1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 22:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-24 15:11+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1448377902.000000\n"
21 #. %1$s: UNLESS loop.last
24 #. %4$s: BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 #. %1$s: data.borrowernumber
34 #. %2$s: UNLESS loop.last
37 #. %5$s: BLOCK escape_address
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype
40 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
42 #. %10$s: ~ IF data.address
43 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
45 #. %13$s: ~ IF data.address2
46 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s: data.branchname |html
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 #. %1$s: data.branchname |html
72 #. %2$s: data.category_description |html
73 #. %3$s: data.category_type |html
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 #. %1$s: data.category_description |html
83 #. %2$s: data.category_type |html
84 #. %3$s: data.branchname |html
85 #. %4$s: data.dateexpiry
86 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 #. %1$s: data.category_description |html
97 #. %2$s: data.category_type |html
98 #. %3$s: data.branchname |html
99 #. %4$s: data.dateexpiry
100 #. %5$s: IF data.overdues
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
113 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
114 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
116 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
117 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
118 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
121 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
122 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 #. %2$s: data.cardnumber | html
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "vybráno # z %"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
168 msgid "# of Students"
169 msgstr "Počet studentů"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
173 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
174 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
178 msgid "%% matches any number of characters"
179 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
181 #. %1$s: - USE Branches -
182 #. %2$s: - USE Koha -
183 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
184 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
185 #. %5$s: biblio.title |html
186 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
188 #. %8$s: biblio.author |html
189 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
190 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
191 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
192 #. %12$s: item.barcode |html
193 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
194 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
195 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
196 #. %16$s: item.location |html
197 #. %17$s: item.stocknumber |html
198 #. %18$s: item.status |html
199 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
200 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
211 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
212 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
213 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
214 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
215 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
217 #. %8$s: size = q.size - 1
218 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
221 #. %12$s: params.c = c.$j
223 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
226 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
229 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 #. %5$s: BLOCK language
245 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
246 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
247 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
248 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
249 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
250 #. %12$s: CASE ['heb']
251 #. %13$s: CASE ['ara']
252 #. %14$s: CASE ['gre']
253 #. %15$s: CASE ['grc']
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
264 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
265 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
266 "roku 1453) %s%s %s %s "
268 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
269 #. %2$s: IF default_messaging.size
270 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
271 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
272 #. %5$s: IF ( transport.transport )
273 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
274 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
275 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
276 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
277 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
278 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
284 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
285 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
287 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
288 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
289 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
291 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
292 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
293 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
294 #. %4$s: SWITCH frequnit
297 #. %7$s: CASE 'month'
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
306 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
307 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
308 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
309 #. %4$s: SWITCH module
310 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
311 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
312 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
313 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
314 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
315 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
316 #. %11$s: CASE 'LETTER'
317 #. %12$s: CASE 'FINES'
318 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
319 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
320 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
325 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
326 #. %21$s: SWITCH action
328 #. %23$s: CASE 'DELETE'
329 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
330 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
331 #. %26$s: CASE 'RETURN'
332 #. %27$s: CASE 'CREATE'
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
345 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
346 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %Výstupy %s%"
347 "s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření "
350 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
366 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
368 #. %1$s: IF basket.basketgroup
369 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
370 #. %3$s: IF basketgroup.closed
371 #. %4$s: basketgroup.name
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
390 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
391 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
393 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
395 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
396 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
397 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
399 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
401 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
403 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
405 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
407 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
415 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
416 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
419 #. %1$s: USE KohaDates
420 #. %2$s: - BLOCK area_name -
421 #. %3$s: - SWITCH area -
422 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
423 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
424 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
425 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
426 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
427 #. %9$s: - CASE 'SER' -
430 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
434 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
435 "%sSerials %s %s %s "
437 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
440 #. %1$s: INCLUDE actions
441 #. %2$s: INCLUDE fail
443 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
446 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
448 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
451 #. %1$s: INCLUDE actions
452 #. %2$s: INCLUDE fail
454 #. %4$s: IF ( errornoitem )
455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
457 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
458 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
460 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
461 #. %2$s: resultsloo.author
464 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
465 #. %6$s: resultsloo.isbn
467 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
468 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
470 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
471 #. %12$s: resultsloo.publishercode
473 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
474 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
476 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
477 #. %18$s: resultsloo.edition
479 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
480 #. %21$s: resultsloo.place
482 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
483 #. %24$s: resultsloo.pages
485 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
486 #. %27$s: resultsloo.item('size')
488 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
492 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
493 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
495 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
496 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
499 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
500 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
504 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
510 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
511 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
514 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
515 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
516 "uživatelů "%s" %s "
519 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
520 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
524 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
530 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
531 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
534 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
535 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
536 "záznamů "%s" %s "
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
540 #. %2$s: basketgroup.name
542 #. %4$s: basketgroup.id
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
547 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
548 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
550 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
551 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
552 #. %3$s: span_title = BLOCK
553 #. %4$s: order.parent_ordernumber
556 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
557 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
558 #. %9$s: span_title = BLOCK
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
564 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
565 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
566 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
567 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
570 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
571 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
572 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
573 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
574 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
576 #. %1$s: IF ccode_label
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
582 msgid "%s %s %s Collection %s "
583 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
585 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
586 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
587 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
590 msgid "%s %s %s Item waiting at "
591 msgstr "%s %s %s Čeká v "
593 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
594 #. %2$s: FOR error IN errors
595 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
598 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
600 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
602 #. %1$s: IF basketbranchname
603 #. %2$s: basketbranchname
606 #. %5$s: IF branches_loop.size
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
609 msgid "%s %s %s No library %s %s "
610 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
612 #. For the first occurrence,
613 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
614 #. %2$s: basket.basketname
616 #. %4$s: basket.basketno
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
621 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
622 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
624 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
625 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
630 msgid "%s %s %s No other items. %s "
631 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
635 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
636 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
637 #. %5$s: item.notforloanvalue
640 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
641 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
644 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
648 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
651 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
652 "jednotku %s %s pro "
655 #. %2$s: SWITCH unit.type
656 #. %3$s: CASE 'POINT'
657 #. %4$s: CASE 'AGATE'
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
665 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
668 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
671 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
672 #. %2$s: BLOCK ServerType
673 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
674 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
679 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
680 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
683 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
684 #. %3$s: CASE 'surname'
685 #. %4$s: CASE 'firstname'
686 #. %5$s: CASE 'branchcode'
687 #. %6$s: CASE 'categorycode'
689 #. %8$s: CASE 'state'
690 #. %9$s: CASE 'zipcode'
691 #. %10$s: CASE 'country'
692 #. %11$s: CASE 'sort1'
693 #. %12$s: CASE 'sort2'
694 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
695 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
696 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
701 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
702 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
703 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
705 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
706 "Kraj %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
707 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
709 #. For the first occurrence,
710 #. %1$s: IF serial.publisheddate
711 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
719 msgid "%s %s %s Unknown %s "
720 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
723 #. %2$s: IF close_form
724 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
728 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
729 "Please create a new active budget and retry. "
731 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
732 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
734 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
735 #. %2$s: savedreport.report_name
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
740 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
741 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
752 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
753 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
755 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
756 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
758 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
759 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
764 msgid "%s %s %s unknown %s "
765 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
768 #. %2$s: USE Branches
769 #. %3$s: USE KohaDates
771 #. %5$s: iTotalRecords
772 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
773 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
774 #. %8$s: data.cardnumber |html
775 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
776 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
777 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
786 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
787 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
789 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
792 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
793 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
798 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
802 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
805 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
808 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
817 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
818 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
822 #. %3$s: IF flagloo.yes
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
828 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
829 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
831 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
832 #. %2$s: - SWITCH element -
833 #. %3$s: - CASE 'layout' -
834 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
835 #. %5$s: - CASE 'template' -
836 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
837 #. %7$s: - CASE 'profile' -
838 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
839 #. %9$s: - CASE 'batch' -
840 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
843 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
847 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
848 "%sBatches %s %s %s "
850 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
853 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
854 #. %2$s: - SWITCH element -
855 #. %3$s: - CASE 'layout' -
856 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
857 #. %5$s: - CASE 'template' -
858 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
859 #. %7$s: - CASE 'profile' -
860 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
861 #. %9$s: - CASE 'batch' -
862 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
863 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
866 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
867 #. %15$s: - SWITCH element -
868 #. %16$s: - CASE 'layout' -
869 #. %17$s: - CASE 'template' -
870 #. %18$s: - CASE 'profile' -
871 #. %19$s: - CASE 'batch' -
874 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
878 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
879 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
882 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
883 "%sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky %s %s %s "
885 #. %1$s: IF ( test_term )
886 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
888 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
890 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
897 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
898 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
900 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
901 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
903 #. %1$s: item.biblio.title
904 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
905 #. %3$s: item.barcode
906 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
909 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
910 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
912 #. %1$s: item.biblio.title
913 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
914 #. %3$s: item.barcode
915 #. %4$s: borrower.firstname
916 #. %5$s: borrower.surname
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
919 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
921 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
922 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
924 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
925 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
926 #. %3$s: item.barcode
927 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
931 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
934 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
935 "prodloužen před %s. "
937 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
938 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
939 #. %3$s: item.barcode
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
942 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
943 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s: basket.total_items
947 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
948 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
953 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
954 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
956 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
957 #. %2$s: current_matcher_code
958 #. %3$s: current_matcher_description
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
964 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
965 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
968 #. %2$s: basketgroup.name
970 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
971 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
972 #. %6$s: basketgroup.name
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
978 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
979 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
981 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
982 #. %2$s: loo.description
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
985 msgid "%s %s (default)"
986 msgstr "%s %s (výchozí)"
988 #. %1$s: record.biblionumber
989 #. %2$s: IF loop.first
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
993 msgid "%s %s (record kept) %s "
994 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
996 #. %1$s: SWITCH m.code
997 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
998 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
999 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1000 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1001 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1002 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1003 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1010 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1011 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1012 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1013 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1014 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1015 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1018 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1019 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1020 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování "
1021 "ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Ověřená "
1022 "hodnota byla úspěšně upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s "
1023 "Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s %s "
1026 #. %1$s: SWITCH m.code
1027 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1028 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1029 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1030 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1031 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1032 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1033 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1046 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1047 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1048 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1049 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1050 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1052 #. %1$s: SWITCH m.code
1053 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1054 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1055 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1056 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1057 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1058 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1059 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1066 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1067 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1068 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1069 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1070 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1071 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1073 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1074 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1075 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1076 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1077 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1078 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1080 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1081 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1082 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1083 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1084 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1085 #. %6$s: CASE "Return From" -
1086 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1087 #. %8$s: CASE "Return To" -
1088 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1089 #. %10$s: CASE "Branch" -
1090 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1091 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1092 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1093 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1094 #. %15$s: loopfilte.filter
1095 #. %16$s: CASE "Day" -
1096 #. %17$s: loopfilte.filter
1097 #. %18$s: CASE "Month" -
1098 #. %19$s: loopfilte.filter
1099 #. %20$s: CASE "Year" -
1100 #. %21$s: loopfilte.filter
1101 #. %22$s: CASE # default case -
1102 #. %23$s: loopfilte.crit
1103 #. %24$s: loopfilte.filter
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1108 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1109 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1110 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1112 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1113 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1114 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1117 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1118 #. %3$s: totalToAnonymize
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1121 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1122 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1125 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1128 msgid "%s %s Data deleted "
1129 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1132 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1135 msgid "%s %s Data recorded "
1136 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1140 #. %2$s: CASE 'default'
1141 #. %3$s: CASE 'never'
1142 #. %4$s: CASE 'forever'
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1147 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1148 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1150 #. %1$s: IF ( ERROR )
1151 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1157 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1160 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
1161 "zkuste to znovu %s %s "
1163 #. For the first occurrence,
1165 #. %2$s: CASE 'email'
1166 #. %3$s: CASE 'print'
1168 #. %5$s: CASE 'feed'
1169 #. %6$s: CASE 'phone'
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1176 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1177 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1183 msgid "%s %s Item being transferred to "
1184 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1187 #. %2$s: CASE 'itype'
1188 #. %3$s: CASE 'ccode'
1189 #. %4$s: CASE 'location'
1190 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1191 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1198 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1199 "Holding library %s %s %s "
1201 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1206 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1207 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1209 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1210 #. %2$s: CASE "koha"
1211 #. %3$s: CASE "slip"
1214 #. %6$s: opac_new.lang
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1218 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1220 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1223 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1224 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1227 msgid "%s %s Lost (%s)"
1228 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1230 #. %1$s: SWITCH d.type
1231 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1232 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1233 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1234 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1238 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1240 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1248 msgstr "%s %s Žádné %s"
1251 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1253 #. %4$s: # display the search results
1254 #. %5$s: IF ( total )
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1257 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1258 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1265 msgid "%s %s None defined %s "
1266 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1269 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1270 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1274 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1275 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1282 msgid "%s %s Not on hold %s "
1283 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1286 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1287 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1290 msgid "%s %s On order (%s)"
1291 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1293 #. %1$s: SET status_found = 0
1294 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1295 #. %3$s: SET status_found = 1
1296 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1297 #. %5$s: SET status_found = 1
1298 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1299 #. %7$s: SET status_found = 1
1300 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1301 #. %9$s: SET status_found = 1
1303 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1304 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1306 #. %14$s: SET status_found = 1
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1313 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1316 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1319 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1333 #. %15$s: loopfilte.filter
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1337 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1338 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1339 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1341 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1342 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1343 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1345 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1346 #. %2$s: countSubscrip
1349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1351 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1353 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1356 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1357 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1358 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1363 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1364 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1365 "narrower/related terms. %s "
1367 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1368 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1371 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1372 #. %3$s: message.biblionumber
1373 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1374 #. %5$s: message.authid
1375 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1376 #. %7$s: message.biblionumber
1377 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1378 #. %9$s: message.biblionumber
1379 #. %10$s: message.reserve_id
1380 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1381 #. %12$s: message.biblionumber
1382 #. %13$s: message.itemnumber
1383 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1384 #. %15$s: message.biblionumber
1385 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1386 #. %17$s: message.authid
1387 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1388 #. %19$s: message.biblionumber
1389 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1390 #. %21$s: message.authid
1392 #. %23$s: IF message.error
1393 #. %24$s: message.error
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1398 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1399 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1400 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1401 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1402 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1403 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1404 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1405 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1406 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1408 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1409 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1410 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1411 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1412 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1413 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1414 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1415 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1416 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1417 "v logovacích souborech). %s "
1419 #. %1$s: SWITCH m.code
1420 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1424 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1427 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje návrh na nákup dokumentu s tímto "
1431 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1435 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1436 msgstr "%s %s Tento typ jednotky již existuje. %s "
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1443 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1444 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1447 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1449 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1450 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1452 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1453 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1455 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1458 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1462 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1463 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1465 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1466 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1469 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1470 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1471 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1472 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1476 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1477 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
1480 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1481 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1484 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1485 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1487 #. %1$s: SWITCH m.code
1488 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1489 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1496 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1499 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
1500 "neexistuje. %s %s %s "
1502 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1503 #. %2$s: selectall = 1
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1507 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1510 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1514 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1517 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1518 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1519 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1521 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1522 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1527 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1531 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1532 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1533 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1534 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1536 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1537 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1538 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1539 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1541 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1542 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1543 #. %3$s: rule.hardduedate
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1546 msgid "%s %s before %s "
1547 msgstr "%s %s před %s "
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1551 #. %2$s: branch_limitations.size
1553 #. %4$s: branch_limitations.size
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1558 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1559 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1561 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1562 #. %2$s: loo.branches.size
1564 #. %4$s: loo.branches.size
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1571 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1572 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1574 #. %1$s: title |html
1575 #. %2$s: IF ( author )
1576 #. %3$s: author |html
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1580 msgid "%s %s by %s%s"
1581 msgstr "%s %s od %s%s"
1583 #. %1$s: title |html
1584 #. %2$s: IF ( author )
1587 #. %5$s: biblionumber
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1590 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1591 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1594 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1600 #. %1$s: holdsfirstname
1601 #. %2$s: holdssurname
1602 #. %3$s: waiting_holds
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1605 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1606 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1608 #. %1$s: borrower.firstname
1609 #. %2$s: borrower.surname
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1612 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1613 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1616 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1622 #. %1$s: IF ( total )
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1628 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1630 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1632 #. For the first occurrence,
1633 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1634 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1636 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1641 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1642 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1644 #. For the first occurrence,
1646 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1658 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1661 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1662 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1664 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1665 #. %2$s: looptable.looptable_first
1666 #. %3$s: looptable.looptable_last
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1670 msgid "%s %s to %s %s "
1671 msgstr "%s %s do %s %s "
1674 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1675 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1676 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1677 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1679 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1682 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1683 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1685 #. %1$s: USE KohaDates
1688 #. %4$s: iTotalRecords
1689 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1690 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1695 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1696 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1698 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1699 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1702 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1704 #. %4$s: iTotalRecords
1705 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1706 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1707 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1711 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1712 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1714 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1715 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1717 #. %1$s: r.budget.budget_id
1718 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1719 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1720 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1724 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1725 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1728 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1729 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1733 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1734 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1737 #. %2$s: IF ( slip )
1742 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1745 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1746 msgstr "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
1748 #. %1$s: SWITCH type
1749 #. %2$s: CASE 'earlier'
1750 #. %3$s: CASE 'later'
1751 #. %4$s: CASE 'acronym'
1752 #. %5$s: CASE 'musical'
1753 #. %6$s: CASE 'broader'
1754 #. %7$s: CASE 'narrower'
1755 #. %8$s: CASE 'parent'
1758 #. %11$s: type | html
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1764 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1765 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1768 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1769 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1772 #. %1$s: record.biblionumber
1773 #. %2$s: IF record.reference
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1777 msgid "%s %s(ref)%s "
1778 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
1781 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1787 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1788 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1790 #. %1$s: error.barcode
1791 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1793 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1795 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1797 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1802 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1803 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1806 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
1807 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
1808 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
1811 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1814 msgid "%s %s; ISBN:"
1815 msgstr "%s %s; ISBN:"
1817 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1827 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1829 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
1832 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1833 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1834 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1835 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1836 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1837 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1838 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1839 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1841 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1842 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1848 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1849 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1851 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1852 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1855 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1856 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1859 msgid "%s %sERROR: "
1860 msgstr "%s %sCHYBA: "
1862 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1863 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1864 #. %3$s: tagfield | html
1865 #. %4$s: authtypecode |html
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1872 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1873 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1875 #. %1$s: IF ( label_ids )
1876 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1877 #. %3$s: label_count
1879 #. %5$s: label_count
1881 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1882 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1885 #. %11$s: item_count
1888 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1889 #. %15$s: multi_batch_count
1891 #. %17$s: multi_batch_count
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1897 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1898 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1900 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1901 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1904 #. %1$s: IF ( label_ids )
1905 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1910 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1911 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1912 #. %9$s: borrower_count
1914 #. %11$s: borrower_count
1917 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1918 #. %15$s: multi_batch_count
1920 #. %17$s: multi_batch_count
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1926 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1927 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1930 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1931 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1932 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s %s "
1935 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1939 msgstr "%s %sISBN: "
1942 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1946 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1949 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1950 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1952 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1954 #. %3$s: CASE 'ordered'
1955 #. %4$s: CASE 'partial'
1956 #. %5$s: CASE 'complete'
1957 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1961 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1962 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1964 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1966 #. %3$s: CASE 'ordered'
1967 #. %4$s: CASE 'partial'
1968 #. %5$s: CASE 'complete'
1969 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1973 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1974 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
1976 #. %1$s: selected=relationship
1977 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1980 msgid "%s %sNone specified"
1981 msgstr "%s %sNeurčeno"
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1986 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1987 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1988 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1996 #. %13$s: account.accounttype
1998 #. %15$s: - IF account.description
1999 #. %16$s: account.description
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2005 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2006 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2007 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2009 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2010 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
2011 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
2013 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2015 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2016 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2017 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2025 #. %13$s: CASE 'Rent'
2026 #. %14$s: CASE 'FOR'
2028 #. %16$s: CASE 'PAY'
2033 #. %21$s: line.accounttype
2035 #. %23$s: - IF line.description
2036 #. %24$s: line.description
2038 #. %26$s: IF line.title
2039 #. %27$s: line.title
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2044 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2045 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2046 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2047 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2048 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2050 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2051 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
2052 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
2053 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
2054 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2056 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2058 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2059 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2060 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2068 #. %13$s: CASE 'Rent'
2069 #. %14$s: CASE 'FOR'
2071 #. %16$s: CASE 'PAY'
2076 #. %21$s: account.accounttype
2078 #. %23$s: - IF account.description
2079 #. %24$s: account.description
2081 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2085 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2086 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2087 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2088 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2089 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2091 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2092 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
2093 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
2094 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
2095 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2097 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2098 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2099 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2100 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2101 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2102 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2103 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2105 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2108 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2109 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2113 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2117 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2118 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2120 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
2121 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2124 #. %2$s: IF (errcode==2)
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2127 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2129 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2131 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2132 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2133 #. %3$s: tagfield | html
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2140 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2141 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2143 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2144 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2147 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2148 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2151 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2154 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2155 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2156 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2158 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2159 #. %10$s: itemloo.reservedate
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2164 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2165 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2167 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2168 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2171 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2172 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2177 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2178 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2184 msgid "%s %s Description: "
2185 msgstr "%s %s Popis: "
2187 #. %1$s: IF ( editcategory )
2188 #. %2$s: IF ( categorycode )
2189 #. %3$s: categorycode
2192 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2193 #. %7$s: categorycode
2194 #. %8$s: ELSIF ( add )
2195 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2197 #. %11$s: branchcode
2199 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2200 #. %14$s: branchcode
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2205 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2206 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2207 "deletion of library '%s' %s "
2209 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2210 "odstranění skupiny %s %s › %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2211 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2213 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2214 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2218 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2219 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2223 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2227 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2228 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2229 "deletion of classification source "
2231 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2232 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2233 "odstranění zdroje třídění "
2235 #. %1$s: IF ( add_form )
2236 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2239 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2240 #. %6$s: frameworktext
2241 #. %7$s: frameworkcode
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2246 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2247 "framework for %s (%s)? %s "
2249 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2250 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2252 #. %1$s: IF ( add_form )
2253 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2256 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2261 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2262 "authority type %s "
2264 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2267 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2268 #. %2$s: IF city.cityid
2271 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2276 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2278 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2280 #. %1$s: IF ( add_form )
2281 #. %2$s: IF ( searchfield )
2284 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2285 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2286 #. %7$s: searchfield
2287 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2292 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2293 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2295 "%s › %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s › Údaje zaznamenány %s "
2296 "› Vymazat stop slovo '%s' ? %s › Údaje vymazány %s "
2298 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2301 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2302 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2306 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2307 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2310 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2311 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2313 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2316 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2317 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2321 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2322 #. %4$s: authtypecode
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2331 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2333 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2337 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2338 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2341 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2342 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2347 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2350 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2351 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2353 #. For the first occurrence,
2354 #. %1$s: IF ( do_it )
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2359 msgid "%s › Results%s"
2360 msgstr "%s › Výsledky%s"
2362 #. %1$s: IF ( run_report )
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2366 msgid "%s › Results%s "
2367 msgstr "%s › Výsledky%s "
2369 #. %1$s: IF location
2372 #. %4$s: IF ( callnumber )
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2377 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2378 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2380 #. %1$s: IF location
2383 #. %4$s: IF ( callnumber )
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2388 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2389 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2391 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2392 #. %2$s: lateorder.latesince
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2395 msgid "%s (%s days)"
2396 msgstr "%s (%s dní)"
2398 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2399 #. %2$s: issue.item.barcode
2400 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2403 msgid "%s (%s). Due on %s"
2404 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2408 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2414 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2415 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2417 #. For the first occurrence,
2418 #. %1$s: basketgroup.name
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2423 msgstr "%s (uzavřeno)"
2425 #. %1$s: r.budget.budget_name
2426 #. %2$s: r.budget.budget_id
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2432 #. %1$s: r.budget.budget_name
2433 #. %2$s: r.budget.budget_id
2434 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2435 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2436 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2440 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2441 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2443 #. For the first occurrence,
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2448 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2450 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2457 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2460 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
2461 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2467 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2468 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2471 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
2472 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2473 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
2475 #. For the first occurrence,
2476 #. %1$s: budget.b_txt
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2482 msgid "%s (inactive)"
2483 msgstr "%s (nečinný)"
2488 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2491 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2492 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2494 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2496 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2497 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2499 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2502 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2503 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2505 #. %1$s: riloo.duedate
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2508 msgid "%s (overdue)"
2509 msgstr "%s (po termínu)"
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2514 msgid "%s (probably OK if blank)"
2515 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2517 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2519 #. %3$s: IF books_loo.title
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2522 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2523 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
2525 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2527 #. %3$s: IF (order.title)
2528 #. %4$s: order.title |html
2529 #. %5$s: IF order.author
2530 #. %6$s: order.author
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2535 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2536 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
2538 #. %1$s: booksellerphone
2539 #. %2$s: booksellerfax
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2542 msgid "%s / Fax: %s"
2543 msgstr "%s / Fax: %s"
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2553 #. %2$s: item.datedue
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2556 msgid "%s : due %s "
2557 msgstr "%s : do %s "
2559 #. %1$s: IF ( active )
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2564 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2565 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2567 #. For the first occurrence,
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2572 msgid "%s Add incoming record"
2573 msgstr "%s Vložit záznam"
2575 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2576 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2578 #. %4$s: nomatch_action
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2584 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2585 "processed) %s %s %s %s "
2587 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2588 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2593 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2595 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2600 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2602 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2605 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2608 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2609 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2611 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2616 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2617 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
2619 #. For the first occurrence,
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2624 msgid "%s Address 2:"
2625 msgstr "%s Adresa 2:"
2627 #. For the first occurrence,
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2634 msgid "%s Address 2: "
2635 msgstr "%s Adresa 2: "
2637 #. For the first occurrence,
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2645 #. For the first occurrence,
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2652 msgid "%s Address: "
2653 msgstr "%s Adresa: "
2655 #. %1$s: IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2656 #. %2$s: checkout_info.AGE_RESTRICTION
2658 #. %4$s: IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2660 #. %6$s: IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2662 #. %8$s: IF checkout_info.RESERVED
2664 #. %10$s: IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2665 #. %11$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2668 #. %14$s: IF checkout_info.TOO_MANY
2670 #. %16$s: IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2671 #. %17$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2675 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2676 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2677 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2678 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2679 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2681 "%s Věkové omezení %s %s %s Čtenář již má tuto jednotku vypůjčenou. "
2682 "Prodloužit? %s %s Tato jednotka čeká na jiného čtenáře. %s %s Tato jednotka "
2683 "je rezervována pro jiného čtenáře. %s %s Tuto jednotku má vypůjčenou jiný "
2684 "čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s %s %s Příliš mnoho výpůjček. %s %s Tento "
2685 "čtenář patří do jiné knihovny. (%s)"
2687 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2689 #. %3$s: opac_new.branchname
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2693 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2694 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2699 msgid "%s Always add items"
2700 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2702 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2703 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2704 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2705 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2707 #. %6$s: item_action
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2713 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2714 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2716 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
2717 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
2718 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
2720 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2725 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2726 "administrator to resolve this problem. %s "
2728 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2731 #. For the first occurrence,
2732 #. %1$s: ERROR.CORERR
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2736 msgid "%s An unknown error has occurred."
