Translations"
45980 msgstr "Překlady"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45984 #, c-format
45985 msgid "Transport cost matrix"
45986 msgstr "Náklady na přesuny"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45989 #, c-format
45990 msgid "Treaties "
45991 msgstr "Smlouvy "
45992
45993 #. INPUT type=submit
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45995 msgid "Try again with a different barcode"
45996 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
45997
45998 #. INPUT type=submit
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46003 #, c-format
46004 msgid "Try another search"
46005 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
46006
46007 #. SCRIPT
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46009 msgid "Tu"
46010 msgstr "Út"
46011
46012 #. SCRIPT
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46014 msgid "Tue"
46015 msgstr "Út"
46016
46017 #. For the first occurrence,
46018 #. SCRIPT
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46023 #, c-format
46024 msgid "Tuesday"
46025 msgstr "Úterý"
46026
46027 #. SCRIPT
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46029 msgid "Tuesdays"
46030 msgstr "Úterý"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46033 #, c-format
46034 msgid "Tumer Garip"
46035 msgstr "Tumer Garip"
46036
46037 #. SCRIPT
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46039 msgid "Two records must be selected for merging."
46040 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46059 #, c-format
46060 msgid "Type"
46061 msgstr "Typ"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46064 #, c-format
46065 msgid "Type of procedure"
46066 msgstr "Typ procedury"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46070 #, c-format
46071 msgid "Type:"
46072 msgstr "Typ:"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46077 #, c-format
46078 msgid "Type: "
46079 msgstr "Typ: "
46080
46081 #. %1$s:  heading | html 
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46083 #, c-format
46084 msgid "UF: %s"
46085 msgstr "UF: %s"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46088 #, c-format
46089 msgid "UKMARC"
46090 msgstr "UKMARC"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46093 #, c-format
46094 msgid "UNIMARC"
46095 msgstr "UNIMARC"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46099 #, c-format
46100 msgid "URL"
46101 msgstr "URL"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46104 #, c-format
46105 msgid "URL(s)"
46106 msgstr "Odkaz(y)"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46109 #, c-format
46110 msgid "URL: "
46111 msgstr "URL: "
46112
46113 #. For the first occurrence,
46114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46117 #, c-format
46118 msgid "URL: %s "
46119 msgstr "URL: %s "
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46122 #, c-format
46123 msgid "UTF-8 (Default)"
46124 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46127 #, c-format
46128 msgid "Ulrich Kleiber"
46129 msgstr "Ulrich Kleiber"
46130
46131 #. SCRIPT
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46133 msgid "Unable to check in"
46134 msgstr "Vrácení není možné"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46137 #, c-format
46138 msgid "Unable to delete patron"
46139 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46142 #, c-format
46143 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46144 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
46145
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46147 #, c-format
46148 msgid "Unable to delete staff user"
46149 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46152 #, c-format
46153 msgid "Unable to save image to database."
46154 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46157 #, c-format
46158 msgid "Unapprove"
46159 msgstr "Zrušit schválení"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46162 #, c-format
46163 msgid "Unauthorized user "
46164 msgstr "Neověřený uživatel "
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46167 #, c-format
46168 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46169 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46172 #, c-format
46173 msgid "Uncertain"
46174 msgstr "Nejistá"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46177 #, c-format
46178 msgid "Uncertain price: "
46179 msgstr "Nejistá cena "
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46184 #, c-format
46185 msgid "Uncertain prices"
46186 msgstr "Nejisté ceny"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46192 #, c-format
46193 msgid "Unchanged"
46194 msgstr "Nezměněno"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46202 #, c-format
46203 msgid "Uncheck all"
46204 msgstr "Odznačit vše"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46207 #, c-format
46208 msgid "Undefined"
46209 msgstr "Nedefinovaný"
46210
46211 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46213 msgid "Undo import into catalog"
46214 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46218 #, c-format
46219 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46220 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46223 #, c-format
46224 msgid "Ungrouped baskets"
46225 msgstr "Neseskupení košíků"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46228 #, c-format
46229 msgid "Unhighlight"
46230 msgstr "Zrušit zvýraznění"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46233 #, c-format
46234 msgid "Unified title"
46235 msgstr "Unifikovaný název"
46236
46237 #. For the first occurrence,
46238 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46241 #, c-format
46242 msgid "Unified title: %s "
46243 msgstr "Unifikovaný název: %s "
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46246 #, c-format
46247 msgid "Uniform Resource Identifier"
46248 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46252 #, c-format
46253 msgid "Uninstall"
46254 msgstr "Odinstalovat"
46255
46256 #. For the first occurrence,
46257 #. SCRIPT
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46260 #, c-format
46261 msgid "Unique holiday"
46262 msgstr "Jedinečný svátek"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46265 #, c-format
46266 msgid "Unique holidays"
46267 msgstr "Jedinečný svátek"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46270 #, c-format
46271 msgid "Unique identifier: "
46272 msgstr "Jedinečný identifikátor "
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46278 #, c-format
46279 msgid "Unit"
46280 msgstr "Jednotka"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46284 #, c-format
46285 msgid "Unit cost"
46286 msgstr "Jednotkové náklady"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46289 #, c-format
46290 msgid "Unit cost search"
46291 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46294 #, c-format
46295 msgid "Unit price "
46296 msgstr "Jednotková cena "
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46300 #, c-format
46301 msgid "Units per issue"
46302 msgstr "Jednotek na vydání"
46303
46304 #. SCRIPT
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46306 msgid "Units per issue is required"
46307 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
46308
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46311 #, c-format
46312 msgid "Units:"
46313 msgstr "Jednotky:"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46318 #, c-format
46319 msgid "Units: "
46320 msgstr "Jednotky: "
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46323 #, c-format
46324 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46325 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46328 #, c-format
46329 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46330 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46333 #, c-format
46334 msgid "Unknown error."
46335 msgstr "Neznámá chyba."
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46338 #, c-format
46339 msgid "Unknown plugin type "
46340 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
46341
46342 #. SCRIPT
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46344 msgid "Unknown record type, cannot import"
46345 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
46346
46347 #. SCRIPT
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46349 msgid "Unknown subfield"
46350 msgstr "Neznámé podpole"
46351
46352 #. SCRIPT
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46354 msgid "Unknown tag"
46355 msgstr "Neznámé pole"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46358 #, c-format
46359 msgid "Unpacking completed"
46360 msgstr "Rozbalování dokončeno"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46363 #, c-format
46364 msgid "Unreceived orders"
46365 msgstr "Nedodané objednávky"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46369 #, c-format
46370 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46371 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
46372
46373 #. SCRIPT
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46375 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46376 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46379 #, c-format
46380 msgid "Unseen since"
46381 msgstr "Nespatřeno od"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46384 #, c-format
46385 msgid "Unset"
46386 msgstr "Nenastaveno"
46387
46388 #. IMG
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46390 msgid "Unset lowest priority"
46391 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46394 #, c-format
46395 msgid "Until date: "
46396 msgstr "Do data: "
46397
46398 #. INPUT type=submit
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46403 msgid "Update"
46404 msgstr "Aktualizovat"
46405
46406 #. INPUT type=submit name=submit
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46408 msgid "Update SQL"
46409 msgstr "Uložit změny v SQL"
46410
46411 #. SCRIPT
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46413 msgid "Update action"
46414 msgstr "Uložit akci"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46417 #, c-format
46418 msgid "Update alert"
46419 msgstr "Aktualizovat"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46422 #, c-format
46423 msgid "Update all child funds with this owner "
46424 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46428 #, c-format
46429 msgid "Update child to adult patron"
46430 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46433 #, c-format
46434 msgid "Update errors :"
46435 msgstr "Chyby aktualizace :"
46436
46437 #. INPUT type=submit name=submit
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46439 msgid "Update hold(s)"
46440 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
46441
46442 #. SCRIPT
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46444 msgid "Update item"
46445 msgstr "Aktualizovat záznam"
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46448 #, c-format
46449 msgid "Update patron records"
46450 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46453 #, c-format
46454 msgid "Update report :"
46455 msgstr "Přehled :"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46458 #, c-format
46459 msgid "Update succeeded"
46460 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
46461
46462 #. %1$s:  name 
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46464 #, c-format
46465 msgid "Update: %s"
46466 msgstr "Aktualizace: %s"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46469 #, c-format
46470 msgid "Updated:"
46471 msgstr "Aktualizováno:"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46474 #, c-format
46475 msgid "Updating database structure"
46476 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46487 #, c-format
46488 msgid "Upload"
46489 msgstr "Načíst"
46490
46491 #. INPUT type=submit name=upload
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46494 msgid "Upload File"
46495 msgstr "Načíst soubor"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46498 #, c-format
46499 msgid "Upload Koha Plugin"
46500 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46504 #, c-format
46505 msgid "Upload New File"
46506 msgstr "Načíst nový soubor"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46509 #, c-format
46510 msgid "Upload Patron Image"
46511 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46514 #, c-format
46515 msgid "Upload a plugin"
46516 msgstr "Načíst zásuvný modul"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46519 #, c-format
46520 msgid "Upload another KOC file"
46521 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
46522
46523 #. INPUT type=button
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46527 #, c-format
46528 msgid "Upload file"
46529 msgstr "Načíst soubor"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46533 #, c-format
46534 msgid "Upload file:"
46535 msgstr "Soubor k importu:"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46538 #, c-format
46539 msgid "Upload image"
46540 msgstr "Načíst obrázek"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46544 #, c-format
46545 msgid "Upload images"
46546 msgstr "Načíst obrázky"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46552 #, c-format
46553 msgid "Upload local cover image"
46554 msgstr "Načíst obrázek obálky"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46557 #, c-format
46558 msgid "Upload local cover images"
46559 msgstr "Nahrávat obálky"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46562 #, c-format
46563 msgid "Upload more images"
46564 msgstr "Načíst více obrázků"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46567 #, c-format
46568 msgid "Upload new files"
46569 msgstr "Nahrávat soubory"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46572 #, c-format
46573 msgid "Upload offline circulation data"
46574 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46577 #, c-format
46578 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46579 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46585 #, c-format
46586 msgid "Upload patron images"
46587 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46591 #, c-format
46592 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46593 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46596 #, c-format
46597 msgid "Upload plugin"
46598 msgstr "Načíst plugin"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46604 #, c-format
46605 msgid "Upload progress: "
46606 msgstr "Postup nahrávání: "
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46609 #, c-format
46610 msgid "Upload quotes"
46611 msgstr "Soubor s citáty"
46612
46613 #. For the first occurrence,
46614 #. SCRIPT
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46619 msgid "Upload status: "
46620 msgstr "Stav nahrávání: "
46621
46622 #. For the first occurrence,
46623 #. SCRIPT
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46626 msgid "Upload status: Cancelled "
46627 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46630 #, c-format
46631 msgid "Upload transactions"
46632 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46637 #, c-format
46638 msgid "Uploaded"
46639 msgstr "Nahráno"
46640
46641 #. SCRIPT
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46643 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46644 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
46645
46646 #. SCRIPT
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46648 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46649 msgstr ""
46650 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46653 #, c-format
46654 msgid "Upper age limit"
46655 msgstr "Horní věkový limit"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46659 #, c-format
46660 msgid "Upperage limit: "
46661 msgstr "Horní věkový limit: "
46662
46663 #. %1$s:  missing_module.usage 
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46665 #, c-format
46666 msgid "Usage: %s "
46667 msgstr "Použito: %s "
46668
46669 #. INPUT type=submit
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46671 msgid "Use Existing"
46672 msgstr "Použít existující"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46676 #, c-format
46677 msgid "Use MARC Modification Template:"
46678 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46681 #, c-format
46682 msgid "Use a barcode file"
46683 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46690 #, c-format
46691 msgid "Use a file"
46692 msgstr "Použít soubor"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46696 #, c-format
46697 msgid "Use a file "
46698 msgstr "Použít soubor "
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46701 #, c-format
46702 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46703 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46706 #, c-format
46707 msgid ""
46708 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46709 "will be deleted without warning !"