2737 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2739 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2740 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2741 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2749 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2751 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2754 #. %1$s: IF (del_biblio)
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2760 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2761 "not be deleted. %s "
2763 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2769 msgid "%s Card number: "
2770 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2772 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2773 #. %2$s: categorycode |html
2775 #. %4$s: categorycode |html
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2780 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2783 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2786 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2787 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2791 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2792 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2794 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2795 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2798 msgid "%s Checked out (%s),"
2799 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2806 msgid "%s Checked out to %s %s "
2807 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2809 #. For the first occurrence,
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2814 msgid "%s Checkout(s)"
2815 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2820 msgid "%s Circulation note: "
2821 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2823 #. For the first occurrence,
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2831 #. For the first occurrence,
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2841 #. For the first occurrence,
2842 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2843 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2844 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2845 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2846 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2847 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2849 #. %8$s: batch_lis.import_status
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2856 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2859 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2860 "Připraveno %s %s %s "
2862 #. %1$s: IF data.closed
2863 #. %2$s: ELSIF data.expired
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2867 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2868 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2870 #. %1$s: IF invoice.closedate
2871 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2876 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2877 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2882 msgid "%s Confirm password: "
2883 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2885 #. For the first occurrence,
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2890 msgid "%s Contact note: "
2891 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2893 #. For the first occurrence,
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2901 #. For the first occurrence,
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2908 msgid "%s Country: "
2911 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2912 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2917 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2918 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2923 msgid "%s Date of birth: "
2924 msgstr "%s Datum narození: "
2926 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2927 #. %2$s: humanbranch
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2933 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2934 "and fine rules for all libraries %s "
2936 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2937 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2939 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2941 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2943 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2945 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2947 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2949 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2950 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2953 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2954 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2955 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2957 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2961 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2962 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2964 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
2965 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2971 msgid "%s Disabled %s "
2972 msgstr "%s Zakázáno %s "
2974 #. For the first occurrence,
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2980 msgstr "%s E-mail: "
2982 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2986 msgstr "%s Povoleno "
2988 #. %1$s: IF ( error )
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2997 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2998 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3006 #. %1$s: IF ( areas )
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3009 msgid "%s Filter by area "
3010 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3012 #. For the first occurrence,
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3017 msgid "%s First name:"
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3023 msgid "%s First name: "
3026 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3028 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3030 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3034 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3035 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3037 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3039 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3041 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3046 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3048 #. For the first occurrence,
3049 #. %1$s: authtypecode
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3053 msgid "%s Framework"
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3059 msgid "%s From any library "
3060 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3062 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3063 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3068 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3070 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3076 msgid "%s From home library "
3077 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3079 #. %1$s: IF budget_period_id
3080 #. %2$s: budget_period_description
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3085 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3086 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3088 #. For the first occurrence,
3089 #. %1$s: holds_count
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3094 msgstr "%s rezervace"
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3099 msgid "%s Hold(s) over"
3100 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
3102 #. %1$s: reservecount
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3105 msgid "%s Hold(s) waiting"
3106 msgstr "%s čekajících rezervací"
3108 #. For the first occurrence,
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3113 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3114 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3119 msgid "%s Ignore items"
3120 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3122 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3123 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3124 #. %3$s: itemloo.transfertto
3125 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3129 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3130 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3135 msgid "%s Initials: "
3136 msgstr "%s Iniciály: "
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3141 msgid "%s Item floats "
3143 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3148 msgid "%s Item returns home "
3149 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3151 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3152 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3153 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3159 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3160 "Error - unknown option %s "
3162 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3163 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3168 msgid "%s Item returns to issuing library "
3169 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3171 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3172 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3173 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3174 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3175 #. %5$s: item_notforloan_lib
3178 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3183 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3184 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3186 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3187 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3189 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3190 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3191 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3192 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3193 #. %5$s: item_notforloan_lib
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3198 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3200 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3201 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3203 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3208 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3209 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3213 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3214 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3217 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3218 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
3220 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3222 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3223 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3224 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3225 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3226 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3227 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3231 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3233 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3235 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3237 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3239 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3241 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3243 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3245 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3246 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3248 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3249 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3251 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3253 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3255 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3259 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3260 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3261 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3262 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3263 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3264 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3265 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3266 "checked out. %s %s "
3268 "%s Prezenční výpůjčka zaznamenána %s %s %s Jednotky tohoto typu nelze "
3269 "vypůjčit. %s %s Tuto jednotku nelze vypůjčit %s(%s)%s. %s %s %s Jednotka "
3270 "byla odepsána %s %s Jednotka má omezené užití %s %s Je potřeba ověřit adresu "
3271 "čtenáře %s %s Průkazka čtenáře byla označena jako ztracená %s %s Čtenáři "
3272 "byly omezeny služby %s %s Není možné prodloužit %s %s Registrace čtenáře "
3273 "vypršela %s %s Jednotka patří do %s a nesmí být půjčována zde. %s %s Čtenář "
3274 "má některé výpůjčky po termínu a je zablokován na %s dny. %s %s Půjčování je "
3275 "zakázáno, protože čtenář má některé výpůjčky po termínu %s %s Příliš mnoho "
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3282 msgid "%s Mail %s | "
3283 msgstr "%s Pošta %s | "
3285 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3290 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3291 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3293 #. %1$s: IF ( searchfield )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3298 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3299 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3301 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3306 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3307 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3309 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3314 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3315 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3317 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3322 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3323 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3325 #. %1$s: IF ( modify )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3328 msgid "%s Modify subscription for "
3329 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3331 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3335 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3336 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3342 msgid "%s New course %s"
3343 msgstr "%s Nový kurz %s"
3346 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3347 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3351 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3352 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3358 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3359 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3365 msgid "%s No active budgets %s "
3366 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3368 #. For the first occurrence,
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3374 msgid "%s No barcode %s "
3375 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3377 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3378 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3380 #. %4$s: failureMessage
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3384 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3385 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3390 msgid "%s No holds allowed "
3391 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3397 msgid "%s No inactive budgets %s "
3398 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3400 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3401 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3402 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3404 #. %5$s: failureMessage
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3409 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3410 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3412 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3413 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3416 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3417 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3419 #. %4$s: failureMessage
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3424 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3427 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3428 "souboru nenachází %s %s %s "
3430 #. For the first occurrence,
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3436 msgid "%s No limitation %s "
3437 msgstr "%s Bez omezení %s "
3439 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3440 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3441 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3443 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3445 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3446 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3447 #. %9$s: biblio.match_score
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3451 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3454 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3455 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3457 #. For the first occurrence,
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3463 msgid "%s No results found %s "
3464 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3466 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3467 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3468 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3470 #. %5$s: failureMessage
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3475 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3478 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3490 msgid "%s Not defined yet %s "
3491 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3493 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3494 #. %2$s: error.value
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3501 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3502 "be merged at a time. %s %s %s "
3504 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3505 "najednou.. %s %s %s "
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3510 msgid "%s OPAC note: "
3511 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3518 msgstr "%s NEBO %s "
3520 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3525 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3526 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3528 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3529 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3534 msgid "%s Other name: "
3535 msgstr "%s Další jméno: "
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3540 msgid "%s Other phone: "
3541 msgstr "%s Další telefon: "
3543 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3544 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3547 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3549 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3555 msgstr "%s Majitel "
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3560 msgid "%s Owner and users "
3561 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3566 msgid "%s Owner, users and library "
3567 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3569 #. For the first occurrence,
3571 #. %2$s: current_page
3572 #. %3$s: total_pages
3573 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3578 msgid "%s Page %s / %s %s "
3579 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3584 msgid "%s Password: "
3587 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3588 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3589 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3590 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3591 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3592 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3593 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3595 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3598 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3600 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3602 #. For the first occurrence,
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3608 msgstr "%s Telefon:"
3610 #. For the first occurrence,
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3616 msgstr "%s Telefon: "
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3621 msgid "%s Primary email: "
3622 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3627 msgid "%s Primary phone: "
3628 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3633 #. %4$s: IF op == 'view'
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3636 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3637 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3639 #. %1$s: IF datereceived
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3642 msgid "%s Receipt summary for "
3643 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3645 #. For the first occurrence,
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3652 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3653 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3658 msgid "%s Registration date: "
3659 msgstr "%s Datum zápisu: "
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3664 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3665 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3667 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3668 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3669 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3671 #. %5$s: overlay_action
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3677 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3678 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3680 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3681 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3686 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3688 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3691 #. %1$s: IF ( reserved )
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3695 msgid "%s Reserve found for %s ("
3696 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3698 #. For the first occurrence,
3699 #. %1$s: debarments.size
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3703 msgid "%s Restrictions"
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3709 msgid "%s Salutation: "
3710 msgstr "%s Oslovení: "
3712 #. %1$s: IF searchfield
3713 #. %2$s: searchfield
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3718 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3719 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3724 msgid "%s Secondary email: "
3725 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3730 msgid "%s Secondary phone: "
3731 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3733 #. %1$s: IF skip_serialseq
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3739 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3740 "is kept when an irregularity is found. %s "
3742 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3743 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3745 #. %1$s: batche.label_count
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3748 msgid "%s Single Cards "
3749 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3751 #. %1$s: batche.card_count
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3754 msgid "%s Single Patron Cards"
3755 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3757 #. %1$s: batche.label_count
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3760 msgid "%s Single cards "
3761 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3763 #. %1$s: batche.card_count
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3766 msgid "%s Single patron cards"
3767 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3773 msgstr "%s Řazení 1: "
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3779 msgstr "%s Řazení 2: "
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3783 #. %2$s: matches.join("")
3784 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3785 #. %4$s: matches.join("")
3786 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3787 #. %6$s: matches.join("")
3788 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3789 #. %8$s: matches.join("")
3791 #. %10$s: serial.serialseq
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3796 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3797 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3799 #. For the first occurrence,
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3807 #. For the first occurrence,
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3817 #. For the first occurrence,
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3822 msgid "%s Street number: "
3823 msgstr "%s Číslo popisné: "
3825 #. For the first occurrence,
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3830 msgid "%s Street type: "
3831 msgstr "%s Typ ulice: "
3833 #. %1$s: IF ( renew )
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3836 msgid "%s Subscription renewed. "
3837 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3839 #. For the first occurrence,
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3845 msgstr "%s Příjmení:"
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3850 msgid "%s Surname: "
3851 msgstr "%s Příjmení: "
3855 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3856 #. %4$s: loo.kohafield
3858 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3861 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3864 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3865 #. %13$s: loo.seealso
3867 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3869 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3871 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3872 #. %20$s: loo.authorised_value
3874 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3875 #. %23$s: loo.authtypecode
3877 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3878 #. %26$s: loo.value_builder
3880 #. %28$s: IF ( loo.link )
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3887 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3888 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3889 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3892 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3893 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3894 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3897 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3898 #. %2$s: IF ( card_element )
3899 #. %3$s: card_element
3903 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3904 #. %8$s: IF ( card_element )
3905 #. %9$s: card_element
3906 #. %10$s: element_id
3907 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3911 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3912 #. %16$s: IF ( element_id )
3913 #. %17$s: card_element
3914 #. %18$s: element_id
3916 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3917 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3921 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3922 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3923 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3924 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3925 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3926 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3927 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3928 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3929 "code was supplied. Please "
3931 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3932 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3933 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3934 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3935 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3936 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3937 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3938 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3940 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3941 #. %2$s: error.value
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3948 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3951 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3954 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3955 #. %2$s: error.value
3956 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3963 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3964 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3965 "merging. %s %s %s "
3967 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3968 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3969 "dostupných šablon. %s %s %s "
3971 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3972 #. %2$s: message.mmtid
3973 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3974 #. %4$s: message.biblionumber
3975 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3976 #. %6$s: message.authid
3977 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3981 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3982 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3983 "does not exist in the database. %s The biblio "
3985 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
3986 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3993 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3994 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3998 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3999 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4000 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4002 #. %7$s: report.total_success
4003 #. %8$s: report.total_records
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4008 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4009 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4010 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4012 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4013 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4014 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4016 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4019 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4020 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4025 msgid "%s There is no city defined. "
4026 msgstr "%s Není definováno žádné město. "
4030 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4034 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4035 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4041 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4042 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4044 #. %1$s: ELSIF search_done
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4048 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4049 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4053 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4054 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4056 #. %6$s: report.total_success
4057 #. %7$s: report.total_records
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4062 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4063 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4064 "errors occurred. %s "
4066 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
4067 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4077 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4078 "using the table configuration in this module. %s "
4080 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4081 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4087 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4090 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4091 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4093 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4094 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4096 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4097 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4102 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4103 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4105 "%s jednotka byla označena jako ztracená se statusem \"%s\". %s %s Čtenář má "
4106 "nezaplacené poplatky za rezervace, výpůjčky, atp. ve výši %s. %s "
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4112 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4113 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4118 #. %3$s: rule.maxissueqty
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4125 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4126 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4131 msgid "%s Username: "
4132 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4137 msgid "%s Waiting to be pulled "
4138 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4147 msgid "%s Yes %s No %s "
4148 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4150 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4151 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4157 #. %1$s: IF searchfield
4158 #. %2$s: searchfield
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4161 msgid "%s You Searched for %s"
4162 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4164 #. %1$s: IF ( searchfield )
4165 #. %2$s: searchfield
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4168 msgid "%s You searched for %s"
4169 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4173 #. %3$s: ELSIF searchfield
4174 #. %4$s: searchfield
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4178 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4179 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
4183 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4184 #. %4$s: IF op == 'view'
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4187 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4188 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
4190 #. For the first occurrence,
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4195 msgid "%s Zip/Postal code:"
4198 #. For the first occurrence,
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4205 msgid "%s Zip/Postal code: "
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4212 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4213 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4214 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4215 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4217 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4218 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4219 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4220 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4222 #. %1$s: BLOCK showreference
4223 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4224 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4225 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4226 #. %5$s: SWITCH type
4227 #. %6$s: CASE 'broader'
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4231 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4232 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4233 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4235 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4236 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4237 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4239 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4240 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4245 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4246 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4247 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4248 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4249 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4251 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4252 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4253 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4254 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4255 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4257 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4258 #. %2$s: rule.hardduedate
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4261 msgid "%s after %s "
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4266 msgid "%s already in your cart"
4267 msgstr "%s jsou již v košíku"
4269 #. %1$s: item.countanalytics
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4272 msgid "%s analytics"
4273 msgstr "%s podřízených záznamů"
4275 #. %1$s: multi_batch_count
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4278 msgid "%s batch(es) to export."
4279 msgstr "%s dávek k exportu."
4281 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4287 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4288 #. %2$s: loopro.author
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4297 #. %2$s: reserveloo.author
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4303 msgstr "%s od %s%s "
4305 #. %1$s: IF books_loo.author
4306 #. %2$s: books_loo.author
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4311 msgid "%s by %s%s %s "
4312 msgstr "%s od %s%s %s "
4314 #. For the first occurrence,
4315 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4316 #. %2$s: ordersloo.author
4318 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4319 #. %5$s: ordersloo.isbn
4321 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4325 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4326 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4328 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4330 #. %3$s: biblio.author |html
4332 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4333 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4334 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4335 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4338 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4339 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4345 msgstr " %s Kalendář"
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4350 msgid "%s can't be opened"
4351 msgstr "%s nelze otevřít"
4353 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4354 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4355 #. %3$s: missing_critical.key
4356 #. %4$s: missing_critical.value
4358 #. %6$s: missing_critical.key
4359 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4360 #. %8$s: missing_critical.value
4361 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4362 #. %10$s: missing_critical.value
4365 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4366 #. %14$s: missing_critical.surname
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4371 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4372 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4373 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4374 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4376 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4377 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4378 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4379 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4384 msgid "%s data added"
4385 msgstr "Vložené údaje - %s"
4387 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4389 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4391 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4393 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4395 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4397 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4399 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4401 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4403 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4405 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4407 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4412 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4413 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4415 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4416 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4418 #. %1$s: deliverytime
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4427 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4430 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4436 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4437 "permissions to delete this record."
4439 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4440 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4445 msgid "%s directories processed."
4446 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4451 msgid "%s directories scanned."
4452 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4454 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4456 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4459 msgid "%s disabled %s %s "
4460 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. %1$s: duplicate_count
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4467 msgid "%s duplicate item(s) found"
4468 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4475 msgid "%s failed to unpack."
4476 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4484 #. %1$s: IF searchmember
4485 #. %2$s: searchmember
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4489 msgid "%s for '%s'%s"
4490 msgstr "%s pro '%s'%s"
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s: authtypecode |html
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4499 msgid "%s framework"
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s: books_loo.holds
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4507 msgid "%s hold(s) left"
4508 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4513 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4516 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4519 #. %1$s: LoginBranchname
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4523 msgstr "%s jednotky"
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4528 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4529 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4534 msgid "%s image file"
4535 msgstr "%s grafický soubor"
4537 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4540 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4541 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4546 msgid "%s images found"
4547 msgstr "%s nalezených obrázků"
4550 #. %2$s: IF ( lastimported )
4551 #. %3$s: lastimported
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4555 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4556 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4558 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4559 #. %2$s: reserveloo.branch
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4567 msgid "%s in tab %s"
4568 msgstr "%s v záložce %s"
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4572 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4573 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4577 msgid "%s is permitted!"
4578 msgstr "%s je povoleno!"
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4582 msgid "%s is prohibited!"
4583 msgstr "%s je zakázáno!"
4585 #. %1$s: irregular_issues
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4592 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4593 #. %3$s: IF st == subtype
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4596 msgid "%s issues %s %s "
4597 msgstr "%s čísel %s %s "
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4601 msgid "%s item mandatory fields empty"
4602 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4607 msgid "%s item records found and staged"
4608 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4612 msgid "%s item(s) added to your cart"
4613 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4618 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4619 "deleting this record."
4621 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4622 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4624 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4627 msgid "%s item(s) attached."
4628 msgstr "%s připojené jednotky."
4630 #. %1$s: not_deleted_items
4631 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4632 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4636 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4637 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4639 #. %1$s: deleted_items
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4642 msgid "%s item(s) deleted."
4643 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4645 #. For the first occurrence,
4646 #. %1$s: books_loo.items
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4650 msgid "%s item(s) left"
4651 msgstr "%s jednotek zbývá"
4653 #. %1$s: modified_items
4654 #. %2$s: modified_fields
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4657 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4658 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4661 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4662 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4667 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4668 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4670 #. %1$s: moddatecount
4671 #. %2$s: date | $KohaDates
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4674 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4676 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4682 msgid "%s lines found."
4683 msgstr "%s nalezených řádků."
4685 #. For the first occurrence,
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4690 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4691 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4699 msgid "%s months %s%s %s "
4700 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4702 #. %1$s: alreadyindb
4703 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4704 #. %3$s: lastalreadyindb
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4709 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4712 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4713 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4716 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4717 #. %3$s: lastinvalid
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4722 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4724 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4725 "%s(poslední byl %s)%s"
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4736 msgid "%s of %s renewals remaining"
4737 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4748 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4749 #. %2$s: rule.hardduedate
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4755 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4760 msgid "%s on %s until %s"
4761 msgstr "%s dne %s do %s"
4763 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4767 msgstr "%s vypůjčeno:"
4769 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4774 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4775 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4780 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4781 "delete this record."
4783 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4784 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4786 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4789 msgid "%s order(s) attached."
4790 msgstr "%s připojené objednávky."
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s: books_loo.biblios
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4797 msgid "%s order(s) left"
4798 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4800 #. %1$s: overwritten
4801 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4802 #. %3$s: lastoverwritten
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4806 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4807 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4812 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4813 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4818 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4819 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4824 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4825 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4827 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4831 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4833 #. %1$s: TAB.tab_title
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4836 msgid "%s preferences"
4837 msgstr "Nastavení pro: %s"
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4842 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4843 "check the server log for more details."
4845 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4846 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4850 msgid "%s quotes saved."
4851 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4853 #. %1$s: errcon.server
4855 #. %3$s: errcon.error
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4858 msgid "%s record %s: %s"
4859 msgstr "%s záznam %s: %s"
4861 #. For the first occurrence,
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4866 msgid "%s record(s)"
4867 msgstr "%s záznam/y/ů"
4869 #. %1$s: deleted_records
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4872 msgid "%s record(s) deleted."
4873 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4878 msgid "%s records in file"
4879 msgstr "%s záznamů v souboru"
4881 #. %1$s: import_errors
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4884 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4885 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4890 msgid "%s records parsed"
4891 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4896 msgid "%s records staged"
4897 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4900 #. %2$s: matcher_code
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4904 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4907 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4912 msgid "%s records(s)"
4916 #. %2$s: IF ( query_desc )
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4919 msgid "%s result(s) found %sfor "
4920 msgstr "%s výsledků %s pro "
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4925 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4926 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
4928 #. %1$s: breeding_count
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4931 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4932 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4934 #. For the first occurrence,
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4939 msgid "%s results found"
4940 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4945 msgid "%s results found "
4946 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4951 msgid "%s shipments"
4954 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4957 msgid "%s subscription(s) attached."
4958 msgstr "%s připojené předplatné."
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4965 msgid "%s subscription(s) left"
4966 msgstr "zbývá %s předplatných"
4968 #. %1$s: suggestions_count
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4971 msgid "%s suggestions waiting. "
4972 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4984 msgstr "%s čtenáři "
4986 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4990 msgstr "%s k objednání"
4992 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4995 msgid "%s unavailable:"
4996 msgstr "%s nedostupné:"
4999 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5000 #. %3$s: IF st == subtype
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5003 msgid "%s weeks %s %s "
5004 msgstr "%s týdnů %s %s "
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5009 msgid "%s will expire before "
5010 msgstr "%s uplyne před "
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5022 #. %1$s: - USE CGI -
5023 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5026 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5027 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5028 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5034 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5035 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5037 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5038 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5040 #. For the first occurrence,
5043 #. %3$s: iTotalRecords
5044 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5045 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5046 #. %6$s: data.cardnumber
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5052 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5053 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5055 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5056 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5059 #. %2$s: riloo.duedate
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5065 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5066 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5070 #. %3$s: IF ( searchfield )
5071 #. %4$s: searchfield
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5074 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5075 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
5077 #. %1$s: USE KohaDates
5078 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5079 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5080 #. %4$s: o.orderdate
5081 #. %5$s: o.latesince
5082 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5083 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5085 #. %9$s: IF o.author
5088 #. %12$s: IF o.publisher
5089 #. %13$s: o.publisher
5091 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5092 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5093 #. %17$s: o.subtotal
5095 #. %19$s: o.basketname
5096 #. %20$s: o.basketno
5097 #. %21$s: o.claims_count
5098 #. %22$s: o.claimed_date
5100 #. %24$s: orders.size
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5104 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5105 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5108 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
5109 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
5112 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5113 #. %2$s: totalToAnonymize
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5118 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5119 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
5121 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5122 #. %2$s: totalToDelete
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5127 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5128 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
5131 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5133 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5136 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5137 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
5139 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5140 #. %2$s: frameworktext
5141 #. %3$s: frameworkcode
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5146 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5147 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5149 #. %1$s: IF ( Supplier )
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5154 msgid "%s%s : %sLate orders"
5155 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5158 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5165 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5166 #. %3$s: LibraryName
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5170 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5171 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5174 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5175 #. %3$s: LibraryName
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5179 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5180 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5182 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5183 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5185 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5186 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5188 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5189 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5193 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5194 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5196 #. For the first occurrence,
5197 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5198 #. %2$s: batche.label_count
5200 #. %4$s: batche.label_count
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5205 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5206 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5208 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5209 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5210 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5211 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5212 #. %5$s: loopro.object
5214 #. %7$s: loopro.object
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5219 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5220 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5222 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5223 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5225 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5226 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5227 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5228 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5230 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5231 #. %10$s: itemsloo.pages
5233 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5234 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5236 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5237 #. %16$s: itemsloo.isbn
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5241 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5242 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5245 #. %2$s: data.overdues
5247 #. %4$s: data.issues
5248 #. %5$s: IF data.fines < 0
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5251 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5252 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5254 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5255 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5256 #. %3$s: memberfirstname
5258 #. %5$s: membersurname
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5263 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5264 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5266 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5267 #. %2$s: letter.content.length
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5272 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5273 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s: IF lette.branchname
5277 #. %2$s: lette.branchname
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5283 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5284 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5286 #. %1$s: IF ( phone )
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5292 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5293 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5295 #. %1$s: IF ( email )
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5301 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5302 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5304 #. %1$s: IF ( comments )
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5310 msgid "%s%s%s(none)%s"
5311 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5313 #. %1$s: searchfield
5315 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5322 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5323 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5325 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5326 #. %2$s: frameworkcode
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5331 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5332 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5334 #. %1$s: IF ( lastdate )
5335 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5340 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5341 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5343 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5344 #. %2$s: LibraryNameTitle
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5349 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5350 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5352 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5353 #. %2$s: LibraryNameTitle
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5359 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s: IF ( template_id )
5363 #. %2$s: template_id
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5369 msgid "%s%s%sN/A%s "
5370 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5372 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5373 #. %2$s: loopro.title
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5378 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5379 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5381 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5382 #. %2$s: loopro.barcode
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5387 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5388 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5390 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5391 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5396 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5397 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5399 #. %1$s: IF ( slip )
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5405 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5406 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
5408 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5409 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5414 msgid "%s%s%sNo title%s"
5415 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5417 #. For the first occurrence,
5419 #. %2$s: IF limit_desc
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5423 msgid "%s%s with limit(s): "
5424 msgstr "%s%s s limitem: "
5426 #. For the first occurrence,
5427 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5428 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5429 #. %3$s: suggestions_loo.author
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5434 msgid "%s%s, by %s%s"
5435 msgstr "%s%s, od %s%s"
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. %1$s: surnamesuggestedby
5439 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5440 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5445 msgid "%s%s, %s%s ("
5446 msgstr "%s%s, %s%s ("
5449 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5450 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5452 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5455 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5456 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5458 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5459 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5462 msgid "%s%sModify tag "
5463 msgstr "%s%sUpravit pole "
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5470 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5471 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5473 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5474 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5476 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5479 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5480 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
5482 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5483 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5485 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5488 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5489 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
5492 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5494 #. %4$s: hiddencount
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5497 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5498 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5500 #. %1$s: IF op == 'edit'
5501 #. %2$s: PROCESS ServerType
5502 #. %3$s: server.servername
5504 #. %5$s: IF op == 'add'
5505 #. %6$s: PROCESS ServerType
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5509 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5510 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5512 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5513 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5514 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5519 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5520 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5526 msgid "%s(deleted patron)%s "
5527 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5529 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5534 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5535 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5546 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5547 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5549 #. %1$s: loo.kohafield
5551 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5554 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5557 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5559 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5561 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5565 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5566 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5568 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5569 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5573 #. %2$s: item_loo.author
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5579 msgstr "%s, od %s%s"
5581 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5582 #. %2$s: overdueloo.author
5584 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5585 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5589 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5590 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5592 #. For the first occurrence,
5593 #. %1$s: IF ( item.author )
5594 #. %2$s: item.author
5596 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5600 msgid "%s, by %s%s%s- "
5601 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5609 #. %1$s: errcon.server
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5613 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5615 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5618 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5623 msgid "%sActive%sInactive%s"
5624 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5630 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5631 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5633 #. %1$s: IF ( opadd )
5634 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5637 #. %5$s: IF (firstname)
5640 #. %8$s: IF (surname)
5643 #. %11$s: IF ( categoryname )
5644 #. %12$s: categoryname
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5660 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5661 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5663 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5664 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5666 #. %1$s: IF ( opadd )
5667 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5670 #. %5$s: IF ( categoryname )
5671 #. %6$s: categoryname
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5687 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5688 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5690 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5691 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5693 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5698 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5699 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5701 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5706 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5707 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5715 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5716 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5719 msgid "%sChecked out to %s "
5720 msgstr "%sPůjčeno %s "
5722 #. %1$s: IF humanbranch
5723 #. %2$s: humanbranch
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5729 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5732 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5733 "podle kategorie čtenářů%s"
5735 #. %1$s: IF (errcode==1)
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5738 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5739 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5741 #. %1$s: IF ( value.default )
5743 #. %3$s: value.display_value |html
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5747 msgid "%sDefault%s%s%s"
5748 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5750 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5753 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5754 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5756 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5758 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5760 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5765 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5766 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5767 "from this barcode.%s "
5769 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5770 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5773 #. %1$s: IF course_id
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5778 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5779 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5781 #. %1$s: IF ( categorycode )
5782 #. %2$s: categorycode
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5787 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5788 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5790 #. %1$s: IF ( layout_id )
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5795 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5796 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
5798 #. %1$s: IF ( layout_id )
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5803 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5804 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
5806 #. %1$s: IF (template_id)
5809 #. %4$s: IF (template_id)
5810 #. %5$s: template_id
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5814 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5815 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
5817 #. %1$s: IF ( layout_id )
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5822 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5823 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
5825 #. %1$s: IF (profile_id)
5828 #. %4$s: IF (profile_id)
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5833 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5834 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
5836 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5842 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5844 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5846 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5848 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5850 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5852 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5854 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5856 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5858 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5860 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5862 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5863 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5864 #. %23$s: serialslis.claimdate
5867 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5872 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5873 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5874 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5876 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5877 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5878 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5883 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5885 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5887 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5889 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5891 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5893 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5895 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5897 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5899 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5901 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5903 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5910 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5911 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5912 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5914 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5915 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5916 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5918 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5919 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5925 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5926 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5928 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5929 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5935 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5936 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5938 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5939 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5944 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5945 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
5947 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5949 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5951 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5955 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5956 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5958 #. For the first occurrence,
5959 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5961 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5966 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5967 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5969 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5971 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5975 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5976 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5978 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5983 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5984 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5986 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5991 msgid "%sHidden%sShown%s"
5992 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5994 #. %1$s: BLOCK subject
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5999 msgstr "%sRezervace:%s "
6001 #. %1$s: IF humanbranch
6002 #. %2$s: humanbranch
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6007 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6009 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6010 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6012 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6013 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6014 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6015 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6016 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6017 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6023 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6024 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6026 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6027 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6030 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6031 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6035 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6036 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6038 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6039 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6040 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6045 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6046 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6048 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6049 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6052 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6053 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6059 msgstr "%sOmezit na "
6061 #. %1$s: IF ( modify )
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6066 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6067 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6069 #. %1$s: IF ( action_modify )
6071 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6073 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6077 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6079 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6081 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6086 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6087 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6089 #. %1$s: IF ( modify )
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6094 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6095 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6097 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6099 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6103 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6104 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6106 #. %1$s: IF ( budget_id )
6109 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6110 #. %5$s: budget_name
6111 #. %6$s: budget_period_description
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6115 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6116 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6118 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6120 #. %3$s: basketname|html
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6124 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6125 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6127 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6132 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6133 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
6135 #. %1$s: IF record.permanent
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6141 msgstr "%sNe%sAno%s"
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6153 msgid "%sNot checked out%s"
6154 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6161 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6162 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6164 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6169 msgid "%sOverdue!%s %s"
6170 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
6172 #. %1$s: - BLOCK subject -
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6176 msgid "%sOverdue:%s "
6177 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6179 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6182 msgid "%sParsing upload file "
6183 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6185 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6187 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6189 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6191 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6193 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6195 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6197 #. %13$s: IF ( s.reason )
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6203 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6204 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6205 "library%s %s(%s)%s "
6207 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6208 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6210 #. %1$s: IF ( reserved )
6213 #. %4$s: IF ( waiting )
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6218 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6219 "and then attempt transfer: %s "
6221 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6222 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6224 #. %1$s: IF ( available )
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6227 msgid "%sShowing only "
6228 msgstr "%sZobrazuje se pouze "
6230 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6235 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6236 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6238 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6240 #. %3$s: IF errors.no_file
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6245 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6246 "select a file to upload.%s "
6248 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6251 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6253 #. %3$s: IF errors.no_file
6255 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6260 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6261 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6263 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6264 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6270 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6271 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6277 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6278 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6284 msgid "%sThis record has no items.%s "
6285 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6287 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6288 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6289 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6290 #. %4$s: FEEDBAC.value
6292 #. %6$s: FEEDBAC.name
6293 #. %7$s: FEEDBAC.value
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6297 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6299 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6301 #. For the first occurrence,
6302 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6308 msgid "%sYes%s %s"
6309 msgstr "%sAno%s %s"
6311 #. For the first occurrence,
6312 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6332 msgstr "%sAno%sNe%s"
6334 #. %1$s: IF field.searchable
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6339 msgid "%sYes%sNo%s "
6340 msgstr "%sAno%sNe%s "
6342 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6345 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6348 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6349 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
6351 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6354 msgid "%sa - Earlier heading"
6355 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6362 msgstr "%sseznam:%s"
6364 #. %1$s: IF ( issn )
6367 #. %4$s: IF ( issn )
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6370 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6371 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6373 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6374 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6381 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6384 msgid "%sb - Later heading"
6385 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6387 #. %1$s: IF ( reser.author )
6388 #. %2$s: reser.author
6390 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6393 msgid "%sby %s%s %s ("
6394 msgstr "%sod %s%s %s ("
6396 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6397 #. %2$s: result_se.author
6399 #. %4$s: result_se.itemtype
6400 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6401 #. %6$s: result_se.publishercode
6403 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6404 #. %9$s: result_se.place
6406 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6407 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6409 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6410 #. %15$s: result_se.pages
6412 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6415 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6416 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6418 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6423 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6424 msgstr "%skódy částí fondu%stypy jednotek%s: "
6426 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6429 msgid "%sd - Acronym"
6430 msgstr "%sd - Akronym"
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6436 msgid "%sdefault%s framework"
6437 msgstr "%szákladní%s šablona"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6443 msgid "%sdefault%s framework. "
6444 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6446 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6447 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6448 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6449 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6451 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6455 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6456 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6458 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6461 msgid "%sf - Musical composition"
6462 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6464 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6467 msgid "%sg - Broader term"
6468 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6470 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6473 msgid "%sh - Narrower term"
6474 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6481 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6484 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6487 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6490 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6491 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6493 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6496 msgid "%sn - Not applicable"
6497 msgstr "%sn - Nepoužito"
6499 #. For the first occurrence,
6500 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6507 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6510 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6511 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6513 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6514 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6515 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6516 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6518 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6522 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6523 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6525 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6528 msgid "%st - Immediate parent body"
6529 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6531 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6532 #. %2$s: lateorder.quantity
6533 #. %3$s: lateorder.subtotal
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6537 msgstr "%sx%s = %s "
6539 #. %1$s: IF ( loo.active )
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6549 "Български (Bulgarian) "
6552 "Български "
6553 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6558 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6561 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6567 "Українська "
6568 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6570 "Українська "
6571 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6575 msgid "עברית (Hebrew)"
6576 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6580 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6581 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6585 msgid "فارسى (Persian)"
6586 msgstr "فارسى (Perština)"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6590 msgid "中文 (Chinese)"
6591 msgstr "中文 (Čínština)"
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6595 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6596 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6601 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6603 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6607 msgid "日本語 (Japanese)"
6608 msgstr "日本語 (Japonština)"
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6612 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6613 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6617 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6618 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6622 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6623 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6627 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6628 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6633 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6634 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6636 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6637 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6641 msgid "한국어 (Korean)"
6642 msgstr "한국어 (Korejština)"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6647 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6648 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6650 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6651 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6655 msgid "čeština (Czech)"
6657 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6658 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6659 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6660 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6664 msgid "<< Back to suggestions"
6665 msgstr "<< Zpět"
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6674 msgid "<< Previous"
6675 msgstr "<< Předchozí"
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6679 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6680 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6685 msgid "<upload_path>"
6686 msgstr "<upload_path>"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6690 msgid " Sub report:"
6691 msgstr " Podvýstup:"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6695 msgid " Author as phrase"
6696 msgstr " Autor (přesně)"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6701 msgid " Call number"
6702 msgstr " Signatura"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6706 msgid " Conference name"
6707 msgstr " Název konference"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6711 msgid " Conference name as phrase"
6712 msgstr " Název konference (přesně)"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6716 msgid " Corporate name"
6717 msgstr " Název společnosti"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6721 msgid " Corporate name as phrase"
6722 msgstr " Korporace (přesně)"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6726 msgid " ISBN"
6727 msgstr " ISBN"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6731 msgid " ISSN"
6732 msgstr " ISSN"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6736 msgid " Keyword as phrase"
6737 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6741 msgid " Personal name"
6742 msgstr " Osobní jméno"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6746 msgid " Personal name as phrase"
6747 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6751 msgid " Series title"
6752 msgstr " Název edice"
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6756 msgid " Subject and broader terms"
6757 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6761 msgid " Subject and narrower terms"
6762 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6766 msgid " Subject and related terms"
6767 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6771 msgid " Subject as phrase"
6772 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6776 msgid " Title as phrase"
6777 msgstr " Název (přesně)"
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6781 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6782 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6786 msgid " Show inactive funds:"
6787 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6793 msgid " Show inactive:"
6794 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6798 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6799 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6802 #. %2$s: IF ( else )
6803 #. %3$s: tagfield | html
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6807 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6808 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6811 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6812 #. %3$s: tagsubfield
6814 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6816 #. %7$s: IF ( add_form )
6817 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6818 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6827 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6828 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6830 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6831 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6833 #. %1$s: IF ( add_form )
6834 #. %2$s: IF ( basketno )
6837 #. %5$s: booksellername
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6842 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6843 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6845 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6849 msgid "› %s Add a new collection %s "
6850 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
6852 #. %1$s: IF course_name
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6855 msgid "› %s Edit "
6856 msgstr "› %s Upravit "
6858 #. For the first occurrence,
6859 #. %1$s: IF batch_id
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6866 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6867 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6876 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6877 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6879 #. %1$s: IF datereceived
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6882 msgid "› %s Receipt summary for "
6883 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
6885 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6888 #. %4$s: authtypetext
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6893 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6895 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6897 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6901 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6902 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6904 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6908 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6909 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6911 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6915 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6916 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6918 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6922 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6923 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6928 msgid "› %s calendar"
6929 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
6932 #. %2$s: IF step == 2
6934 #. %4$s: IF step == 3
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6938 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6939 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6941 #. %1$s: IF op == 'list'
6942 #. %2$s: IF budget_period_id
6943 #. %3$s: budget_period_description
6947 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6950 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6951 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6953 #. %1$s: IF ( add_form )
6954 #. %2$s: IF ( searchfield )
6955 #. %3$s: searchfield
6959 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6963 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6966 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6968 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6969 #. %2$s: categorycode |html
6971 #. %4$s: categorycode |html
6974 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6978 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6981 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6982 "kategorie '%s'%s%s %s "
6984 #. %1$s: IF step == 1
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6988 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6989 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6996 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6997 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6999 #. For the first occurrence,
7000 #. %1$s: IF ( template_id )
7001 #. %2$s: template_id
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7011 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7012 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7014 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7017 msgid "› %sEditing "
7018 msgstr "› %sÚprava "
7020 #. %1$s: IF ( authid )
7022 #. %3$s: authtypetext
7024 #. %5$s: authtypetext
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7028 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7029 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7031 #. %1$s: IF ( action_modify )
7033 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7035 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7038 #. %8$s: IF op == 'list'
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7043 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7044 "%s%s %sAuthorized values%s"
7046 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7047 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7049 #. %1$s: IF ( categorycode )
7050 #. %2$s: categorycode |html
7054 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7057 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7058 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7060 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7061 #. %2$s: contractname
7065 #. %6$s: IF ( add_validate )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7068 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7069 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7071 #. %1$s: IF ( budget_id )
7072 #. %2$s: IF ( budget_name )
7073 #. %3$s: budget_name
7078 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7081 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7082 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7084 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7085 #. %2$s: ordernumber
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7090 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7091 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7093 #. %1$s: IF ( modify )
7094 #. %2$s: searchfield
7098 #. %6$s: IF ( add_validate )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7102 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7104 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7106 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7108 #. %3$s: basketname|html
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7113 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7114 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7116 #. %1$s: IF ( opsearch )
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7120 msgid "› %sOrder from external source%s"
7121 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
7123 #. %1$s: IF ( newpassword )
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7128 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7129 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7131 #. %1$s: IF ( display_list )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7135 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7136 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7138 #. %1$s: IF (unknowuser)
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7146 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7147 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7149 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7151 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7155 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7156 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7158 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7166 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7167 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7169 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7170 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7172 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7179 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7180 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7182 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7183 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7185 #. %1$s: IF ( display_list )
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7189 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7190 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
7192 #. %1$s: IF ( saved1 )
7193 #. %2$s: ELSIF ( create )
7194 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7197 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7198 msgstr "› %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7202 msgid "› About Koha"
7203 msgstr "› O systému Koha"
7205 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7208 msgid "› Account for %s"
7209 msgstr "› Účet čtenáře %s"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7213 msgid "› Add / modify list"
7214 msgstr "› Vytvořit / upravit seznam"
7216 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7219 msgid "› Add a new OAI set%s"
7220 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
7222 #. %1$s: booksellername |html
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7225 msgid "› Add basket group for %s"
7226 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
7230 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7231 #. %4$s: IF ( total )
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7234 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7235 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7239 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7242 msgid "› Add notice%s%s%s "
7243 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7247 msgid "› Add or remove items"
7248 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7252 msgid "› Add order from a subscription"
7253 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7257 msgid "› Add order from a suggestion"
7258 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7262 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7263 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7267 msgid "› Add patrons"
7268 msgstr "› Vložit čtenáře"
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7272 msgid "› Add reserves for "
7273 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
7276 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7279 msgid "› Add suggestion %s %s "
7280 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7284 msgid "› Administration"
7285 msgstr "› Administrace"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7289 msgid "› Advanced search"
7290 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7294 msgid "› Alert subscribers for "
7295 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7299 msgid "› Attach an item to "
7300 msgstr "› Připojit jednotku k "
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7304 msgid "› Audio alerts"
7305 msgstr "› Zvuková upozornění"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7309 msgid "› Authorities"
7310 msgstr "› Autority"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7314 msgid "› Authority search results"
7315 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7319 msgid "› Basket grouping"
7320 msgstr "› Seskupení košíků"
7322 #. %1$s: import_batch_id
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7327 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7328 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7332 msgid "› CSV export profiles "
7333 msgstr "› Profily exportu CSV "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7337 msgid "› Cancel order"
7338 msgstr "› Zrušit objednávku"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7344 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7345 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7349 msgid "› Cannot delete patron"
7350 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7354 msgid "› Cataloging"
7355 msgstr "› Katalogizace"
7358 #. %2$s: IF op == 'list'
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7362 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7363 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7365 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7370 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7371 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7375 msgid "› Check expiration "
7376 msgstr "› Ověřit platnost "
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7380 msgid "› Check in"
7381 msgstr "› Vracení"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7385 msgid "› Checkout history for "
7386 msgstr "› Historie výpůjček pro "
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7390 msgid "› Circulation"
7391 msgstr "› Výpůjčky"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7395 msgid "› Circulation and fine rules"
7396 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7398 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7401 msgid "› Circulation history for %s"
7402 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7404 #. %1$s: title |html
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7407 msgid "› Circulation statistics for %s"
7408 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7412 msgid "› Claims"
7413 msgstr "› Požadavky"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7417 msgid "› Clone issuing rules"
7418 msgstr "› Klonovat pravidla výdajů"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7422 msgid "› Columns settings"
7423 msgstr "› Nastavení sloupců"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7427 msgid "› Compare matched records "
7428 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7430 #. %1$s: contractnumber
7432 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7435 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7436 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7438 #. %1$s: searchfield
7440 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7443 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7444 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7446 #. %1$s: searchfield
7448 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7451 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7452 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7454 #. %1$s: tagsubfield
7456 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7459 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7460 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7462 #. %1$s: searchfield
7463 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7466 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7467 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7475 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7476 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7480 msgid "› Confirm holds"
7481 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7486 #. %4$s: IF ( else )
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7491 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7492 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7495 #. %2$s: IF ( else )
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7499 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7500 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7504 msgid "› Course details for "
7505 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7508 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7511 msgid "› Data added%s %s "
7512 msgstr "› Data přidána%s %s "
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7517 msgid "› Data deleted %s "
7518 msgstr "› Data odstraněna %s "
7521 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7524 msgid "› Data recorded %s %s "
7525 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7530 msgid "› Delete fund? %s "
7531 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7536 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7539 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7540 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7542 #. %1$s: subscriptionid
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7545 msgid "› Details for subscription #%s"
7546 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7550 msgid "› Did you mean?"
7551 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7554 #. %2$s: IF close_form
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7557 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7558 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7562 msgid "› Duplicate warning"
7563 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7567 msgid "› Edit "
7568 msgstr "› Upravit "
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7573 msgid "› Edit %s "
7574 msgstr "› Upravit %s "
7576 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7579 msgid "› Edit SQL report %s"
7580 msgstr "› Upravit SQL výstup %s"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7586 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7587 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7589 #. %1$s: suggestionid
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7593 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7594 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7598 msgid "› Editor"
7599 msgstr "› Editor"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7603 msgid "› Error 400"
7604 msgstr "› Chyba 400"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7608 msgid "› Error 401"
7609 msgstr "› Chyba 401"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7613 msgid "› Error 402"
7614 msgstr "› Chyba 402"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7618 msgid "› Error 403"
7619 msgstr "› Chyba 403"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7623 msgid "› Error 404"
7624 msgstr "› Chyba 404"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7628 msgid "› Error 405"
7629 msgstr "› Chyba 405"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7633 msgid "› Error 500"
7634 msgstr "› Chyba 500"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7638 msgid "› Files"
7639 msgstr "› Soubory"
7641 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7644 msgid "› Files for %s"
7645 msgstr "› Soubory pro %s"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7649 msgid "› Hold ratios"
7650 msgstr "› Poměry rezervací"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7654 msgid "› Holds to pull"
7655 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7659 msgid "› Images "
7660 msgstr "› Obrázky "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7664 msgid "› Images for "
7665 msgstr "› Obrázky pro "
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7669 msgid "› Invoices"
7670 msgstr "› Doklady"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7674 msgid "› Item circulation alerts "
7675 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7679 msgid "› Item details for "
7680 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7684 msgid "› Item search "
7685 msgstr "› Hledání jednotek "
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7689 msgid "› Items search fields "
7690 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7694 msgid "› Items with no checkouts"
7695 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7699 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7700 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7704 msgid "› Label creator "
7705 msgstr "› Editor štítků "
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7709 msgid "› Link a host item to "
7710 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7712 #. %1$s: IF ( total )
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7718 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7719 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7723 msgid "› MARC export"
7724 msgstr "› Export MARC"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7728 msgid "› MARC modification templates"
7729 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7733 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7734 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7738 msgid "› Manual credit"
7739 msgstr "› Vložit kredit"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7743 msgid "› Manual invoice"
7744 msgstr "› Další poplatky"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7749 msgid "› Merging records"
7750 msgstr "› Slučování záznamů"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7757 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7758 msgstr "› Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7764 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7765 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7770 msgid "› Modify notice%s "
7771 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7773 #. %1$s: searchfield
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7777 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7778 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7784 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7785 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7789 #. %3$s: IF ( add_validate )
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7792 msgid "› New printer%s%s %s "
7793 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
7796 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7799 msgid "› Notice added%s%s "
7800 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7804 msgid "› Notice triggers"
7805 msgstr "› Spouštěče odesílání"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7809 msgid "› Offline circulation"
7810 msgstr "› Výpůjčky offline"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7815 msgid "› Ordered - %s"
7816 msgstr "› Objednáno - %s"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7821 msgid "› Overdues as of %s"
7822 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
7824 #. %1$s: LoginBranchname
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7827 msgid "› Overdues at %s"
7828 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
7831 #. %2$s: IF ( else )
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7835 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7836 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7840 msgid "› Patron card creator "
7841 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7845 msgid "› Patron lists"
7846 msgstr "› Seznamy čtenářů"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7850 msgid "› Patrons with no checkouts"
7851 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7853 #. %1$s: borrower.firstname
7854 #. %2$s: borrower.surname
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7857 msgid "› Pay fines for %s %s"
7858 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7862 msgid "› Pending discharge requests"
7863 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7867 msgid "› Pending on-site checkouts"
7868 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
7870 #. %1$s: title |html
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7873 msgid "› Place a hold on %s"
7874 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7878 msgid "› Plugins "
7879 msgstr "› Pluginy "
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7883 msgid "› Plugins disabled "
7884 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7888 msgid "› Preview routing list"
7889 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
7892 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7895 msgid "› Printer added%s %s "
7896 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
7899 #. %2$s: IF ( else )
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7903 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7904 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7906 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7909 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7910 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7914 msgid "› Quick spine label creator"
7915 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7919 msgid "› Quote Editor"
7920 msgstr "› Editor citátů"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7924 msgid "› Quote uploader"
7925 msgstr "› Nahrávání citátů"
7928 #. %2$s: IF ( invoice )
7931 #. %5$s: ordernumber
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7934 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7935 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7940 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7941 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7945 msgid "› Renew"
7946 msgstr "› Prodloužení"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7950 msgid "› Reports"
7951 msgstr "› Výstupy"
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7955 msgid "› Reserve "
7956 msgstr "› Rezervovat "
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7962 msgid "› Results %s Logs %s "
7963 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7969 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7970 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7976 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7977 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7983 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7984 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7988 msgid "› Results for tag "
7989 msgstr "› Výsledky pro štítek "
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7995 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7996 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8002 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8003 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8009 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8010 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8016 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8017 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8023 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8024 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8030 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8031 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8037 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8038 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8044 msgid "› Results%sInventory%s"
8045 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8051 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8052 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8058 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8059 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8063 msgid "› Rotating collections"
8064 msgstr "› Výměnné soubory"
8066 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8069 msgid "› SQL view %s"
8070 msgstr "› SQL náhled %s"
8072 #. %1$s: IF ( query_desc )
8073 #. %2$s: query_desc |html
8075 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8076 #. %5$s: limit_desc | html
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8080 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8081 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8085 msgid "› Search existing records"
8086 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8090 msgid "› Search for vendor "
8091 msgstr "› Hledat dodavatele "
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8095 msgid "› Search history "
8096 msgstr "› Historie hledání "
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8101 msgid "› Search results%s"
8102 msgstr "› Výsledky hledání%s"
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8108 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8109 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8115 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8116 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8122 msgid "› Search results%sSerials %s "
8123 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8127 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8128 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8132 msgid "› Send SMS message"
8133 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
8135 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8138 msgid "› Sent notices for %s"
8139 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8143 msgid "› Serial collection information for "
8144 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8148 msgid "› Serial edition "
8149 msgstr "› Vydání periodika "
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8154 msgid "› Serials "
8155 msgstr "› Periodika "
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8159 msgid "› Serials subscriptions stats"
8160 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8164 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8165 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8171 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8172 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8174 #. %1$s: suggestionid
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8179 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8180 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8185 msgid "› Spent - %s"
8186 msgstr "› Vynaložené - %s"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8190 msgid "› Statistics"
8191 msgstr "› Statistiky"
8194 #. %2$s: IF ( build1 )
8195 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8196 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8197 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8198 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8199 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8205 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8206 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8207 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8209 "› Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
8210 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
8211 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
8214 #. %2$s: IF ( else )
8215 #. %3$s: tagfield | html
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8219 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8220 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8224 msgid "› Subject search results"
8225 msgstr "› Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
8227 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8230 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8231 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8235 msgid "› Subscription history"
8236 msgstr "› Historie odběru"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8240 msgid "› Subscription information for "
8241 msgstr "› Informace o předplatném pro "
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8245 msgid "› System preferences"
8246 msgstr "› Systémová nastavení"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8250 msgid "› Tags"
8251 msgstr "› Štítky"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8255 msgid "› Till reconciliation "
8256 msgstr "› Do vyrovnání "
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8260 msgid "› Tools"
8261 msgstr "› Nástroje"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8265 msgid "› Transfer collection"
8266 msgstr "› Přesunout soubor"
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8270 msgid "› Transfers"
8271 msgstr "› Přesuny"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8275 msgid "› Transfers to your library"
8276 msgstr "› Přesuny do vaši knihovny"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8280 msgid "› Transport cost matrix"
8281 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
8283 #. %1$s: booksellername
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8288 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8289 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8293 msgid "› Update patron records"
8294 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8304 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8305 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8309 msgid "› Upload Plugins "
8310 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8316 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8317 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8323 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8324 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8326 #. %1$s: IF ( status )
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8331 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8332 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8335 #. %2$s: IF ( else )
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8339 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8340 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8343 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8346 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8347 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8364 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8365 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8368 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8370 #. %4$s: IF ( else )
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8374 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8375 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8380 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8381 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8382 "administrator about options)."
8384 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
8385 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
8386 "na možnost importu správce systému)."
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8393 #. %1$s: borrower_branchname
8394 #. %2$s: borrower_branchcode
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8397 msgid "'s home library (%s / %s )"
8398 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. %1$s: rescardnumber
8402 #. %2$s: resbranchname
8403 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8407 msgid "(%s) at %s since %s"
8408 msgstr "(%s) v %s od %s"
8410 #. %1$s: message.barcode
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8416 #. %1$s: message.barcode
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8422 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8425 msgid "(%s) has been on hold for "
8426 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8428 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8431 msgid "(%s) has been waiting for "
8432 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8434 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8437 msgid "(%s) is checked out to "
8438 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8440 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8443 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8444 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8446 #. %1$s: message.barcode
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8452 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8453 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8454 #. %3$s: w.biblio.author | html
8456 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8457 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8459 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8462 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8463 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
8465 #. %1$s: issued_cardnumber
8466 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8470 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8471 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8495 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8496 msgstr "(3.6 Správce vydání)"
8498 #. %1$s: field.authorised_value_category
8500 #. %3$s: IF field.marcfield
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8503 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8504 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8508 msgid "(Create label batch)"
8509 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8513 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8514 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8518 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8519 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8523 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8524 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8528 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8529 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8531 #. %1$s: budget_period_description
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8535 msgid "(Current: %s - %s)"
8536 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8540 msgid "(Database) Documentation manager:"
8541 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8552 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8553 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8558 msgstr "(Filtrováno. "
8560 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8561 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8562 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8568 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8569 "date ranges as needed. )"
8571 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8572 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8576 msgid "(Indonesian)"
8577 msgstr "(Indonéština)"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8588 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8590 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
8592 #. %1$s: biblionumber
8594 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8597 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8598 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8600 #. %1$s: biblionumber
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8605 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8606 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8616 msgstr "(Včetně daně)"
8618 #. %1$s: subscriptionsnumber
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8621 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8622 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8624 #. For the first occurrence,
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8628 msgstr "(Není známo)"
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8632 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8634 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8638 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8644 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8645 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8649 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8650 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8657 msgstr "(kontroluje se)"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8661 msgid "(default if none is defined)"
8662 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8667 msgid "(deprecated). It will default to "
8668 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8672 msgid "(e.g., 5338644143)"
8673 msgstr "(např., 5338644143)"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8677 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8678 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8682 msgid "(enter amount in numerals) "
8683 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8688 msgid "(exclusive) "
8689 msgstr "(mimořádné) "
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8694 msgid "(fast cataloging)"
8695 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8697 #. For the first occurrence,
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8701 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8702 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8707 msgid "(full reindex required). "
8708 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8712 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8713 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8718 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8719 "authorized value list)"
8721 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8727 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8728 "authorized value list) "
8730 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8736 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8738 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8748 msgid "(inclusive) "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8754 msgid "(inclusive) to "
8755 msgstr "(včetně) do "
8757 #. For the first occurrence,
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8768 msgid "(items.itemcallnumber) "
8769 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8771 #. For the first occurrence,
8772 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8776 msgid "(modified on %s)"
8777 msgstr "(změněno %s)"
8779 #. For the first occurrence,
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8782 msgid "(must be a number greater than 0)"
8783 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8792 msgid "(no library)"
8793 msgstr "(žádná knihovna)"
8795 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8796 #. %2$s: relate.related_search
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8800 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8801 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8805 msgid "(see online help)"
8806 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8810 msgid "(select a library) "
8811 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8815 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8816 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8820 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8821 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8823 #. For the first occurrence,
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8829 msgid ") %s No basket group %s "
8830 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8834 msgid ") is currently restricted."
8835 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8839 msgid ") is not checked out to a patron."
8840 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8842 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8845 msgid ") now due on %s "
8846 msgstr ") prodlouženo do %s "
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8854 #. %1$s: borrower.firstname
8855 #. %2$s: borrower.surname
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8858 msgid ") renewed for %s %s ( "
8859 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8864 msgid ") you selected does not exist. "
8865 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8868 #. %2$s: IF ( waiting )
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8873 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8874 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8878 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8879 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8882 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8883 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8885 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8886 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8893 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8895 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8900 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8902 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8912 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8913 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8917 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8919 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8925 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8928 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8929 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8933 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8934 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8938 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8939 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8943 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8944 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8948 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8949 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8953 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8954 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8958 msgid ", Please transfer this item. "
8959 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8964 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8965 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8969 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8970 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8974 msgid "- Budget code cannot be blank"
8975 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8979 msgid "- Budget name cannot be blank"
8980 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8984 msgid "- Budget parent is current budget"
8985 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8989 msgid "- End date missing or invalid."
8990 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8992 #. For the first occurrence,
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8996 msgid "- First publication date is not defined"
8997 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8999 #. For the first occurrence,
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9003 msgid "- Frequency is not defined"
9004 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9008 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9009 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9013 msgid "- Name missing"
9014 msgstr "- Chybí název"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9018 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9019 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9028 msgid "- Please select an item to place a hold"
9029 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9033 msgid "- Start date missing or invalid."
9034 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9038 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9039 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9043 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9044 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9049 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9052 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9056 msgid "- category type missing"
9057 msgstr "- chybí typ kategorie"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9061 msgid "- categorycode missing"
9062 msgstr "- chybí kód kategorie"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9066 msgid "- description missing"
9067 msgstr "- chybí popis"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9071 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9072 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9076 msgid "- upperagelimit is not a number"
9077 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9087 msgid "-- Choose -- "
9088 msgstr "-- Vyberte -- "
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9092 msgid "-- Choose One --"
9093 msgstr "-- Vyberte --"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9097 msgid "-- Choose a reason -- "
9098 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9102 msgid "-- Choose a status --"
9103 msgstr "-- Vyberte stav --"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9108 msgid "-- Choose format --"
9109 msgstr "-- Vyberte formát --"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9114 msgstr "-- žádný -- "
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9119 msgid "-- please choose --"
9120 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9122 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9125 msgid ". %s Checkouts are "
9126 msgstr ". %s Půjčování je "
9128 #. For the first occurrence,
9129 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9136 msgstr ". %sProsím "
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9141 msgid ". Deletion is not possible."
9142 msgstr ". Smazání není možné."
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9146 msgid ". Deletion not possible "
9147 msgstr ". Smazání není možné "
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9151 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9152 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9157 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9158 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9160 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9161 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9167 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9168 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9170 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9171 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9177 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9178 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9179 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9181 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
9182 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
9183 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
9185 #. %1$s: minPasswordLength
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9188 msgid ". Password must be at least %s characters."
9189 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9193 msgid ". Please re-enter the new password."
9194 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9199 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9200 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9204 msgid ". See highlighted items "
9205 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9209 msgid ". Some database servers require "
9210 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9214 msgid ". That will modify "
9215 msgstr ". Tímto se změní "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9220 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9221 "like a date string. "
9222 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9227 msgstr ". Uživatel "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9231 msgid ". You can try a different search or "
9232 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
9234 #. For the first occurrence,
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9240 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9241 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9246 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9247 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9253 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9254 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9259 msgstr "... nebo..."
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9274 msgstr "Výpůjčky (0)"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9280 msgstr "Rezervace (0)"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9285 msgid "0 to disable"
9286 msgstr "0 pro zakázání"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9315 #. META http-equiv=Refresh
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9317 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9318 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9320 #. META http-equiv=Refresh
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9322 msgid "0; url=booksellers.pl"
9323 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9330 #. META http-equiv=refresh
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9332 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9333 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9361 msgid ": %sa list:%s"
9362 msgstr ": %sa seznam:%s"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9368 msgid ": Barcode must be unique."
9369 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9373 msgid ": The items do not belong to your library."
9374 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9381 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9383 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9389 msgid ": item has a waiting hold."
9390 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9394 msgid ": item has linked "
9395 msgstr ": výtisk je propojen "
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9401 msgid ": item is checked out."
9402 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9404 #. %1$s: HTML5MediaParent
9405 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9406 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9407 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9408 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9410 #. %7$s: HTML5MediaParent
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9414 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9415 "by your browser.] "
9417 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9418 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9420 #. INPUT type=button name=back
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9428 #. INPUT type=button name=delete
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9433 #. INPUT type=button
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9437 msgstr "<< Předchozí"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9441 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9442 msgstr "<h3>Makro se nepodařilo spustit:</h3>"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9446 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9447 msgstr "<h3>Interní chyba při vyhledávání</h3>"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9451 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9452 msgstr "<p><b>Obnovte</b> stránku a zkuste to znovu.."
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9456 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9457 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9461 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9462 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9466 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9467 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9471 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9472 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9476 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9477 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9481 msgid "A pattern with this name already exists."
9482 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9486 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9487 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9491 msgid "A. Sassmannshausen"
9492 msgstr "A. Sassmannshausen"
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9496 msgid "AJAX error (%s alert)"
9497 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9501 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9502 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9506 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9507 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9511 msgid "ALL items fields MUST :"
9512 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9533 msgstr "Aaron Wells"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9537 msgid "Abby Robertson"
9538 msgstr "Abby Robertson"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9545 msgstr "O systému Koha"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9549 msgid "Abstracts / Summaries"
9550 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9571 msgid "Accepted by:"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9576 msgid "Accepted date from:"
9577 msgstr "Přijato dne:"
9579 #. %1$s: message.amount
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9582 msgid "Accepted payment (%s) from "
9583 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9587 msgid "Access this report from the: "
9588 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9592 msgid "Access to all librarian functions"
9593 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9597 msgid "Accession date (inclusive): "
9598 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9602 msgid "Accession date:"
9603 msgstr "Datum vložení:"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9616 msgid "Account fines and payments"
9617 msgstr "Poplatky a platby"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9621 msgid "Account management fee"
9622 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9627 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9628 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9629 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9630 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9631 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9633 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9634 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9635 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9636 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9637 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9638 "košíku, Platební místo košíku "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9643 msgid "Account number: "
9644 msgstr "Číslo účtu: "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9651 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9652 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9658 msgid "Account type"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9665 msgid "Accounting details"
9666 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9679 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9680 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9685 msgid "Acquisition date"
9686 msgstr "Datum nabytí"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9690 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9691 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9696 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9697 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9702 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9703 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9708 msgid "Acquisition details"
9709 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9715 msgid "Acquisition information"
9716 msgstr "Akviziční informace"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9721 msgid "Acquisition parameters"
9722 msgstr "Parametry akvizice"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9726 msgid "Acquisition tables"
9727 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9762 msgid "Acquisitions"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9768 msgid "Acquisitions statistics"
9769 msgstr "Statistika akvizic"
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9773 msgid "Acquisitions statistics "
9774 msgstr "Statistika akvizic "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9793 msgid "Action if matching record found:"
9794 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9798 msgid "Action if matching record found: "
9799 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9804 msgid "Action if no match found:"
9805 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9809 msgid "Action if no match is found: "
9810 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9848 msgid "Actions for this template"
9849 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9858 msgid "Activate filters"
9859 msgstr "Zapnout filtry"
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9864 msgid "Activate sync: "
9865 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9878 msgid "Active budgets"
9879 msgstr "Aktivní rozpočty"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9889 msgstr "Skutečné náklady"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9893 msgid "Actual cost tax exc."
9894 msgstr "Pravá cena bez daně"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9898 msgid "Actual cost tax inc."
9899 msgstr "Pravá cena s daní"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9903 msgid "Actual cost:"
9904 msgstr "Skutečné náklady:"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9909 msgid "Actual cost: "
9910 msgstr "Skutečné náklady: "
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9941 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9944 msgid "Add %s items to %s"
9945 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9947 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9949 msgid "Add & duplicate"
9950 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9952 #. %1$s: booksellername
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9955 msgid "Add a basket to %s"
9956 msgstr "Přidat košík pro %s"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9960 msgid "Add a contract"
9961 msgstr "Přidat smlouvu"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9965 msgid "Add a mapping"
9966 msgstr "Přidat mapování"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9970 msgid "Add a message for:"
9971 msgstr "Přidat mapování"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9975 msgid "Add a new OAI set"
9976 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9980 msgid "Add a new action"
9981 msgstr "Přidat novou akci"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9985 msgid "Add a new field"
9986 msgstr "Přidat nové pole"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9990 msgid "Add a new group"
9991 msgstr "Přidat novou skupinu"
9993 #. For the first occurrence,
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9997 msgid "Add a new message"
9998 msgstr "Přidat novou zprávu"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10002 msgid "Add a new upload"
10003 msgstr "Nahrát nový soubor"
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10008 msgstr "Přidat akci"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10012 msgid "Add an attribute"
10013 msgstr "Přidat atribut"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10017 msgid "Add an item"
10018 msgstr "Přidat jednotku"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10022 msgid "Add an item to "
10023 msgstr "Přidat jednotku do "
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10027 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10028 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10030 #. INPUT type=button
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10032 msgid "Add another condition"
10033 msgstr "Přidat další podmínku"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10037 msgid "Add another contact"
10038 msgstr "Přidat další kontakt"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10042 msgid "Add another field"
10043 msgstr "Vložit další pole"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10047 msgid "Add basket group for "
10048 msgstr "Skupina košíků pro "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10053 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10059 msgstr "Přidat rozpočet"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10063 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10064 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10068 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10069 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10071 #. INPUT type=button
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10073 msgid "Add checked"
10074 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10079 msgstr "Přidat potomka"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10083 msgid "Add child fund"
10084 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10088 msgid "Add classification source"
10089 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10093 msgid "Add course reserves"
10094 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
10096 #. INPUT type=submit name=add
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10099 msgstr "Vložit kredit"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10103 msgid "Add description"
10104 msgstr "Přidat popis"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10109 msgstr "Přidat pole"
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10113 msgid "Add filing rule"
10114 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10119 msgstr "Přidat fond"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10124 msgid "Add internal note"
10125 msgstr "Interní poznámka:"
10127 #. For the first occurrence,
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10132 msgstr "Přidat jednotku"
10134 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10137 msgid "Add item %s"
10138 msgstr "Přidat jednotku %s"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10142 msgid "Add item type"
10143 msgstr "Přidat typ jednotek"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10147 msgid "Add item(s)"
10148 msgstr "Přidat položky"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10153 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10154 "via patron search."
10156 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10157 "nechte políčko prázdné a pode spuštěno vyhledávání čtenářů."
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10162 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10164 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10165 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10169 msgid "Add items: scan barcode"
10170 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10177 msgid "Add manual restriction"
10178 msgstr "Přidat ruční omezení"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10185 msgid "Add match check"
10186 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10193 msgid "Add match point"
10194 msgstr "Přidat bod shody"
10196 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10198 msgid "Add multiple items"
10199 msgstr "Přidat vícnásobné jednotky"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10203 msgid "Add new alert"
10204 msgstr "Přidat upozornění"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10208 msgid "Add new collection"
10209 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10217 msgid "Add new definition"
10218 msgstr "Přidat novou definici"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10222 msgid "Add new group"
10223 msgstr "Přidat novou skupinu"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10227 msgid "Add new holiday"
10228 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10232 msgid "Add offline circulations to queue"
10233 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10237 msgid "Add or modify patrons"
10238 msgstr "Přidávat a upravovat čtenáře"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10243 msgid "Add or remove items"
10244 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10249 msgstr "Přidat objednávku"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10253 msgid "Add order to basket"
10254 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10258 msgid "Add order to basket %s"
10259 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10264 msgstr "Přidat objednávky"
10268 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10271 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10272 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10276 msgid "Add patron attribute type"
10277 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10281 msgid "Add patron(s)"
10282 msgstr "Přidat čtenáře"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10287 msgid "Add patrons"
10288 msgstr "Přidat čtenáře"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10292 msgid "Add patrons "
10293 msgstr "Přidat čtenáře "
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10298 msgstr "Přidat citát"
10300 #. INPUT type=button
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10302 msgid "Add recipients"
10303 msgstr "Přidat příjemce"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10307 msgid "Add record matching rule"
10308 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10312 msgid "Add reserves"
10313 msgstr "Přidat rezervace"
10315 #. INPUT type=submit
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10317 msgid "Add restriction"
10318 msgstr "Přidat omezení"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10322 msgid "Add selected patrons to:"
10323 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10327 msgid "Add subscription fields"
10328 msgstr "Přidat pole"
10330 #. INPUT type=submit
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10332 msgid "Add this field"
10333 msgstr "Vytvořit pole"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10338 msgstr "Přidat do "
10340 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10344 msgstr "Vložit do %s"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10349 msgid "Add to a list"
10350 msgstr "Vložit do seznamu"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10354 msgid "Add to a new list:"
10355 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10360 msgid "Add to basket"
10361 msgstr "Přidat do košíku"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10365 msgid "Add to cart"
10366 msgstr "Vložit do seznamu"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10370 msgid "Add to list"
10371 msgstr "Vložit do seznamu"
10373 #. INPUT type=submit
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10375 msgid "Add to offline circulation queue"
10376 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10378 #. For the first occurrence,
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10383 msgstr "Přidat do:"
10385 #. INPUT type=button
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10389 msgstr "Přidat uživatele"
10391 #. INPUT type=button
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10394 msgstr "Přidat uživatele"
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10399 msgstr "Přidat dodavatele"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10404 msgid "Add vendor note"
10405 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10409 msgid "Add, edit and delete courses"
10410 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10414 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10415 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10419 msgid "Add/Edit items"
10420 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10425 msgstr "Aktualizovat"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10432 #. %1$s: added_source
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10435 msgid "Added classification source %s"
10436 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10438 #. %1$s: added_rule
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10441 msgid "Added filing rule %s"
10442 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10446 msgid "Added on or after date: "
10447 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10451 msgid "Added on or before date: "
10452 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10454 #. %1$s: added_attribute_type
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10457 msgid "Added patron attribute type "%s""
10458 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
10460 #. %1$s: added_matching_rule
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10463 msgid "Added record matching rule "%s""
10464 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10471 #. %1$s: authtypetext
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10474 msgid "Adding authority %s"
10475 msgstr "Přidávání autority %s"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10479 msgid "Additional SRU options: "
10480 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10485 msgid "Additional attributes and identifiers"
10486 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10490 msgid "Additional authors:"
10491 msgstr "Další autoři:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10495 msgid "Additional content types"
10496 msgstr "Další typy obsahu"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10500 msgid "Additional fields"
10501 msgstr "Další pole"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10505 msgid "Additional fields for subscriptions"
10506 msgstr "Další pole pro předplatného"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10510 msgid "Additional fields:"
10511 msgstr "Další pole:"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10516 msgid "Additional parameters"
10517 msgstr "Další parametry"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10521 msgid "Additional subfields (XML)"
10522 msgstr "Další podpole (XML)"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10526 msgid "Additional thanks to..."
10527 msgstr "Další poděkování pro..."
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10532 msgid "Additional tools"
10533 msgstr "Další nástroje"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10537 msgid "Additional values for manual invoice types"
10538 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10560 msgid "Address 2: "
10561 msgstr "Adresa 2: "
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10566 msgid "Address in question"
10567 msgstr "Dotázat se na adresu"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10571 msgid "Address line 1: "
10572 msgstr "1. řádek adresy: "
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10576 msgid "Address line 2: "
10577 msgstr "2. řádek adresy: "
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10581 msgid "Address line 3: "
10582 msgstr "3. řádek adresy: "
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10638 msgid "Administration"
10639 msgstr "Administrace"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10643 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10644 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10648 msgid "Administration tables"
10649 msgstr "Administrační tabulky"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10654 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10658 msgid "Adrien Saurat"
10659 msgstr "Adrien Saurat"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10670 msgid "Advanced »"
10671 msgstr "Pokročilé »"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10675 msgid "Advanced constraints"
10676 msgstr "Pokročilá omezení:"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10680 msgid "Advanced constraints:"
10681 msgstr "Pokročilá omezení:"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10685 msgid "Advanced editor"
10686 msgstr "Pokročilý editor"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10690 msgid "Advanced prediction pattern"
10691 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10700 msgid "Advanced search"
10701 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10711 msgid "Age required"
10712 msgstr "Požadovaný věk"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10717 msgid "Age required: "
10718 msgstr "Požadovaný věk: "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10722 msgid "Age restricted"
10723 msgstr "Omezeno věkem"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10727 msgid "Age restriction"
10728 msgstr "Věkové omezení"
10730 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10733 msgid "Age restriction %s."
10734 msgstr "Věkové omezení %s."
10736 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10737 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10741 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10742 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10751 msgid "Alan Millar"
10752 msgstr "Alan Millar"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10756 msgid "Albany Senior High School"
10757 msgstr "Albany Senior High School"
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10761 msgid "Albert Oller"
10762 msgstr "Albert Oller"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10766 msgid "Aleisha Amohia"
10767 msgstr "Aleisha Amohia"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10771 msgid "Aleksa Vujicic"
10772 msgstr "Aleksa Vujicic"
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10778 msgstr "Upozornění"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10782 msgid "Alert subscribers for "
10783 msgstr "Upozornit odběratele na "
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10788 msgstr "Upozornění "
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10792 msgid "Alex Arnaud"
10793 msgstr "Alex Arnaud"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10797 msgid "Alexandra Horsman"
10798 msgstr "Alexandra Horsman"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10851 msgid "All authority types"
10852 msgstr "Všechny typy autorit"
10854 #. %1$s: IF ( branchname )
10855 #. %2$s: branchname
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10859 msgid "All available funds%s for %s%s"
10860 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10866 msgid "All branches"
10867 msgstr "Všechny pobočky"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10871 msgid "All budgets"
10872 msgstr "Všechny rozpočty"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10876 msgid "All collection codes"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10882 msgstr "Všechny datumy"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10886 msgid "All dependencies installed."
10887 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10892 msgstr "Vše je hotovo!"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10898 msgstr "Všechny fondy"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10902 msgid "All images come from "
10903 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10907 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10908 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10912 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10913 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10918 msgid "All item types"
10919 msgstr "Všechny typy jednotek"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10934 msgid "All libraries"
10935 msgstr "Všechny knihovny"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10939 msgid "All locations"
10940 msgstr "Všechna umístění"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10945 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10947 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10948 "navráceny do rozpočtu."
10950 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10953 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10954 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10958 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10959 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10963 msgid "All selected"
10964 msgstr "Vybráno vše"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10968 msgid "All shelving locations"
10969 msgstr "Všechny části fondu"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10973 msgid "All statuses"
10974 msgstr "Všechny statusy"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10979 msgstr "Všechny štítky"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10983 msgid "All vendors"
10984 msgstr "Přidat dodavatele"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10988 msgid "Allen Reinmeyer"
10989 msgstr "Allen Reinmeyer"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11003 msgid "Allow access to the reports module"
11004 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11008 msgid "Allow password: "
11009 msgstr "Povolit heslo: "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11013 msgid "Allow public downloads:"
11014 msgstr "Povolit možnost stahovat pro veřejnost:"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11018 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11019 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11023 msgid "Allow transfer?"