46710 msgstr ""
46711 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
46712 "smazána bez upozornění!"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46715 #, c-format
46716 msgid "Use default values"
46717 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46720 #, c-format
46721 msgid "Use existing record"
46722 msgstr "Použitje existující záznam"
46723
46724 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46726 msgid "Use for iso2709 exports"
46727 msgstr "Pro export do ISO2709"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46730 #, c-format
46731 msgid ""
46732 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46733 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46734 msgstr ""
46735 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
46736 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
46737 "pouze dotazy typu SELECT. "
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46740 #, c-format
46741 msgid "Use report plugins"
46742 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46745 #, c-format
46746 msgid "Use restrictions"
46747 msgstr "použít omezení"
46748
46749 #. INPUT type=submit name=submit
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46752 #, c-format
46753 msgid "Use saved"
46754 msgstr "Použít uložené"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46757 #, c-format
46758 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46759 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46762 #, c-format
46763 msgid ""
46764 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46765 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46766 "writing custom SQL reports."
46767 msgstr ""
46768 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
46769 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
46770 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46773 #, c-format
46774 msgid ""
46775 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46776 msgstr ""
46777 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
46778 "použití ve vašich výstupech"
46779
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46781 #, c-format
46782 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46783 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46786 #, c-format
46787 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46788 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
46789
46790 #. For the first occurrence,
46791 #. %1$s:  label_element 
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46794 #, c-format
46795 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46796 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46800 #, c-format
46801 msgid "Use tool plugins"
46802 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46811 #, c-format
46812 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46813 msgstr ""
46814 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46817 #, c-format
46818 msgid "Used"
46819 msgstr "Použito"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46824 #, c-format
46825 msgid "Used in"
46826 msgstr "Počet propojených záznamů"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46829 #, c-format
46830 msgid "Used in "
46831 msgstr "Počet propojených záznamů "
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46834 #, c-format
46835 msgid "Useful resources"
46836 msgstr "Užitečné zdroje"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46839 #, c-format
46840 msgid "User "
46841 msgstr "Uživatel "
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46844 #, c-format
46845 msgid "User code"
46846 msgstr "Kód uživatele"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46849 #, c-format
46850 msgid "Userid"
46851 msgstr "Id uživatele"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46854 #, c-format
46855 msgid "Userid: "
46856 msgstr "Id uživatele: "
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46864 #, c-format
46865 msgid "Username"
46866 msgstr "Uživatelské jméno:"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46869 #, c-format
46870 msgid "Username/password already exists."
46871 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46875 #, c-format
46876 msgid "Username:"
46877 msgstr "Uživatelské jméno:"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46880 #, c-format
46881 msgid "Username: "
46882 msgstr "Uživatelské jméno: "
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46885 #, c-format
46886 msgid "Users:"
46887 msgstr "Uživatelé:"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46891 #, c-format
46892 msgid "Using framework:"
46893 msgstr "Používání šablony:"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46896 #, c-format
46897 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46898 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46901 #, c-format
46902 msgid "VHS tape / Videocassette"
46903 msgstr "Videokazeta"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46906 #, c-format
46907 msgid "Validated"
46908 msgstr "Datum schválení"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46915 #, c-format
46916 msgid "Value"
46917 msgstr "Hodnota"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46921 #, c-format
46922 msgid "Value: "
46923 msgstr "Hodnota: "
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46926 #, c-format
46927 msgid "Values"
46928 msgstr "Hodnoty"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46931 #, c-format
46932 msgid "Values are comma-separated."
46933 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46936 #, c-format
46937 msgid "Values for collection codes"
46938 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46941 #, c-format
46942 msgid "Values for custom patron notes"
46943 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46946 #, c-format
46947 msgid "Values for shelving locations"
46948 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46951 #, c-format
46952 msgid "Variable name:"
46953 msgstr "Jméno proměnné:"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46956 #, c-format
46957 msgid "Variable options:"
46958 msgstr "Proměnné volby:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46961 #, c-format
46962 msgid "Variable type:"
46963 msgstr "Typ proměnné:"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46967 #, c-format
46968 msgid "Variable: "
46969 msgstr "Proměnná: "
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46980 #, c-format
46981 msgid "Vendor"
46982 msgstr "Dodavatel"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46986 #, c-format
46987 msgid "Vendor "
46988 msgstr "Dodavatel "
46989
46990 #. A
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46992 msgid "Vendor detail page"
46993 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46996 #, c-format
46997 msgid "Vendor details"
46998 msgstr "Detaily dodavatele"
46999
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47001 #, c-format
47002 msgid "Vendor invoice "
47003 msgstr "Doklad dodavatele "
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47006 #, c-format
47007 msgid "Vendor is:"
47008 msgstr "Dodavatel je:"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47011 #, c-format
47012 msgid "Vendor is: "
47013 msgstr "Dodavatel je: "
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47016 #, c-format
47017 msgid "Vendor name : "
47018 msgstr "Jméno dodavatele : "
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47021 #, c-format
47022 msgid "Vendor not found"
47023 msgstr "Dodavatel nenalezen"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47027 #, c-format
47028 msgid "Vendor note:"
47029 msgstr "Poznámka dodavatele:"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47037 #, c-format
47038 msgid "Vendor note: "
47039 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
47040
47041 #. SCRIPT
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47043 msgid "Vendor price must be a number"
47044 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47048 #, c-format
47049 msgid "Vendor price: "
47050 msgstr "Cena dodavatele: "
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47053 #, c-format
47054 msgid "Vendor search"
47055 msgstr "Hledat dodavatele"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47058 #, c-format
47059 msgid "Vendor search results"
47060 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47072 #, c-format
47073 msgid "Vendor:"
47074 msgstr "Dodavatel:"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47084 #, c-format
47085 msgid "Vendor: "
47086 msgstr "Dodavatel: "
47087
47088 #. %1$s:  suppliername 
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47090 #, c-format
47091 msgid "Vendor: %s"
47092 msgstr "Dodavatel: %s"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47095 #, c-format
47096 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47097 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47100 #, c-format
47101 msgid "Verify you want to delete patrons"
47102 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
47103
47104 #. %1$s:  missing_module.version 
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47106 #, c-format
47107 msgid "Version: %s "
47108 msgstr "Verze: %s "
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47114 #, c-format
47115 msgid "Vertical: "
47116 msgstr "Svisle: "
47117
47118 #. INPUT type=submit
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47121 #, c-format
47122 msgid "View"
47123 msgstr "Zobrazit"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47126 #, c-format
47127 msgid "View "
47128 msgstr "Zobrazit "
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47131 #, c-format
47132 msgid "View All"
47133 msgstr "Zobrazit vše"
47134
47135 #. For the first occurrence,
47136 #. SCRIPT
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47139 #, c-format
47140 msgid "View MARC"
47141 msgstr "Zobrazit MARC"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47144 #, c-format
47145 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47146 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47149 #, c-format
47150 msgid "View all libraries"
47151 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47154 #, c-format
47155 msgid "View analytics"
47156 msgstr "Zobrazit analytiku"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47161 #, c-format
47162 msgid "View dictionary"
47163 msgstr "Zobrazit katalog"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47166 #, c-format
47167 msgid "View existing record"
47168 msgstr "Zobrazit existující záznam"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47171 #, c-format
47172 msgid "View final record"
47173 msgstr "Zobrazit finální záznam"
47174
47175 #. A
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47177 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47178 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
47179
47180 #. A
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47182 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47183 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47186 #, c-format
47187 msgid "View invoice"
47188 msgstr "Zobrazit doklad"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47191 #, c-format
47192 msgid "View item"
47193 msgstr "Zobrazit výtisk"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47196 #, c-format
47197 msgid "View item's checkout history"
47198 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47201 #, c-format
47202 msgid "View pending offline circulation actions"
47203 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47208 #, c-format
47209 msgid "View record"
47210 msgstr "Zobrazit záznam"
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47214 #, c-format
47215 msgid "View restrictions"
47216 msgstr "Zobrazit omezení"
47217
47218 #. INPUT type=submit
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47220 msgid "View spine label"
47221 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47224 #, c-format
47225 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47226 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
47227
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47229 #, c-format
47230 msgid "Viktor Sarge"
47231 msgstr "Viktor Sarge"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47234 #, c-format
47235 msgid "Vincent Danjean"
47236 msgstr "Vincent Danjean"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47239 #, c-format
47240 msgid "Visibility: "
47241 msgstr "Viditelnost: "
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47244 #, c-format
47245 msgid "Vitor Fernandes"
47246 msgstr "Vitor Fernandes"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47249 #, c-format
47250 msgid "Vol no."
47251 msgstr "Svazek č."
47252
47253 #. SCRIPT
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47255 msgid "Volume"
47256 msgstr "Svazek"
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47259 #, c-format
47260 msgid "Volume date"
47261 msgstr "Datum svazku"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47264 #, c-format
47265 msgid "Volume information"
47266 msgstr "Informace o svazku"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47269 #, c-format
47270 msgid "Volume number"
47271 msgstr "Číslo svazku"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47274 #, c-format
47275 msgid "Volume:"
47276 msgstr "Svazek:"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47281 #, c-format
47282 msgid "WARNING:"
47283 msgstr "VAROVÁNÍ:"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47286 #, c-format
47287 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47288 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47293 #, c-format
47294 msgid "Waiting"
47295 msgstr "K vyzvednutí"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47298 #, c-format
47299 msgid "Waiting "
47300 msgstr "Čekání "
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47303 #, c-format
47304 msgid "Waiting Date"
47305 msgstr "Čekací datum"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47308 #, c-format
47309 msgid "Ward van Wanrooij"
47310 msgstr "Ward van Wanrooij"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47333 #, c-format
47334 msgid "Warning"
47335 msgstr "Varování"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47338 #, c-format
47339 msgid "Warning at (%%): "
47340 msgstr "Varovat při (%%): "
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47343 #, c-format
47344 msgid "Warning at (amount): "
47345 msgstr "Varovat při (částka): "
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47348 #, c-format
47349 msgid "Warning regarding current user"
47350 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47353 #, c-format
47354 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47355 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
47356
47357 #. %1$s:  encumbrance 
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47359 #, c-format
47360 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47361 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
47362
47363 #. %1$s:  expenditure 
47364 #. %2$s:  IF (currency) 
47365 #. %3$s:  currency 
47366 #. %4$s:  END 
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47368 #, c-format
47369 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47370 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47374 #, c-format
47375 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47376 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47379 #, c-format
47380 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47381 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47384 #, c-format
47385 msgid ""
47386 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47387 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47388 msgstr ""
47389 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
47390 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
47391 "pobočku."
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47394 #, c-format
47395 msgid ""
47396 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47397 "created."
47398 msgstr ""
47399 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
47400 "vytvořeny."
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47408 #, c-format
47409 msgid "Warning:"
47410 msgstr "Varování:"
47411
47412 #. SCRIPT
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47414 msgid "Warning: Duplicate organization"
47415 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
47416
47417 #. SCRIPT
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47419 msgid "Warning: Duplicate patron"
47420 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
47421
47422 #. SCRIPT
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47424 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47425 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
47426
47427 #. For the first occurrence,
47428 #. %1$s:  message.upload_version 
47429 #. %2$s:  message.current_version 
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47432 #, c-format
47433 msgid ""
47434 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47435 "I'll try my best."
47436 msgstr ""
47437 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
47438 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
47439
47440 #. SCRIPT
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47442 msgid ""
47443 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47444 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47445 msgstr ""
47446 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
47447 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
47448 "smazat?"
47449
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47451 #, c-format
47452 msgid ""
47453 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47454 "own risk."
47455 msgstr ""
47456 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
47457 "vlastní riziko."
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47460 #, c-format
47461 msgid ""
47462 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47463 "own risk."
47464 msgstr ""
47465 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
47466 "na vlastní riziko."
47467
47468 #. %1$s:  message.badbarcode 
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47470 #, c-format
47471 msgid ""
47472 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47473 msgstr ""
47474 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
47475 "navrátit."