11024 msgstr "Povolit přenos?"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11028 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11029 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11033 msgid "Already received"
11034 msgstr "Již přijatý"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11038 msgid "Already validated discharges"
11039 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11045 msgid "Alternate address"
11046 msgstr "Alternativní adresa"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11051 msgid "Alternate address: Address"
11052 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11057 msgid "Alternate address: Address 2"
11058 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11063 msgid "Alternate address: City"
11064 msgstr "Alternativní adresa: Město"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11068 msgid "Alternate address: Contact note"
11069 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11073 msgid "Alternate address: Country"
11074 msgstr "Alternativní adresa: Země"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11079 msgid "Alternate address: Email"
11080 msgstr "Alternativní adresa: Email"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11085 msgid "Alternate address: Phone"
11086 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11091 msgid "Alternate address: State"
11092 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11097 msgid "Alternate address: Street number"
11098 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11103 msgid "Alternate address: Street type"
11104 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11109 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11110 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11115 msgid "Alternate contact"
11116 msgstr "Alternativní kontakt"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11121 msgid "Alternate contact: Address"
11122 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11127 msgid "Alternate contact: Address 2"
11128 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11133 msgid "Alternate contact: City"
11134 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11139 msgid "Alternate contact: Country"
11140 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11145 msgid "Alternate contact: First name"
11146 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11150 msgid "Alternate contact: Note"
11151 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11156 msgid "Alternate contact: Phone"
11157 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11162 msgid "Alternate contact: State"
11163 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11168 msgid "Alternate contact: Surname"
11169 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11173 msgid "Alternate contact: Title"
11174 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11178 msgid "Alternate contact: Zip code"
11179 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11183 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11184 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11188 msgid "Alternative contact"
11189 msgstr "Alternativní kontakt"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11194 msgid "Alternative phone: "
11195 msgstr "Alternativní telefon: "
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11199 msgid "Always show checkouts immediately"
11200 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11204 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11205 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11211 msgstr "Amit Gupta"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11227 msgstr "Částka (Kč)"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11231 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11232 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11239 msgid "Amount outstanding"
11240 msgstr "Neuhrazená částka"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11253 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11256 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
11257 "statistické účely"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11263 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11265 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11266 "statistické účely"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11276 msgid "An error has occurred!"
11277 msgstr "Došlo k chybě!"
11279 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11282 msgid "An error has occurred. %s "
11283 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11287 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11288 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11292 msgid "An error occurred on deleting this image"
11293 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11297 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11298 msgstr "Při odstraňování seznamu se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy."
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11303 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11305 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam se zadaným názvem již "
11306 "pravděpodobně existuje."
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11311 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11313 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11318 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11320 "Při aktualizaci seznamu se vyskytla chyba. Vložená hodnota již pravděpodobně "
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11327 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11328 "the error log for details. "
11330 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11331 "v záznamu o chybě. "
11334 #. %2$s: label_element
11335 #. %3$s: element_id
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11339 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11340 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11342 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11343 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11347 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11348 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11352 msgid "An unknown error has occurred."
11353 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11362 msgid "Analyze items"
11363 msgstr "Analyzovat jednotky"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11367 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11368 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11372 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11373 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11377 msgid "Andrew Chilton"
11378 msgstr "Andrew Chilton"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11382 msgid "Andrew Elwell"
11383 msgstr "Andrew Elwell"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11387 msgid "Andrew Hooper"
11388 msgstr "Andrew Hooper"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11392 msgid "Andrew Moore"
11393 msgstr "Andrew Moore"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11397 msgid "Anonymize checkout history"
11398 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11402 msgid "Another pattern with this name already exists."
11403 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11407 msgid "Antoine Farnault"
11408 msgstr "Antoine Farnault"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11437 msgid "Any Category code"
11438 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11442 msgid "Any audience"
11443 msgstr "Uživatelské určení"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11448 msgid "Any category code"
11449 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11451 #. For the first occurrence,
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11455 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11456 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11460 msgid "Any content"
11461 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11466 msgstr "Jakýkoliv formát"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11472 msgid "Any item type"
11473 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11480 msgid "Any library"
11481 msgstr "Jakákoli knihovna"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11485 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11486 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11492 msgstr "Jakákoliv fráze"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11496 msgid "Any status except cancelled"
11497 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11502 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11507 msgstr "Jakékoliv slovo"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11512 msgstr "Libovolný: "
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11521 msgid "Apache License v2.0"
11522 msgstr "Apache 2.0"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11526 msgid "Apache version: "
11527 msgstr "Verze Apache: "
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11531 msgid "Appear in position: "
11532 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11534 #. %1$s: num_with_matches
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11537 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11538 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11540 #. INPUT type=submit
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11542 msgid "Apply different matching rules"
11543 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11545 #. INPUT type=submit
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11547 msgid "Apply directly"
11548 msgstr "Použít přímo"
11550 #. INPUT type=submit
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11553 msgid "Apply filter"
11554 msgstr "Použít filtr"
11556 #. INPUT type=submit
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11558 msgid "Apply filter(s)"
11559 msgstr "Použít filtr/y:"
11561 #. For the first occurrence,
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11573 #. For the first occurrence,
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11584 msgid "Approved comments"
11585 msgstr "Schválené komentáře"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11589 msgid "Approved tags"
11590 msgstr "Schválené štítky"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11597 #. For the first occurrence,
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11607 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11608 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11612 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11613 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11615 #. %1$s: ordernumber
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11618 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11619 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11623 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11624 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11626 #. %1$s: basketname|html
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11629 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11630 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11634 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11635 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11639 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11640 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11642 #. For the first occurrence,
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11645 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11646 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11650 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11651 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11655 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11656 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11660 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11661 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11665 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11666 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11670 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11671 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11675 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11676 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11680 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11681 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11685 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11686 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11690 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11691 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11693 #. For the first occurrence,
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11697 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11698 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11702 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11703 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11708 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11709 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11713 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11714 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11718 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11719 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11723 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11724 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11728 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11729 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11733 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11734 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11738 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11739 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11743 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11744 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11748 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11749 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11753 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11754 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11759 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11760 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11762 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11763 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11768 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11769 "patron database? This cannot be undone."
11771 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11772 "operaci nelze vrátit zpět."
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11776 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11777 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11782 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11783 "cannot be undone."
11785 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11791 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11793 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11798 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11800 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11804 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11805 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11809 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11810 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11814 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11815 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11819 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11820 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11822 #. For the first occurrence,
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11826 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11827 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11832 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11837 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11839 #. For the first occurrence,
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11845 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11849 msgid "Are you sure you want to do this?"
11850 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11855 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11860 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11865 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11869 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11870 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11874 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11875 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11879 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11880 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11884 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11885 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11889 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11890 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11894 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11895 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11899 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11900 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11904 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11905 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11909 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11910 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11912 #. For the first occurrence,
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11916 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11917 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11922 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11925 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11931 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11934 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11940 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11943 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11946 #. For the first occurrence,
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11950 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11951 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11955 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11956 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11970 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11971 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11975 msgid "Arnaud Laurin"
11976 msgstr "Arnaud Laurin"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11986 #. %1$s: IF ( mysql )
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11989 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11991 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11992 "pomoc? Podívejte se na %s"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11997 msgstr "Požadovaný "
11999 #. For the first occurrence,
12000 #. %1$s: subscription.branchname
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12004 msgid "At library: %s"
12005 msgstr "V knihovně: %s"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12009 msgid "Athens County Public Libraries"
12010 msgstr "Athens County Public Libraries"
12012 #. %1$s: bibliotitle |html
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12015 msgid "Attach an item to %s"
12016 msgstr "Připoj jednotku k %s"
12018 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12021 msgid "Attach an item%s to "
12022 msgstr "Připoj jednotku%s k "
12024 #. INPUT type=submit
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12026 msgid "Attach another item"
12027 msgstr "Připoj další jednotku"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12031 msgid "Attach item"
12032 msgstr "Připojit jednotku"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12036 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12037 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12046 msgid "Attila Kinali"
12047 msgstr "Attila Kinali"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12051 msgid "Attribute: "
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12057 msgid "Audio alerts"
12058 msgstr "Zvuková upozornění"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12065 #. For the first occurrence,
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12081 msgid "Auth field copied"
12082 msgstr "Kopírované autoritní pole"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12087 msgstr "Ověřená hodnota"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12091 msgid "Auth value:"
12092 msgstr "Ověřená hodnota:"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12098 msgstr "Identifikátor autority"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12131 msgid "Author (A-Z)"
12132 msgstr "Autor (A-Z)"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12137 msgid "Author (Z-A)"
12138 msgstr "Autor (Z-A)"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12142 msgid "Author (any): "
12143 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12147 msgid "Author (corporate): "
12148 msgstr "Autor (korporace): "
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12152 msgid "Author (meeting/conference): "
12153 msgstr "Autor (konference/akce): "
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12157 msgid "Author (personal): "
12158 msgstr "Autor (osoba): "
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12165 #. For the first occurrence,
12166 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12167 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12169 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12170 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12172 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12173 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12174 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12175 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12177 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12184 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12185 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12221 msgid "Authorised value category"
12222 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12226 msgid "Authorised value category: "
12227 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12232 msgid "Authorised values category"
12233 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12244 msgid "Authorities"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12249 msgid "Authorities tables"
12250 msgstr "Autoritní tabulky"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12255 msgid "Authorities: "
12256 msgstr "Autority: "
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12267 #. %2$s: authtypetext
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12270 msgid "Authority #%s (%s)"
12271 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
12273 #. %1$s: loopro.object
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12276 msgid "Authority %s"
12277 msgstr "Autoritní %s"
12279 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12282 msgid "Authority Control"
12285 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12286 #. %2$s: authtypecode
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12291 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12292 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
12294 #. %1$s: tagfield | html
12295 #. %2$s: authtypecode | html
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12298 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12299 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
12301 #. %1$s: tagfield | html
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12304 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12305 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12309 msgid "Authority Type"
12310 msgstr "Typ autority"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12314 msgid "Authority field to copy: "
12315 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12320 msgid "Authority record"
12321 msgstr "Záznam autority"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12325 msgid "Authority search"
12326 msgstr "Vyhledávání autority"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12331 msgid "Authority search results"
12332 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12336 msgid "Authority type"
12337 msgstr "Typ autority"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12343 msgid "Authority type: "
12344 msgstr "Typ autority: "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12353 msgid "Authority types"
12354 msgstr "Typy autorit"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12368 msgid "Authorized value"
12369 msgstr "Ověřená hodnota"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12373 msgid "Authorized value category: "
12374 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12379 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12380 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12381 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12383 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12384 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12385 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12390 msgid "Authorized value:"
12391 msgstr "Ověřená hodnota:"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12397 msgid "Authorized value: "
12398 msgstr "Ověřená hodnota: "
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12405 msgid "Authorized values"
12406 msgstr "Ověřené hodnoty"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12411 msgid "Authorized values for category %s:"
12412 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12419 #. INPUT type=button
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12421 msgid "Auto-fill row"
12422 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12428 msgid "Automatic renewal"
12429 msgstr "Automatické prodloužení"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12433 msgid "Availability"
12434 msgstr "Dostupnost"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12438 msgid "Available call numbers"
12439 msgstr "Dostupné signatury"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12443 msgid "Available copy"
12444 msgstr "Dostupná kopie"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12448 msgid "Available copy numbers"
12449 msgstr "Dostupné signatury"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12454 msgid "Available enumeration"
12455 msgstr "Dostupný výčet"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12459 msgid "Available itypes"
12460 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12464 msgid "Available locations"
12465 msgstr "Dostupná umístění"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12470 msgid "Available since"
12471 msgstr "Dostupné od"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12476 msgid "Average checkout period"
12477 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12481 msgid "Average checkout period statistics"
12482 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12487 msgid "Average loan time"
12488 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12499 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12503 msgid "BSD License"
12504 msgstr "BSD licence"
12506 #. %1$s: heading | html
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12522 #. For the first occurrence,
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12530 #. INPUT type=submit
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12532 msgid "Back to System Preferences"
12533 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12537 msgid "Back to Tools"
12538 msgstr "Zpět k nástrojům"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12543 msgid "Back to biblio"
12544 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12583 msgstr "Čárový kód"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12589 msgstr "Čárový kód %s"
12591 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12592 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12593 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12597 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12598 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12600 #. For the first occurrence,
12601 #. %1$s: overduesloo.barcode
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12605 msgid "Barcode : %s "
12606 msgstr "Čárový kód : %s "
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12611 msgid "Barcode file: "
12612 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12617 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12618 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12622 msgid "Barcode submitted"
12623 msgstr "Čárový kód načten"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12627 msgid "Barcode type"
12628 msgstr "Typ čárového kódu"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12632 msgid "Barcode type: "
12633 msgstr "Typ čárového kódu: "
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12640 msgstr "Čárový kód:"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12649 msgstr "Čárový kód: "
12651 #. For the first occurrence,
12652 #. %1$s: issueloo.barcode
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12657 msgid "Barcode: %s"
12658 msgstr "Čárový kód: %s"
12660 #. For the first occurrence,
12661 #. %1$s: reserveloo.barcode
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12666 msgid "Barcode: %s "
12667 msgstr "Čárový kód: %s "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12671 msgid "Barcodes not found"
12672 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12676 msgid "Barry Cannon"
12677 msgstr "Barry Cannon"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12681 msgid "Bart Jorgensen"
12682 msgstr "Bart Jorgensen"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12686 msgid "Barton Chittenden"
12687 msgstr "Barton Chittenden"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12691 msgid "Base-level allocated"
12692 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12696 msgid "Base-level available"
12697 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12701 msgid "Base-level ordered"
12702 msgstr "Základní úroveň objednána"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12706 msgid "Base-level spent"
12707 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12711 msgid "Basic constraints"
12712 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12717 msgid "Basic parameters"
12718 msgstr "Základní nastavení"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12732 #. For the first occurrence,
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12744 #. %1$s: basketname|html
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12748 msgid "Basket %s (%s)"
12749 msgstr "Košík %s (%s)"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12763 msgid "Basket created by: "
12764 msgstr "Košík vytvořil: "
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12768 msgid "Basket creator"
12769 msgstr "Tvorba košíků"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12773 msgid "Basket deleted"
12774 msgstr "Košík byl smazán"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12778 msgid "Basket details"
12779 msgstr "Podrobnosti košíku"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12788 msgid "Basket group"
12789 msgstr "Skupina košíků"
12792 #. %2$s: basketgroupid
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12795 msgid "Basket group %s (%s) for "
12796 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12800 msgid "Basket group billing place:"
12801 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12805 msgid "Basket group delivery placename:"
12806 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12810 msgid "Basket group name :"
12811 msgstr "Název skupiny košíků :"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12815 msgid "Basket group name:"
12816 msgstr "Název skupiny košíků:"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12820 msgid "Basket group search"
12821 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12826 msgid "Basket group:"
12827 msgstr "Skupina košíků:"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12831 msgid "Basket grouping"
12832 msgstr "Seskupování košíků"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12836 msgid "Basket grouping for "
12837 msgstr "Seskupení košíků pro "
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12841 msgid "Basket groups"
12842 msgstr "Skupiny košíků"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12846 msgid "Basket name: "
12847 msgstr "Název košíku: "
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12851 msgid "Basket search"
12852 msgstr "Vyhledávání v košících"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12863 msgid "Basketgroup: "
12864 msgstr "Skupina košíků: "
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12871 #. %1$s: booksellertoname
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12874 msgid "Baskets for %s"
12875 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12879 msgid "Baskets in this group:"
12880 msgstr "Košíky v této skupině:"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12896 msgid "Batch check out"
12897 msgstr "Dávkové výpůjčky"
12899 #. %1$s: IF borrowernumber
12900 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12904 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12905 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
12907 #. %1$s: IF borrowernumber
12908 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12912 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12913 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s %s"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12918 msgid "Batch delete"
12919 msgstr "Hromadně odstranit"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12923 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12924 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12926 #. %1$s: IF ( del )
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12931 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12932 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12940 msgid "Batch item deletion"
12941 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12945 msgid "Batch item deletion results"
12946 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12954 msgid "Batch item modification"
12955 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12959 msgid "Batch item modification results"
12960 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12966 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12967 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12974 msgid "Batch patron modification"
12975 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12979 msgid "Batch patrons modification"
12980 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12984 msgid "Batch patrons results"
12985 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12992 msgid "Batch record deletion"
12993 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13000 msgid "Batch record modification"
13001 msgstr "Dávková úprava záznamů"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13012 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13013 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13015 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
13016 "se nepoužívá. Klikněte "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13021 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13022 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13024 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
13025 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13036 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13037 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13038 "administrator and located in your "
13040 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
13041 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
13042 "nachází v konfiguračním souboru "
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13046 msgid "Beginning date:"
13047 msgstr "Počáteční datum:"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13052 msgid "Begins with"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13062 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13063 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13067 msgid "Benjamin Rokseth"
13068 msgstr "Benjamin Rokseth"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13072 msgid "Bernardo González Kriegel"
13073 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13078 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13081 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13085 msgid "BibLibre, France"
13086 msgstr "BibLibre, Francie"
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13096 #. %1$s: loopro.object
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13100 msgstr "Bibliografický %s"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13105 msgid "Biblio count"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13110 msgid "Biblio number"
13111 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13115 msgid "Biblio number (internal)"
13116 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13120 msgid "Biblio-level item type"
13121 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13132 msgid "Bibliographic"
13133 msgstr "Bibliografický"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13137 msgid "Bibliographic data to print"
13138 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13144 msgid "Bibliographic information"
13145 msgstr "Bibliografické informace"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13150 msgid "Bibliographic record"
13151 msgstr "Bibliografický záznam"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13156 msgid "Bibliographic record %s"
13157 msgstr "Bibliografický záznam %s"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13161 msgid "Bibliographic: "
13162 msgstr "Bibliografický: "
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13166 msgid "Bibliographies"
13167 msgstr "Bibliografie"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13171 msgid "Biblioitem number"
13172 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13176 msgid "Biblioitem number (internal)"
13177 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13183 msgid "Biblionumber"
13184 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13188 msgid "Biblionumber:"
13189 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13193 msgid "Biblios in reservoir"
13194 msgstr "Záznamy v zásobníku"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13203 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13204 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13210 msgid "Bill to: %s %s "
13211 msgstr "Účet pro: %s %s "
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13217 msgid "Billing date"
13218 msgstr "Datum vyúčtování"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13223 msgid "Billing date:"
13224 msgstr "Datum vyúčtování:"
13226 #. %1$s: IF billingdateto
13227 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13228 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13230 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13234 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13235 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
13237 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13240 msgid "Billing date: All until %s "
13241 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13246 msgid "Billing place"
13247 msgstr "Místo vyúčtování"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13254 msgid "Billing place:"
13255 msgstr "Místo vyúčtování:"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13265 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13267 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13277 msgid "Block expired patrons"
13278 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13283 msgstr "Blokováno!"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13287 msgid "Book drop mode"
13288 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
13290 #. %1$s: dropboxdate
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13293 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13294 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13299 msgstr "Knižní fond:"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13303 msgid "Bookseller invoice no: "
13304 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13319 msgid "Borrower '%s' added."
13320 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13324 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13325 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13330 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13332 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
13333 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13337 msgid "Borrower name"
13338 msgstr "Jméno čtenáře"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13347 msgid "Borrower number"
13348 msgstr "Číslo čtenáře"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13353 msgid "Borrowernumber: "
13354 msgstr "Číslo čtenáře: "
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13358 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13359 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13364 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13366 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13371 msgstr "Braillovo písmo"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13381 msgid "Branches limitation"
13382 msgstr "Limitace poboček"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13387 msgid "Branches limitation: "
13388 msgstr "Limitace poboček: "
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13393 msgid "Branches limitations"
13394 msgstr "Omezení poboček"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13398 msgid "Brandon Haveman"
13399 msgstr "Brandon Haveman"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13403 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13404 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13408 msgid "Brendan Gallagher"
13409 msgstr "Brendan Gallagher"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13413 msgid "Brendon Ford"
13414 msgstr "Brendon Ford"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13418 msgid "Brett Wilkins"
13419 msgstr "Brett Wilkins"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13423 msgid "Brian Engard"
13424 msgstr "Brian Engard"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13428 msgid "Brian Harrington"
13429 msgstr "Brian Harrington"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13433 msgid "Brian Norris"
13434 msgstr "Brian Norris"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13438 msgid "Brice Sanchez"
13439 msgstr "Brice Sanchez"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13443 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13444 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13448 msgid "Brief display"
13449 msgstr "Krátká ukázka"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13453 msgid "Brig C. McCoy"
13454 msgstr "Brig C. McCoy"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13458 msgid "Brooke Johnson"
13459 msgstr "Brooke Johnson"
13461 #. For the first occurrence,
13462 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13466 msgid "Browse by last name: %s "
13467 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13471 msgid "Browse system logs"
13472 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13477 msgid "Browse the system logs"
13478 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13482 msgid "Bruno Toumi"
13483 msgstr "Bruno Toumi"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13490 #. For the first occurrence,
13491 #. %1$s: budget.budget_period_description
13492 #. %2$s: budget.budget_period_id
13493 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13498 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13499 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13503 msgid "Budget description missing"
13504 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13509 msgstr "ID rozpočtu"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13514 msgid "Budget name"
13515 msgstr "Název rozpočtu"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13520 msgid "Budget period description"
13521 msgstr "Popis období rozpočtu"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13531 msgid "Budgeted cost: "
13532 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13551 msgid "Budgets administration"
13552 msgstr "Správa rozpočtů"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13556 msgid "Bug wranglers:"
13557 msgstr "Lovci chyb:"
13559 #. INPUT type=submit
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13561 msgid "Build a new report"
13562 msgstr "Sestavit nový výstup"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13566 msgid "Build a new report?"
13567 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13577 msgid "Build a report"
13578 msgstr "Sestavit výstup"
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13582 msgid "Build and run reports"
13583 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13585 #. INPUT type=submit name=submit
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13590 msgstr "Vytvořit nový"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13594 msgid "Built-in offline circulation interface"
13595 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13619 msgid "ByWater Solutions, USA"
13620 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13629 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13630 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
13641 #. %10$s: interface
13642 #. %11$s: interface
13643 #. %12$s: interface
13644 #. %13$s: interface
13645 #. %14$s: themelang
13646 #. %15$s: themelang
13647 #. %16$s: themelang
13648 #. %17$s: themelang
13649 #. %18$s: themelang
13650 #. %19$s: interface
13651 #. %20$s: themelang
13652 #. %21$s: themelang
13653 #. %22$s: interface
13654 #. %23$s: interface
13655 #. %24$s: interface
13656 #. %25$s: interface
13657 #. %26$s: interface
13658 #. %27$s: interface
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13662 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13663 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13664 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13665 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13666 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13667 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13668 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13669 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13670 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13671 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13672 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13673 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13674 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13675 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13678 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13679 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13680 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13681 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13682 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13683 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13684 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13685 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13686 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13687 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13688 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13689 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13690 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13691 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13716 msgid "CD software"
13717 msgstr "CD se softwarem"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13727 #. For the first occurrence,
13728 #. %1$s: csv_profile.profile
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13739 msgid "CSV profile: "
13740 msgstr "CSV profil: "
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13745 msgid "CSV profiles"
13746 msgstr "Profily CSV"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13751 msgid "CSV separator: "
13752 msgstr "Oddělovač CSV: "
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13756 msgid "Cache expiry (seconds)"
13757 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13763 msgid "Cache expiry:"
13764 msgstr "Vypršení cache:"
13766 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13767 #. %2$s: from | $KohaDates
13768 #. %3$s: to | $KohaDates
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13771 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13772 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13782 msgid "Calendar information"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13789 msgid "Call Number"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13794 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13795 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13845 msgid "Call number"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13850 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13851 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13856 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13857 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13861 msgid "Call number range"
13862 msgstr "Rozsah signatur"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13868 msgid "Call number:"
13869 msgstr "Signatura:"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13873 msgid "Call numbers"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13878 msgid "Call numbers browser"
13879 msgstr "Procházet signatury"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13886 #. %1$s: subscription.callnumber
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13889 msgid "Callnumber: %s "
13890 msgstr "Signatura: %s "
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13894 msgid "Calyx, Australia"
13895 msgstr "Calyx, Austrálie"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13899 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13900 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13904 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13905 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13907 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13908 #. %2$s: error.cardnumber
13910 #. %4$s: error.borrowernumber
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13913 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13915 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13920 msgid "Can't cancel receipt "
13921 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13926 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13928 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13929 "existují rezervace"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13934 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13937 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13938 "items %] rezervací"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13943 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13946 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13947 "loop_order.items %] jednotek"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13952 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13954 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13960 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13962 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13967 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13968 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13973 msgid "Can't delete order"
13974 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13979 msgid "Can't delete order and catalog record"
13980 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13985 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13986 "this order cancel holds first"
13988 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13989 "holds_on_order %] rezervací"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13994 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13995 "this order cancel holds first"
13997 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13998 "holds_on_order %] rezervací"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14002 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14003 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14007 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14008 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14154 msgid "Cancel Upload"
14155 msgstr "Zrušit nahrávání"
14157 #. INPUT type=submit
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14160 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14162 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14166 msgid "Cancel and return to order"
14167 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14171 msgid "Cancel edit"
14174 #. INPUT type=submit
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14176 msgid "Cancel filter"
14177 msgstr "Zrušit filtr"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14186 msgid "Cancel hold"
14187 msgstr "Zrušit rezervaci"
14189 #. INPUT type=submit
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14191 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14192 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
14194 #. INPUT type=submit
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14196 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14197 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
14199 #. INPUT type=submit name=submit
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14202 msgid "Cancel marked holds"
14203 msgstr "Zrušit označené rezervace"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14207 msgid "Cancel merge"
14208 msgstr "Zrušit sloučení"
14210 #. INPUT type=button
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14212 msgid "Cancel modifications"
14213 msgstr "Zrušit úpravy"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14217 msgid "Cancel notification"
14218 msgstr "Zrušit upozornění"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14222 msgid "Cancel receipt"
14223 msgstr "Zrušit účtenku"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14227 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14228 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14233 msgid "Cancel transfer"
14234 msgstr "Zrušit přesun"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14238 msgid "Cancellation Date"
14239 msgstr "Datum zrušení"
14241 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14245 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14246 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14261 msgid "Cancelled orders"
14262 msgstr "Zrušené objednávky"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14269 msgid "Cannot Delete"
14270 msgstr "Nelze odstranit"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14275 msgid "Cannot add patron"
14276 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14280 msgid "Cannot be ordered"
14281 msgstr "Nelze objednat"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14285 msgid "Cannot be put on hold"
14286 msgstr "Není možné rezervovat"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14290 msgid "Cannot be toggled"
14291 msgstr "Nelze měnit"
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14295 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14296 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14301 msgid "Cannot check in"
14302 msgstr "Nelze vrátit"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14306 msgid "Cannot check out"
14307 msgstr "Nelze vypůjčit"
14309 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14312 msgid "Cannot check out! %s "
14313 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
14315 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14318 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14319 msgstr "Nelze vypůjčit! %s Výpůjčky jsou "
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14326 msgid "Cannot delete"
14327 msgstr "Nelze odstranit"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14331 msgid "Cannot delete budget"
14332 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
14334 #. %1$s: budget_period_description
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14337 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14338 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14342 msgid "Cannot delete currency "
14343 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14347 msgid "Cannot delete filing rule "
14348 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14352 msgid "Cannot delete item type"
14353 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14357 msgid "Cannot delete patron"
14358 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14363 msgid "Cannot edit"
14364 msgstr "Nelze upravit"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14368 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14369 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14373 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14374 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
14376 #. For the first occurrence,
14377 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14381 msgid "Cannot open %s to read."
14382 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14386 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14387 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14391 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14392 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14396 msgid "Cannot place hold"
14397 msgstr "Nelze rezervovat"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14401 msgid "Cannot place hold on some items"
14402 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14407 msgid "Cannot place hold:"
14408 msgstr "Nelze rezervovat:"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14412 msgid "Cannot process file as an image."
14413 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14417 msgid "Cannot renew:"
14418 msgstr "Nelze prodloužit:"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14422 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14423 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14427 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14428 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14432 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14433 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14453 msgstr "Dávka průkazek"
14455 #. %1$s: batche.batch_id
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14458 msgid "Card batch number %s"
14459 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14461 #. %1$s: batche.batch_id
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14464 msgid "Card batch number %s "
14465 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14469 msgid "Card batches"
14470 msgstr "Dávky průkazek"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14474 msgid "Card height:"
14475 msgstr "Výška průkazky:"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14482 msgid "Card number"
14483 msgstr "Číslo průkazky"
14485 #. %1$s: cardnumber
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14488 msgid "Card number : %s"
14489 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14493 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14494 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14499 msgid "Card number: "
14500 msgstr "Číslo průkazky: "
14502 #. %1$s: cardnumber
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14505 msgid "Card number: %s"
14506 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14510 msgid "Card template"
14511 msgstr "Šablona průkazky"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14515 msgid "Card templates"
14516 msgstr "Šablony průkazek"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14520 msgid "Card width:"
14521 msgstr "Šířka průkazky:"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14528 msgstr "Číslo průkazky"
14530 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14531 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14532 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14537 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14540 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14545 msgid "Cardnumber already in use."
14546 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14550 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14551 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14555 msgid "Cardnumbers not found"
14556 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14569 msgstr "CAS přihlášení"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14573 msgid "Cassette recording"
14574 msgstr "Záznamy na kazetě"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14605 msgid "Catalog by Item Type"
14606 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14611 msgid "Catalog by item type"
14612 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14616 msgid "Catalog details"
14617 msgstr "Podrobnosti katalogu"
14619 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14622 msgid "Catalog details %s "
14623 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14627 msgid "Catalog search"
14628 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14634 msgid "Catalog statistics"
14635 msgstr "Statistiky katalogu"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14649 msgstr "Katalogizace"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14653 msgid "Cataloging editor"
14654 msgstr "Katalogizační editor"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14658 msgid "Cataloging search"
14659 msgstr "Hledat v katalogizaci"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14668 msgid "Catalogue tables"
14669 msgstr "Tabulky pro katalog"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14673 msgid "Cataloguing tables"
14674 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14678 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14679 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14695 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14696 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14701 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14702 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14706 msgid "Category code"
14707 msgstr "Kód kategorie"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14711 msgid "Category code unknown."
14712 msgstr "Neznámý kód kategorie."
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14716 msgid "Category code:"
14717 msgstr "Kód kategorie:"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14724 msgid "Category code: "
14725 msgstr "Kód kategorie: "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14729 msgid "Category name"
14730 msgstr "Název kategorie"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14735 msgid "Category type: "
14736 msgstr "Typ kategorie: "
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14743 msgstr "Kategorie:"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14755 msgstr "Kategorie: "
14757 #. For the first occurrence,
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14762 msgid "Category: %s"
14763 msgstr "Kategorie: %s"
14765 #. %1$s: categoryname
14766 #. %2$s: categorycode
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14769 msgid "Category: %s (%s)"
14770 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14774 msgid "Categorycode"
14775 msgstr "Kód kategorie"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14781 msgid "Cell value "
14782 msgstr "Hodnota buňky "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14787 msgid "Cells contain estimated values only."
14788 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14790 #. For the first occurrence,
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14798 #. INPUT type=submit
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14800 msgid "Change basket group"
14801 msgstr "Změnit skupinu košů"
14803 #. INPUT type=submit
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14805 msgid "Change basketgroup"
14806 msgstr "Změnit skupinu košů"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14810 msgid "Change framework: "
14811 msgstr "Změnit šablonu: "
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14816 msgid "Change internal note"
14817 msgstr "Změnit interní poznámku"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14821 msgid "Change item status"
14822 msgstr "Změnit stav jednotky"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14826 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14828 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14832 msgid "Change order"
14833 msgstr "Změnit objednávku"
14835 #. %1$s: ordernumber
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14838 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14839 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14841 #. %1$s: ordernumber
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14844 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14845 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14849 msgid "Change password"
14850 msgstr "Změnit heslo"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14856 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14857 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14861 msgid "Change vendor note"
14862 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14866 msgid "Changed action if matching record found"
14867 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14871 msgid "Changed action if no match found"
14872 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14876 msgid "Changed item processing option"
14877 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14889 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14890 msgstr "Tyto změny se projeví pouze u podpolí pro jednotky, které jsou "
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14894 msgid "Character encoding: "
14895 msgstr "Kódování znaků: "
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14912 msgid "Charge type"
14913 msgstr "Typ poplatku"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14917 msgid "Charge when?"
14918 msgstr "Kdy účtovat?"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14922 msgid "Charles Farmer"
14923 msgstr "Charles Farmer"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14928 msgstr "Vybrat vše"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14935 #. INPUT type=submit
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14948 msgstr "Zaškrtnout vše"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14953 msgid "Check expiration"
14954 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14958 msgid "Check for embedded item record data?"
14959 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14978 #. For the first occurrence,
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14983 msgid "Check in message"
14984 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14988 msgid "Check lists"
14989 msgstr "Kontrolní seznamy"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14995 msgid "Check logs for more details."
14996 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15027 #. INPUT type=submit name=x
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15029 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15030 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15034 msgid "Check out and check in items"
15035 msgstr "Půjčovat a vracet"
15037 #. For the first occurrence,
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15040 msgid "Check out message"
15041 msgstr "Zpráva při půjčování"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15045 msgid "Check out to this patron"
15046 msgstr "Přepnout na půjčování"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15050 msgid "Check that your database is running."
15051 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15055 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15056 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15060 msgid "Check the expiration of a serial"
15061 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15065 msgid "Check the hostname setting in "
15066 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
15068 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15070 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15071 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
15073 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15075 msgid "Check to delete this field"
15076 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15080 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15082 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15088 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15089 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15091 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
15092 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15096 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15097 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15102 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15103 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15107 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15109 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15113 msgid "Check your database settings in "
15114 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15124 msgid "Check-in date from"
15125 msgstr "Zapsat datum od"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15129 msgid "Check-in date from:"
15130 msgstr "Zapsat datum od:"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15149 msgid "Checked in "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15154 msgid "Checked in item."
15155 msgstr "Vrácená jednotka."
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15162 msgid "Checked out"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15167 msgid "Checked out "
15168 msgstr "Vypůjčeno "
15171 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15172 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15175 msgid "Checked out %s %s %s by "
15176 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15181 msgid "Checked out %s times"
15182 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15192 msgid "Checked out from"
15193 msgstr "Vypůjčeno z"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15202 msgid "Checked out on"
15203 msgstr "Datum půjčení"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15207 msgid "Checked out today"
15208 msgstr "Vypůjčeno dnes"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15212 msgid "Checked out: "
15213 msgstr "Vypůjčeno: "
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15218 msgid "Checked-in items"
15219 msgstr "Vrácené jednotky"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15228 msgid "Checkin message"
15229 msgstr "Zpráva pří vrácení."