47476
47477 #. SCRIPT
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47479 msgid ""
47480 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47481 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47484 #, c-format
47485 msgid "Warning: no barcodes were found"
47486 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47489 #, c-format
47490 msgid "Warnings"
47491 msgstr "Varování"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47494 #, c-format
47495 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47496 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47499 #, c-format
47500 msgid "Waylon Robertson"
47501 msgstr "Waylon Robertson"
47502
47503 #. SCRIPT
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47505 msgid "We"
47506 msgstr "St"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47509 #, c-format
47510 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47511 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
47512
47513 #. %1$s:  dbversion 
47514 #. %2$s:  kohaversion 
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47516 #, c-format
47517 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47518 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47521 #, c-format
47522 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47523 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47526 #, c-format
47527 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47528 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47531 #, c-format
47532 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47533 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
47534
47535 #. A
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47537 #, c-format
47538 msgid "Web services"
47539 msgstr "Webové služby"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47542 #, c-format
47543 msgid "Website"
47544 msgstr "Webová stránka"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47548 #, c-format
47549 msgid "Website: "
47550 msgstr "Webové stránky: "
47551
47552 #. SCRIPT
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47554 msgid "Wed"
47555 msgstr "St"
47556
47557 #. For the first occurrence,
47558 #. SCRIPT
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47563 #, c-format
47564 msgid "Wednesday"
47565 msgstr "Středa"
47566
47567 #. SCRIPT
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47569 msgid "Wednesdays"
47570 msgstr "Středa"
47571
47572 #. For the first occurrence,
47573 #. SCRIPT
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47577 #, c-format
47578 msgid "Week"
47579 msgstr "Týden"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47582 #, c-format
47583 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47584 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
47585
47586 #. SCRIPT
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47588 msgid "Weekly holiday: %s"
47589 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47592 #, c-format
47593 msgid "Weight"
47594 msgstr "Váha"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47597 #, c-format
47598 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47599 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47602 #, c-format
47603 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47604 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47607 #, c-format
47608 msgid "What's next?"
47609 msgstr "Co dále?"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47612 #, c-format
47613 msgid ""
47614 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47615 "find and use the price of the currently active currency. "
47616 msgstr ""
47617 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
47618 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47623 #, c-format
47624 msgid "When more than"
47625 msgstr "Při více než"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47628 #, c-format
47629 msgid "When there is an irregular issue:"
47630 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47633 #, c-format
47634 msgid "When to charge"
47635 msgstr "Kdy účtovat?"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47638 #, c-format
47639 msgid ""
47640 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47641 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47642 msgstr ""
47643 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
47644 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
47645 "trpěliví."
47646
47647 #. SCRIPT
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47649 msgid "Why close an empty basket?"
47650 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47653 #, c-format
47654 msgid "Will Stokes"
47655 msgstr "Will Stokes"
47656
47657 #. SCRIPT
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47659 msgid "Winter"
47660 msgstr "Zima"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47663 #, c-format
47664 msgid "With framework : "
47665 msgstr "Šablona: "
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47668 #, c-format
47669 msgid "With framework: "
47670 msgstr "Šablona: "
47671
47672 #. SCRIPT
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47674 msgid "With selected searches: "
47675 msgstr "Vybraná hledání: "
47676
47677 #. INPUT type=submit name=submit
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47679 msgid "Withdraw"
47680 msgstr "Stahnout (zrušit)"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47684 #, c-format
47685 msgid "Withdrawn"
47686 msgstr "Staženo z oběhu"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47689 #, c-format
47690 msgid "Withdrawn on"
47691 msgstr "Zrušeno dne"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47694 #, c-format
47695 msgid "Withdrawn on:"
47696 msgstr "Zrušeno dne:"
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47699 #, c-format
47700 msgid "Withdrawn status"
47701 msgstr "Stav zrušení"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47704 #, c-format
47705 msgid "Withdrawn?:"
47706 msgstr "Zrušeno?:"
47707
47708 #. SCRIPT
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47710 msgid "Wk"
47711 msgstr "Týden"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47714 #, c-format
47715 msgid "Wolfgang Heymans"
47716 msgstr "Wolfgang Heymans"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47719 #, c-format
47720 msgid "Women"
47721 msgstr "Ženy"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47726 #, c-format
47727 msgid "Word"
47728 msgstr "Slovo"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47731 #, c-format
47732 msgid "Working day"
47733 msgstr "Pracovní den"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47737 #, c-format
47738 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47739 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
47740
47741 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47743 msgid "Write off"
47744 msgstr "Prominout"
47745
47746 #. INPUT type=submit name=woall
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47748 msgid "Write off all"
47749 msgstr "Prominout vše"
47750
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47752 #, c-format
47753 msgid "Write off an individual fine"
47754 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47757 #, c-format
47758 msgid "Write off fines and fees"
47759 msgstr "Promíjet poplatky"
47760
47761 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47763 msgid "Write off this charge"
47764 msgstr "Prominout tento poplatek"
47765
47766 #. SCRIPT
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47768 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47769 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47774 #, c-format
47775 msgid "X "
47776 msgstr "X "
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47779 #, c-format
47780 msgid "XML configuration file"
47781 msgstr "konfigurační soubor XML"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47784 #, c-format
47785 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47786 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47789 #, c-format
47790 msgid "Xercode, Spain"
47791 msgstr "Xercode, Španělsko"
47792
47793 #. INPUT type=submit
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47795 msgid "YES"
47796 msgstr "ANO"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47799 #, c-format
47800 msgid "YUI"
47801 msgstr "YUI"
47802
47803 #. For the first occurrence,
47804 #. SCRIPT
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47813 #, c-format
47814 msgid "Year"
47815 msgstr "Rok"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47819 #, c-format
47820 msgid "Year: "
47821 msgstr "Rok: "
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47824 #, c-format
47825 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47826 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
47827
47828 #. SCRIPT
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47830 msgid "Yearly holiday: %s"
47831 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
47832
47833 #. For the first occurrence,
47834 #. SCRIPT
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47853 #, c-format
47854 msgid "Yes"
47855 msgstr "Ano"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47860 #, c-format
47861 msgid "Yes "
47862 msgstr "Ano "
47863
47864 #. INPUT type=submit
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47866 msgid "Yes, I confirm"
47867 msgstr "Ano, potvrzuji"
47868
47869 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47871 msgid "Yes, Print slip"
47872 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
47873
47874 #. INPUT type=submit
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47876 msgid "Yes, cancel"
47877 msgstr "Ano, zrušit"
47878
47879 #. INPUT type=submit
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47881 msgid "Yes, check out (Y)"
47882 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
47883
47884 #. INPUT type=submit
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47886 msgid "Yes, close (Y)"
47887 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
47888
47889 #. INPUT type=submit
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47898 msgid "Yes, delete"
47899 msgstr "Ano, odstranit"
47900
47901 #. INPUT type=submit
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47903 msgid "Yes, delete (Y)"
47904 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
47905
47906 #. INPUT type=submit
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47908 msgid "Yes, delete this framework!"
47909 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
47910
47911 #. INPUT type=submit
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47914 msgid "Yes, delete this subfield"
47915 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
47916
47917 #. INPUT type=submit
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47919 msgid "Yes, delete this tag"
47920 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
47921
47922 #. INPUT type=submit
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47924 msgid "Yes, renew (Y)"
47925 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
47926
47927 #. INPUT type=submit
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47929 msgid "Yes: Edit existing authority"
47930 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
47931
47932 #. INPUT type=submit
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47934 msgid "Yes: Edit existing items"
47935 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
47936
47937 #. INPUT type=submit
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47939 msgid "Yes: View existing items"
47940 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47944 #, c-format
47945 msgid "YesNo"
47946 msgstr "AnoNe"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47949 #, c-format
47950 msgid "Yohann Dufour"
47951 msgstr "Yohann Dufour"
47952
47953 #. SCRIPT
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47955 msgid "You already have a list with that name!"
47956 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
47957
47958 #. SCRIPT
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47960 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47961 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47964 #, c-format
47965 msgid "You are about to install Koha."
47966 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47969 #, c-format
47970 msgid ""
47971 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47972 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47973 "using this account."
47974 msgstr ""
47975 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
47976 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
47977 "očekáváte."
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47981 #, c-format
47982 msgid "You are missing the "
47983 msgstr "Chybí "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
47986 #, c-format
47987 msgid ""
47988 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47989 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47990 msgstr ""
47991 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
47992 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
47995 #, c-format
47996 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47997 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48000 #, c-format
48001 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48002 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
48003
48004 #. A
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48006 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48007 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48010 #, c-format
48011 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48012 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
48013
48014 #. A
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48016 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48017 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
48018
48019 #. A
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48021 msgid "You are not authorized to set permissions"
48022 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
48023
48024 #. SCRIPT
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48026 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48027 msgstr ""
48028 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
48029 "transakce."
48030
48031 #. SCRIPT
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48033 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48034 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48037 #, c-format
48038 msgid "You are only viewing one item. "
48039 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48042 #, c-format
48043 msgid ""
48044 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48045 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48046 msgstr ""
48047 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
48048 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
48049 "oddělte rovnítkem."
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48052 #, c-format
48053 msgid ""
48054 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48055 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48056 msgstr ""
48057 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
48058 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
48059
48060 #. I
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48062 msgid ""
48063 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48064 "saved and sent as a single message."
48065 msgstr ""
48066 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
48067 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48070 #, c-format
48071 msgid ""
48072 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48073 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48074 "order will not be deleted)."
48075 msgstr ""
48076 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
48077 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
48078 "existuje předplatné periodik)."
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48081 #, c-format
48082 msgid ""
48083 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48084 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48085 msgstr ""
48086 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
48087 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48090 #, c-format
48091 msgid ""
48092 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48093 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48094 "be an exception."
48095 msgstr ""
48096 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
48097 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
48098 "volnem)."
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48101 #, c-format
48102 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48103 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48106 #, c-format
48107 msgid ""
48108 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48109 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48110 "or category."
48111 msgstr ""
48112 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
48113 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
48114 "typ jednotky nebo kategorie."
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48117 #, c-format
48118 msgid ""
48119 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48120 "information."
48121 msgstr ""
48122 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
48123 "nápovědě."
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48126 #, c-format
48127 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48128 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
48129
48130 #. SCRIPT
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48132 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48133 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48136 #, c-format
48137 msgid "You can't create any orders unless you first "
48138 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
48139
48140 #. SCRIPT
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48142 msgid "You can't receive any more items"
48143 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
48144
48145 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48147 #, c-format
48148 msgid "You cannot transfer items of %s "
48149 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48152 #, c-format
48153 msgid "You did not specify any search criteria."
48154 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48157 #, c-format
48158 msgid "You didn't select any external target."
48159 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
48160
48161 #. SCRIPT
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48163 msgid ""
48164 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48165 "on this computer."
48166 msgstr ""
48167 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
48168 "režimu."
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48171 #, c-format
48172 msgid "You do not have permission to access this page. "
48173 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48176 #, c-format
48177 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48178 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48181 #, c-format
48182 msgid "You do not have permission to delete this list."
48183 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48186 #, c-format
48187 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48188 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48191 #, c-format
48192 msgid "You do not have permission to update this list."
48193 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48196 #, c-format
48197 msgid "You do not have permission to view this list."
48198 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48201 #, c-format
48202 msgid ""
48203 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48204 "set to receive overdue notices."
48205 msgstr ""
48206 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
48207 "na příjem upomínek."
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48210 #, c-format
48211 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48212 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
48213
48214 #. %1$s:  total 
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48216 #, c-format
48217 msgid ""
48218 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48219 "using Koha"
48220 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48223 #, c-format
48224 msgid ""
48225 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48226 "process..."
48227 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48230 #, c-format
48231 msgid ""
48232 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48233 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48234 msgstr ""
48235 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
48236 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
48237
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48240 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48241 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
48242
48243 #. SCRIPT
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48245 msgid ""
48246 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48247 "the catalog"
48248 msgstr ""
48249 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48252 #, c-format
48253 msgid ""
48254 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48255 msgstr ""
48256 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
48257
48258 #. SCRIPT
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48260 msgid "You have made changes to system preferences."