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15233 msgid "Checkin message type: "
15234 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15238 msgid "Checkin message: "
15239 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15244 msgstr "Vráceno na"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15248 msgid "Checking out to "
15249 msgstr "Půjčování čtenáři "
15251 #. For the first occurrence,
15252 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15256 msgid "Checking out to %s"
15257 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15262 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15263 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15266 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
15267 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15273 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15274 "the values of that field on all selected patrons"
15276 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
15277 "pro všechny vybrané čtenáře"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15288 msgid "Checkout count"
15289 msgstr "Počet výpůjček"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15293 msgid "Checkout count:"
15294 msgstr "Počet výpůjček:"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15298 msgid "Checkout date"
15299 msgstr "Datum výpůjčky"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15303 msgid "Checkout date from:"
15304 msgstr "Výdejní datum od:"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15308 msgid "Checkout date from: "
15309 msgstr "Výpůjční datum od: "
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15313 msgid "Checkout history"
15314 msgstr "Historie výpůjček"
15316 #. %1$s: title |html
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15319 msgid "Checkout history for %s"
15320 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15324 msgid "Checkout on"
15325 msgstr "Výpůjčka na"
15327 #. INPUT type=submit
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15329 msgid "Checkout or renew"
15330 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15334 msgid "Checkout status:"
15335 msgstr "Stav výpůjčky:"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15349 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15351 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15357 msgid "Checkouts by patron category"
15358 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
15360 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15361 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15365 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15366 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15371 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15372 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15375 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
15376 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
15377 "který odhalí v šabloně případné chyby."
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15405 msgid "Choose .koc file: "
15406 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15410 msgid "Choose Adult category "
15411 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15415 msgid "Choose Hemisphere:"
15416 msgstr "Vybrat polokouli:"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15420 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15421 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15425 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15426 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15431 msgid "Choose a file "
15432 msgstr "Vybrat soubor "
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15436 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15438 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15442 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15443 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15447 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15448 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15453 msgid "Choose an icon:"
15454 msgstr "Vyberte ikonu"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15458 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15459 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15463 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15464 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15468 msgid "Choose layout type: "
15469 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15473 msgid "Choose library:"
15474 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15478 msgid "Choose list"
15479 msgstr "Vybrat seznam"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15484 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15489 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15490 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15492 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15493 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15498 msgid "Choose order of text fields to print"
15499 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15503 msgid "Choose the file to add to the basket"
15504 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15508 msgid "Choose this record"
15509 msgstr "Vybrat tento záznam"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15513 msgid "Choose time"
15514 msgstr "Vyberte čas"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15519 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15520 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15522 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
15523 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15527 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15529 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15534 msgid "Choose your library:"
15535 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15547 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15548 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15552 msgid "Chris Cormack"
15553 msgstr "Chris Cormack"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15558 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15559 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15561 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
15562 "3.10 a 3.18 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15566 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15567 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15571 msgid "Christophe Croullebois"
15572 msgstr "Christophe Croullebois"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15576 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15577 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15581 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15582 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15586 msgid "Christopher Hyde"
15587 msgstr "Christopher Hyde"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15591 msgid "Cindy Murdock Ames"
15592 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15597 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15633 msgid "Circulation"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15639 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15640 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15641 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15642 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15643 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15644 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15645 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15646 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15647 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15648 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15649 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15650 "symbol by National Park Service "
15652 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
15653 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15654 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
15655 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
15656 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15657 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
15658 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
15659 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
15660 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
15661 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
15662 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
15664 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15667 msgid "Circulation History for %s"
15668 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15672 msgid "Circulation Reports"
15675 #. %1$s: branch_name
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15678 msgid "Circulation alerts for %s"
15679 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15684 msgid "Circulation and fines rules"
15685 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15691 msgid "Circulation history"
15692 msgstr "Historie výpůjček"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15696 msgid "Circulation note"
15697 msgstr "Poznámka pro oběh"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15701 msgid "Circulation note: "
15702 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15706 msgid "Circulation records were last synced on: "
15707 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15713 msgid "Circulation statistics"
15714 msgstr "Statistika výpůjček"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15718 msgid "Circulation tables"
15719 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
15721 #. %1$s: LoginBranchname
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15724 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15725 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15741 msgid "Cities and towns"
15742 msgstr "Města a obce"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15761 msgstr "ID města: "
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15770 msgid "City search:"
15771 msgstr "Hledání města:"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15784 msgid "Claim acquisition"
15785 msgstr "Reklamace na pořízení"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15790 msgstr "Datum upomínky"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15794 msgid "Claim missing serials"
15795 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
15797 #. INPUT type=submit
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15799 msgid "Claim order"
15800 msgstr "Reklamovat"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15805 msgid "Claim serial issue"
15806 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15810 msgid "Claim using notice: "
15811 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15820 msgstr "Reklamováno"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15824 msgid "Claimed date"
15825 msgstr "Datum reklamace"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15836 msgid "Claims count"
15837 msgstr "Počet reklamací"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15841 msgid "Claire Hernandez"
15842 msgstr "Claire Hernandez"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15852 msgid "ClassSources"
15853 msgstr "Zdroje třídy"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15858 msgid "Classification"
15859 msgstr "Klasifikace"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15863 msgid "Classification filing rules"
15864 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15868 msgid "Classification source code missing"
15869 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15874 msgid "Classification source code: "
15875 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15882 msgid "Classification sources"
15883 msgstr "Zdroje klasifikace"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15887 msgid "Classification:"
15888 msgstr "Klasifikace:"
15890 #. For the first occurrence,
15891 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15895 msgid "Classification: %s "
15896 msgstr "Klasifikace: %s "
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15900 msgid "Claudia Forsman"
15901 msgstr "Claudia Forsman"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15906 msgstr "Clay Fouts"
15908 #. INPUT type=submit
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15915 msgid "Clean patron records"
15916 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15918 #. %1$s: import_batch_id
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15921 msgid "Cleaned import batch #%s"
15922 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15924 #. For the first occurrence,
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15969 msgstr "Odebrat označení"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15974 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15976 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15977 "operaci nelze vrátit zpět."
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15986 msgstr "Vymazat datum"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15990 msgid "Clear field"
15991 msgstr "Vymazat pole"
15993 #. INPUT type=reset
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15995 msgid "Clear filters"
15996 msgstr "Vymazat filtry"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16000 msgid "Clear on loan"
16001 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16006 msgid "Clear screen"
16007 msgstr "Vymazat zobrazení"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16013 msgid "Clear search form"
16014 msgstr "Vymazat formulář"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16018 msgid "Clear used authorities"
16019 msgstr "Vyčistit použité autority"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16027 msgid "Click 'Next' to continue "
16028 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
16030 #. For the first occurrence,
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16034 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16035 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16039 msgid "Click Save to finish."
16040 msgstr "Klikněte na Uložit."
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16045 msgid "Click here to define a printer profile."
16046 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16050 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16051 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16056 msgid "Click here to see the merged record."
16057 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16061 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16062 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16066 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16067 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16073 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16076 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
16077 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16081 msgid "Click on individual cells to edit."
16082 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16087 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16088 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16090 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16091 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16092 "označené citáty budou odstraněny."
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16097 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16098 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16100 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16101 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16102 "označené citáty budou odstraněny."
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16107 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16108 "Enter> key to save the quote. "
16110 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
16111 "<Enter> na uložení citátu. "
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16116 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16118 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16122 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16123 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16127 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16128 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16133 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16136 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16142 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16144 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
16145 "chcete importovat."
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16150 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16152 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16157 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16160 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
16161 "souboru s citáty."
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16166 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16169 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16174 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16175 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
16177 #. INPUT type=submit
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16179 msgid "Click to \"Unmap\""
16180 msgstr "Odstranit mapování"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16184 msgid "Click to Edit"
16185 msgstr "Klikněte pro upravení"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16190 msgid "Click to Expand this Tag"
16191 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16196 msgid "Click to add item"
16197 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16201 msgid "Click to collapse this section"
16202 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16206 msgid "Click to edit"
16207 msgstr "Klikněte pro upravení"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16211 msgid "Click to expand this section"
16212 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16216 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16217 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16221 msgid "Click to recheck dependencies "
16222 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16237 msgid "Clone these rules to:"
16238 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16247 msgid "Clone this subfield"
16248 msgstr "Klonovat toto podpole"
16250 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16251 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16252 #. %3$s: frombranchname
16254 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16255 #. %6$s: tobranchname
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16260 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16261 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16265 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16266 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16285 #. INPUT type=button
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16287 msgid "Close and print"
16288 msgstr "Zavřít a vytisknout"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16292 msgid "Close basket group"
16293 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16297 msgid "Close budget "
16298 msgstr "Uzavřít rozpočet "
16300 #. INPUT type=button
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16302 msgid "Close help window"
16303 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16307 msgid "Close this basket"
16308 msgstr "Zavřít tento košík"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16314 msgid "Close this menu"
16315 msgstr "Zavřít toto menu"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16319 msgid "Close this window."
16320 msgstr "Zavřít okno."
16322 #. INPUT type=button
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16327 msgid "Close window"
16328 msgstr "Zavřít okno"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16342 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16345 msgid "Closed (%s)"
16346 msgstr "Ukončeno (%s)"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16350 msgid "Closed on %s"
16351 msgstr "Uzavřeno dne %s"
16353 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16356 msgid "Closed on %s."
16357 msgstr "Uzavřeno dne %s."
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16363 msgstr "Zavřeno v:"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16395 msgid "CodeMirror editing library"
16396 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16400 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16401 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16406 msgid "Collapse all"
16407 msgstr "Sbalit vše"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16417 msgid "Collect from patron: "
16418 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16442 msgid "Collection "
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16451 msgid "Collection code"
16452 msgstr "Kód sbírky"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16456 msgid "Collection code:"
16457 msgstr "Kód sbírky:"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16461 msgid "Collection deleted successfully"
16462 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16466 msgid "Collection failed to be deleted"
16467 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16473 msgid "Collection title:"
16474 msgstr "Název sbírky:"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16478 msgid "Collection transferred successfully"
16479 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16483 msgid "Collection:"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16488 msgid "Collection: "
16491 #. For the first occurrence,
16492 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16496 msgid "Collection: %s "
16497 msgstr "Sbírka: %s "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16507 msgstr "Dvojtečka (:)"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16526 msgid "Column name"
16527 msgstr "Jméno sloupce"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16542 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16543 "columns will be ignored. "
16545 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
16546 "ostatní budou ignorovány. "
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16551 msgid "Columns settings"
16552 msgstr "Nastavení sloupců"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16556 msgid "Coming from"
16557 msgstr "Přichází z"
16559 #. %1$s: branchesloo.branchname
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16562 msgid "Coming from %s"
16563 msgstr "Přichází z %s"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16580 msgid "Comma separated text"
16581 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16588 msgstr "Text komentáře"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16593 msgstr "Text komentáře "
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16605 msgstr "Poznámka: "
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16610 msgstr "Autor komentáře "
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16624 msgid "Comments about this file: "
16625 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16629 msgid "Comments awaiting moderation"
16630 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16634 msgid "Comments pending approval"
16635 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16640 msgstr "Komentáře:"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16644 msgid "Compact view"
16645 msgstr "Kompaktní zobrazení"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16649 msgid "Company details"
16650 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16654 msgid "Company name: "
16655 msgstr "Název společnosti: "
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16659 msgid "Compare barcodes list to results: "
16660 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16664 msgid "Complete view"
16665 msgstr "Úplné zobrazení"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16669 msgid "Completed import of records"
16670 msgstr "Dokončen import záznamů"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16674 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16675 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16685 msgid "Configure columns"
16686 msgstr "Nastavit sloupce"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16690 msgid "Configure plugins"
16691 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16695 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16696 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16700 msgid "Configuring "
16701 msgstr "Nastavování "
16703 #. INPUT type=submit
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16714 msgid "Confirm custom report"
16715 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16719 msgid "Confirm delete: "
16720 msgstr "Potvrdit odstranění: "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16725 msgid "Confirm deletion"
16726 msgstr "Potvrdit odstranění"
16728 #. %1$s: branchname
16729 #. %2$s: branchcode
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16732 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16733 msgstr "Potvrdit odstranění %s (%s)?"
16735 #. %1$s: searchfield
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16738 msgid "Confirm deletion of %s?"
16739 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16743 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16744 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16748 msgid "Confirm deletion of classification source "
16749 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
16751 #. %1$s: contractnumber
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16754 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16755 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16759 msgid "Confirm deletion of currency "
16760 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16764 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16765 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16769 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16770 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16774 msgid "Confirm deletion of printer "
16775 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16779 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16780 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16782 #. %1$s: tagsubfield
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16785 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16786 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16790 msgid "Confirm deletion of tag "
16791 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16795 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16796 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16798 #. INPUT type=submit
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16800 msgid "Confirm hold"
16801 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16803 #. INPUT type=submit
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16805 msgid "Confirm hold and transfer"
16806 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16810 msgid "Confirm holds"
16811 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16815 msgid "Confirm new password:"
16816 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16820 msgid "Congratulations, installation complete"
16821 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16827 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16828 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16832 msgid "Connection established."
16833 msgstr "Spojení navázáno."
16835 #. For the first occurrence,
16836 #. %1$s: errcon.server
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16841 msgid "Connection failed to %s"
16842 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16844 #. For the first occurrence,
16845 #. %1$s: errcon.server
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16849 msgid "Connection timeout to %s"
16850 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16854 msgid "Connor Dewar"
16855 msgstr "Connor Dewar"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16859 msgid "Connor Fraser"
16860 msgstr "Connor Fraser"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16864 msgid "Considered lost"
16865 msgstr "Považováno za ztracené"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16875 msgid "Constraints"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16886 msgid "Contact about late issues?"
16887 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16891 msgid "Contact about late orders?"
16892 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16897 msgid "Contact details"
16898 msgstr "Detail kontaktu"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16902 msgid "Contact information"
16903 msgstr "Kontaktní informace"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16907 msgid "Contact name: "
16908 msgstr "Jméno kontaktu: "
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16912 msgid "Contact note: "
16913 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16922 msgid "Contact: First name"
16923 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16927 msgid "Contact: Last name"
16928 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16932 msgid "Contact: Relationship"
16933 msgstr "Kontakt: Vztah"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16937 msgid "Contact: Title"
16938 msgstr "Kontakt: Titul"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16956 msgstr "Počet položek"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16960 msgid "Contents of "
16961 msgstr "Obsah seznamu "
16963 #. INPUT type=submit
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16972 msgstr "Pokračovat"
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16976 msgid "Continue to log in to Koha"
16977 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16979 #. INPUT type=submit
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16981 msgid "Continue without marking >>"
16982 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16991 msgid "Contract deleted"
16992 msgstr "Smlouva odstraněna"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16996 msgid "Contract description:"
16997 msgstr "Popis smlouvy:"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17001 msgid "Contract end date:"
17002 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17007 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17009 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17014 msgid "Contract id "
17015 msgstr "ID smlouvy "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17020 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17021 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17024 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
17025 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
17026 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17032 msgid "Contract name:"
17033 msgstr "Název smlouvy:"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17037 msgid "Contract number:"
17038 msgstr "Číslo smlouvy:"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17042 msgid "Contract number: "
17043 msgstr "Číslo smlouvy: "
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17047 msgid "Contract start date:"
17048 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17052 msgid "Contract(s)"
17053 msgstr "Smlouva(y)"
17055 #. %1$s: booksellername
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17058 msgid "Contract(s) of %s"
17059 msgstr "Smlouva(y) o %s"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17077 msgid "Contributing companies and institutions"
17078 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17083 msgid "Control no.: "
17084 msgstr "Kontrolní č.: "
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17090 msgid "Control no: "
17091 msgstr "Kontrolní č.: "
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17095 msgid "Control number:"
17096 msgstr "Kontrolní číslo:"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17101 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17102 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17103 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17104 "of history kept is controlled by the cronjob "
17106 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
17107 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
17108 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
17109 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
17110 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
17111 "spouštěným skriptem "
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17115 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17116 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17134 msgid "Copy and replace"
17135 msgstr "Kopírovat a přemístit"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17139 msgid "Copy holidays to:"
17140 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17144 msgid "Copy notice"
17145 msgstr "Kopírovat oznámení"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17157 msgid "Copy number"
17158 msgstr "Číslo kopie"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17162 msgid "Copy number:"
17163 msgstr "Číslo kopie:"
17165 #. %1$s: branchloo.branchname
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17169 msgstr "Kopírovat do %s"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17173 msgid "Copy to all libraries"
17174 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17180 msgstr "Rok vydání"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17184 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17185 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17189 msgid "Copyright © 2008 "
17190 msgstr "Copyright © 2008 "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17196 msgid "Copyright date:"
17197 msgstr "Datum copyrightu:"
17199 #. For the first occurrence,
17200 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17204 msgid "Copyright year: %s "
17205 msgstr "Rok vydání: %s "
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17210 msgstr "Autorská práva:"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17214 msgid "Copyright: "
17215 msgstr "Autorská práva: "
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17220 msgid "Copyrightdate"
17221 msgstr "Rok vydání"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17225 msgid "Corey Fuimaono"
17226 msgstr "Corey Fuimaono"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17230 msgid "Cory Jaeger"
17231 msgstr "Cory Jaeger"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17235 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17236 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17241 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17242 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17244 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
17245 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17249 msgid "Could not add a new patron."
17250 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
17252 #. %1$s: duplicate_code_error
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17256 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17257 "code already exists. "
17259 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
17260 "kódem již existuje. "
17262 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17263 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17267 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17268 "by %s patron records"
17270 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
17271 "záznamu čtenáře %s."
17273 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17277 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17278 "absent from the database."
17280 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17285 msgid "Could not find a system preference named "
17286 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17291 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17292 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17294 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
17295 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17305 msgid "Count holds"
17306 msgstr "Spočítat rezervace"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17310 msgid "Count items"
17311 msgstr "Spočítat jednotky"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17315 msgid "Count of checkouts"
17316 msgstr "Počet výpůjček"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17320 msgid "Count total items"
17321 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17326 msgid "Count unique biblios"
17327 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17331 msgid "Count unique borrowers"
17332 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17337 msgid "Count unique items"
17338 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17359 msgid "Courier New"
17360 msgstr "Courier New"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17369 msgid "Course Reserves"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17374 msgid "Course name"
17375 msgstr "Název kurzu"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17379 msgid "Course name:"
17380 msgstr "Název kurzu:"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17384 msgid "Course number"
17385 msgstr "Číslo kurzu"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17389 msgid "Course number:"
17390 msgstr "Číslo kurzu:"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17402 msgid "Course reserves"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17412 msgid "Crawford County Federated Library System"
17413 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17415 #. INPUT type=submit
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17418 msgstr "Vytvořit nový"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17422 msgid "Create SQL reports"
17423 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17427 msgid "Create a new category"
17428 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17432 msgid "Create a new city"
17433 msgstr "Přidat město"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17437 msgid "Create a new list"
17438 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17442 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17443 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17447 msgid "Create a new subscription"
17448 msgstr "Vytvářet předplatné"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17452 msgid "Create a new template"
17453 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17457 msgid "Create analytics"
17458 msgstr "Vytvořit analytiku"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17463 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17464 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17466 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
17467 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17472 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17473 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17474 "for the MARC editor."
17476 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
17477 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
17479 #. %1$s: authtypecode
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17482 msgid "Create authority framework for %s using "
17483 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
17485 #. %1$s: frameworkcode
17486 #. %2$s: frameworktext
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17489 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17490 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17494 msgid "Create from SQL"
17495 msgstr "Vytvořit z SQL"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17503 msgid "Create manual credit"
17504 msgstr "Vložit kredit"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17512 msgid "Create manual invoice"
17513 msgstr "Další poplatky"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17517 msgid "Create new authority"
17518 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
17520 #. INPUT type=submit
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17522 msgid "Create new invoice anyway"
17523 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17527 msgid "Create new record"
17528 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17532 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17533 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17537 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17538 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17542 msgid "Create printable patron cards"
17543 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17547 msgid "Create record"
17548 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17550 #. INPUT type=submit name=submit
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17554 msgid "Create report from SQL"
17555 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17560 msgid "Create routing list"
17561 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17565 msgid "Create routing list for "
17566 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
17568 #. INPUT type=submit
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17570 msgid "Create template"
17571 msgstr "Vytvořit šablonu"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17581 msgid "Created by:"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17586 msgid "Created by: "
17587 msgstr "Vytvořil: "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17594 msgid "Creation date"
17595 msgstr "Datum vytvoření"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17599 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17600 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17604 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17605 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17614 msgid "Credit type: "
17615 msgstr "Druh kreditu: "
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17631 msgstr "Přetečení:"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17650 msgid "Ctrl-Shift-X"
17651 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17665 msgid "Currencies & Exchange rates"
17666 msgstr "Měny & směnné kurzy"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17672 msgid "Currencies and exchange rates"
17673 msgstr "Měny a směnné kurzy"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17677 msgid "Currencies search:"
17678 msgstr "Vyhledávání měn:"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17686 #. For the first occurrence,
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17691 msgid "Currency = %s"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17696 msgid "Currency deleted"
17697 msgstr "Měna byla odstraněna"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17717 msgid "Current checkouts allowed"
17718 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17724 msgid "Current library"
17725 msgstr "Aktuální knihovna"
17727 #. For the first occurrence,
17728 #. %1$s: LoginBranchname
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17734 msgid "Current library: %s"
17735 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17742 msgid "Current location"
17743 msgstr "Aktuální umístění"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17747 msgid "Current location:"
17748 msgstr "Aktuální umístění:"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17753 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17754 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17758 msgid "Current renewals:"
17759 msgstr "Aktuální prodloužení:"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17763 msgid "Current server time is:"
17764 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17769 msgid "Current session"
17770 msgstr "Aktuální termíny"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17774 msgid "Current terms"
17775 msgstr "Aktuální termíny"
17777 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17780 msgid "Currently available %s"
17781 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17785 msgid "Currently available batches"
17786 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17790 msgid "Currently available layouts"
17791 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17795 msgid "Currently available profiles"
17796 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17800 msgid "Currently available templates"
17801 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17806 msgid "Currently in local use %s "
17807 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17812 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17815 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17816 "následující efekty: "
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17825 msgid "Custom search fields"
17826 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17830 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17831 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17835 msgid "Dænsk (Danish)"
17836 msgstr "Dænsk (Dánština)"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17850 msgid "DVD video / Videodisc"
17851 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17862 msgid "Damaged status"
17863 msgstr "Stav poškození"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17867 msgid "Damaged status:"
17868 msgstr "Stav poškození:"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17877 msgid "Daniel Banzli"
17878 msgstr "Daniel Banzli"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17882 msgid "Daniel Barker"
17883 msgstr "Daniel Barker"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17887 msgid "Daniel Grobani"
17888 msgstr "Daniel Grobani"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17892 msgid "Daniel Holth"
17893 msgstr "Daniel Holth"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17897 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17898 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17902 msgid "Daniel Sweeney"
17903 msgstr "Daniel Sweeney"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17907 msgid "Danny Bouman"
17908 msgstr "Danny Bouman"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17912 msgid "Darrell Ulm"
17913 msgstr "Darrell Ulm"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17921 msgid "Data deleted"
17922 msgstr "Údaje odstraněny"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17927 msgstr "Chybné údaje"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17931 msgid "Data fields"
17932 msgstr "Datová pole"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17938 msgid "Data recorded"
17939 msgstr "Údaje zaznamenány"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17958 msgid "Database settings:"
17959 msgstr "Nastavení databáze:"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17963 msgid "Database tables created"
17964 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17969 msgstr "Databáze: "
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18006 msgid "Date acquired"
18007 msgstr "Datum zapsání"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18012 msgstr "Datum vložení"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18017 msgid "Date arrived"
18018 msgstr "Datum příjmu"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18027 msgstr "Půjčeno do"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18032 msgstr "Termín návratu:"
18034 #. For the first occurrence,
18035 #. %1$s: issueloo.date_due
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18040 msgid "Date due: %s"
18041 msgstr "Termín návratu: %s"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18045 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18046 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18055 msgid "Date last checked out"
18056 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18061 msgid "Date last seen"
18062 msgstr "Datum poslední evidence"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18073 msgid "Date of birth"
18074 msgstr "Datum narození"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18078 msgid "Date of birth is invalid."
18079 msgstr "Datum narození je neplatné."
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18084 msgid "Date of birth:"
18085 msgstr "Datum narození:"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18089 msgid "Date of enrollment is invalid."
18090 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18094 msgid "Date of expiration is invalid."
18095 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18099 msgid "Date of transfer"
18100 msgstr "Datum přenosu"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18105 msgid "Date ordered "
18106 msgstr "Datum objednávky "
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18110 msgid "Date published"
18111 msgstr "Datum vydání"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18115 msgid "Date published "
18116 msgstr "Datum vydání "
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18120 msgid "Date published (text) "
18121 msgstr "Datum vydání (textu) "
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18126 msgstr "Omezit na období"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18130 msgid "Date received"
18131 msgstr "Datum dodání"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18136 msgid "Date received "
18137 msgstr "Datum přijetí "
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18141 msgid "Date received: "
18142 msgstr "Datum přijetí: "
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18180 msgid "Date: from "
18181 msgstr "Datum: od "
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18190 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18191 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18195 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18196 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18200 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18201 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18205 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18206 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18210 msgid "David Birmingham"
18211 msgstr "David Birmingham"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18216 msgstr "David Cook"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18220 msgid "David Goldfein"
18221 msgstr "David Goldfein"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18225 msgid "David Strainchamps"
18226 msgstr "David Strainchamps"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18241 msgid "Day of week"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18264 msgid "Days in advance"
18265 msgstr "Dní předem"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18269 msgid "DeAndre Carroll"
18270 msgstr "DeAndre Carroll"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18274 msgid "Deactivate filters"
18275 msgstr "Deaktivovat filtry"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18282 #. For the first occurrence,
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18314 msgid "Default accounting details"
18315 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
18317 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18318 #. %2$s: humanbranch
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18322 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18323 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18327 msgid "Default font"
18328 msgstr "Výchozí písmo"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18343 msgid "Default framework"
18344 msgstr "Výchozí šablona"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18348 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18349 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18353 msgid "Default privacy"
18354 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18359 msgid "Default privacy: "
18360 msgstr "Výchozí soukromí: "
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18365 msgid "Default value:"
18366 msgstr "Výchozí hodnota:"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18370 msgid "Default values"
18371 msgstr "Výchozí hodnoty"
18373 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18377 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18378 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18383 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18384 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18387 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
18388 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
18389 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18393 msgid "Define categories and authorized values for them."
18394 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18399 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18400 "categories, and item types"
18402 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
18403 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18407 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18408 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18413 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18414 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18416 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
18417 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18421 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18422 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18427 msgid "Define days when the library is closed"
18428 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18433 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18436 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
18437 "záznamů o čtenářích"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18441 msgid "Define funds within your budgets"
18442 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18446 msgid "Define item types used for circulation rules."
18447 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18451 msgid "Define libraries and groups."
18452 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18456 msgid "Define mappings"
18457 msgstr "Definovat mapování"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18461 msgid "Define notices"
18462 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18467 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18468 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18472 msgid "Define patron categories."
18473 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18478 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18479 "libraries, patron categories, and item types"
18481 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
18482 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18486 msgid "Define the holidays for:"
18487 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18492 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18493 "to find some datas independently of the framework."
18495 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
18496 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18501 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18502 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18503 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18506 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
18507 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
18508 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18512 msgid "Define transport costs between branches"
18513 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18517 msgid "Define which events trigger which sounds"
18518 msgstr "Definuje akce při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18522 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18523 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18527 msgid "Define your budgets"
18528 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
18530 #. %1$s: IF ( branch )
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18536 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18538 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18542 msgid "Defining transport costs between libraries "
18543 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18552 msgid "Definition description:"
18553 msgstr "Definice popisu:"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18557 msgid "Definition name:"
18558 msgstr "Definice jména:"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18562 msgid "DejaVu Sans Mono"
18563 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18570 #. %1$s: ERRORDELAY
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18575 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18576 "be only numerical characters. "
18578 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18584 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18586 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
18588 #. For the first occurrence,
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18694 msgstr "Odstranit "
18696 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18698 msgid "Delete ALL submitted items"
18699 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
18701 #. %1$s: city.city_name
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18704 msgid "Delete City \"%s?\""
18705 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
18707 #. INPUT type=submit name=submit
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18709 msgid "Delete Definition"
18710 msgstr "Odstranit definici"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18714 msgid "Delete Images"
18715 msgstr "Odstranit obrázky"
18717 #. INPUT type=submit
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18719 msgid "Delete Library"
18720 msgstr "Odstranit knihovnu"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18724 msgid "Delete [% field.name %] field"
18725 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18729 msgid "Delete a batch of items"
18730 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18734 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18735 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18740 msgstr "Odstranit vše"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18745 msgid "Delete all items"
18746 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18750 msgid "Delete all items at once"
18751 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18755 msgid "Delete an existing subscription"
18756 msgstr "Odstranit existující předplatné"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18760 msgid "Delete basket"
18761 msgstr "Odstranit košík"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18765 msgid "Delete basket and orders"
18766 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18770 msgid "Delete basket group"
18771 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18775 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18776 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18780 msgid "Delete batch"
18781 msgstr "Odstranit dávku"
18783 #. For the first occurrence,
18784 #. %1$s: budget_period_description
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18788 msgid "Delete budget '%s'?"
18789 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
18791 #. INPUT type=submit
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18793 msgid "Delete classification source"
18794 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18798 msgid "Delete contact"
18799 msgstr "Odstranit kontakt"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18803 msgid "Delete course"
18804 msgstr "Odstranit kurz"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18809 msgid "Delete current field"
18810 msgstr "Odstranit aktuální pole"
18812 #. INPUT type=submit
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18814 msgid "Delete filing rule"
18815 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
18817 #. %1$s: frameworktext
18818 #. %2$s: frameworkcode
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18821 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18822 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
18824 #. %1$s: budget_name
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18827 msgid "Delete fund %s?"
18828 msgstr "Odstranit fond %s?"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18832 msgid "Delete image"
18833 msgstr "Odstranit obrázek"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18838 msgid "Delete item type '%s'?"
18839 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18844 msgid "Delete items in a batch"
18845 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18849 msgid "Delete list"
18850 msgstr "Odstranit seznam"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18854 msgid "Delete local"
18855 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18859 msgid "Delete local and remote"
18860 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18865 msgid "Delete macro"
18866 msgstr "Odstranit makro"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18870 msgid "Delete notice?"
18871 msgstr "Odstranit oznámení?"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18876 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18879 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18885 msgid "Delete order"
18886 msgstr "Odstranit objednávku"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18891 msgid "Delete order and catalog record"
18892 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
18894 #. INPUT type=submit
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18896 msgid "Delete patron attribute type"
18897 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18901 msgid "Delete patrons"
18902 msgstr "Odstranit čtenáře"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18906 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18907 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18911 msgid "Delete public lists"
18912 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18917 msgid "Delete quote(s)"
18918 msgstr "Smazat označené citáty"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18923 msgid "Delete record"
18924 msgstr "Odstranit záznam"
18926 #. INPUT type=submit
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18928 msgid "Delete record matching rule"
18929 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18933 msgid "Delete records if no items remain."
18934 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18938 msgid "Delete remote"
18939 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18946 msgid "Delete selected"
18947 msgstr "Odstranit označené"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18951 msgid "Delete selected alerts"
18952 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18957 msgid "Delete selected items"
18958 msgstr "Smazat vybrané položky"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18962 msgid "Delete selected profile ?"
18963 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18965 #. INPUT type=submit
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18967 msgid "Delete selected records"
18968 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18972 msgid "Delete stop word "
18973 msgstr "Smazat stop slovo "
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18977 msgid "Delete subfield "
18978 msgstr "Smazat podpole "
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18982 msgid "Delete subscription"
18983 msgstr "Odstranit předplatné"
18985 #. INPUT type=submit
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18987 msgid "Delete template"
18988 msgstr "Odstranit šablonu"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18992 msgid "Delete the exceptions on a range"
18993 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18997 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18998 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19002 msgid "Delete the single holidays on a range"
19003 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
19005 #. INPUT type=submit
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19007 msgid "Delete this Item Type"
19008 msgstr "Odstranit tento typ položky"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19015 msgid "Delete this Tag"
19016 msgstr "Odstranit toto pole"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19020 msgid "Delete this basket"
19021 msgstr "Odstranit tento košík"
19023 #. INPUT type=submit
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19025 msgid "Delete this category"
19026 msgstr "Smazat tuto kategorii"
19028 #. INPUT type=submit
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19030 msgid "Delete this contract"
19031 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
19033 #. INPUT type=submit
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19035 msgid "Delete this currency"
19036 msgstr "Odstranit tuto měnu"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19040 msgid "Delete this exception."
19041 msgstr "Smazat tuto výjimku."
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19045 msgid "Delete this field"
19046 msgstr "Smazat toto pole"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19050 msgid "Delete this holiday"
19051 msgstr "Smazat toto uzavření"
19053 #. For the first occurrence,
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19056 msgid "Delete this holiday."
19057 msgstr "Smazat toto uzavření."
19059 #. INPUT type=submit
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19061 msgid "Delete this printer"
19062 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19066 msgid "Delete this saved report"
19067 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19072 msgid "Delete this subfield"
19073 msgstr "Smazat toto podpole"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19077 msgid "Delete this translation"
19078 msgstr "Odstranit tento překlad"
19080 #. For the first occurrence,
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19087 msgid "Delete user"
19088 msgstr "Odstranit uživatele"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19092 msgid "Delete vendor"
19093 msgstr "Odstranit dodavatele"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19106 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19107 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
19109 #. %1$s: deleted_source
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19112 msgid "Deleted classification source %s"
19113 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
19115 #. %1$s: deleted_rule
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19118 msgid "Deleted filing rule %s"
19119 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
19121 #. %1$s: deleted_attribute_type
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19124 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19125 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
19127 #. %1$s: deleted_matching_rule
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19130 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19131 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19136 msgstr "Odstraněno."