48261 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
48262
48263 #. SCRIPT
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48265 msgid ""
48266 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48267 "cancel modifications."
48268 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
48269
48270 #. SCRIPT
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48272 msgid ""
48273 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48274 "barcodes to your entire catalog."
48275 msgstr ""
48276 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
48277
48278 #. SCRIPT
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48280 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48281 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48284 #, c-format
48285 msgid ""
48286 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48287 "is not set to "
48288 msgstr ""
48289 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
48290 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na "
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48293 #, c-format
48294 msgid ""
48295 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48296 "your configuration file. "
48297 msgstr ""
48298 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
48299 "konfiguračním souboru chybí. "
48300
48301 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48303 #, c-format
48304 msgid ""
48305 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48306 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48307 "configuration file. "
48308 msgstr ""
48309 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
48310 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
48311 "nalezeno. "
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48314 #, c-format
48315 msgid ""
48316 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48317 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48318 "date "
48319 msgstr ""
48320 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
48321 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
48322 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48325 #, c-format
48326 msgid ""
48327 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48328 "by pipes."
48329 msgstr ""
48330 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48333 #, c-format
48334 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48335 msgstr ""
48336 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
48337 "oddělte svislítky."
48338
48339 #. SCRIPT
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48341 msgid ""
48342 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48343 "that have not been uploaded."
48344 msgstr ""
48345 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
48346 "nebyly nahrány zpět na server."
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48349 #, c-format
48350 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48351 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48354 #, c-format
48355 msgid "You must "
48356 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48359 #, c-format
48360 msgid "You must be online to use these options."
48361 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
48362
48363 #. SCRIPT
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48365 msgid "You must choose a first publication date"
48366 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
48367
48368 #. SCRIPT
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48370 msgid "You must choose a sound!"
48371 msgstr "Je nutné vybrat zvuk k přehrání!"
48372
48373 #. SCRIPT
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48375 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48376 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
48377
48378 #. SCRIPT
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48380 msgid "You must choose or create a biblio"
48381 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
48382
48383 #. SCRIPT
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48385 msgid "You must enter a date!"
48386 msgstr "Je nutné zadat datum!"
48387
48388 #. SCRIPT
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48390 msgid "You must enter a selector!"
48391 msgstr "Selektor musí být zadán!"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48394 #, c-format
48395 msgid "You must enter a term to search on "
48396 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
48397
48398 #. SCRIPT
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48400 msgid "You must give your new patron list a name!"
48401 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
48402
48403 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48405 #, c-format
48406 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48407 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
48408
48409 #. SCRIPT
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48411 msgid "You must select a fund"
48412 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
48413
48414 #. SCRIPT
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48416 msgid "You must select at least one record"
48417 msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden záznam"
48418
48419 #. SCRIPT
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48421 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48422 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
48423
48424 #. For the first occurrence,
48425 #. SCRIPT
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48428 msgid "You must select checkout(s) to export"
48429 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
48430
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48433 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48434 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
48435
48436 #. SCRIPT
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48438 msgid "You must select one or more reports to delete"
48439 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
48440
48441 #. SCRIPT
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48443 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48444 msgstr ""
48445 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48448 #, c-format
48449 msgid ""
48450 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48451 "preference in order to use it."
48452 msgstr ""
48453 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
48454 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48457 #, c-format
48458 msgid ""
48459 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48460 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48461 msgstr ""
48462 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
48463 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
48464
48465 #. SCRIPT
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48467 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48468 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
48469
48470 #. SCRIPT
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48472 msgid "You need to save the page before printing"
48473 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48476 #, c-format
48477 msgid ""
48478 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48479 "preference."
48480 msgstr ""
48481 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48485 #, c-format
48486 msgid "You searched for "
48487 msgstr "Hledali jste v "
48488
48489 #. For the first occurrence,
48490 #. %1$s:  IF ( title ) 
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48493 #, c-format
48494 msgid "You searched for: %s"
48495 msgstr "Hledali jste : %s"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48499 #, c-format
48500 msgid "You searched on "
48501 msgstr "Hledali jste "
48502
48503 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48505 #, c-format
48506 msgid ""
48507 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48508 "record in your catalog: %s"
48509 msgstr ""
48510 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
48511 "ve vašem katalogu: %s"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48514 #, c-format
48515 msgid "You should "
48516 msgstr "Měli byste "
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48519 #, c-format
48520 msgid ""
48521 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48522 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48525 #, c-format
48526 msgid ""
48527 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48528 "the phone templates."
48529 msgstr ""
48530 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
48531 "telefoních šablon."
48532
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48534 #, c-format
48535 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48536 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stranu, která vyžaduje přihlášení"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48539 #, c-format
48540 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48541 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48544 #, c-format
48545 msgid "You'll have to treat them individually. "
48546 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48549 #, c-format
48550 msgid ""
48551 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48552 "idea, and you are likely to encounter problems."
48553 msgstr ""
48554 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
48555 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48558 #, c-format
48559 msgid ""
48560 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48561 "Perl (at least Version 5.10)."
48562 msgstr ""
48563 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
48564 "5.10)."
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48567 #, c-format
48568 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48569 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48572 #, c-format
48573 msgid "Your authority search history is empty."
48574 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48577 #, c-format
48578 msgid "Your cart"
48579 msgstr "Váš nákupní košík"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48582 #, c-format
48583 msgid "Your cart "
48584 msgstr "Váš košík "
48585
48586 #. SCRIPT
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48588 msgid "Your cart is currently empty"
48589 msgstr "Váš košík je prázdný"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48592 #, c-format
48593 msgid "Your cart is empty."
48594 msgstr "Váš košík je prázdný."
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48597 #, c-format
48598 msgid "Your catalog search history is empty."
48599 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48603 #, c-format
48604 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48605 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48609 #, c-format
48610 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48611 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48614 #, c-format
48615 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48616 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48620 #, c-format
48621 msgid "Your download should begin automatically."
48622 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48625 #, c-format
48626 msgid "Your file was processed."
48627 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
48628
48629 #. SCRIPT
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48631 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48632 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
48633
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48635 #, c-format
48636 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48637 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
48638
48639 #. %1$s:  shelfname 
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48641 #, c-format
48642 msgid "Your list: %s "
48643 msgstr "Váš seznam: %s "
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48647 #, c-format
48648 msgid "Your lists"
48649 msgstr "Vaše seznamy"
48650
48651 #. For the first occurrence,
48652 #. SCRIPT
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48655 msgid "Your lists:"
48656 msgstr "Vaše seznamy:"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48659 #, c-format
48660 msgid "Your message: "
48661 msgstr "Vaše zpráva: "
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48664 #, c-format
48665 msgid "Your notification has been sent."
48666 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48669 #, c-format
48670 msgid "Your patron lists"
48671 msgstr "Seznamy čtenářů"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48674 #, c-format
48675 msgid "Your report has been saved"
48676 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48679 #, c-format
48680 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48681 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48684 #, c-format
48685 msgid "Your request gave the following results:"
48686 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48689 #, c-format
48690 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48691 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48694 #, c-format
48695 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48696 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48699 #, c-format
48700 msgid "Your search returned no results."
48701 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48704 #, c-format
48705 msgid "Z39.50 Authority search points"
48706 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
48707
48708 #. INPUT type=button
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48710 msgid "Z39.50 Search"
48711 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48714 #, c-format
48715 msgid "Z39.50 search"
48716 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48721 #, c-format
48722 msgid "Z39.50/SRU search"
48723 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
48724
48725 #. %1$s:  msg_add 
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48727 #, c-format
48728 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48729 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
48730
48731 #. %1$s:  msg_add 
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48733 #, c-format
48734 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48735 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48738 #, c-format
48739 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48740 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
48741
48742 #. %1$s:  msg_add 
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48744 #, c-format
48745 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48746 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48751 #, c-format
48752 msgid "Z39.50/SRU servers"
48753 msgstr "Z39.50/SRU servery"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48756 #, c-format
48757 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48758 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48761 #, c-format
48762 msgid "ZIP file"
48763 msgstr "ZIP soubor"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48766 #, c-format
48767 msgid "Zach Sim"
48768 msgstr "Zach Sim"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48771 #, c-format
48772 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48773 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48776 #, c-format
48777 msgid "Zebra version: "
48778 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48782 #, c-format
48783 msgid "Zeno Tajoli"
48784 msgstr "Zeno Tajoli"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48788 #, c-format
48789 msgid "Zip code"
48790 msgstr "PSČ"
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48795 #, c-format
48796 msgid "Zip/Postal code"
48797 msgstr "PSČ"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48803 #, c-format
48804 msgid "Zip/Postal code: "
48805 msgstr "PSČ: "
48806
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48808 #, c-format
48809 msgid "Zip/postal code"
48810 msgstr "PSČ"
48811
48812 #. For the first occurrence,
48813 #. SCRIPT
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48817 #, c-format
48818 msgid "[ New list ]"
48819 msgstr "[ Nový seznam ]"
48820
48821 #. SPAN
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48823 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48824 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48825
48826 #. INPUT type=text name=time
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48828 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48829 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
48830
48831 #. INPUT type=text name=time2
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48833 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48834 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
48835
48836 #. INPUT type=button
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48838 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48839 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
48840
48841 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48843 msgid ""
48844 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48845 msgstr ""
48846 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48847
48848 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48851 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48852 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48853
48854 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48857 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48858 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48859
48860 #. INPUT type=text name=firstname
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48862 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48863 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48864
48865 #. INPUT type=text name=initials
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48867 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48868 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48869
48870 #. INPUT type=text name=othernames
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48872 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48873 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48874
48875 #. A
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48877 msgid ""
48878 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48879 "before deleting this record."