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19140 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19141 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19146 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19147 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19149 "Odstranění jednotky z dávky s jedinou jednotkou způsobí odstranění celé "
19152 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko \"Odstranit "
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19157 msgid "Delimiter: "
19158 msgstr "Oddělovač: "
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19168 msgid "Delivery comment:"
19169 msgstr "Komentář k doručení:"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19174 msgid "Delivery place"
19175 msgstr "Místo doručení"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19183 msgid "Delivery place:"
19184 msgstr "Místo doručení:"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19189 msgid "Delivery time: "
19190 msgstr "Čas doručení: "
19192 #. For the first occurrence,
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19213 msgid "Department:"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19258 msgid "Description"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19263 msgid "Description (OPAC)"
19264 msgstr "Popis v on-line katalogu"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19268 msgid "Description (OPAC): "
19269 msgstr "Popis on-line katalogu: "
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19273 msgid "Description is required"
19274 msgstr "Je nutné vložit popis"
19276 #. For the first occurrence,
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19282 msgid "Description missing"
19283 msgstr "Schází popis"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19290 msgid "Description of charges"
19291 msgstr "Popis poplatků"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19304 msgid "Description:"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19324 msgid "Description: "
19327 #. For the first occurrence,
19328 #. %1$s: liblibrarian
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19332 msgid "Description: %s"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19337 msgid "Descriptions"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19342 msgid "Destination library:"
19343 msgstr "Cílová knihovna:"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19347 msgid "Destination library: "
19348 msgstr "Cílová knihovna: "
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19352 msgid "Destination record"
19353 msgstr "Výsledný záznam"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19365 msgstr "Podrobnosti"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19370 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19371 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19373 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19374 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19383 msgid "Dewey number:"
19384 msgstr "Znak deweyho třídění:"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19388 msgid "Dewey/classification"
19389 msgstr "Klasifikace"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19405 #. For the first occurrence,
19406 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19411 msgstr "Dewey: %s "
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19415 msgid "Dictionaries"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19430 msgid "Dictionary "
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19435 msgid "Dictionary definitions"
19436 msgstr "Definice slovníku"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19440 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19441 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19445 msgid "Did you mean: "
19446 msgstr "Měli jste na mysli: "
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19455 msgid "Did you mean?"
19456 msgstr "Měli jste na mysli?"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19465 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19466 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19470 msgid "Digests only "
19471 msgstr "Pouze souhrny "
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19475 msgid "Directories"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19480 msgid "Disabled for %s"
19481 msgstr "Neaktivní pro %s"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19485 msgid "Disabled for all"
19486 msgstr "Neaktivní pro všechny"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19493 msgstr "Uzavření konta"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19497 msgid "Discharge requests pending"
19498 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19502 msgid "Discographies"
19503 msgstr "Diskografie"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19520 msgid "Display children too."
19521 msgstr "Zobrazit také dětské."
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19525 msgid "Display detail for this authority"
19526 msgstr "Zobrazit detail této autority"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19530 msgid "Display detail for this biblio"
19531 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19535 msgid "Display detail for this item"
19536 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19540 msgid "Display from: "
19541 msgstr "Zobrazit od: "
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19546 msgid "Display height: "
19547 msgstr "Zobrazit výšku: "
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19551 msgid "Display in OPAC: "
19552 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19556 msgid "Display in check-out: "
19557 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19561 msgid "Display location"
19562 msgstr "Zobrazit umístění"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19566 msgid "Display location:"
19567 msgstr "Zobrazit umístění:"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19571 msgid "Display member details."
19572 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19576 msgid "Display only used tags/subfields"
19577 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19583 msgid "Display order"
19584 msgstr "Pořadí zobrazení"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19588 msgid "Display order:"
19589 msgstr "Pořadí zobrazení:"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19593 msgid "Display statistics for:"
19594 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19598 msgid "Display them"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19603 msgid "Display to: "
19604 msgstr "Zobrazit do: "
19606 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19608 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19610 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19612 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19616 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19618 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
19620 #. INPUT type=submit
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19622 msgid "Do Not Delete"
19625 #. INPUT type=submit
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19627 msgid "Do not Delete"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19634 msgid "Do not allow"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19639 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19640 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19645 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19648 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19654 msgid "Do not look for matching records"
19655 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19659 msgid "Do not notify"
19660 msgstr "Neupozorňovat"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19664 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19665 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19670 msgid "Do not use."
19671 msgstr "Neupravovat"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19675 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19676 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19680 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19681 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19686 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19687 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19688 "export option to make a backup"
19690 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
19691 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19696 msgid "Do you want to confirm this order?"
19697 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19701 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19702 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19707 msgid "Document type:"
19708 msgstr "Typ dokumentu:"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19712 msgid "Don't allow"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19718 msgid "Don't block "
19719 msgstr "Neblokujte pole "
19721 #. INPUT type=submit
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19724 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19725 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19730 msgid "Don't export fields"
19731 msgstr "Neexportovat pole"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19735 msgid "Don't export fields:"
19736 msgstr "Neexportovat pole:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19740 msgid "Don't export items"
19741 msgstr "Neexportovat jednotky"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19748 msgid "Don't include tax"
19751 #. For the first occurrence,
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19770 msgid "Donovan Jones"
19771 msgstr "Donovan Jones"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19775 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19776 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19780 msgid "Doug Dearden"
19781 msgstr "Doug Dearden"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19795 #. INPUT type=submit name=save
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19797 msgid "Download Record"
19798 msgstr "Stáhnout záznam"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19802 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19803 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19809 msgid "Download as CSV"
19810 msgstr "Stáhnout jako CSV"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19816 msgid "Download as PDF"
19817 msgstr "Stáhnout jako PDF"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19823 msgid "Download as XML"
19824 msgstr "Stáhnout jako XML"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19828 msgid "Download cart"
19829 msgstr "Stáhnout košík"
19831 #. INPUT type=submit
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19833 msgid "Download configuration"
19834 msgstr "Stáhnout nastavení"
19836 #. INPUT type=submit
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19838 msgid "Download database"
19839 msgstr "Stáhnout databázi"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19843 msgid "Download file of all overdues"
19844 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19848 msgid "Download file of displayed overdues"
19849 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19853 msgid "Download list"
19854 msgstr "Stáhnout seznam"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19858 msgid "Download list "
19859 msgstr "Stáhnout seznam "
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19863 msgid "Download records"
19864 msgstr "Stáhnout záznamy"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19868 msgid "Download selected claims"
19869 msgstr "Stáhnout označené"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19873 msgid "Download the report: "
19874 msgstr "Stáhnout hlášení: "
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19878 msgid "Downloading records, please wait..."
19879 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19883 msgid "Draw guide boxes: "
19884 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19889 msgid "Dublin Core (XML)"
19890 msgstr "Dublin Core (XML)"
19892 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19896 msgstr "Půjčeno do %s"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19911 msgstr "Půjčeno do"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19915 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19916 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19920 msgid "Due date hidden not formatted"
19921 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19925 msgid "Duncan Tyler"
19926 msgstr "Duncan Tyler"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19935 msgstr "Duplikovat"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19939 msgid "Duplicate budget"
19940 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19942 #. %1$s: budget_period_description
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19945 msgid "Duplicate budget %s"
19946 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19950 msgid "Duplicate current template"
19951 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19955 msgid "Duplicate patron record?"
19956 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19961 msgid "Duplicate record suspected"
19962 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19966 msgid "Duplicate this saved report"
19967 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19969 #. For the first occurrence,
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19973 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19974 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19979 msgid "Duplicate warning"
19980 msgstr "Opakovat varování"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20004 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20005 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20009 msgid "ERROR - unknown"
20010 msgstr "Neznámá CHYBA"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20027 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20029 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20039 msgid "EXAMPLE plugin"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20045 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20046 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20050 msgid "Earliest hold date"
20051 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20055 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20056 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20060 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20062 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
20064 #. For the first occurrence,
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20156 msgid "Edit Details"
20157 msgstr "Upravit podrobnosti"
20159 #. %1$s: itemnumber
20160 #. %2$s: IF ( barcode )
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20165 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20166 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20171 msgstr "Upravit položky"
20173 #. INPUT type=button name=back
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20177 msgstr "Upravit SQL"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20181 msgid "Edit SQL report"
20182 msgstr "Upravit SQL výstup"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20186 msgid "Edit [% field.name %] field"
20187 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20191 msgid "Edit action %s"
20192 msgstr "Upravit akci %s"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20197 msgstr "Upravit upozornění"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20201 msgid "Edit an existing subscription"
20202 msgstr "Upravit existující předplatné"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20207 msgid "Edit as new (duplicate)"
20208 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20212 msgid "Edit authorities"
20213 msgstr "Upravit autority"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20217 msgid "Edit authority"
20218 msgstr "Upravit autoritu"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20222 msgid "Edit basket"
20223 msgstr "Upravit košík"
20225 #. %1$s: basketname
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20228 msgid "Edit basket %s"
20229 msgstr "Upravit košík %s"
20232 #. %2$s: basketgroupid
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20235 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20236 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20240 msgid "Edit biblio"
20241 msgstr "Upravit biblio"
20243 #. %1$s: budget_period_description
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20246 msgid "Edit budget %s"
20247 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20252 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20253 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20257 msgid "Edit collection "
20258 msgstr "Upravit soubor "
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20262 msgid "Edit course"
20263 msgstr "Upravit kurz"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20267 msgid "Edit existing profile"
20268 msgstr "Upravit existující profil"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20273 msgstr "Upravit pole"
20275 #. INPUT type=submit
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20278 msgstr "Upravit nápovědu"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20282 msgid "Edit history"
20283 msgstr "Upravit historii"
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20287 msgid "Edit in host"
20288 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20296 msgstr "Upravit jednotky"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20301 msgid "Edit items in batch"
20302 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20306 msgid "Edit label template"
20307 msgstr "Upravit šablonu štítku"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20312 msgstr "Upravit seznam"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20317 msgstr "Upravit seznam "
20319 #. INPUT type=button
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20322 msgstr "Upravit vlastníka"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20326 msgid "Edit patrons"
20327 msgstr "Upravit čtenáře"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20331 msgid "Edit printer profile"
20332 msgstr "Upravit profil tiskárny"
20334 #. %1$s: suggestionid
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20337 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20338 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20342 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20343 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20347 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20348 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20356 msgid "Edit record"
20357 msgstr "Upravit záznam"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20362 msgid "Edit routing list"
20363 msgstr "Upravit distribuční seznam"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20367 msgid "Edit routing list "
20368 msgstr "Upravit distribuční seznam "
20370 #. %1$s: subscription.routingedit
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20373 msgid "Edit routing list (%s)"
20374 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20378 msgid "Edit routing list for "
20379 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
20381 #. For the first occurrence,
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20386 msgid "Edit search"
20387 msgstr "Upravit hledání"
20389 #. INPUT type=submit
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20391 msgid "Edit serials"
20394 #. INPUT type=submit
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20397 msgid "Edit subfields"
20398 msgstr "Upravit podpole"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20402 msgid "Edit subscription"
20403 msgstr "Upravit předplatné"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20407 msgid "Edit this field"
20408 msgstr "Upravit pole"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20413 msgid "Edit this holiday"
20414 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20418 msgid "Edit vendor"
20419 msgstr "Upravit dodavatele"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20423 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20424 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20428 msgid "Editing new full record"
20429 msgstr "Editace nového záznamu"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20433 msgid "Editing new record"
20434 msgstr "Editace nového záznamu"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20438 msgid "Editing search result"
20439 msgstr "Editace výsledku hledání"
20441 #. For the first occurrence,
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20456 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20459 msgid "Edition: %s"
20460 msgstr "Vydání: %s"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20475 msgid "Edmund Balnaves"
20476 msgstr "Edmund Balnaves"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20480 msgid "Edward Allen"
20481 msgstr "Edward Allen"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20486 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20487 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20491 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20492 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20507 msgid "Email address:"
20508 msgstr "Emailová adresa:"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20514 msgid "Email has been sent."
20515 msgstr "E-mail byl odeslán."
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20533 msgstr "Emma Heath"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20537 msgid "Empty and close"
20538 msgstr "Vysypat košík"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20557 msgid "Encoding (z3950 can send"
20558 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20564 msgstr "Kódování: "
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20568 msgid "Encyclopedias "
20569 msgstr "Encyklopedie "
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20574 msgstr "Datum ukončení: "
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20587 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20588 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20592 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20593 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
20595 #. For the first occurrence,
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20598 msgid "End date missing"
20599 msgstr "Chybí konečné datum"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20605 msgstr "Konečné datum:"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20613 msgstr "Konečné datum: "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20617 msgid "End date: *"
20618 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20622 msgid "End of date range"
20623 msgstr "Konec období"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20627 msgid "End of interval"
20628 msgstr "Ke konci intervalu"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20633 msgstr "English (Angličtina)"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20637 msgid "Enhanced content"
20638 msgstr "Rozšířený obsah"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20642 msgid "Enhanced content settings"
20643 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20647 msgid "Enrollment fee"
20648 msgstr "Poplatek za registraci"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20653 msgid "Enrollment fee: "
20654 msgstr "Poplatek za registraci: "
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20658 msgid "Enrollment period"
20659 msgstr "Období trvání registrace"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20664 msgid "Enrollment period: "
20665 msgstr "Doba registrace: "
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20675 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20678 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
20679 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20683 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20684 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20688 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20689 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20694 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20695 "Example, for a website itemtype : "
20697 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
20698 "webové stránky typu výtisku : "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20702 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20703 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20707 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20709 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20713 msgid "Enter any authority field:"
20714 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20718 msgid "Enter any heading:"
20719 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20723 msgid "Enter authorized heading:"
20724 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20728 msgid "Enter barcode: "
20729 msgstr "Vložte čárový kód: "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20734 msgid "Enter biblionumber:"
20735 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20739 msgid "Enter by barcode"
20740 msgstr "Vložte čárový kód"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20744 msgid "Enter by itemnumber"
20745 msgstr "Zadejte identifikátor jednotky (itemnumber)"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20749 msgid "Enter cover biblionumber: "
20750 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20756 msgid "Enter item barcode:"
20757 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20763 msgid "Enter item barcode: "
20764 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20769 msgid "Enter parameters for report %s:"
20770 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20777 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20778 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20782 msgid "Enter patron card number:"
20783 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20787 msgid "Enter patron cardnumber: "
20788 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20809 msgid "Enter search keywords:"
20810 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
20812 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20815 msgid "Enter search terms"
20816 msgstr "Vložte hledané výrazy"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20820 msgid "Enter starting card number: "
20821 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20825 msgid "Enter starting card position: "
20826 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20830 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20831 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20835 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20836 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
20838 #. INPUT type=text name=q
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20854 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20855 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20866 msgid "Enumeration"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20877 msgstr "Eric Olsen"
20879 #. For the first occurrence,
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20924 msgid "Error adding items:"
20925 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20929 msgid "Error analysis:"
20930 msgstr "Analýza chyb:"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20934 msgid "Error downloading the file"
20935 msgstr "Chyba při stahování souboru"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20939 msgid "Error importing the framework %s"
20940 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
20942 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20945 msgid "Error message from Zebra: %s "
20946 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20952 msgid "Error saving item"
20953 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20959 msgid "Error saving items"
20960 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20984 #. For the first occurrence,
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20993 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20994 #. %2$s: errse.serialseq
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20997 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20998 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21002 msgid "Error: Required news title missing!"
21003 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21008 msgid "Error: Server with id %s not found"
21009 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21013 msgid "Error: no field value specified."
21014 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21018 msgid "Error; your data might not have been saved"
21019 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
21021 #. For the first occurrence,
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21026 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21027 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21031 msgid "Errors occurred:"
21032 msgstr "Došlo k chybě:"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21036 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21037 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21042 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21043 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21045 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
21046 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21050 msgid "Espace\\Temps"
21051 msgstr "Espace\\Temps"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21056 msgstr "Předpokládané náklady"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21060 msgid "Estimated cost per unit "
21061 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21065 msgid "Estimated delivery date"
21066 msgstr "Předpokládané datum doručení"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21070 msgid "Estimated delivery date from: "
21071 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21075 msgid "Estimated delivery date:"
21076 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21080 msgid "Estimated priority:"
21081 msgstr "Odhadnutá priorita:"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21098 msgid "Everything went OK, update done."
21099 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21103 msgid "Evonne Cheung"
21104 msgstr "Evonne Cheung"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21109 msgstr "Přesně dne"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21114 msgid "Example: 5.00"
21115 msgstr "Příklad: 5.00"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21120 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21123 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
21124 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21128 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21129 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21133 msgid "Exception: %s"
21134 msgstr "Výjimka: %s"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21143 msgid "Execute SQL reports"
21144 msgstr "Spustit SQL výstup"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21148 msgid "Execute overdue items report"
21149 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21153 msgid "Existing holds"
21154 msgstr "Existující rezervace"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21158 msgid "Existing patrons"
21159 msgstr "Existující čtenáři"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21165 msgstr "Rozbalit vše"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21177 msgid "Expected on"
21178 msgstr "Očekáváno dne"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21182 msgid "Experimental features"
21183 msgstr "Experimentální funkce"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21192 msgstr "Konec platnosti"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21199 msgid "Expiration date"
21200 msgstr "Datum konce platnosti"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21206 msgid "Expiration date: "
21207 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
21209 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21212 msgid "Expiration date: %s"
21213 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21219 msgid "Expiration:"
21220 msgstr "Vypršení registrace:"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21224 msgid "Expiration: "
21225 msgstr "Vypršení registrace: "
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21229 msgid "Expired? / Closed?"
21230 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21235 msgid "Expires before:"
21236 msgstr "Vyprší před:"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21247 msgid "Expiring before:"
21248 msgstr "Vyprší před:"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21253 msgid "Expiry date"
21254 msgstr "Datum konce platnosti"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21258 msgid "Explanation"
21259 msgstr "Vysvětlení"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21263 msgid "Explanation: "
21264 msgstr "Vysvětlení: "
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21293 msgstr "Exportovat"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21298 msgstr "Exportovat "
21300 #. %1$s: loo.frameworktext
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21303 msgid "Export %s framework"
21304 msgstr "Exportovat šablonu %s"
21306 #. INPUT type=button
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21309 msgid "Export as CSV"
21310 msgstr "Exportovat jako CSV"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21315 msgid "Export authority records"
21316 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21320 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21321 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21326 msgid "Export bibliographic records"
21327 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21331 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21332 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21336 msgid "Export card batch"
21337 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21341 msgid "Export checkouts using format:"
21342 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21346 msgid "Export configuration"
21347 msgstr "Exportovat nastavení"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21352 msgid "Export data"
21353 msgstr "Exportovat data"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21357 msgid "Export database"
21358 msgstr "Exportovat databázi"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21362 msgid "Export default framework"
21363 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21368 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21371 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21376 msgid "Export full batch"
21377 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
21379 #. For the first occurrence,
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21383 msgid "Export patron cards"
21384 msgstr "Export čtenářských průkazů"
21386 #. INPUT type=button
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21388 msgid "Export selected"
21389 msgstr "Exportovat vybrané"
21391 #. INPUT type=button
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21393 msgid "Export selected batches"
21394 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21398 msgid "Export selected card(s)"
21399 msgstr "Export vybraných průkazů"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21403 msgid "Export selected items"
21404 msgstr "Export vybraných jednotek"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21409 msgid "Export this basket as CSV"
21410 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21414 msgid "Export this basket group as CSV"
21415 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21419 msgid "Export to CSV file: "
21420 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21425 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21426 msgstr "Exportovat do CSV"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21432 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21435 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21441 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21442 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21446 msgid "Export today's checked in barcodes"
21447 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
21449 #. For the first occurrence,
21450 #. %1$s: label_count
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21454 msgid "Exporting %s cards(s)."
21455 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21464 msgid "Fabio Tiana"
21465 msgstr "Fabio Tiana"
21467 #. For the first occurrence,
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21479 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21481 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21486 msgid "Failed to add item with barcode "
21487 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21491 msgid "Failed to add scheduled task"
21492 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21496 msgid "Failed to apply different matching rule"
21497 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21501 msgid "Failed to delete field."
21502 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21506 msgid "Failed to remove item with barcode "
21507 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21511 msgid "Failed to transfer collection"
21512 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21516 msgid "Failed to unzip archive."
21517 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21521 msgid "Failed to update field."
21522 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21531 msgid "FamFamFam Site"
21532 msgstr "FamFamFam stránka"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21536 msgid "Famfamfam iconset"
21537 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21543 msgid "Fast cataloging"
21544 msgstr "Rychlá katalogizace"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21563 #. %1$s: branche.branchfax |html
21565 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21568 msgid "Fax: %s%s %s "
21569 msgstr "Fax: %s%s %s "
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21576 #. For the first occurrence,
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21586 msgid "Fee receipt"
21587 msgstr "Účtenka za platbu"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21596 msgid "Fees & Charges:"
21597 msgstr "Platby & Poplatky:"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21608 msgid "Fernando Canizo"
21609 msgstr "Fernando Canizo"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21623 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21624 #. For the first occurrence,
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21628 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21629 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21651 msgid "Field name: "
21652 msgstr "Název pole: "
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21657 msgid "Field separator: "
21658 msgstr "Oddělovač polí: "
21660 #. %1$s: field_added.label
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21663 msgid "Field successfully added: %s "
21664 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21668 msgid "Field successfully deleted. "
21669 msgstr "Pole bylo smazáno. "
21671 #. %1$s: field_updated.label
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21674 msgid "Field successfully updated: %s "
21675 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21679 msgid "Field to use for record matching"
21680 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21684 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21690 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21691 "location_description and permanent_location_description show description "
21694 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21695 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21700 msgid "Fields to display in report:"
21701 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21712 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21713 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21715 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
21716 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
21717 "dalšími parametry."
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21722 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21723 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21725 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
21726 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
21727 "kombinovat i s dalšími parametry."
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21731 msgid "File could not be created. Check permissions."
21732 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21736 msgid "File could not be deleted."
21737 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21741 msgid "File could not be read."
21742 msgstr "Soubor nelze přečíst."
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21747 msgid "File format: "
21748 msgstr "Formát souboru: "
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21752 msgid "File has been deleted."
21753 msgstr "Soubor byl odstraněn."
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21760 msgstr "Název souboru"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21767 msgstr "Název souboru:"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21772 msgstr "Typ souboru"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21789 #. %1$s: SOURCE_FILE
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21793 msgstr "Soubor: %s"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21798 msgid "FileSaver library"
21799 msgstr "Knihovna FileSaver"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21804 msgstr "Název souboru"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21815 msgid "Files attached to invoice"
21816 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
21818 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21821 msgid "Files for %s"
21822 msgstr "Soubory pro %s"
21824 #. %1$s: invoicenumber | html
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21827 msgid "Files for invoice: %s"
21828 msgstr "Soubory k dokladu %s"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21832 msgid "Filing Rule"
21833 msgstr "Pravidla zápisu"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21837 msgid "Filing routine: "
21838 msgstr "Procedura zápisu: "
21840 #. For the first occurrence,
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21844 msgid "Filing rule code missing"
21845 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21850 msgid "Filing rule code: "
21851 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21855 msgid "Filing rule: "
21856 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21860 msgid "Filmographies"
21861 msgstr "Filmografie"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21884 msgid "Filter barcode"
21885 msgstr "Filtrovat čárový kód"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21889 msgid "Filter by: "
21890 msgstr "Filtrovat podle: "
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21894 msgid "Filter location"
21895 msgstr "Filtrovat umístění"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21900 msgstr "Filtr dne:"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21904 msgid "Filter paid transactions"
21905 msgstr "Filtrovat seznam operací"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21910 msgid "Filter results:"
21911 msgstr "Filtrovat výsledky:"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21924 msgid "Filtered on:"
21925 msgstr "Filtrováno podle:"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21950 msgid "Fine amount"
21951 msgstr "Výše poplatku"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21955 msgid "Fine amount: "
21956 msgstr "Výše poplatku: "
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21961 msgid "Fine charging interval"
21962 msgstr "Interval účtování pokut"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21967 msgid "Fine grace period"
21968 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21979 msgid "Fines & Charges"
21980 msgstr "Poplatky & Platby"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21984 msgid "Fines & charges"
21985 msgstr "Poplatky & platby"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21989 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21990 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21994 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21995 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
21997 #. INPUT type=submit name=submit
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22004 #. INPUT type=submit
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22006 msgid "Finish receiving"
22007 msgstr "Dokončit příjem"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22011 msgid "Finlay Thompson"
22012 msgstr "Finlay Thompson"
22014 #. For the first occurrence,
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22024 msgid "First arrival:"
22025 msgstr "První příjezd:"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22029 msgid "First issue publication date"
22030 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22034 msgid "First issue publication date:"
22035 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22050 msgid "First name: "
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22067 msgstr "Desetinné číslo"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22071 msgid "Florian Bischof"
22072 msgstr "Florian Bischof"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22077 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22078 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22082 msgid "Following required fields are missing:"
22083 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22087 msgid "Following required subfields are missing:"
22088 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22093 msgid "Font Awesome"
22094 msgstr "Font Awesome"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22101 msgid "Font size: "
22102 msgstr "Velikost písma: "
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22119 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22120 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22124 msgid "For the selected operations: "
22125 msgstr "Pro vybrané operace: "
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22130 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22131 "patron's category. "
22133 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
22134 "ohledu na kategorii čtenářů. "
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22139 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22140 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22142 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
22143 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22157 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22158 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22165 msgstr "Uchovávat vše"
22167 #. %1$s: holdfor_firstname
22168 #. %2$s: holdfor_surname
22169 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22172 msgid "Forget %s %s (%s)"
22173 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22177 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22178 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22182 msgid "Forgive fines on return: "
22183 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22187 msgid "Forgive overdue charges"
22188 msgstr "Promíjet upomínky"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22195 #. For the first occurrence,
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22210 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22211 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22215 msgid "Form not submitted: word missing"
22216 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22233 msgstr "Formátování"
22235 #. %1$s: total_rows
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22238 msgid "Found %s results."
22239 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22250 msgid "Framework code"
22251 msgstr "Kód šablony"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22256 msgid "Framework code: "
22257 msgstr "Kód šablony: "
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22262 msgid "Framework description"
22263 msgstr "Popis šablony"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22267 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22269 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
22270 "editoru MARC záznamů."
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22279 msgid "Français (French) "
22280 msgstr "Français (Francouzština) "
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22284 msgid "Francesca Moore"
22285 msgstr "Francesca Moore"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22289 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22290 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22294 msgid "Francois Marier"
22295 msgstr "Francois Marier"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22299 msgid "Fred Pierre"
22300 msgstr "Fred Pierre"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22304 msgid "Frederic Durand"
22305 msgstr "Frederic Durand"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22311 msgstr "Volný text"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22316 msgid "Frequencies"
22317 msgstr "Frekvence vydávání"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22327 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22328 "consider entering an issue count rather than a time period."
22330 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
22331 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22338 msgstr "Frekvence:"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22345 #. For the first occurrence,
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22362 msgid "Fridolin Somers"
22363 msgstr "Fridolin Somers"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22367 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22368 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22372 msgid "Friedrich zur Hellen"
22373 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22407 msgid "From a new (empty) record"
22408 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22412 msgid "From a staged file"
22413 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22417 msgid "From a subscription"
22418 msgstr "Z předplatného"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22422 msgid "From a suggestion"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22427 msgid "From an existing record: "
22428 msgstr "Z existujícího záznamu: "
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22432 msgid "From an external source"
22433 msgstr "Z externího zdroje"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22437 msgid "From any library"
22438 msgstr "Z libovolné knihovny"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22442 msgid "From any library:"
22443 msgstr "Z libovolné knihovny:"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22447 msgid "From authid: "
22448 msgstr "Od authid: "
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22452 msgid "From biblio number: "
22453 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22457 msgid "From call number:"
22458 msgstr "Od signatury:"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22468 msgid "From home library"
22469 msgstr "Z domovské knihovny"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22473 msgid "From home library:"
22474 msgstr "Z domovské knihovny:"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22478 msgid "From item call number: "
22479 msgstr "Od signatury: "
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22483 msgid "From titles with highest hold ratios"
22484 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22488 msgid "From vendor: "
22489 msgstr "Od dodavatele: "
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22503 msgstr "Z knihovny: "
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22509 msgstr "Přední strana "
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22513 msgid "Frère Sébastien Marie"
22514 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22518 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22519 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22523 msgid "Frédérick Capovilla"
22524 msgstr "Frédérick Capovilla"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22547 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22548 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22552 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22553 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22557 msgid "Fund amount:"
22558 msgstr "Objem fondu:"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22570 msgid "Fund code: "
22571 msgstr "Kód fondu: "
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22575 msgid "Fund filters"
22576 msgstr "Filtry fondu"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22585 msgid "Fund list of budget "
22586 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22590 msgid "Fund locked"
22591 msgstr "Fond uzamknut"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22599 msgstr "Název fondu"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22603 msgid "Fund name: "
22604 msgstr "Název fondu: "
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22608 msgid "Fund parent: "
22609 msgstr "Původ fondu: "
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22613 msgid "Fund remaining"
22614 msgstr "Zbývající fond"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22618 msgid "Fund search"
22619 msgstr "Hledat fond"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22624 msgstr "Celkový fond"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22646 #. For the first occurrence,
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22667 msgid "Fyneworks.com"
22668 msgstr "Fyneworks.com"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22673 msgid "GPL License"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22697 msgid "Gaetan Boisson"
22698 msgstr "Gaetan Boisson"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22702 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22703 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22708 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22709 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22711 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
22712 "Člen týmu kontroly kvality)"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22717 msgid "Gap between columns:"
22718 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22723 msgid "Gap between rows:"
22724 msgstr "Mezera mezi řádky:"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22728 msgid "Garry Collum"
22729 msgstr "Garry Collum"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22733 msgid "Geauga County Public Library"
22734 msgstr "Geauga County Public Library"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22751 msgstr "Blíže neurčeno"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22755 msgid "General settings"
22756 msgstr "Základní nastavení"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22760 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22761 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
22763 #. INPUT type=submit name=discharge
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22765 msgid "Generate discharge"
22766 msgstr "Vystavit potvrzení"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22770 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22771 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
22773 #. INPUT type=button
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22775 msgid "Generate next"
22776 msgstr "Generovat další"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22780 msgid "Genevieve Plantin"
22781 msgstr "Genevieve Plantin"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22786 msgid "Gestion des index MACLES"
22787 msgstr "Gestion des index MACLES"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22791 msgid "Get Firefox add-on"
22792 msgstr "Doplněk pro Firefox"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22796 msgid "Get desktop application"
22797 msgstr "Desktopová aplikace"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22801 msgid "Get help on current subfield"
22802 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22811 msgid "Glen Stewart"
22812 msgstr "Glen Stewart"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22816 msgid "Global system preferences"
22817 msgstr "Společná nastavení systému"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22821 msgid "Glyphicons Free"
22822 msgstr "Glyphicons Free"
22824 #. INPUT type=submit
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22846 msgstr "Jdete dolů"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22855 #. For the first occurrence,
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22860 msgid "Go to advanced search"
22861 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22866 msgid "Go to item details"
22867 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22871 msgid "Go to item search"
22872 msgstr "Vyhledávání jednotek"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22878 msgid "Go to page : "
22879 msgstr "Jít na stranu: "
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22883 msgid "Go to receipt page"
22884 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22889 msgid "Go to record detail page"
22890 msgstr "Podrobný záznam"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22897 msgstr "Jděte nahoru"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22908 msgid "Gone no address flag"
22909 msgstr "Zkontrolovat adresu"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22914 msgid "Grace period:"
22915 msgstr "Doba odkladu:"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22919 msgid "Greg Barniskis"
22920 msgstr "Šířka drážky:"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22931 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22932 "category 'PA_CLASS')"
22934 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
22935 "kategorie 'PA_CLASS')"
22937 #. INPUT type=text name=group
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22940 msgstr "Kód skupiny"
22942 #. INPUT type=text name=groupdesc
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22945 msgstr "Název skupiny"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22950 msgstr "Skupina(y):"
22952 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22954 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22959 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22960 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22964 msgid "Groups of libraries: "
22965 msgstr "Skupiny knihoven: "
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22970 msgid "Guarantees:"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22975 msgid "Guarantor borrower number"
22976 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22980 msgid "Guarantor information"
22981 msgstr "Informace o garantovi"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22992 msgstr "Průvodcovské okénko:"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23000 msgid "Guided reports"
23001 msgstr "Vlastní výstupy"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23007 msgid "Guided reports wizard"
23008 msgstr "Tvůrce výstupů"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23013 msgstr "Gynn Lomax"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23018 msgstr "H. Passini"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23022 msgid "HTML message:"
23023 msgstr "Formát HTML:"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23033 msgid "Hard due date"
23034 msgstr "Fixní datum vrácení"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23039 msgstr "Kontrolní součet"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23043 msgid "Header row could not be parsed"
23044 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23060 msgid "Heading A-Z"
23061 msgstr "Záhlaví A-Z"
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23072 msgid "Heading Z-A"
23073 msgstr "Záhlaví Z-A"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23077 msgid "Heading match: "
23078 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23089 msgstr "Vstup do nápovědy"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23093 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23094 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23098 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23099 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23104 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23105 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23111 msgstr "Dobrý den,"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23115 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23116 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23121 msgid "Hidden by default"
23122 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23127 msgstr "Skrýt MARC"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23140 msgid "Hide all columns"
23141 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23145 msgid "Hide in OPAC"
23146 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23150 msgid "Hide in OPAC: "
23151 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23156 msgid "Hide inactive budgets"
23157 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23161 msgid "Hide or show columns for tables."
23162 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23166 msgid "Hide window"
23167 msgstr "Skrýt okno"
23169 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23170 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23174 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23177 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23188 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23189 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23190 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23192 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
23193 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
23194 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23213 msgid "History OPAC note:"
23214 msgstr "Poznámka k historii:"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23218 msgid "History end date:"
23219 msgstr "Koncové datum historie:"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23223 msgid "History staff note:"
23224 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23228 msgid "History start date:"
23229 msgstr "Počáteční datum historie:"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23233 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23234 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23244 msgstr "Datum rezervace"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23251 msgstr "Rezervace v"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23257 msgstr "Datum rezervace"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23261 msgid "Hold details"
23262 msgstr "Podrobnosti rezervace"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23266 msgid "Hold expires on date:"
23267 msgstr "Rezervovat do:"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23272 msgstr "Poplatek za rezervaci"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23278 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23286 msgstr "Rezervováno pro:"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23291 msgstr "Rezervováno pro: "
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23295 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23296 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
23298 #. %1$s: nextreservtitle
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23301 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23302 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23306 msgid "Hold found: "
23307 msgstr "Nalezena rezervace: "
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23311 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23312 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23316 msgid "Hold needing transfer found: "
23317 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23321 msgid "Hold placed by : "
23322 msgstr "Rezervace podána od : "
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23327 msgid "Hold policy"
23328 msgstr "Pravidla rezervace"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23333 msgstr "Poměr rezervací"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23337 msgid "Hold ratio:"
23338 msgstr "Poměr rezervací:"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23342 msgid "Hold ratios"
23343 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23347 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23349 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23353 msgid "Hold starts on date:"
23354 msgstr "Rezervace začíná dne:"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23358 msgid "Hold status "
23359 msgstr "Stav rezervace "
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23363 msgid "Holding branch"
23364 msgstr "Aktuální umístění"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23369 msgid "Holding libraries"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23379 msgid "Holding library"
23380 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23384 msgid "Holding library:"
23385 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23410 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23414 msgstr "Rezervace (%s)"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23419 msgid "Holds allowed (count)"
23420 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23425 msgid "Holds awaiting pickup"
23426 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
23429 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23432 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23433 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
23435 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23438 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23439 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23445 msgid "Holds queue"
23446 msgstr "Fronta rezervací"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23452 msgid "Holds statistics"
23453 msgstr "Statistiky rezervací"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23457 msgid "Holds to pull"
23458 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
23460 #. %1$s: IF ( run_report )
23461 #. %2$s: from | $KohaDates
23462 #. %3$s: to | $KohaDates
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23466 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23467 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23471 msgid "Holds waiting:"
23472 msgstr "Čekající rezervace:"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23478 msgstr "Rezervace:"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23482 msgid "Holger Meißner"
23483 msgstr "Holger Meißner"
23485 #. For the first occurrence,
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23490 msgid "Holiday exception"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23495 msgid "Holiday only on this day"
23496 msgstr "Jednorázový zavírací den"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23500 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23501 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23505 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23506 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
23508 #. For the first occurrence,
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23513 msgid "Holiday repeating weekly"
23514 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23516 #. For the first occurrence,
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23521 msgid "Holiday repeating yearly"
23522 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23526 msgid "Holidays on a range"
23527 msgstr "Uzavírka v období"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23531 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23532 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23779 #. %1$s: IF ( do_it )
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23785 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23787 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
23788 "%sHodnotící štítky%s"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23792 msgid "Home branch"
23793 msgstr "Domovská knihovna"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23798 msgid "Home libraries"
23799 msgstr "Domovské knihovny"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23818 msgid "Home library"
23819 msgstr "Domovská knihovna"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23823 msgid "Home library (branchcode)"
23824 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23828 msgid "Home library unknown."
23829 msgstr "Domovská knihovna není známa."
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23833 msgid "Home library:"
23834 msgstr "Domovská knihovna:"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23838 msgid "Home library: %s"
23839 msgstr "Domovská knihovna: %s"
23841 #. %1$s: IF ( branchname )
23842 #. %2$s: branchname
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23848 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23849 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23856 msgid "Horizontal: "
23857 msgstr "Vodorovně: "
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23861 msgid "Horowhenua Library Trust"
23862 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23866 msgid "Host records"
23867 msgstr "Hostitelské záznamy"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23871 msgid "Hostname/Port"
23872 msgstr "Hostitel/port"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23877 msgstr "Hostitel: "
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23892 #. For the first occurrence,
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23896 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23897 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23901 msgid "How to process items: "
23902 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23906 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23907 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23913 msgstr "Textová oblast"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23918 msgstr "Obrovský text"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23922 msgid "Hugh Davenport"
23923 msgstr "Hugh Davenport"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23927 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23928 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23932 msgid "I encountered some problems."
23933 msgstr "Objevilo se několik problémů."
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23937 msgid "I received this from you:"
23938 msgstr "Zadali jste toto:"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23942 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23943 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23963 msgid "IM_notification.ogg"
23964 msgstr "IM_notification.ogg"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23968 msgid "INPUT SAVED"
23969 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23973 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23974 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23993 msgid "IP address has changed, please log in again "
23994 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23998 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23999 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24028 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24029 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24034 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24035 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24039 msgid "ISBN, author or title :"
24040 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
24042 #. %1$s: isbneanissn
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24045 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24046 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24072 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24078 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24084 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24086 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24091 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24092 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24107 msgstr "ISO 8859-1"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24111 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24112 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24126 msgid "ISO2709 with items"
24127 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24131 msgid "ISO2709 without items"
24132 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24185 msgid "ITEMS OVERDUE"
24186 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24190 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24191 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24206 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24207 "new one or overwrite the old one."
24209 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
24210 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24215 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24216 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24217 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24219 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
24220 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
24221 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24226 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24227 "already exists for a library, no change is made."
24229 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
24230 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24235 msgid "If empty, English is used"
24236 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24241 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24242 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24247 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24248 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24249 "and a colon should precede each value. For example: "
24251 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
24252 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
24253 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24257 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24258 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24262 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24263 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24268 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24269 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24272 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
24273 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
24274 "konkrétní typ výtisků. "
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24279 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24280 "you can check corresponding boxes below. "
24282 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
24283 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24287 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24288 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24292 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24293 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24299 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24300 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24302 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
24303 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24309 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24311 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
24314 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24317 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24318 msgstr "Pokud máte účet CAS, %s prosím "
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24323 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24324 "a delay value is required."
24326 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
24327 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24332 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24333 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24335 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
24336 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
24337 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
24339 #. INPUT type=submit
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24348 #. INPUT type=submit
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24350 msgid "Ignore and continue"
24351 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24355 msgid "Ignore and return to transfers: "
24356 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24360 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24361 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24366 msgstr "Ignorováno"
24368 #. %1$s: stopwords_removed
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24371 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24372 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24376 msgid "Illustrations"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24398 msgstr "Id obrázku"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24403 msgstr "Soubor obrázku"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24407 msgid "Image name: "
24408 msgstr "Název obrázku: "
24410 #. %1$s: IMAGE_NAME
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24413 msgid "Image name: %s"
24414 msgstr "Název obrázku: %s"
24416 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24420 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24421 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
24423 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24427 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24428 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24437 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24438 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24440 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
24441 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
24443 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24447 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24448 "the error log for more details. %s"
24450 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
24451 "chybovém logu. %s"
24453 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24456 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24457 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
24459 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24463 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24464 "maximum size). %s"
24466 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
24467 "pro maximální velikost). %s"
24469 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24472 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24473 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
24475 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24479 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24480 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24485 msgid "Image source: "
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24490 msgid "Image successfully uploaded"
24491 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24495 msgid "Image upload results :"
24496 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24501 msgid "Image(s) successfully deleted"
24502 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24520 msgid "Images for "
24521 msgstr "Obrázky pro "
24523 #. For the first occurrence,
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24538 msgstr "Importovat"
24540 #. %1$s: loo.frameworkcode
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24544 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24545 "(.csv, .xml, .ods)"
24547 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
24550 #. INPUT type=submit
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24553 msgstr "Importovat >>"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24558 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24559 "details (used only if no information is filled for the item):"
24561 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
24562 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24567 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24568 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24572 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24573 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24578 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24579 "file (.csv, .xml, .ods)"
24581 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
24582 "(.csv, .xml, .ods)"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24587 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24590 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24595 msgid "Import into the borrowers table"
24596 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24601 msgid "Import patron data"
24602 msgstr "Import údajů o uživatelích"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24609 msgid "Import patrons"
24610 msgstr "Import čtenářů"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24614 msgid "Import quotes"
24615 msgstr "Importovat citáty"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24619 msgid "Import record..."
24620 msgstr "Importovat záznam..."
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24624 msgid "Import results :"
24625 msgstr "Výsledky importu :"
24627 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24629 msgid "Import this batch into the catalog"
24630 msgstr "Import této dávky do katalogu"
24632 #. INPUT type=submit
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24634 msgid "Import this patron"
24635 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24641 msgstr "Importováno"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24645 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24646 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24651 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24653 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24659 msgstr "Používá se"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24663 msgid "In framework:"
24664 msgstr "V šabloně:"
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24668 msgid "In months: "
24669 msgstr "V měsících: "
24671 #. For the first occurrence,
24672 #. %1$s: OPACBaseURL
24673 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24677 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24678 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24683 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24684 "records must be up-to-date on this computer: "
24686 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
24687 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24694 #. %1$s: item.transfertfrom
24695 #. %2$s: item.transfertto
24696 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24699 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24700 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24712 msgid "Inactive budgets"
24713 msgstr "Neaktivní rozpočty"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24717 msgid "Include expired subscriptions: "
24718 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24725 msgid "Include tax"
24726 msgstr "Včetně DPH"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24730 msgid "Included ordered:"
24731 msgstr "Včetně objednaných:"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24736 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24739 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24743 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24744 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24755 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24756 "with an IP address that doesn't match your library. "
24758 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
24759 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24763 msgid "Indexed in:"
24764 msgstr "V rejstříku:"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24773 msgid "Individual libraries:"
24774 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24779 msgid "Indranil Das Gupta"
24780 msgstr "Indranil Das Gupta"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24802 msgid "Information"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24807 msgid "Information "
24808 msgstr "Informace "
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24820 msgstr "Iniciály: "
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24826 msgid "Inner counter"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24831 msgid "Inner counter "
24832 msgstr "Zvětšit o "
24834 #. INPUT type=button name=insert
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24841 msgid "Insert delimiter (‡)"
24842 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24846 msgid "Insert line break"
24847 msgstr "Vložit konec řádku"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24851 msgid "Installation complete."
24852 msgstr "Instalace dokončena."
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24857 msgid "Instructions"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24862 msgid "Instructor search:"
24863 msgstr "Hledání vyučujících:"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24868 msgid "Instructors"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24873 msgid "Instructors:"
24874 msgstr "Vyučující:"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24880 msgid "Insufficient privileges."
24881 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24887 msgstr "Celé číslo"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24891 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24892 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24896 msgid "Internal note"
24897 msgstr "Interní poznámka"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24902 msgid "Internal note:"
24903 msgstr "Interní poznámka:"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24912 msgid "Internal note: "
24913 msgstr "Interní poznámka: "
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24917 msgid "Internationalization and localization"
24918 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24927 msgid "Into an application"
24928 msgstr "Do aplikace"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24933 msgid "Into an application "
24934 msgstr "Do aplikace "
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24940 msgid "Into an application: "
24941 msgstr "Do aplikace: "
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24951 msgid "Invalid authority type"
24952 msgstr "Neplatný typ autorit"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24956 msgid "Invalid collection id"
24957 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24961 msgid "Invalid course!"
24962 msgstr "Neplatný kurz!"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24966 msgid "Invalid day entered in field %s"
24967 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24971 msgid "Invalid indicators"
24972 msgstr "Chybné indikátory"
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24976 msgid "Invalid month entered in field %s"
24977 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24981 msgid "Invalid record"
24982 msgstr "Chybný záznam"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24986 msgid "Invalid tag number"
24987 msgstr "Chybné číslo pole"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24992 msgid "Invalid username or password"
24993 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24998 msgid "Invalid value for %s"
24999 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25003 msgid "Invalid year entered in field %s"
25004 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25013 msgid "Inventory date:"
25014 msgstr "Datum revize:"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25024 msgid "Inventory number"
25025 msgstr "Přírůstkové číslo"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25029 msgid "Inventory/Stocktaking"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25035 msgid "Inventory/stocktaking"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25047 msgid "Invoice amount"
25048 msgstr "Doklad na částku"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25052 msgid "Invoice details"
25053 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25057 msgid "Invoice has been modified"
25058 msgstr "Doklad byl změněn"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25062 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25063 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25067 msgid "Invoice item price includes tax: "
25068 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25074 msgid "Invoice no."
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25079 msgid "Invoice no.: "
25080 msgstr "Doklad č.: "
25082 #. %1$s: invoicenumber
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25085 msgid "Invoice no.: %s"
25086 msgstr "Doklad č.: %s"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25090 msgid "Invoice no:"
25091 msgstr "Číslo faktury:"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25097 msgid "Invoice number"
25098 msgstr "Číslo faktury"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25102 msgid "Invoice number reverse"
25103 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25110 msgid "Invoice number:"
25111 msgstr "Číslo dokladu:"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25116 msgid "Invoice prices are: "
25117 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25121 msgid "Invoice prices:"
25122 msgstr "Ceny na dokladu:"
25124 #. %1$s: invoicenumber
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25127 msgid "Invoice: %s"
25128 msgstr "Doklad: %s"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25141 msgid "Irma Birchall"
25142 msgstr "Irma Birchall"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25146 msgid "Irregularity:"
25147 msgstr "Nepravidelnost:"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25157 msgid "Is hidden by default"
25158 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25162 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25163 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25168 msgid "Is this a duplicate of "
25169 msgstr "Je toto duplikátem "
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25173 msgid "Isaac Brodsky"
25174 msgstr "Isaac Brodsky"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25194 msgid "Issue history"
25195 msgstr "Přehled fondu"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25200 msgid "Issue number"
25201 msgstr "Číslo vydání"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25221 msgid "Issues per unit"
25222 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25226 msgid "Issues per unit is required"
25227 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25231 msgid "Issues summary"
25232 msgstr "Přehled čísel periodik"
25234 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25237 msgid "Issuing items to %s"
25238 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25242 msgid "Issuing rules"
25243 msgstr "Pravidla půjčování"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25247 msgid "It began on "
25250 #. INPUT type=submit
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25252 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25253 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25258 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25259 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25261 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25262 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25283 #. For the first occurrence,
25284 #. %1$s: loopro.object
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25289 msgstr "Jednotka %s"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25293 msgid "Item barcode:"
25294 msgstr "Vložte čárový kód:"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25299 msgid "Item call number"
25300 msgstr "Signatura jednotky"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25304 msgid "Item callnumber between: "
25305 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25309 msgid "Item callnumber:"
25310 msgstr "Signatura jednotky:"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25314 msgid "Item checked out"
25315 msgstr "Jednotka vypůjčena"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25321 msgid "Item circulation alerts"
25322 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25326 msgid "Item consigned:"
25327 msgstr "Výtisk odeslán:"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25334 msgstr "Počet jednotek"
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25338 msgid "Item details"
25339 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25343 msgid "Item floats"
25344 msgstr "Poletující výtisk"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25348 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25350 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25354 msgid "Item has been withdrawn"
25355 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25359 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25360 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25364 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25365 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25369 msgid "Item holding library:"
25370 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25374 msgid "Item home library:"
25375 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25380 msgid "Item information"
25383 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25384 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25385 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25388 msgid "Item information %s%s %s "
25389 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25393 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25394 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25398 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25399 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25403 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25404 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25408 msgid "Item is already at destination library."
25409 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25413 msgid "Item is restricted"
25414 msgstr "Výtisk je omezen"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25418 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25420 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25424 msgid "Item is withdrawn."
25425 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25429 msgid "Item is withdrawn. "
25430 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25435 msgid "Item level holds"
25436 msgstr "Rezervace na jednotky"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25440 msgid "Item missing"
25441 msgstr "Chybějící jednotka"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25445 msgid "Item not checked out."
25446 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
25448 #. For the first occurrence,
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25451 msgid "Item not found."
25452 msgstr "Jednotka nenalezena."
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25457 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25460 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
25461 "přesto zaznamenána)"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25465 msgid "Item number"
25466 msgstr "Číslo dokumentu"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25470 msgid "Item number (internal)"
25471 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25475 msgid "Item number file: "
25476 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25481 msgid "Item processing:"
25482 msgstr "Zpracování výtisků:"
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25486 msgid "Item records were last synced on: "
25487 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25491 msgid "Item renewed:"
25492 msgstr "Jednotka prodloužena:"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25496 msgid "Item returns home"
25497 msgstr "Jednotka se vrací domů"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25501 msgid "Item returns to issuing library"
25502 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25506 msgid "Item search"
25507 msgstr "Hledání jednotek"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25511 msgid "Item search results"
25512 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25516 msgid "Item should have been scanned"
25517 msgstr "Jednotka měla být načtena"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25521 msgid "Item should not have been scanned"
25522 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
25524 #. %1$s: reqbrchname
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25527 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25528 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25532 msgid "Item sorting"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25537 msgid "Item statuses"
25538 msgstr "Stavy jednotek"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25543 msgstr "Tag jednotky"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25547 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25548 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25585 msgstr "Typ jednotky"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25591 msgstr "Typ objektu "
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25595 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25596 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25606 msgstr "Typ jednotky:"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25616 msgid "Item type: "
25617 msgstr "Typ jednotky: "
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25629 msgstr "Typy jednotek"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25633 msgid "Item types administration"
25634 msgstr "Nastavení typů jednotky"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25638 msgid "Item was lost, now found."
25639 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25643 msgid "Item was on loan to "
25644 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25648 msgid "Item with barcode "
25649 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25654 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25655 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25665 msgstr "Přírůstkové číslo"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25680 msgid "Items available"
25681 msgstr "Dostupné jednotky"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25685 msgid "Items checked out"
25686 msgstr "Vypůjčené jednotky"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25691 msgid "Items expected"
25692 msgstr "Očekávané jednotky"
25694 #. %1$s: title |html
25695 #. %2$s: IF ( author )
25698 #. %5$s: biblionumber
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25701 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25702 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25707 msgstr "Jednotky v souboru "
25709 #. For the first occurrence,
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25714 msgid "Items in batch number %s"
25715 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25719 msgid "Items in your cart: %s"
25720 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25726 msgstr "Seznam jednotek"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25731 msgstr "Ztracené jednotky"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25735 msgid "Items needed"
25736 msgstr "Potřebné výtisky"
25738 #. %1$s: field.label
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25741 msgid "Items search field: %s"
25742 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25749 msgid "Items search fields"
25750 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25757 msgid "Items with no checkouts"
25758 msgstr "Nepůjčované jednotky"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25770 msgstr "Jednotky: "
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25776 msgstr "Typ jednotky"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25781 msgstr "Typ jednotky"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25786 msgstr "Ivan Brown"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25790 msgid "Jacek Ablewicz"
25791 msgstr "Jacek Ablewicz"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25795 msgid "James Winter"
25796 msgstr "James Winter"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25805 msgid "Jane Wagner"
25806 msgstr "Jane Wagner"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25810 msgid "Janet McGowan"
25811 msgstr "Janet McGowan"
25813 #. For the first occurrence,
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25823 msgid "Janusz Kaczmarek"
25824 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25828 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25829 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25833 msgid "Jason Etheridge"
25834 msgstr "Jason Etheridge"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25839 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25840 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25849 msgid "Jeremy Crabtree"
25850 msgstr "Jeremy Crabtree"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25854 msgid "Jerome Charaoui"
25855 msgstr "Jerome Charaoui"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25859 msgid "Jesse Maseto"
25860 msgstr "Jesse Maseto"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25864 msgid "Jesse Weaver"
25865 msgstr "Jesse Weaver"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25881 msgid "Job progress: "
25882 msgstr "Postup činnosti: "
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25886 msgid "Jobs already entered"
25887 msgstr "Naplánované úlohy"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25891 msgid "Joe Atzberger"
25892 msgstr "Joe Atzberger"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25897 msgstr "John Beppu"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25901 msgid "John Copeland"
25902 msgstr "John Copeland"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25906 msgid "John Seymour"
25907 msgstr "John Seymour"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25916 msgid "Jonathan Druart"
25917 msgstr "Jonathan Druart"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25921 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25922 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25926 msgid "Jono Mingard"
25927 msgstr "Jono Mingard"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25931 msgid "Joonas Kylmälä"
25932 msgstr "Joonas Kylmälä"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25936 msgid "Jorgia Kelsey"
25937 msgstr "Jorgia Kelsey"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25941 msgid "Josef Moravec"
25942 msgstr "Josef Moravec"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25946 msgid "Joseph Alway"
25947 msgstr "Joseph Alway"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25951 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25952 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25957 msgstr "Joy Nelson"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25961 msgid "Juan Romay Sieira"
25962 msgstr "Juan Romay Sieira"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25966 msgid "Juhani Seppälä"
25967 msgstr "Juhani Seppälä"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25976 msgid "Julian Fiol"
25977 msgstr "Julian Fiol"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25981 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25982 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25984 #. For the first occurrence,
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25997 #. For the first occurrence,
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26008 msgstr "Justin Vos"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26013 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26017 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26018 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26022 msgid "Karam Qubsi"
26023 msgstr "Karam Qubsi"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26027 msgid "Karl Menzies"
26028 msgstr "Karl Menzies"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26032 msgid "Kate Henderson"
26033 msgstr "Kate Henderson"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26037 msgid "Kathryn Tyree"
26038 msgstr "Kathryn Tyree"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26042 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26043 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26047 msgid "Katrin Fischer"
26048 msgstr "Katrin Fischer"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26052 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26053 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 Manažer kvality)"
26055 #. %1$s: budget_period_description
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26059 msgid "Keep current (%s - %s)"
26060 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26065 msgid "Keep issue number"
26066 msgstr "Zachovat číslování"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26071 msgstr "Kenza Zaki"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26080 msgid "Keyboard shortcuts "
26081 msgstr "Klávesové zkratky "
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26088 msgstr "Klíčové slovo"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26093 msgid "Keyword (any): "
26094 msgstr "Klíčové slovo: "
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26098 msgid "Keyword search"
26099 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26103 msgid "Keyword to MARC mapping"
26104 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26109 msgstr "Klíčové slovo:"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26114 msgstr "Klíčové slovo: "
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26119 msgid "Keywords to MARC mapping"
26120 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26125 msgstr "Klíčová slova:"
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26129 msgid "Kip DeGraaf"
26130 msgstr "Kip DeGraaf"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26141 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26144 msgid "Koha %s installer"
26145 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26150 msgid "Koha › %s merge"
26151 msgstr "Koha › %s sloučit"
26153 #. For the first occurrence,
26154 #. %1$s: IF ( nopermission )
26156 #. %3$s: IF ( timed_out )
26158 #. %5$s: IF ( different_ip )
26160 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26162 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26168 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26169 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26171 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
26172 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
26174 #. %1$s: IF op == 'view'
26175 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26178 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26180 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26181 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26186 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26187 "list%s%s › Edit list %s%s"
26189 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
26190 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26194 msgid "Koha › About Koha"
26195 msgstr "Koha › O systému Koha"
26197 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26203 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26204 "order internal note %s "
26206 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
26207 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26211 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26212 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26216 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26217 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26221 msgid "Koha › Acquisitions"
26222 msgstr "Koha › Akvizice"
26224 #. %1$s: IF ( op_save )
26225 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26226 #. %3$s: suggestionid
26229 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26230 #. %7$s: suggestionid
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26236 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26237 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26238 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26240 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
26241 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
26242 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
26244 #. %1$s: IF ( add_form )
26245 #. %2$s: IF ( basketno )
26246 #. %3$s: basketname
26248 #. %5$s: booksellername
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26254 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26257 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
26260 #. %1$s: IF ( date )
26262 #. %3$s: IF ( invoice )
26265 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26272 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26273 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26275 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
26276 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
26278 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26280 #. %3$s: basketname|html
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26285 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26286 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
26288 #. %1$s: IF ( opsearch )
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26294 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26295 "external source › Search results%s"
26297 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
26298 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
26300 #. %1$s: IF ( order_loop )
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26306 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26309 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
26310 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
26312 #. %1$s: IF ( booksellername )
26313 #. %2$s: booksellername
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26319 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26320 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26322 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
26323 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26327 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26328 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
26331 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26332 #. %3$s: ordernumber
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26338 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26339 "details (line #%s)%sNew order%s"
26341 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
26342 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26348 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26350 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
26352 #. %1$s: IF ( add_form )
26353 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26354 #. %3$s: contractname
26358 #. %7$s: IF ( else )
26359 #. %8$s: booksellername
26361 #. %10$s: IF ( add_validate )
26363 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26364 #. %13$s: contractnumber
26366 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26371 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26372 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26373 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26375 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
26376 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
26377 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26381 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26382 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26386 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26387 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26391 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26392 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26396 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26397 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
26399 #. %1$s: IF ( batch_details )
26400 #. %2$s: import_batch_id
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26406 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26407 "Batch %s %s › Batch list %s "
26409 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
26410 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26414 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26415 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
26418 #. %2$s: IF ( invoice )
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26424 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26426 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26431 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26432 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26436 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26437 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26441 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26442 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26446 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26447 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26451 msgid "Koha › Add to list"
26452 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26456 msgid "Koha › Administration"
26457 msgstr "Koha › Administrace"
26459 #. %1$s: IF ( add_form )
26463 #. %5$s: IF ( else )
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26469 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26470 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26472 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
26473 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
26475 #. %1$s: IF ( add_form )
26476 #. %2$s: IF ( modify )
26477 #. %3$s: searchfield
26481 #. %7$s: IF ( add_validate )
26483 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26484 #. %10$s: searchfield
26485 #. %11$s: searchfield
26487 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26489 #. %15$s: IF ( else )
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26494 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26495 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26496 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26497 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26498 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26500 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
26501 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
26502 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
26503 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
26504 "%sNastavení systému%s"
26506 #. %1$s: IF ( add_form )
26507 #. %2$s: IF ( searchfield )
26508 #. %3$s: searchfield
26512 #. %7$s: IF ( add_validate )
26514 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26515 #. %10$s: searchfield
26517 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26519 #. %14$s: IF ( else )
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26524 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26525 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26526 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26527 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26529 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
26530 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
26531 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
26532 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
26534 #. %1$s: IF op =='add_form'
26535 #. %2$s: IF city.cityid
26539 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26546 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26547 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26549 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
26550 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
26552 #. %1$s: IF ( add_form )
26554 #. %3$s: searchfield
26556 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26557 #. %6$s: searchfield
26559 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26561 #. %10$s: IF ( else )
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26566 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26567 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26568 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26570 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
26571 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
26572 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
26574 #. %1$s: IF ( op_new )
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26580 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26581 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26583 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
26584 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26588 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26589 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
26591 #. %1$s: IF ( add_form )
26592 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26593 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26594 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26595 #. %5$s: authtypecode
26599 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26600 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26601 #. %11$s: authtypecode
26609 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26610 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26611 #. %21$s: authtypecode
26615 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26616 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26617 #. %27$s: authtypecode
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26624 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26625 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26626 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26627 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26628 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26631 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
26632 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
26633 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
26634 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
26635 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26639 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26640 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
26642 #. %1$s: IF ( add_form )
26643 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26646 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26651 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26652 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26653 "authority type %s "
26655 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
26656 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
26659 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26660 #. %2$s: IF ( action_modify )
26662 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26664 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26670 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26671 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26674 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
26675 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
26678 #. %1$s: IF ( add_form )
26679 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26680 #. %3$s: budget_period_description
26684 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26686 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26687 #. %10$s: budget_period_description
26689 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26691 #. %14$s: IF close_form
26692 #. %15$s: budget_period_description
26694 #. %17$s: IF closed
26695 #. %18$s: budget_period_description
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26700 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26701 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26702 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26703 "Budget %s closed %s "
26705 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
26706 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
26707 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
26708 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
26710 #. %1$s: budget_period_description
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26715 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26716 "Planning for %s by %s"
26718 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
26719 "Plánování pro %s od %s"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26723 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26724 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
26726 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26727 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26731 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26732 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26736 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26737 #. %12$s: class_source
26738 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26739 #. %14$s: sort_rule
26740 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26741 #. %16$s: sort_rule
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26746 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26747 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26748 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26749 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26750 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26752 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
26753 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
26754 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
26755 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
26756 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26760 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26761 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
26763 #. %1$s: IF ( add_form )
26764 #. %2$s: IF ( searchfield )
26765 #. %3$s: searchfield
26769 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26770 #. %8$s: searchfield
26772 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26774 #. %12$s: IF ( else )
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26779 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26780 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26781 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26783 "Koha › Administrace › Měny & směnné kurzy › %s"
26784 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
26785 "odstraněna%s %sMěny%s"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26789 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26790 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
26792 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26793 #. %2$s: IF ( budget_id )
26794 #. %3$s: IF ( budget_name )
26795 #. %4$s: budget_name
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26803 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26806 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
26807 "%sPřidat fond %s%s"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26812 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26815 "Koha › Administrace › Pravidla půjčování › Klonovat "
26816 "pravidla půjčování"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26820 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26821 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
26823 #. %1$s: IF ( add_form )
26824 #. %2$s: IF ( itemtype )
26829 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26830 #. %8$s: IF ( total )
26836 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26841 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26842 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26843 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26845 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
26846 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
26847 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26853 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26854 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26858 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26859 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
26861 #. %1$s: IF ( editcategory )
26862 #. %2$s: IF ( categorycode )
26863 #. %3$s: categorycode
26866 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26867 #. %7$s: categorycode
26868 #. %8$s: ELSIF ( add )
26869 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26871 #. %11$s: branchcode
26873 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26874 #. %14$s: branchcode
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26879 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26880 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26881 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26884 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
26885 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
26886 "›%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s › Potvrdit smazání "
26887 "knihovny '%s' %s "
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26892 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26894 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
26896 #. %1$s: IF ( total )
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26903 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26904 "Configuration OK!%s"
26906 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
26907 "Konfigurace v pořádku!%s"
26909 #. %1$s: IF ( add_form )
26910 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26913 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26914 #. %6$s: frameworktext
26915 #. %7$s: frameworkcode
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26920 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26921 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26923 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
26924 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26929 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26930 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
26932 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26933 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26937 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26938 #. %7$s: code |html
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26943 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26944 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26945 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26947 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
26948 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
26949 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
26951 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26952 #. %2$s: IF ( categorycode )
26953 #. %3$s: categorycode |html
26957 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
26958 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26959 #. %9$s: categorycode |html
26961 #. %11$s: categorycode |html
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26967 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26968 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26969 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26971 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
26972 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
26973 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
26975 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26976 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26980 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26986 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26987 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26988 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26990 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
26991 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
26992 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26996 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26997 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27001 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27002 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
27004 #. %1$s: IF op == 'edit'
27005 #. %2$s: PROCESS ServerType
27006 #. %3$s: server.servername
27008 #. %5$s: IF op == 'add'
27009 #. %6$s: PROCESS ServerType
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27014 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27015 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27017 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
27018 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
27020 #. %1$s: IF ( add_form )
27021 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27022 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27028 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27029 #. %10$s: tagsubfield
27031 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27033 #. %14$s: IF ( else )
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27038 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27039 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27040 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27041 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27043 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
27044 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
27045 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
27046 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27051 msgid "Koha › Authorities"
27052 msgstr "Koha › Autority"
27054 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27057 #. %4$s: authtypetext
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27062 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27063 "for authority #%s (%s) %s "
27065 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
27066 "autoritě #%s (%s) %s "
27068 #. %1$s: IF ( authid )
27070 #. %3$s: authtypetext
27072 #. %5$s: authtypetext
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27077 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27080 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27085 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27086 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27090 msgid "Koha › Authority details"
27091 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27095 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27096 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
27098 #. %1$s: booksellername |html
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27101 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27102 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27106 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27107 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
27109 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27111 #. %3$s: title |html
27112 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27113 #. %5$s: subtitl.subfield
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27119 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27122 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
27125 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27132 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27134 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
27136 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27138 #. %3$s: bibliotitle
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27143 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27146 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
27148 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27150 #. %3$s: bibliotitle
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27155 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27157 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
27159 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27160 #. %2$s: IF ( query_desc )
27161 #. %3$s: query_desc | html
27163 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27164 #. %6$s: limit_desc | html
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27171 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27172 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27174 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
27175 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27179 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27180 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
27182 #. %1$s: title |html
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27185 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27186 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
27188 #. %1$s: biblio.title |html
27189 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27190 #. %3$s: subtitl.subfield
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27194 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27195 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
27198 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27199 #. %3$s: subtitl.subfield
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27203 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27204 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27208 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27209 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27213 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27214 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27218 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27220 "Koha › Katalog › Výsledky hledání podle předmětových hesel"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27224 msgid "Koha › Cataloging"
27225 msgstr "Koha › Katalogizace"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27229 msgid "Koha › Cataloging › "
27230 msgstr "Koha › Katalogizace › "
27232 #. %1$s: title |html
27233 #. %2$s: IF ( author )
27236 #. %5$s: biblionumber
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27240 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27242 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
27245 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27246 #. %2$s: title |html
27247 #. %3$s: biblionumber
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27253 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27256 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27261 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27262 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27266 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27267 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27272 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27273 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27277 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27278 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27283 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27284 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27288 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27289 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27293 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27294 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27298 msgid "Koha › Choose Adult category"
27299 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27304 msgid "Koha › Circulation"
27305 msgstr "Koha › Výpůjčky"
27307 #. %1$s: IF borrowernumber
27308 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27313 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27316 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
27319 #. %1$s: IF borrowernumber
27320 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27324 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27325 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27329 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27330 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
27332 #. %1$s: title |html
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27335 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27336 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
27338 #. %1$s: title |html
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27341 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27342 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27346 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27347 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27351 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27352 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27356 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27357 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
27359 #. %1$s: title |html
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27362 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27364 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27368 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27369 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27373 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27374 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27378 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27379 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
27381 #. %1$s: todaysdate
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27384 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27386 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27390 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27391 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27395 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27396 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
27398 #. %1$s: LoginBranchname
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27401 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27402 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27406 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27407 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
27409 #. %1$s: title |html
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27412 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27413 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27417 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27418 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27422 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27423 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistiky"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27428 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27429 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27433 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27434 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27438 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27439 msgstr "Koha › Výpůjčky › Převody do vaší knihovny"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27444 msgid "Koha › Course reserves"
27445 msgstr "Koha › Kurzy"
27447 #. %1$s: IF course_name
27448 #. %2$s: course_name
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27453 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27454 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27459 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27460 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
27462 #. %1$s: course.course_name
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27465 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27466 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27470 msgid "Koha › Download cart"
27471 msgstr "Koha › Načíst košík"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27475 msgid "Koha › Download shelf"
27476 msgstr "Koha › Načíst polici"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27480 msgid "Koha › Error"
27481 msgstr "Koha › Chyba"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27485 msgid "Koha › Error 401"
27486 msgstr "Koha › Chyba 401"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27490 msgid "Koha › Error 402"
27491 msgstr "Koha › Chyba 402"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27495 msgid "Koha › Error 403"
27496 msgstr "Koha › Chyba 403"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27500 msgid "Koha › Error 404"
27501 msgstr "Koha › Chyba 404"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27505 msgid "Koha › Error 405"
27506 msgstr "Koha › Chyba 405"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27510 msgid "Koha › Error 500"
27511 msgstr "Koha › Chyba 500"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27515 msgid "Koha › Labels"
27516 msgstr "Koha › Štítky"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27520 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27521 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27525 msgid "Koha › Localization"
27526 msgstr "Koha › Lokalizace"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27530 msgid "Koha › Patron search"
27531 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
27533 #. %1$s: IF ( searching )
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27537 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27538 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27543 msgid "Koha › Patrons › %s"
27544 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
27546 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27548 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27553 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27556 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
27559 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27561 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27566 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27569 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
27572 #. %1$s: IF ( opadd )
27573 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27576 #. %5$s: IF (firstname)
27579 #. %8$s: IF (surname)
27582 #. %11$s: IF ( categoryname )
27583 #. %12$s: categoryname
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27599 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27600 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27602 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
27603 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
27604 "%sZaměstnanec%s%s)"
27606 #. %1$s: IF ( newpassword )
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27614 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27617 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
27620 #. %1$s: IF (unknowuser)
27624 #. %5$s: cardnumber
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27629 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27632 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
27635 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27638 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27639 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
27641 #. %1$s: borrower.firstname
27642 #. %2$s: borrower.surname
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27645 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27646 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27650 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27651 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27655 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27656 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
27658 #. %1$s: borrower.firstname
27659 #. %2$s: borrower.surname
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27662 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27663 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27667 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27668 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
27670 #. %1$s: borrowernumber
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27673 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27674 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
27676 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27679 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27680 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27686 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27687 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27691 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27692 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27696 msgid "Koha › Reports"
27697 msgstr "Koha › Výstupy"
27699 #. %1$s: IF ( do_it )
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27705 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27706 "%s› Acquisitions statistics%s"
27708 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
27709 "%s› Statistiky akvizice%s"
27711 #. %1$s: IF ( do_it )
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27717 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27718 "%s› Catalog statistics%s"
27720 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
27721 "%s› Statistiky katalogu%s"
27723 #. %1$s: IF ( do_it )
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27729 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27730 "%s› Patrons statistics%s"
27732 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
27733 "%s› Statistiky čtenářů%s"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27737 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27738 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27742 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27743 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27747 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27748 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
27750 #. %1$s: IF ( do_it )
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27755 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27757 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27761 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27762 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
27764 #. %1$s: IF ( saved1 )
27765 #. %2$s: ELSIF ( create )
27766 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27767 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27769 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27770 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27772 #. %9$s: IF ( build1 )
27773 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27774 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27775 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27776 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27777 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27783 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27784 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27785 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27786 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27787 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27788 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27791 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
27792 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
27793 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
27794 "› Upravit SQL výstup %s› Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
27795 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
27796 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
27799 #. %1$s: IF ( do_it )
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27803 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27805 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27809 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27810 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27814 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27815 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
27817 #. %1$s: IF ( do_it )
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27822 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27824 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27828 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27829 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27833 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27834 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27838 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27839 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27843 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27844 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27848 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27849 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27854 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27855 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
27857 #. For the first occurrence,
27858 #. %1$s: biblionumber
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27863 msgid "Koha › Serials %s"
27864 msgstr "Koha › Periodika %s"
27866 #. %1$s: title |html
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27873 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27876 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
27877 "%sUpravit distribuční seznam%s"
27879 #. %1$s: IF ( modify )
27880 #. %2$s: bibliotitle |html
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27886 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27889 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
27892 #. %1$s: bibliotitle
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27895 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27896 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27900 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27901 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27905 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27906 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27910 msgid "Koha › Serials › Claims"
27911 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
27913 #. %1$s: subscriptionid
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27916 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27917 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27921 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27922 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
27924 #. %1$s: IF op == "list"
27925 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27933 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27934 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27937 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
27938 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27943 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27944 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27948 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27949 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27953 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27954 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27958 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27959 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27963 msgid "Koha › Serials › Search results"
27964 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27968 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27969 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
27971 #. %1$s: bibliotitle
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27974 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27975 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
27977 #. %1$s: bibliotitle
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27980 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27981 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27985 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27986 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
27988 #. %1$s: bibliotitle
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27991 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27992 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
27994 #. %1$s: biblionumber
27995 #. %2$s: bibliotitle
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27999 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28002 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
28005 #. %1$s: subscriptionid
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28008 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28009 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
28011 #. %1$s: IF ( add_form )
28012 #. %2$s: IF ( searchfield )
28015 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28016 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28017 #. %7$s: searchfield
28018 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28023 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28024 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28025 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28027 "Koha › SSystémová administrace › Stop slova %s› "
28028 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s› Data nahrána %s› Vymazat stop "
28029 "slovo '%s' ? %s› Data vymazána %s "
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28034 msgid "Koha › Tools"
28035 msgstr "Koha › Nástroje"
28037 #. %1$s: IF ( do_it )
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28042 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28043 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
28045 #. %1$s: branchname
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28048 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28049 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
28051 #. %1$s: IF ( del )
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28057 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28060 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28065 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28066 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28070 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28071 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
28073 #. %1$s: IF step == 2
28075 #. %3$s: IF step == 3
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28080 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28081 "Confirm%s%s› Finished%s"
28083 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
28084 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28088 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28089 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28093 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28094 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28098 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28099 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28103 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28104 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
28106 #. %1$s: IF ( status )
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28112 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28113 "Comments awaiting moderation%s"
28115 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
28116 "Komentáře čekající na schválení%s"
28118 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28122 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28123 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28127 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28128 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28132 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28133 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
28135 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28138 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28139 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
28141 #. %1$s: IF batch_id
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28148 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28151 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › %"
28152 "sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28157 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28158 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
28160 #. %1$s: IF ( layout_id )
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28167 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28170 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
28171 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28173 #. %1$s: IF ( profile_id )
28174 #. %2$s: profile_id
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28180 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28183 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › %"
28184 "sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28186 #. %1$s: IF ( template_id )
28187 #. %2$s: template_id
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28193 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28194 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28196 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › %"
28197 "sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28201 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28202 msgstr "Koha › Nástroje › export MARCu"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28206 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28207 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
28209 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28210 #. %2$s: import_batch_id
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28215 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28218 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28224 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28227 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
28228 "Porovnat nalezené shody"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28232 msgid "Koha › Tools › News"
28233 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28237 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28238 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
28240 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28241 #. %2$s: IF ( modify )
28245 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28247 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28252 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28253 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28255 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
28256 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
28257 "Potvrdit smazání%s"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28262 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28263 "printing/exporting"
28265 "Koha › Nástroje › Tisk čtenářské karty › Tisk/export "
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28270 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28271 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
28273 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28276 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28277 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
28279 #. %1$s: IF batch_id
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28286 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28287 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28289 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
28290 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28294 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28296 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
28298 #. %1$s: IF ( layout_id )
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28305 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28306 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28308 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
28309 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28311 #. %1$s: IF ( profile_id )
28312 #. %2$s: profile_id
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28318 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28319 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28321 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
28322 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28324 #. %1$s: IF (template_id)
28325 #. %2$s: template_id
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28331 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28332 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28334 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
28335 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28340 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28343 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
28344 "čtenářského průkazu"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28348 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28349 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28355 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28357 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28362 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28363 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › Nový seznam"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28367 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28368 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28373 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28375 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28379 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28380 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28384 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28385 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28390 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28391 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28396 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28397 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
28399 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28401 #. %3$s: editColTitle
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28406 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28407 "collection %s Edit collection %s %s "
28409 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
28410 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28416 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28417 "’ Add or remove items"
28419 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
28420 "Přidat/Odstranit jednotky"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28425 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28428 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28432 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28433 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28437 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28438 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28442 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28443 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
28445 #. %1$s: IF ( do_it )
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28451 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28453 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28458 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28459 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28463 msgid "Koha › Tools › Upload"
28464 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28468 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28469 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28473 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28474 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
28476 #. %1$s: bookselname
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28479 msgid "Koha › Vendor %s"
28480 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28484 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28485 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28489 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28490 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28494 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28495 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28499 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28500 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28504 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28505 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28509 msgid "Koha 3.22 release team"
28510 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.22"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28514 msgid "Koha SAB CINECA"
28515 msgstr "Koha SAB CINECA"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28520 msgid "Koha administration"
28521 msgstr "Administrace"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28526 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28527 "password unchanged."