48880 msgstr ""
48881 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
48882 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
48883
48884 #. IMG
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48888 msgid "[% direction %] sort"
48889 msgstr "seřadit [% direction %]"
48890
48891 #. INPUT type=text name=discount
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48893 msgid "[% discount | format ("
48894 msgstr "[% discount | format ("
48895
48896 #. IMG
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48899 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48900 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48901
48902 #. A
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48905 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48906 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
48907
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48909 #, c-format
48910 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48911 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48914 #, c-format
48915 msgid ""
48916 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48917 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48918 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48919 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48920 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48921 msgstr ""
48922 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48923 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48924 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48925 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48926 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48929 #, c-format
48930 msgid ""
48931 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48932 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48933 "%%] "
48934 msgstr ""
48935 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48936 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48937 "%%] "
48938
48939 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48941 #, c-format
48942 msgid ""
48943 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48944 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48945 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48946 msgstr ""
48947 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && "
48948 "Koha.Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48949 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48950
48951 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48953 #, c-format
48954 msgid ""
48955 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48956 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48957 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48958 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48959 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48960 msgstr ""
48961 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48962 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48963 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48964 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48965 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48968 #, c-format
48969 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48970 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48973 #, c-format
48974 msgid ""
48975 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48976 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48977 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48978 msgstr ""
48979 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48980 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48981 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48984 #, c-format
48985 msgid ""
48986 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48987 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48988 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48989 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48990 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48991 msgstr ""
48992 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48993 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
48994 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
48995 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48996 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48999 #, c-format
49000 msgid ""
49001 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49002 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49003 msgstr ""
49004 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49005 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49008 #, c-format
49009 msgid ""
49010 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49011 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49012 msgstr ""
49013 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49014 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49017 #, c-format
49018 msgid ""
49019 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49020 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49021 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49022 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49023 msgstr ""
49024 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49025 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49026 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49027 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49031 #, c-format
49032 msgid "[Clear all]"
49033 msgstr "[Odebrat označení]"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49039 #, c-format
49040 msgid "[Delete]"
49041 msgstr "[Odstranit]"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49044 #, c-format
49045 msgid "[Edit Item]"
49046 msgstr "[Upravit jednotku]"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49050 #, c-format
49051 msgid "[Fewer options]"
49052 msgstr "[Méně možností]"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49055 #, c-format
49056 msgid "[Main page]"
49057 msgstr "[Hlavní stránka]"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49061 #, c-format
49062 msgid "[More options]"
49063 msgstr "[Více možností]"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49067 #, c-format
49068 msgid "[New search]"
49069 msgstr "[Nové hledání]"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49072 #, c-format
49073 msgid "[Overridden] "
49074 msgstr "[Přepsáno] "
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49077 #, c-format
49078 msgid "[Previous page]"
49079 msgstr "[Předchozí stránka]"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49083 #, c-format
49084 msgid "[Select all]"
49085 msgstr "[Označit vše]"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49088 #, c-format
49089 msgid "[clear]"
49090 msgstr "[zrušit]"
49091
49092 #. %1$s:  END 
49093 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49094 #. %3$s:  END 
49095 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49096 #. %5$s:  END 
49097 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49098 #. %7$s:  END 
49099 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49100 #. %9$s:  END 
49101 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49102 #. %11$s:  END 
49103 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49104 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49105 #. %14$s:  END 
49106 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49107 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49109 #, c-format
49110 msgid ""
49111 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49112 "%s%s%s (%s) %s "
49113 msgstr ""
49114 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
49115 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
49116
49117 #. %1$s:  END 
49118 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49119 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49120 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49121 #. %5$s:  END 
49122 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49123 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49125 #, c-format
49126 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49127 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49130 #, c-format
49131 msgid "_ matches only a single character"
49132 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
49133
49134 #. For the first occurrence,
49135 #. SCRIPT
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49138 msgid "a an the"
49139 msgstr "a an the"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49142 #, c-format
49143 msgid "account has expired"
49144 msgstr "účet vypršel"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49147 #, c-format
49148 msgid "active"
49149 msgstr "aktivní"
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49153 #, c-format
49154 msgid "add a library"
49155 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49159 #, c-format
49160 msgid "add a patron category"
49161 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49164 #, c-format
49165 msgid "added successfully"
49166 msgstr "úspěšně přidána"
49167
49168 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49170 #, c-format
49171 msgid "after %s days."
49172 msgstr "po %s dnech."
49173
49174 #. %1$s:  END 
49175 #. %2$s:  IF ( error ) 
49176 #. %3$s:  ELSE 
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49178 #, c-format
49179 msgid "again. %s %s%s "
49180 msgstr "znovu. %s %s%s "
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49185 #, c-format
49186 msgid "all"
49187 msgstr "vše"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49190 #, c-format
49191 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49192 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49195 #, c-format
49196 msgid "all frameworks"
49197 msgstr "všechny šablony"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49200 #, c-format
49201 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49202 msgstr ""
49203 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
49204
49205 #. SCRIPT
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49207 msgid "already exists in database"
49208 msgstr "již v databázi existuje"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49212 #, c-format
49213 msgid "already has a hold"
49214 msgstr "již rezervováno"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49217 #, c-format
49218 msgid "analytics."
49219 msgstr "analytika."
49220
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49222 #, c-format
49223 msgid "and"
49224 msgstr "a"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49228 #, c-format
49229 msgid "and "
49230 msgstr "a "
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49233 #, c-format
49234 msgid "and has been returned."
49235 msgstr "a byl vrácen."
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49238 #, c-format
49239 msgid "and is issued every "
49240 msgstr "a vychází každé "
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49243 #, c-format
49244 msgid "and mark one currency as active."
49245 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
49246
49247 #. For the first occurrence,
49248 #. %1$s:  batch_id 
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49251 #, c-format
49252 msgid "and removed from batch %s. "
49253 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49257 #, c-format
49258 msgid "and the "
49259 msgstr "a "
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49262 #, c-format
49263 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49264 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49267 #, c-format
49268 msgid "and try again. "
49269 msgstr "a zkuste to znovu. "
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49272 #, c-format
49273 msgid "anyone else to add entries."
49274 msgstr "komukoliv přidávat položky."
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49277 #, c-format
49278 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49279 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49282 #, c-format
49283 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49284 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49288 #, c-format
49289 msgid "approved"
49290 msgstr "schváleno"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49293 #, c-format
49294 msgid "are licensed under the "
49295 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49298 #, c-format
49299 msgid "as "
49300 msgstr "jako "
49301
49302 #. SCRIPT
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49304 msgid "at %s"
49305 msgstr "v %s"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49308 #, c-format
49309 msgid "at : "
49310 msgstr "v : "
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49313 #, c-format
49314 msgid "at current library "
49315 msgstr "v aktuální knihovně "
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49318 #, c-format
49319 msgid "at least 1 item type defined"
49320 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49323 #, c-format
49324 msgid "at least 1 item type must be defined"
49325 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49328 #, c-format
49329 msgid "at least 1 library defined"
49330 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49333 #, c-format
49334 msgid "at least 1 library must be defined"
49335 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
49336
49337 #. %1$s:  END 
49338 #. %2$s:  END 
49339 #. %3$s:  ELSE 
49340 #. %4$s:  END 
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49342 #, c-format
49343 msgid ""
49344 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49345 "the template. %s "
49346 msgstr ""
49347 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
49348 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49351 #, c-format
49352 msgid "attribute value "
49353 msgstr "hodnota atributu "
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49356 #, c-format
49357 msgid "available"
49358 msgstr "dostupné"
49359
49360 #. A
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49362 msgid "basket"
49363 msgstr "košík"
49364
49365 #. A
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49368 msgid "basketgroup"
49369 msgstr "basketgroup"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49372 #, c-format
49373 msgid "batch_anonymise.pl"
49374 msgstr "batch_anonymise.pl"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49377 #, c-format
49378 msgid "be installed before you may continue."
49379 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49382 #, c-format
49383 msgid "be less than 500KB. "
49384 msgstr "být menší než 500 KB. "
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49387 #, c-format
49388 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49389 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49393 #, c-format
49394 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49395 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49398 #, c-format
49399 msgid "be mapped to the same tag,"
49400 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49403 #, c-format
49404 msgid ""
49405 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49406 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49407 msgstr ""
49408 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
49409 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49413 #, c-format
49414 msgid "because fine balance is "
49415 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49418 #, c-format
49419 msgid "beep.ogg"
49420 msgstr "beep.ogg"
49421
49422 #. SCRIPT
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49424 msgid "begins with "
49425 msgstr "začíná na "
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49428 #, c-format
49429 msgid "below"
49430 msgstr "níže"
49431
49432 #. INPUT type=text name=cardnumber
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49434 msgid ""
49435 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49436 msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49439 #, c-format
49440 msgid "biblio and biblionumber"
49441 msgstr "biblio a bibliočíslo"
49442
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49444 #, c-format
49445 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49446 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
49447
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49449 #, c-format
49450 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49451 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49455 #, c-format
49456 msgid "by"
49457 msgstr "podle"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49461 #, c-format
49462 msgid "by "
49463 msgstr "od "
49464
49465 #. For the first occurrence,
49466 #. %1$s:  reserveloo.author 
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49470 #, c-format
49471 msgid "by %s"
49472 msgstr "od %s"
49473
49474 #. %1$s:  biblio.author 
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49476 #, c-format
49477 msgid "by %s "
49478 msgstr "od %s "
49479
49480 #. %1$s:  XISBN.author 
49481 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49482 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49483 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49484 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49485 #. %6$s:  XISBN.place 
49486 #. %7$s:  END 
49487 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49488 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49489 #. %10$s:  END 
49490 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49491 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49492 #. %13$s:  END 
49493 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49494 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49495 #. %16$s:  END 
49496 #. %17$s:  END 
49497 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49498 #. %19$s:  END 
49499 #. %20$s:  XISBN.pages 
49500 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49501 #. %22$s:  XISBN.illus 
49502 #. %23$s:  END 
49503 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49504 #. %25$s:  END 
49505 #. %26$s:  XISBN.size 
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49507 #, c-format
49508 msgid ""
49509 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49510 "%s "
49511 msgstr ""
49512 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49513 "%s "
49514
49515 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49517 #, c-format
49518 msgid "by %s: "
49519 msgstr "od %s: "
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49522 #, c-format
49523 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49524 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49527 #, c-format
49528 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49529 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49532 #, c-format
49533 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49534 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49537 #, c-format
49538 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49539 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49542 #, c-format
49543 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49544 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49547 #, c-format
49548 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49549 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49552 #, c-format
49553 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49554 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49557 #, c-format
49558 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49559 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
49560
49561 #. SCRIPT
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49563 msgid "by _AUTHOR_"
49564 msgstr "od _AUTHOR_"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49567 #, c-format
49568 msgid "by item types"
49569 msgstr "podle typu jednotky"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49572 #, c-format
49573 msgid "by libraries"
49574 msgstr "podle knihoven"
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49577 #, c-format
49578 msgid "by months"
49579 msgstr "podle měsíce"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49582 #, c-format
49583 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49584 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49587 #, c-format
49588 msgid "call.ogg"
49589 msgstr "call.ogg"
49590
49591 #. %1$s:  maxreserves 
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49593 #, c-format
49594 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49595 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
49596
49597 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49598 #. %2$s:  new_reserves_count 
49599 #. %3$s:  maxreserves 
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49601 #, c-format
49602 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49603 msgstr ""
49604 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
49605 "rezervací."
49606
49607 #. For the first occurrence,
49608 #. SCRIPT
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49610 msgid "cannot be repeated"
49611 msgstr "nelze opakovat"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49616 #, c-format
49617 msgid "characters"
49618 msgstr "znaky"
49619
49620 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49622 msgid "check to delete this field"
49623 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49628 #, c-format
49629 msgid "choose"
49630 msgstr "vybrat"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49633 #, c-format
49634 msgid "click here to login"
49635 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49638 #, c-format
49639 msgid "click to log out"
49640 msgstr "klikněte pro odhlášení"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49643 #, c-format
49644 msgid "closed"
49645 msgstr "je uzavřený"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49648 #, c-format
49649 msgid "code and "
49650 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49653 #, c-format
49654 msgid "collection"
49655 msgstr "sbírka"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49658 #, c-format
49659 msgid "configuration file."
49660 msgstr "konfigurační soubor."
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49663 #, c-format
49664 msgid "considered late"
49665 msgstr "považované za opožděné"
49666
49667 #. SCRIPT
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49669 msgid "containing "
49670 msgstr "obsahující "
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49686 #, c-format
49687 msgid "contains"
49688 msgstr "obsahuje"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49691 #, c-format
49692 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49693 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49696 #, c-format
49697 msgid "create a patron"
49698 msgstr "vytvořit uživatele"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49702 #, c-format
49703 msgid "create an item record when receiving this serial"
49704 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49707 #, c-format
49708 msgid "create one or more authorized values"
49709 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49712 #, c-format
49713 msgid "critical.ogg"
49714 msgstr "critical.ogg"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49717 #, c-format
49718 msgid "csv"
49719 msgstr "csv"
49720
49721 #. SPAN
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49724 msgid ""
49725 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49726 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49727 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49728 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49729 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49730 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49731 "series %]&rft.genre="
49732 msgstr ""
49733 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49734 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49735 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49736 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49737 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49738 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49739 "series %]&rft.genre="
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49742 #, c-format
49743 msgid "currently available items."
49744 msgstr "právě dostupné jednotky."
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49747 #, c-format
49748 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49749 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49752 #, c-format
49753 msgid "database host : "
49754 msgstr "databázový server : "
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49757 #, c-format
49758 msgid "database name : "
49759 msgstr "jméno databáze : "
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49762 #, c-format
49763 msgid "database port : "
49764 msgstr "port databáze : "
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49767 #, c-format
49768 msgid "database type : "
49769 msgstr "typ databáze : "
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49772 #, c-format
49773 msgid "database user : "
49774 msgstr "uživatel databáze : "
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49777 #, c-format
49778 msgid "day(s) "
49779 msgstr "den/dny "
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49782 #, c-format
49783 msgid "days "
49784 msgstr "dní "
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49787 #, c-format
49788 msgid "days ago"
49789 msgstr "dní před dnešní dnem"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49792 #, c-format
49793 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49794 msgstr ""
49795 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49798 #, c-format
49799 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49800 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49803 #, c-format
49804 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49805 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49808 #, c-format
49809 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49810 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49813 #, c-format
49814 msgid "define a budget"
49815 msgstr "definovat rozpočet."
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49818 #, c-format
49819 msgid "define a budget and a fund"
49820 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49823 #, c-format
49824 msgid "define a notice"
49825 msgstr "definovat poznámku"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49828 #, c-format
49829 msgid "del"
49830 msgstr "del"
49831
49832 #. A
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49834 msgid "detail of the subscription"
49835 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49838 #, c-format
49839 msgid "detected."
49840 msgstr "nenalezena."
49841
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49843 #, c-format
49844 msgid "device_connect.ogg"
49845 msgstr "device_connect.ogg"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49848 #, c-format
49849 msgid "device_disconnect.ogg"
49850 msgstr "device_disconnect.ogg"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49853 #, c-format
49854 msgid "digits"
49855 msgstr "číslice"
49856
49857 #. A
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49859 msgid "display detail for this librarian."
49860 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49863 #, c-format
49864 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49865 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49868 #, c-format
49869 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49870 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49873 #, c-format
49874 msgid "doesn't exist"
49875 msgstr "neexistuje"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49878 #, c-format
49879 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49880 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49883 #, c-format
49884 msgid "doesn't match"
49885 msgstr "nerovná se"
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49889 #, c-format
49890 msgid "doesn't match any existing record."
49891 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49904 #, c-format
49905 msgid "dom"
49906 msgstr "dom"
49907
49908 #. INPUT type=reset
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49910 msgid "déselectionner tout"
49911 msgstr "vše deselektovat"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49915 #, c-format
49916 msgid "ecost tax exc."
49917 msgstr "cena v ecost bez daně"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49921 #, c-format
49922 msgid "ecost tax inc."
49923 msgstr "cena v ecost s daní"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49926 #, c-format
49927 msgid "edit"
49928 msgstr "upravit"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49931 #, c-format
49932 msgid "edit "
49933 msgstr "upravit "
49934
49935 #. SCRIPT
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49937 msgid "edit items"
49938 msgstr "upravit jednotky"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49941 #, c-format
49942 msgid "email"
49943 msgstr "e-mail"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49951 #, c-format
49952 msgid "email the Koha administrator"
49953 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49956 #, c-format
49957 msgid "email to the Koha Administrator"
49958 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
49959
49960 #. META http-equiv=Content-Language
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49962 msgid "en-us"
49963 msgstr "en-us"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49966 #, c-format
49967 msgid "ending.ogg"
49968 msgstr "ending.ogg"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49971 #, c-format
49972 msgid ""
49973 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49974 "file upload directory for your Koha instance. "
49975 msgstr ""
49976 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
49977 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49980 #, c-format
49981 msgid ""
49982 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49983 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49984 "properly set the "
49985 msgstr ""
49986 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
49987 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. Také je potřeba správně nastavit "
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49990 #, c-format
49991 msgid "epost: "
49992 msgstr "epost: "
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49995 #, c-format
49996 msgid "epost_sjekk: "
49997 msgstr "epost_sjekk: "
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50000 #, c-format
50001 msgid ""
50002 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50003 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50004 msgstr ""
50005 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
50006 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50009 #, c-format
50010 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50011 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50012
50013 #. INPUT type=text name=cardnumber
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50015 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50016 msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50019 #, c-format
50020 msgid "exists"
50021 msgstr "existuje"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50024 #, c-format
50025 msgid "exists."
50026 msgstr "je dostupná."
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50029 #, c-format
50030 msgid "expired"
50031 msgstr "prošlý"
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50034 #, c-format
50035 msgid "fail.ogg"
50036 msgstr "fail.ogg"
50037
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50039 #, c-format
50040 msgid "failed to be added"
50041 msgstr "se nepodařilo přidat"
50042
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50044 #, c-format
50045 msgid "failed to be updated"
50046 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
50047
50048 #. SCRIPT
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50050 msgid "failed to run"
50051 msgstr "se nepodařilo spustit"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50054 #, c-format
50055 msgid "famfamfam.com"
50056 msgstr "famfamfam.com"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50059 #, c-format
50060 msgid "fdato: "
50061 msgstr "fdato: "
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50064 #, c-format
50065 msgid "feide: "
50066 msgstr "feide: "
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50069 #, c-format
50070 msgid "field "
50071 msgstr "pole "
50072
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50074 #, c-format
50075 msgid "field(s) "
50076 msgstr "pole "
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50079 #, c-format
50080 msgid "fnr_hash: "
50081 msgstr "fnr_hash: "
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50084 #, c-format
50085 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50086 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50089 #, c-format
50090 msgid "for "
50091 msgstr "pro "
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50094 #, c-format
50095 msgid "framework values"
50096 msgstr "hodnoty šablony"
50097
50098 #. SCRIPT
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50100 msgid "from"
50101 msgstr "z"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50105 #, c-format
50106 msgid "from "
50107 msgstr "od "
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50110 #, c-format
50111 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50112 msgstr "funkce zatím není uschopněná na zaměstnaneckém rozhraní) "
50113
50114 #. A
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50116 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50117 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50120 #, c-format
50121 msgid "gone no address"
50122 msgstr "Zkontrolovat adresu"
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50125 #, c-format
50126 msgid "group by"
50127 msgstr "seskupit podle"
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50131 #, c-format
50132 msgid "group by "
50133 msgstr "seskupit podle "
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50143 #, c-format
50144 msgid "grs1"
50145 msgstr "grs1"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50148 #, c-format
50149 msgid "gyldig_til: "
50150 msgstr "gyldig_til: "
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50153 #, c-format
50154 msgid "has "
50155 msgstr "dluží "
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50158 #, c-format
50159 msgid "has all required privileges on database "
50160 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50163 #, c-format
50164 msgid "has never been checked out."
50165 msgstr "nikdy nevypůjčený."
50166
50167 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50169 #, c-format
50170 msgid ""
50171 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50172 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
50173
50174 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50176 #, c-format
50177 msgid ""
50178 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50179 msgstr ""
50180 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50183 #, c-format
50184 msgid "has restrictions"
50185 msgstr "má omezené služby"
50186
50187 #. %1$s:  END 
50188 #. %2$s:  IF message.error 
50189 #. %3$s:  message.error
50190 #. %4$s:  END 
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50192 #, c-format
50193 msgid ""
50194 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50195 "logfile for more information). %s "
50196 msgstr ""
50197 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
50198 "systémových záznamech). %s "
50199
50200 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50202 #, c-format
50203 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50204 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50207 #, c-format
50208 msgid "has too many holds."
50209 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50215 #, c-format
50216 msgid "here"
50217 msgstr "zde"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50220 #, c-format
50221 msgid "hjemmebibliotek: "
50222 msgstr "hjemmebibliotek: "
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50225 #, c-format
50226 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50227 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50230 #, c-format
50231 msgid "holdingbranch defined"
50232 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
50233
50234 #. A
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50236 msgid "holds queue"
50237 msgstr "fronta rezervací"
50238
50239 #. A
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50241 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50242 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
50243
50244 #. A
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50246 msgid "holds waiting for patron pickup"
50247 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50250 #, c-format
50251 msgid "homebranch NOT mapped"
50252 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50255 #, c-format
50256 msgid "homebranch defined"
50257 msgstr "domovská knihovna je definována"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50260 #, c-format
50261 msgid "if"
50262 msgstr "pokud platí, že"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50265 #, c-format
50266 msgid ""
50267 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50268 "libraries you want to associate with this value. "
50269 msgstr ""
50270 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
50271 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50275 #, c-format
50276 msgid "if you wish to enable this feature."
50277 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
50278
50279 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50281 msgid "ig"
50282 msgstr "ig"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50288 #, c-format
50289 msgid "ignore"
50290 msgstr "Ignorovat"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50293 #, c-format
50294 msgid "in "
50295 msgstr "v "
50296
50297 #. %1$s:  LibraryName 
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50299 #, c-format
50300 msgid "in %s "
50301 msgstr "v %s "
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50304 #, c-format
50305 msgid "in Administration"
50306 msgstr "v administraci"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50309 #, c-format
50310 msgid "in fines"
50311 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50314 #, c-format
50315 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50316 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
50317
50318 #. SCRIPT
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50320 msgid "in library "
50321 msgstr "v knihovně "
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50324 #, c-format
50325 msgid "incoming_call.ogg"
50326 msgstr "incoming_call.ogg"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50330 #, c-format
50331 msgid "indexing."
50332 msgstr "indexování."
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50335 #, c-format
50336 msgid "install basic configuration settings"
50337 msgstr "proveďte základní nastavení"
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50340 #, c-format
50341 msgid "invalid authority types"
50342 msgstr "neplatný typ autority"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50345 #, c-format
50346 msgid "is"
50347 msgstr "je"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50350 #, c-format
50351 msgid "is already in possession"
50352 msgstr "je již ve vlastnictví"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50355 #, c-format
50356 msgid "is already in use by another patron record."
50357 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
50358
50359 #. SCRIPT
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50361 msgid "is duplicated"
50362 msgstr "je duplicitní"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50365 #, c-format
50366 msgid ""
50367 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50368 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50369 msgstr ""
50370 "jeli povoleno, tyto politiky mohou být přepsány zaměstnanci výpůjčního "
50371 "protokolu. Také, tyto politiky jsou založeny na čtenářově domovské knihovně, "
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50376 #, c-format
50377 msgid "is equal to"
50378 msgstr "je rovno"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50394 #, c-format
50395 msgid "is exactly"
50396 msgstr "rovno"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50399 #, c-format
50400 msgid "is licensed under the "
50401 msgstr "je dostupný pod licencemi "
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50405 #, c-format
50406 msgid "is not"
50407 msgstr "není"
50408
50409 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50410 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50412 #, c-format
50413 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50414 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
50415
50416 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50417 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50418 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50419 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50420 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50421 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50422 #. %7$s:  message_loo.approver 
50423 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50424 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50425 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50426 #. %11$s:  ELSE 
50427 #. %12$s:  END 
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50429 #, c-format
50430 msgid ""
50431 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50432 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50433 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50434 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50435 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50436 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50437 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50438 "error! %s "
50439 msgstr ""
50440 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
50441 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
50442 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
50443 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
50444 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
50445 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50446 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50447 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50448 "%s Neznámá chyba! %s "
50449
50450 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50452 #, c-format
50453 msgid "is now debarred until %s "
50454 msgstr "je zablokovaný do %s "
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50458 #, c-format
50459 msgid "is on hold for "
50460 msgstr "je rezervováno pro "
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50463 #, c-format
50464 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50465 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50468 #, c-format
50469 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50470 msgstr ""
50471 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50474 #, c-format
50475 msgid "is used as a fallback. "
50476 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50482 #, c-format
50483 msgid "iso2709"
50484 msgstr "ISO2709"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50487 #, c-format
50488 msgid "item fields"
50489 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50492 #, c-format
50493 msgid "item type not defined"
50494 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50497 #, c-format
50498 msgid "itemdata_copynumber"
50499 msgstr "itemdata_copynumber"
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50502 #, c-format
50503 msgid "itemdata_enumchron"
50504 msgstr "itemdata_enumchron"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50507 #, c-format
50508 msgid "itemnum"
50509 msgstr "itemnum"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50512 #, c-format
50513 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50514 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50517 #, c-format
50518 msgid "items"
50519 msgstr "items"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50523 #, c-format
50524 msgid "items (10)"
50525 msgstr "jednotek (10)"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50528 #, c-format
50529 msgid "items. "
50530 msgstr "jednotek. "
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50533 #, c-format
50534 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50535 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50538 #, c-format
50539 msgid "items.permanent_location mapped"
50540 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50543 #, c-format
50544 msgid "itemtype NOT mapped"
50545 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50548 #, c-format
50549 msgid "jQuery"
50550 msgstr "jQuery"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50553 #, c-format
50554 msgid "jQuery Colvis plugin"
50555 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50558 #, c-format
50559 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50560 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50563 #, c-format
50564 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50565 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50569 #, c-format
50570 msgid "jQuery Validation Plugin"
50571 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50574 #, c-format
50575 msgid "jQuery and jQueryUI"
50576 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50579 #, c-format
50580 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50581 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50584 #, c-format
50585 msgid ""
50586 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50587 "under the "
50588 msgstr ""
50589 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50592 #, c-format
50593 msgid "jQuery multiple select plugin"
50594 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50597 #, c-format
50598 msgid "jQuery treetable Plugin"
50599 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50602 #, c-format
50603 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50604 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50607 #, c-format
50608 msgid "jQueryUI"
50609 msgstr "jQueryUI"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50613 #, c-format
50614 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50615 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50618 #, c-format
50619 msgid "jquery.multiple.select.js"
50620 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50623 #, c-format
50624 msgid "kjonn: "
50625 msgstr "kjonn: "
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50630 #, c-format
50631 msgid "koha-conf.xml"
50632 msgstr "koha-conf.xml"
50633
50634 #. INPUT type=text name=filename
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50637 msgid "koha.mrc"
50638 msgstr "koha.mrc"
50639
50640 #. %1$s:  batche.batch_id 
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50642 #, c-format
50643 msgid "label_batch_%s.csv"
50644 msgstr "label_batch_%s.csv"
50645
50646 #. For the first occurrence,
50647 #. %1$s:  batche.batch_id 
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50650 #, c-format
50651 msgid "label_batch_%s.pdf"
50652 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50653
50654 #. %1$s:  batche.batch_id 
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50656 #, c-format
50657 msgid "label_batch_%s.xml"
50658 msgstr "label_batch_%s.xml"
50659
50660 #. For the first occurrence,
50661 #. %1$s:  batche.label_count 
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50664 #, c-format
50665 msgid "label_single_%s.csv"
50666 msgstr "label_single_%s.csv"
50667
50668 #. For the first occurrence,
50669 #. %1$s:  batche.label_count 
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50674 #, c-format
50675 msgid "label_single_%s.pdf"
50676 msgstr "label_single_%s.pdf"
50677
50678 #. For the first occurrence,
50679 #. %1$s:  batche.label_count 
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50682 #, c-format
50683 msgid "label_single_%s.xml"
50684 msgstr "label_single_%s.xml"
50685
50686 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50688 #, c-format
50689 msgid "last on: %s"
50690 msgstr "poslední na: %s"
50691
50692 #. INPUT type=text name=from_subfield
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50695 msgid "let blank for the entire field"
50696 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50699 #, c-format
50700 msgid "library not defined"
50701 msgstr "knihovna není definována"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50704 #, c-format
50705 msgid "licensed under "
50706 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50709 #, c-format
50710 msgid "like"
50711 msgstr "jako"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50714 #, c-format
50715 msgid "lnr: "
50716 msgstr "lnr: "
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50719 #, c-format
50720 msgid "loading.ogg"
50721 msgstr "loading.ogg"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50724 #, c-format
50725 msgid "loading_2.ogg"
50726 msgstr "loading_2.ogg"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50729 #, c-format
50730 msgid "localhost"
50731 msgstr "localhost"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50734 #, c-format
50735 msgid "log in"
50736 msgstr "přihlásit"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50739 #, c-format
50740 msgid "lost"
50741 msgstr "ztraceno"
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50744 #, c-format
50745 msgid "m/"
50746 msgstr "m/"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50749 #, c-format
50750 msgid "m_adresse1: "
50751 msgstr "m_adresse1: "
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50754 #, c-format
50755 msgid "m_adresse2: "
50756 msgstr "m_adresse2: "
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50759 #, c-format
50760 msgid "m_gyldig_til: "
50761 msgstr "m_gyldig_til: "
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50764 #, c-format
50765 msgid "m_land: "
50766 msgstr "m_land: "
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50769 #, c-format
50770 msgid "m_postnr: "
50771 msgstr "m_postnr: "
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50774 #, c-format
50775 msgid "m_sjekk: "
50776 msgstr "m_sjekk: "
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50779 #, c-format
50780 msgid "m_sted: "
50781 msgstr "m_sted: "
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50784 #, c-format
50785 msgid "manage circulation rules"
50786 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50789 #, c-format
50790 msgid "mapped"
50791 msgstr "namapována"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50795 #, c-format
50796 msgid "marc"
50797 msgstr "MARC"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50800 #, c-format
50801 msgid "matches"
50802 msgstr "shoduje se s"
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50805 #, c-format
50806 msgid "maximize.ogg"
50807 msgstr "maximize.ogg"
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50811 #, c-format
50812 msgid "me"
50813 msgstr "já"
50814
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50816 #, c-format
50817 msgid "minimize.ogg"
50818 msgstr "minimize.ogg"
50819
50820 #. SCRIPT
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50822 msgid "modified"
50823 msgstr "změněno"
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50826 #, c-format
50827 msgid "months "
50828 msgstr "měsíců "
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50833 #, c-format
50834 msgid "must"
50835 msgstr "musí"
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50838 #, c-format
50839 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50840 msgstr ""
50841 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
50842 "databázi "
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50845 #, c-format
50846 msgid "must match"
50847 msgstr "musí se shodovat"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50850 #, c-format
50851 msgid "n/a"
50852 msgstr "není známo"
50853
50854 #. SCRIPT
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50856 msgid "never"
50857 msgstr "nikdy"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50860 #, c-format
50861 msgid "new_mail_notification.ogg"
50862 msgstr "new_mail_notification.ogg"
50863
50864 #. INPUT type=image
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50866 msgid "next"
50867 msgstr "další"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50870 #, c-format
50871 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50872 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50875 #, c-format
50876 msgid "no active"
50877 msgstr "neaktivní"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50881 #, c-format
50882 msgid "no libraries defined"
50883 msgstr "není definována žádná knihovna"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50887 #, c-format
50888 msgid "no patron categories defined"
50889 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50892 #, c-format
50893 msgid "noItemTypeImages system preference"
50894 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50899 #, c-format
50900 msgid "none"
50901 msgstr "nic"
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50905 #, c-format
50906 msgid "not"
50907 msgstr "ne"
50908
50909 #. ABBR
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50911 msgid "not available"
50912 msgstr "nedostupný"
50913
50914 #. SCRIPT
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50916 msgid "not checked out"
50917 msgstr "nebylo půjčeno"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50922 #, c-format
50923 msgid "not equal to"
50924 msgstr "nerovná se"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50927 #, c-format
50928 msgid "not like"
50929 msgstr "není jako"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50932 #, c-format
50933 msgid "not owned"
50934 msgstr "není vlastněný"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50937 #, c-format
50938 msgid "of one item"
50939 msgstr "některou jednotku"
50940
50941 #. SCRIPT
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50943 msgid "on hold"
50944 msgstr "Rezervováno"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50948 #, c-format
50949 msgid "on this item "
50950 msgstr "na této jednotce "
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50953 #, c-format
50954 msgid "once every"
50955 msgstr "jednou za"
50956
50957 #. %1$s:  ELSE 
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50959 #, c-format
50960 msgid "one or more records without items attached. %s "
50961 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50964 #, c-format
50965 msgid "opening.ogg"
50966 msgstr "opening.ogg"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50969 #, c-format
50970 msgid "opprettet: "
50971 msgstr "opprettet: "
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50974 #, c-format
50975 msgid "opprettet_av: "
50976 msgstr "opprettet_av: "
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50980 #, c-format
50981 msgid "or"
50982 msgstr "nebo"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50991 #, c-format
50992 msgid "or "
50993 msgstr "nebo "
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50996 #, c-format
50997 msgid "or MARC subfield."
50998 msgstr "nebo podpole MARC."
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51001 #, c-format
51002 msgid "or any available"
51003 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51007 #, c-format
51008 msgid "or create"
51009 msgstr "nebo vytvořit novou"
51010
51011 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51013 #, c-format
51014 msgid "owes %s"
51015 msgstr "dluží %s"
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51018 #, c-format
51019 msgid "p_adresse1: "
51020 msgstr "p_adresse1: "
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51023 #, c-format
51024 msgid "p_adresse2: "
51025 msgstr "p_adresse2: "
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51028 #, c-format
51029 msgid "p_land: "
51030 msgstr "p_land: "
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51033 #, c-format
51034 msgid "p_postnr: "
51035 msgstr "p_postnr: "
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51038 #, c-format
51039 msgid "p_sjekk: "
51040 msgstr "p_sjekk: "
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51043 #, c-format
51044 msgid "p_sted: "
51045 msgstr "p_sted: "
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51048 #, c-format
51049 msgid "panic.ogg"
51050 msgstr "panic.ogg"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51053 #, c-format
51054 msgid "passsord: "
51055 msgstr "passsord: "
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51058 #, c-format
51059 msgid "patron categories"
51060 msgstr "kategorie čtenářů"
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51063 #, c-format
51064 msgid "patron category "
51065 msgstr "čtenářská kategorie "
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51068 #, c-format
51069 msgid "patron_attributes"
51070 msgstr "patron_attributes"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51073 #, c-format
51074 msgid "patrons to "
51075 msgstr "čtenářů do "
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51079 #, c-format
51080 msgid "pending"
51081 msgstr "čeká na vyřízení"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51084 #, c-format
51085 msgid "pending offline circulation actions"
51086 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
51087
51088 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51090 msgid "phony_submit"
51091 msgstr "phony_submit"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51094 #, c-format
51095 msgid "pin: "
51096 msgstr "pin: "
51097
51098 #. SCRIPT
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51100 msgid "please enter a date !"
51101 msgstr "zadejte prosím datum!"
51102
51103 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51105 msgid "please note your reason here..."
51106 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51109 #, c-format
51110 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51111 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51114 #, c-format
51115 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51116 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51119 #, c-format
51120 msgid ""
51121 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51122 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51123 "(NOTE: "
51124 msgstr ""
51125 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
51126 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
51127 "(POZNÁMKA: "
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51130 #, c-format
51131 msgid ""
51132 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51133 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51134 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51135 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51136 "not recommended, and likely will not work."
51137 msgstr ""
51138 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
51139 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
51140 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
51141 "fungovat."
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51144 #, c-format
51145 msgid "popup.ogg"
51146 msgstr "popup.ogg"
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51149 #, c-format
51150 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51151 msgstr "systémové nastavení pro povolení nahrávání pluginů. "
51152
51153 #. INPUT type=image
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51155 msgid "previous"
51156 msgstr "předchozí"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51159 #, c-format
51160 msgid "prim_kontakt: "
51161 msgstr "prim_kontakt: "
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51166 #, c-format
51167 msgid "pt"
51168 msgstr "pt"
51169
51170 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51171 #. %2$s:  END 
51172 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51174 #, c-format
51175 msgid "published by: %s %s %s in "
51176 msgstr "vydal: %s %s %s v "
51177
51178 #. SCRIPT
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51180 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51181 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51184 #, c-format
51185 msgid "rather than "
51186 msgstr "spíše než "
51187
51188 #. SCRIPT
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51190 msgid "reason unkown"
51191 msgstr "neznámý důvod"
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51194 #, c-format
51195 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51196 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51199 #, c-format
51200 msgid "records in various format. Choose one): "
51201 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51204 #, c-format
51205 msgid "records."
51206 msgstr "záznamy."
51207
51208 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51210 msgid "regex pattern"
51211 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
51212
51213 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51215 msgid "regex replacement"
51216 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51220 #, c-format
51221 msgid "rejected"
51222 msgstr "odmítnutý"
51223
51224 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51226 #, c-format
51227 msgid "rejected %s"
51228 msgstr "odmítnuto %s"
51229
51230 #. IMG
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51233 msgid "remove this image"
51234 msgstr "odstranit tento obrázek"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51237 #, c-format
51238 msgid "removed successfully"
51239 msgstr "úspěšně odstraněna"
51240
51241 #. SCRIPT
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51243 msgid "reopen basketgroup"
51244 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51247 #, c-format
51248 msgid "required"
51249 msgstr "povinná"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51252 #, c-format
51253 msgid "restricted"
51254 msgstr "omezeno"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51257 #, c-format
51258 msgid "return to where you were before."
51259 msgstr "se vrátit k předchozí stránce."
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51262 #, c-format
51263 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51264 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51267 #, c-format
51268 msgid "s/"
51269 msgstr "s/"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51272 #, c-format
51273 msgid "same library, all patron types, all item types"
51274 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51277 #, c-format
51278 msgid "same library, all patron types, same item type"
51279 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51282 #, c-format
51283 msgid "same library, same patron type, all item types"
51284 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51287 #, c-format
51288 msgid "same library, same patron type, same item type"
51289 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51292 #, c-format
51293 msgid "seconds "
51294 msgstr "sekundy "
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51297 #, c-format
51298 msgid "see also:"
51299 msgstr "podívejte se také na:"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51302 #, c-format
51303 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51304 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51307 #, c-format
51308 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51309 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51314 #, c-format
51315 msgid "select all"
51316 msgstr "označit vše"
51317
51318 #. INPUT type=submit
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51320 msgid "selection"
51321 msgstr "výběr"
51322
51323 #. INPUT type=text name=selector
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51325 msgid "selector"
51326 msgstr "selektor"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51330 #, c-format
51331 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51332 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51335 #, c-format
51336 msgid "serial"
51337 msgstr "periodikum"
51338
51339 #. A
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51341 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51342 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51345 #, c-format
51346 msgid "setDescription: "
51347 msgstr "setDescription: "
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51350 #, c-format
51351 msgid "setDescriptions"
51352 msgstr "setDescriptions"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51355 #, c-format
51356 msgid "setName"
51357 msgstr "setName"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51360 #, c-format
51361 msgid "setName: "
51362 msgstr "setName: "
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51365 #, c-format
51366 msgid "setSpec"
51367 msgstr "setSpec"
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51370 #, c-format
51371 msgid "setSpec: "
51372 msgstr "setSpec: "
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51375 #, c-format
51376 msgid ""
51377 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51378 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51379 "synchronized"
51380 msgstr ""
51381 "ukazuje, že podpole je spojeno s polem Koha. Koha spravuje rozhraní MARC a "
51382 "rozhraní Koha. Toto spojení zajišťuje, že obě DB jsou synchronizovány"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51385 #, c-format
51386 msgid "since last transfer"
51387 msgstr "od posledního přesunu"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51390 #, c-format
51391 msgid "sist_endret: "
51392 msgstr "sist_endret: "
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51395 #, c-format
51396 msgid "sist_endret_av: "
51397 msgstr "sist_endret_av: "
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51400 #, c-format
51401 msgid "software.coop, United Kingdom"
51402 msgstr "software.coop, Spojené Království"
51403
51404 #. INPUT type=text name=sound
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51406 msgid "sound"
51407 msgstr "zvuk"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51411 #, c-format
51412 msgid "specify an active currency"
51413 msgstr "určete aktivní měnu"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51416 #, c-format
51417 msgid "start the installer"
51418 msgstr "spusťte instalátor"
51419
51420 #. SCRIPT
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51422 msgid "starting with "
51423 msgstr "začíná na "
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51439 #, c-format
51440 msgid "starts with"
51441 msgstr "začíná s"
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51445 #, c-format
51446 msgid "subfield ignored"
51447 msgstr "podpole ignorováno"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51451 #, c-format
51452 msgid "subfields"
51453 msgstr "podpole"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51456 #, c-format
51457 msgid "subfields not in same tabs"
51458 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51461 #, c-format
51462 msgid "subscribers"
51463 msgstr "odběratélé"
51464
51465 #. A
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51469 msgid "subscription detail"
51470 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
51471
51472 #. %1$s:  IF ( title ) 
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51474 #, c-format
51475 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51476 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
51477
51478 #. A
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51481 msgid "suggestion"
51482 msgstr "návrh"
51483
51484 #. For the first occurrence,
51485 #. %1$s:  m.id 
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51492 #, c-format
51493 msgid "suggestion #%s"
51494 msgstr "návrh #%s"
51495
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51497 #, c-format
51498 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51499 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
51500
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51502 #, c-format
51503 msgid "table."
51504 msgstr "."
51505
51506 #. SCRIPT
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51508 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51509 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
51510
51511 #. META http-equiv=Content-Type
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51525 msgid "text/html; charset=utf-8"
51526 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51529 #, c-format
51530 msgid "than "
51531 msgstr "než "
51532
51533 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51534 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51535 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51536 #. %4$s:  image_limit 
51537 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51538 #. %6$s:  batch_id 
51539 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51540 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51541 #. %9$s:  batch_id 
51542 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51543 #. %11$s:  batch_id 
51544 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51545 #. %13$s:  batch_id 
51546 #. %14$s:  ELSE 
51547 #. %15$s:  END 
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51549 #, c-format
51550 msgid ""
51551 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51552 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51553 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51554 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51555 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51556 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51557 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51558 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51559 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51560 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51561 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51562 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51563 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51564 "duplicated. %s %s "
51565 msgstr ""
51566 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
51567 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51568 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
51569 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
51570 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
51571 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
51572 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
51573 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
51574 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
51575 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
51576 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
51577 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51578 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51581 #, c-format
51582 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51583 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51587 #, c-format
51588 msgid ""
51589 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51590 msgstr ""
51591 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
51592 "\" (pobočky)"
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51595 #, c-format
51596 msgid ""
51597 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51598 msgstr ""
51599 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
51600 "\" (typ jednotky)"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51603 #, c-format
51604 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51605 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51608 #, c-format
51609 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51610 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51613 #, c-format
51614 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51615 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51618 #, c-format
51619 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51620 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
51621
51622 #. %1$s:  END 
51623 #. %2$s:  ELSE 
51624 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51626 #, c-format
51627 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51628 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51631 #, c-format
51632 msgid "through "
51633 msgstr "přes "
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51636 #, c-format
51637 msgid "times"
51638 msgstr "krát"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51641 #, c-format
51642 msgid "tlf_hjemme: "
51643 msgstr "tlf_hjemme: "
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51646 #, c-format
51647 msgid "tlf_jobb: "
51648 msgstr "tlf_jobb: "
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51651 #, c-format
51652 msgid "tlf_mobil: "
51653 msgstr "tlf_mobil: "
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51659 #, c-format
51660 msgid "to "
51661 msgstr "do "
51662
51663 #. For the first occurrence,
51664 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51667 #, c-format
51668 msgid "to %s"
51669 msgstr "do %s"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51673 #, c-format
51674 msgid "to be placed on hold"
51675 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51678 #, c-format
51679 msgid "to continue the installation. "
51680 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51683 #, c-format
51684 msgid "to create"
51685 msgstr "vytvořit"
51686
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51688 #, c-format
51689 msgid "to field "
51690 msgstr "do pole "
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51693 #, c-format
51694 msgid "to the "
51695 msgstr "na tabulku "
51696
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51698 #, c-format
51699 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51700 msgstr ""
51701 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51704 #, c-format
51705 msgid "today"
51706 msgstr "dnes"
51707
51708 #. SCRIPT
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51710 msgid "too many renewals"
51711 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
51712
51713 #. A
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51715 msgid "transfers to receive at your library"
51716 msgstr "přesuny do této knihovny"
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51719 #, c-format
51720 msgid "unless"
51721 msgstr "pokud neplatí, že"
51722
51723 #. SCRIPT
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51725 msgid "unrecognized command"
51726 msgstr "neznámý příkaz"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51730 #, c-format
51731 msgid "until"
51732 msgstr "do"
51733
51734 #. SCRIPT
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51736 msgid "until %s"
51737 msgstr "do %s"
51738
51739 #. INPUT type=text name=cardnumber
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51741 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51742 msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51745 #, c-format
51746 msgid "update your database"
51747 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51750 #, c-format
51751 msgid "updated successfully"
51752 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51755 #, c-format
51756 msgid "url"
51757 msgstr "url"
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51760 #, c-format
51761 msgid "url:"
51762 msgstr "url:"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51765 #, c-format
51766 msgid "used for/see from:"
51767 msgstr "použito pro/viz zde:"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51770 #, c-format
51771 msgid "user "
51772 msgstr "uživatel "
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51775 #, c-format
51776 msgid "valid entries in your database."
51777 msgstr "s platnými údaji ve vaší databázi."
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51780 #, c-format
51781 msgid "value"
51782 msgstr "hodnota"
51783
51784 #. SCRIPT
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51786 msgid "value missing"
51787 msgstr "chybějící hodnota"
51788
51789 #. SCRIPT
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51791 msgid "variable missing"
51792 msgstr "chybějící proměnná"
51793
51794 #. For the first occurrence,
51795 #. %1$s:  supplier 
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51798 #, c-format
51799 msgid "vendor %s,"
51800 msgstr "dodavatel %s,"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51803 #, c-format
51804 msgid "verify"
51805 msgstr "ověřte"
51806
51807 #. SCRIPT
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51809 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51810 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
51811
51812 #. SCRIPT
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51814 msgid "view"
51815 msgstr "zobrazit"
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51818 #, c-format
51819 msgid "warning.ogg"
51820 msgstr "warning.ogg"
51821
51822 #. %1$s:  ELSE 
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51824 #, c-format
51825 msgid ""
51826 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51827 "used without success: "
51828 msgstr ""
51829 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
51830 "konfigurační soubor: "
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51833 #, c-format
51834 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51835 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51838 #, c-format
51839 msgid "which should be set up by your system administrator."
51840 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51843 #, c-format
51844 msgid "who have not borrowed since:"
51845 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51848 #, c-format
51849 msgid "whose expiration date is before:"
51850 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51853 #, c-format
51854 msgid "whose patron category is:"
51855 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51858 #, c-format
51859 msgid "will show the link just below the title"
51860 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
51861
51862 #. SCRIPT
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51864 msgid "with category "
51865 msgstr "v kategorii "
51866
51867 #. %1$s:  ELSE 
51868 #. %2$s:  END 
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51870 #, c-format
51871 msgid ""
51872 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51873 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51874 msgstr ""
51875 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
51876 "hodnoty v této kategorii. %s "
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51879 #, c-format
51880 msgid "with this reason:"
51881 msgstr "z tohoto důvodu:"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51884 #, c-format
51885 msgid "with value "
51886 msgstr "hodnotou "
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51889 #, c-format
51890 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51891 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51895 #, c-format
51896 msgid "xml"
51897 msgstr "xml"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51901 #, c-format
51902 msgid "years "
51903 msgstr "let "
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51906 #, c-format
51907 msgid "years of activity"
51908 msgstr "roky aktivity"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51911 #, c-format
51912 msgid "yes"
51913 msgstr "ano"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51916 #, c-format
51917 msgid "yesterday"
51918 msgstr "včera"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51921 #, c-format
51922 msgid "zip file"
51923 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
51924
51925 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51927 #, c-format
51928 msgid "| Actions: %s "
51929 msgstr "| Akce: %s "
51930
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51932 #, c-format
51933 msgid "| "
51934 msgstr "| "
51935
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51946 #, c-format
51947 msgid "×"
51948 msgstr "×"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51951 #, c-format
51952 msgid ""
51953 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51954 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51955 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51956 "and Duaa Bazzazi. "
51957 msgstr ""
51958 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
51959 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
51960 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
51961 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
51962
51963 #. A
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51965 msgid ""
51966 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51967 "%]"
51968 msgstr ""
51969 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51970 "%]"
51971
51972 #. A
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51974 msgid ""
51975 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51976 msgstr ""
51977 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51978
51979 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51981 #, c-format
51982 msgid "%s "
51983 msgstr "%s "