28529 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
28530 "zůstalo nezměněno"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28535 msgid "Koha database schema"
28536 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28540 msgid "Koha development team"
28541 msgstr "Vývojářský tým"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28553 msgid "Koha field:"
28554 msgstr "Pole Koha:"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28558 msgid "Koha full call number"
28559 msgstr "Celá signatura Kohy"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28563 msgid "Koha history timeline"
28564 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28568 msgid "Koha internal"
28569 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28574 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28575 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28576 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28579 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
28580 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
28581 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
28582 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28586 msgid "Koha itemtype"
28587 msgstr "Typ Koha jednotky"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28592 msgstr "Pole v systému Koha:"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28596 msgid "Koha module:"
28597 msgstr "Modul systému Koha:"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28601 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28602 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28607 msgid "Koha offline circulation"
28608 msgstr "Koha offline výpůjčky"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28612 msgid "Koha plugins"
28613 msgstr "Zásuvné moduly"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28617 msgid "Koha report library"
28618 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28622 msgid "Koha reports library"
28623 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28627 msgid "Koha staff client"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28637 msgid "Koha to MARC Mapping"
28638 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28643 msgid "Koha to MARC mapping"
28644 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28649 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28650 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28654 msgid "Koha version: "
28655 msgstr "Verze systému Koha: "
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28659 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28660 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28669 msgid "Koustubha Kale"
28670 msgstr "Koustubha Kale"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28674 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28675 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28684 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28685 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28689 msgid "LC Call No: "
28690 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28694 msgid "LC call number:"
28695 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28702 msgid "LC call number: "
28703 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28720 #. For the first occurrence,
28721 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28733 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28734 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28744 msgstr "LIBRISMARC"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28754 #. %1$s: batche.batch_id
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28757 msgid "Label Batch Number %s"
28758 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28762 msgid "Label batch"
28763 msgstr "Dávka štítků"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28767 msgid "Label batches"
28768 msgstr "Dávky štítků"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28778 msgid "Label creator"
28779 msgstr "Tvorba štítků"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28783 msgid "Label for lib: "
28784 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28788 msgid "Label for opac: "
28789 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28793 msgid "Label height:"
28794 msgstr "Výška popisku:"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28798 msgid "Label number"
28799 msgstr "Číslo štítku"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28803 msgid "Label template"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28808 msgid "Label templates"
28809 msgstr "Šablony popisku"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28813 msgid "Label width:"
28814 msgstr "Šířka popisku:"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28818 msgid "Labeled MARC"
28819 msgstr "MARC s popisky"
28821 #. %1$s: biblionumber
28822 #. %2$s: bibliotitle
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28825 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28826 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28861 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28862 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28866 msgid "Large print"
28867 msgstr "Velkoformátový tisk"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28872 msgstr "Velký text"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28876 msgid "Lari Taskula"
28877 msgstr "Lari Taskula"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28881 msgid "Larry Baerveldt"
28882 msgstr "Larry Baerveldt"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28886 msgid "Lars Wirzenius"
28887 msgstr "Lars Wirzenius"
28889 #. For the first occurrence,
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28898 msgid "Last Updated"
28899 msgstr "Naposledy upraveno"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28903 msgid "Last borrowed:"
28904 msgstr "Posledně půjčený:"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28908 msgid "Last borrower:"
28909 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28913 msgid "Last changed:"
28914 msgstr "Naposledy upraveno:"
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28918 msgid "Last checkout date:"
28919 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28923 msgid "Last displayed"
28924 msgstr "Posledně zobrazený"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28928 msgid "Last location"
28929 msgstr "Poslední umístění"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28933 msgid "Last renewal of subscription was "
28934 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28940 msgstr "Naposledy spatřeno"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28945 msgstr "Naposledy spatřeno:"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28949 msgid "Last sync: "
28950 msgstr "Poslední synchronizace: "
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28954 msgid "Last updated"
28955 msgstr "Naposledy upraveno"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28959 msgid "Last updated: "
28960 msgstr "Naposledy upraveno: "
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28964 msgid "Last value "
28965 msgstr "Poslední hodnota "
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28979 msgid "Late orders"
28980 msgstr "Nevyřízené objednávky"
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28984 msgid "Latina (Latin)"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28989 msgid "Law reports and digests"
28990 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29002 msgstr "ID rozložení"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29007 msgid "Layout name: "
29008 msgstr "Název rozložení: "
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29020 msgid "Leave a message"
29021 msgstr "Vložit zprávu"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29025 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29027 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
29028 "identifikátoru (itemnumber)"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29032 msgid "Left on order "
29033 msgstr "Vlevo na objednávce "
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29038 msgid "Left page margin:"
29039 msgstr "Levý okraj stránky:"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29043 msgid "Left text margin:"
29044 msgstr "Levý okraj textu:"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29048 msgid "Legal articles"
29049 msgstr "Právnické články"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29053 msgid "Legal cases and case notes"
29054 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29059 msgstr "Vysvětlivka"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29064 msgstr "Vysvětlivka "
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29068 msgid "Legislation"
29069 msgstr "Legislativa"
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29105 msgid "LibLime, USA"
29106 msgstr "LibLime, USA"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29115 msgid "Librarian identity:"
29116 msgstr "Identita knihovníka:"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29123 msgid "Librarian interface"
29124 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29129 msgstr "Knihovník:"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29141 msgid "Libraries and groups"
29142 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29146 msgid "Libraries limitation: "
29147 msgstr "Omezení knihoven: "
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29198 #. %1$s: branchcode
29199 #. %2$s: branchname
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29202 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29203 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29207 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29209 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29214 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29217 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29223 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29226 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29231 msgid "Library category added"
29232 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29236 msgid "Library category deleted"
29237 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29241 msgid "Library category modified"
29242 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29247 msgid "Library code: "
29248 msgstr "Kód knihovny: "
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29252 msgid "Library deleted"
29253 msgstr "Knihovna smazána"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29257 msgid "Library is invalid."
29258 msgstr "Knihovna je neplatná."
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29262 msgid "Library management"
29263 msgstr "Správa knihovny"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29267 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29268 msgstr "Knihovna neuložena — chybí kód a/nebo název"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29272 msgid "Library of the patron:"
29273 msgstr "Knihovna čtenáře:"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29277 msgid "Library saved"
29278 msgstr "Knihovna uložena"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29282 msgid "Library set-up"
29283 msgstr "Nastavení knihovny"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29288 msgid "Library transfer limits"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29294 msgid "Library use"
29295 msgstr "Údaje knihovny"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29300 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29301 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje — Vložte prosím unikátní kód"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29343 msgstr "Knihovna: "
29345 #. For the first occurrence,
29346 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29350 msgid "Library: %s"
29351 msgstr "Knihovna: %s"
29353 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29354 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29357 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29358 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29362 msgid "Libriotech, Norway"
29363 msgstr "Libriotech, Norsko"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29373 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29374 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29375 "items_batchmod is still required)"
29377 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
29378 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29383 msgid "Limit collection code to: "
29384 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29389 "Limit item modification to subfields defined in the "
29390 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29391 "is still required)"
29393 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
29394 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29399 msgid "Limit item type to: "
29400 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29405 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29406 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29407 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29409 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
29410 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
29411 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29415 msgid "Limit to any of the following:"
29416 msgstr "Omezit na:"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29421 msgstr "Omezit na:"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29428 msgstr "Omezit na: "
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29443 #. For the first occurrence,
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29453 msgid "Link to host item"
29454 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29468 msgid "List Fields"
29469 msgstr "Zobrazit Pole"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29474 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29476 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29481 msgid "List deleted with success."
29482 msgstr "Seznam byl odstraněn."
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29486 msgid "List fields"
29487 msgstr "Zbrazit pole"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29491 msgid "List inserted with success."
29492 msgstr "Seznam byl vytvořen."
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29496 msgid "List item price includes tax: "
29497 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29501 msgid "List member:"
29502 msgstr "Člen seznamu:"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29508 msgstr "Název seznamu"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29512 msgid "List name: "
29513 msgstr "Název seznamu: "
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29518 msgid "List prices are: "
29519 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29523 msgid "List prices:"
29524 msgstr "Ceníkové ceny:"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29528 msgid "List updated with success."
29529 msgstr "Seznam byl úspěšně aktualizován."
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29544 msgid "Lists that include this title: "
29545 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29555 msgid "LoC classification"
29556 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
29558 #. For the first occurrence,
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29564 msgstr "Načítá se..."
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29570 msgstr "Načítá se... "
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29575 msgid "Loading data..."
29576 msgstr "Načítám..."
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29580 msgid "Loading page %s, please wait..."
29581 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29585 msgid "Loading records, please wait..."
29586 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29592 msgid "Loading, please wait..."
29593 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
29595 #. For the first occurrence,
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29604 msgstr "Načítá se..."
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29608 msgid "Loading... you may continue scanning."
29609 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29613 msgid "Loan length"
29614 msgstr "Délka výpujčky"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29619 msgid "Loan period"
29620 msgstr "Výpujční doba"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29625 msgstr "Místní užití"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29629 msgid "Local catalog"
29630 msgstr "Místní katalog"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29634 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29635 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29639 msgid "Local number"
29640 msgstr "Lokální číslo"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29645 msgstr "Místní nastavení"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29649 msgid "Local use preferences"
29650 msgstr "Místní nastavení"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29655 msgid "Local use recorded"
29656 msgstr "Místní užití nahráno"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29661 msgstr "Národní prostředí"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29666 msgstr "Lokalizace:"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29695 msgid "Location and availability"
29696 msgstr "Umístění a dostupnost"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29700 msgid "Location(s)"
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29718 msgid "Lock budget: "
29719 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29732 msgstr "Přihlásit se"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29736 msgid "Log in as a different user"
29737 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29742 msgstr "Odhlásit se"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29748 msgstr "Prohlížeč logu"
29750 #. INPUT type=submit
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29754 msgstr "Přihlásit se"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29764 msgid "Look for existing records in catalog?"
29765 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29776 msgstr "Ztracené jednotky"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29782 msgstr "Ztracený průkaz"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29786 msgid "Lost card flag"
29787 msgstr "Značka ztracené průkazky."
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29792 msgstr "Ztracený kód"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29797 msgstr "Ztracená jednotka"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29804 msgstr "Ztracené jednotky"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29808 msgid "Lost items in staff client"
29809 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29813 msgid "Lost items in staff client: "
29814 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29819 msgstr "Ztraceno dne"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29824 msgstr "Ztraceno dne:"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29828 msgid "Lost status"
29829 msgstr "Stav ztráty"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29833 msgid "Lost status:"
29834 msgstr "Stav ztrát:"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29838 msgid "Lost status: "
29839 msgstr "Stav ztrát: "
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29853 msgid "Lower left X coordinate: "
29854 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29863 msgid "Lower left Y coordinate: "
29864 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29868 msgid "Lucida Console"
29869 msgstr "Lucida Console"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29874 msgstr "Māori (Maorština)"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29879 msgstr "MADS (XML)"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29914 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29915 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29919 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29920 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29926 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29927 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29936 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29937 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29941 msgid "MARC Card View"
29942 msgstr "Karta MARC"
29944 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29945 #. %2$s: frameworktext
29946 #. %3$s: frameworkcode
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29951 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29952 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29957 msgid "MARC Preview:"
29958 msgstr "Náhled MARC:"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29963 msgstr "Karta MARC"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29967 msgid "MARC XML blob"
29968 msgstr "MARC XML blob"
29970 #. %1$s: biblionumber
29971 #. %2$s: bibliotitle |html
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29974 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29975 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29980 msgid "MARC bibliographic framework"
29981 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29986 msgid "MARC bibliographic framework test"
29987 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29999 msgstr "Pole MARCu"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30003 msgid "MARC field: "
30004 msgstr "Pole MARCu: "
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30011 msgid "MARC frameworks"
30012 msgstr "Šablony MARC"
30014 #. %1$s: marcflavour
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30017 msgid "MARC frameworks: %s"
30018 msgstr "Šablony MARC: %s"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30023 msgid "MARC modification templates"
30024 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30029 msgid "MARC preview"
30030 msgstr "Náhled MARC"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30034 msgid "MARC staging results :"
30035 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30041 msgid "MARC structure"
30042 msgstr "Struktura MARC"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30048 msgid "MARC subfield"
30049 msgstr "Podpole MARC"
30051 #. %1$s: tagfield | html
30052 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30053 #. %3$s: frameworkcode
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30059 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30061 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30066 msgid "MARC subfield: "
30067 msgstr "MARC podpole: "
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30071 msgid "MARC21/USMARC"
30072 msgstr "MARC21/USMARC"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30086 msgid "MIT License"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30094 msgid "MIT license"
30095 msgstr "MIT licence"
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30099 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30100 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30106 msgstr "MODS (XML)"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30121 msgid "Magnus Enger"
30122 msgstr "Magnus Enger"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30126 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30127 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30137 msgid "Main address"
30138 msgstr "Hlavní adresa"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30142 msgid "Main entry ($a only): "
30143 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30147 msgid "Main entry: "
30148 msgstr "Hlavní záhlaví: "
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30153 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30154 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30155 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30157 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
30158 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
30159 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30164 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30165 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30166 "will not affect August 1-10 in other years."
30168 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
30169 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
30170 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30175 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30176 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30178 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
30179 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30184 msgid "Make budget active: "
30185 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30190 msgid "Make payment"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30196 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30197 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30199 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
30200 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30218 msgstr "Spravovat "
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30223 msgid "Manage CSV export profiles"
30224 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30228 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30229 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30233 msgid "Manage MARC modification templates"
30234 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30238 msgid "Manage OAI Sets"
30239 msgstr "Správa OAI sad"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30243 msgid "Manage Patron Image"
30244 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30248 msgid "Manage all budgets"
30249 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30253 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30255 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30260 msgid "Manage budget plannings"
30261 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30265 msgid "Manage budgets"
30266 msgstr "Spravovat rozpočty"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30270 msgid "Manage contracts"
30271 msgstr "Spravovat smlouvy"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30275 msgid "Manage custom fields for items search"
30276 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30280 msgid "Manage frequencies "
30281 msgstr "Frekvence vydávání "
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30286 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30287 "administrator email, and templates."
30289 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
30290 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30294 msgid "Manage invoice files"
30295 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30299 msgid "Manage lists of patrons."
30300 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30304 msgid "Manage marc modification templates"
30305 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30309 msgid "Manage numbering patterns "
30310 msgstr "Schémata číslování "
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30314 msgid "Manage orders"
30315 msgstr "Spravovat objednávky"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30320 msgid "Manage orders & basket"
30321 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30325 msgid "Manage orders & basketgroups"
30326 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30330 msgid "Manage patrons fines and fees"
30331 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30335 msgid "Manage periods"
30336 msgstr "Spravovat období"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30340 msgid "Manage plugins"
30341 msgstr "Spravovat pluginy"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30345 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30346 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30350 msgid "Manage restrictions for accounts"
30351 msgstr "Spravovat omezení účtů"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30356 msgid "Manage rotating collections"
30357 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30362 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30364 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30369 msgid "Manage serial subscriptions"
30370 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30375 msgid "Manage staged MARC records"
30376 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
30378 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30379 #. %2$s: import_batch_id
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30383 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30384 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30388 msgid "Manage staged records"
30389 msgstr "Správa připravených záznamů"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30394 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30397 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
30398 "nastavení IndependentBranches)"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30402 msgid "Manage suggestions"
30403 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30407 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30408 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30412 msgid "Manage vendors"
30413 msgstr "Spravovat dodavatele"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30420 msgstr "Zpracoval(a)"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30424 msgid "Managed by - on"
30425 msgstr "Spravováno od - na"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30431 msgid "Managed by:"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30437 msgid "Managed in tab: "
30438 msgstr "Spravováno v záložce: "
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30443 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30444 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30448 msgid "Management date from:"
30449 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30462 msgid "Mandatory: "
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30467 msgid "Manual credit"
30468 msgstr "Vložit kredit"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30472 msgid "Manual history"
30473 msgstr "Ruční historie"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30477 msgid "Manual history: "
30478 msgstr "Ruční historie: "
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30482 msgid "Manual invoice"
30483 msgstr "Další poplatky"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30489 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30490 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
30492 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30495 msgid "Mappings for the %s"
30496 msgstr "Mapování pro %s"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30500 msgid "Mappings have been saved"
30501 msgstr "Mapování byla uložena"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30510 msgid "Marc Balmer"
30511 msgstr "Marc Balmer"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30515 msgid "Marc Chantreux"
30516 msgstr "Marc Chantreux"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30522 msgstr "Marc Veron"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30531 msgid "Marc field: "
30532 msgstr "Pole MARC: "
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30536 msgid "Marcel de Rooy"
30537 msgstr "Marcel de Rooy"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30541 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30542 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
30544 #. For the first occurrence,
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30554 msgid "Marco Gaiarin"
30555 msgstr "Marco Gaiarin"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30559 msgid "Mark Gavillet"
30560 msgstr "Mark Gavillet"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30564 msgid "Mark Tompsett"
30565 msgstr "Mark Tompsett"
30567 #. INPUT type=submit
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30569 msgid "Mark seen and continue >>"
30570 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
30572 #. INPUT type=submit
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30574 msgid "Mark seen and quit"
30575 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30579 msgid "Mark selected as: "
30580 msgstr "Označit vybrané jako: "
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30584 msgid "Mark the original budget as inactive"
30585 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30589 msgid "Martin Persson"
30590 msgstr "Martin Persson"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30594 msgid "Martin Renvoize"
30595 msgstr "Martin Renvoize"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30599 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30600 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30604 msgid "Martin Stenberg"
30605 msgstr "Martin Stenberg"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30609 msgid "Mason James"
30610 msgstr "Mason James"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30614 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30616 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30625 msgid "Match applied"
30626 msgstr "Shoda použita"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30630 msgid "Match check "
30631 msgstr "Zkouška shody "
30633 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30636 msgid "Match check %s"
30637 msgstr "Zkouška shody %s"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30641 msgid "Match check 1 | "
30642 msgstr "Zkouška shody 1 | "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30646 msgid "Match details"
30647 msgstr "Podrobnosti shody"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30651 msgid "Match found"
30652 msgstr "Shoda nalezena"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30656 msgid "Match point "
30657 msgstr "Selekční bod "
30659 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30662 msgid "Match point %s | "
30663 msgstr "Selekční bod %s | "
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30667 msgid "Match point 1 | "
30668 msgstr "Selekční bod 1 | "
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30672 msgid "Match points"
30673 msgstr "Selekční body"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30677 msgid "Match threshold: "
30678 msgstr "Selekční úroveň: "
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30685 #. %1$s: record_lis.match_id
30686 #. %2$s: record_lis.match_score
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30689 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30690 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30694 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30695 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
30697 #. %1$s: record_lis.match_id
30698 #. %2$s: record_lis.match_score
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30701 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30702 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30706 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30707 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30711 msgid "Matching rule applied"
30712 msgstr "Použité pravidlo shody"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30716 msgid "Matching rule applied:"
30717 msgstr "Použité pravidlo shody:"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30721 msgid "Matching rule code missing"
30722 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30727 msgid "Matching rule code: "
30728 msgstr "Kód pravidla shody: "
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30734 msgid "Matchpoint components"
30735 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30747 msgid "Materials specified"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30752 msgid "Materials specified:"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30757 msgid "Mathieu Saby"
30758 msgstr "Mathieu Saby"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30767 msgid "Matthew Hunt"
30768 msgstr "Matthew Hunt"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30772 msgid "Matthias Meusburger"
30773 msgstr "Matthias Meusburger"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30777 msgid "Max length:"
30778 msgstr "Maximální délka:"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30783 msgid "Max. suspension duration (day)"
30784 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30788 msgid "Maxime Beaulieu"
30789 msgstr "Maxime Beaulieu"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30793 msgid "Maxime Pelletier"
30794 msgstr "Maxime Pelletier"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30798 msgid "Maximum Koha Version"
30799 msgstr "Maximální verze systému Koha"
30801 #. For the first occurrence,
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30811 msgid "Md. Aftabuddin"
30812 msgstr "Md. Aftabuddin"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30826 msgid "Meenakshi. R"
30827 msgstr "Meenakshi. R"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30831 msgid "Melia Meggs"
30832 msgstr "Melia Meggs"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30857 msgid "Merge invoices"
30858 msgstr "Sloučit doklady"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30863 msgid "Merge reference"
30864 msgstr "Výchozí záznam"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30869 msgid "Merge selected"
30870 msgstr "Sloučit vybrané"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30874 msgid "Merge selected invoices"
30875 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30880 msgid "Merging records"
30881 msgstr "Slučování záznamů"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30885 msgid "Merging with authority: "
30886 msgstr "Slučování s autoritou: "
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30890 msgid "Merllisia Manueli"
30891 msgstr "Merllisia Manueli"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30901 msgid "Message body:"
30902 msgstr "Text zprávy:"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30907 msgid "Message sent"
30908 msgstr "Zpráva odeslána"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30912 msgid "Message subject:"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30927 msgid "Michael Hafen"
30928 msgstr "Michael Hafen"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30932 msgid "Michaes Herman"
30933 msgstr "Michaes Herman"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30937 msgid "Microsecond"
30938 msgstr "Mikrosekunda"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30942 msgid "Mike Hansen"
30943 msgstr "Mike Hansen"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30947 msgid "Mike Johnson"
30948 msgstr "Mike Johnson"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30952 msgid "Mike Mylonas"
30953 msgstr "Mike Mylonas"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30957 msgid "Millisecond"
30958 msgstr "Milisekunda"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30968 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30969 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30973 msgid "Minimum Koha Version"
30974 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
30976 #. For the first occurrence,
30977 #. %1$s: minPasswordLength
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30981 msgid "Minimum password length: %s"
30982 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30999 msgid "Mirko Tietgen"
31000 msgstr "Mirko Tietgen"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31017 msgid "Missing (damaged)"
31018 msgstr "Chybějící (poškozené)"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31026 msgid "Missing (lost)"
31027 msgstr "Chybějící (ztracené)"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31035 msgid "Missing (never received)"
31036 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31044 msgid "Missing (sold out)"
31045 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31049 msgid "Missing control field contents"
31050 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31056 msgid "Missing issues"
31057 msgstr "Chybějící čísla"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31061 msgid "Missing issues:"
31062 msgstr "Chybějící čísla:"
31064 #. %1$s: subscription.missinglist
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31067 msgid "Missing issues: %s "
31068 msgstr "Chybějící čísla: %s "
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31072 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31073 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31077 msgid "Missing mandatory tag: "
31078 msgstr "Chybí povinné pole: "
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31087 msgid "Mobile phone number"
31088 msgstr "Telefonní číslo"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31092 msgid "Moderate patron comments"
31093 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31097 msgid "Moderate patron comments. "
31098 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31103 msgid "Moderate patron tags"
31104 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31109 msgid "Modification date"
31110 msgstr "Datum změny"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31116 msgid "Modification log"
31117 msgstr "Záznam změn"
31119 #. %1$s: edited_source
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31122 msgid "Modified classification source %s"
31123 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
31125 #. %1$s: edited_rule
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31128 msgid "Modified filing rule %s"
31129 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
31131 #. %1$s: edited_attribute_type
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31134 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31135 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
31137 #. %1$s: edited_matching_rule
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31140 msgid "Modified record matching rule "%s""
31141 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31153 #. %1$s: PROCESS ServerType
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31156 msgid "Modify %s server"
31157 msgstr "Změnit %s server"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31162 msgid "Modify OAI set '%s'"
31163 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31167 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31168 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31172 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31173 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31177 msgid "Modify a city"
31178 msgstr "Změnit město"
31181 #. %2$s: authtypetext
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31184 msgid "Modify authority #%s %s"
31185 msgstr "Upravit autority #%s %s"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31189 msgid "Modify budget "
31190 msgstr "Upravit rozpočet "
31192 #. %1$s: budget_period_description
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31195 msgid "Modify budget '%s'"
31196 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31200 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31202 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
31205 #. %1$s: categorycode |html
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31208 msgid "Modify category %s"
31209 msgstr "Změnit kategorii %s"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31213 msgid "Modify classification source"
31214 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
31216 #. %1$s: contractname
31217 #. %2$s: booksellername
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31220 msgid "Modify contract %s for %s"
31221 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31225 msgid "Modify field"
31226 msgstr "Upravit pole"
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31230 msgid "Modify filing rule"
31231 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
31233 #. %1$s: description
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31236 msgid "Modify frequency: %s"
31237 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31241 msgid "Modify holds priority"
31242 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31246 msgid "Modify item type"
31247 msgstr "Změnit typ jednotek"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31251 msgid "Modify items in a batch"
31252 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31256 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31257 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31261 msgid "Modify patron attribute type"
31262 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31266 msgid "Modify patrons in batch"
31267 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
31269 #. INPUT type=button
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31271 msgid "Modify pattern"
31272 msgstr "Změnit schéma"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31277 msgid "Modify pattern: %s"
31278 msgstr "Změnit schéma: %s"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31282 msgid "Modify printer"
31283 msgstr "Změnit tiskárnu"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31287 msgid "Modify record matching rule"
31288 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31294 msgid "Modify record using the following template: "
31295 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31299 msgid "Modify selected items"
31300 msgstr "Upravit vybrané položky"
31302 #. INPUT type=button
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31304 msgid "Modify selected records"
31305 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31309 msgid "Modify word"
31310 msgstr "Změnit slovo"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31322 msgid "Module current"
31323 msgstr "Modul je aktuální"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31328 msgid "Module upgrade needed"
31329 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31346 #. For the first occurrence,
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31361 #. For the first occurrence,
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31387 msgid "Morag Hills"
31388 msgstr "Morag Hills"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31398 msgid "More details"
31399 msgstr "Více podrobností"
31401 #. For the first occurrence,
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31406 msgstr "Více seznamů"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31413 msgid "Most-circulated items"
31414 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31427 msgstr "Posunout nahoru"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31431 msgid "Move action down"
31432 msgstr "Posunout akci dolů"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31436 msgid "Move action to bottom"
31437 msgstr "Přesunout akci na konec"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31441 msgid "Move action to top"
31442 msgstr "Přesunout akci na začátek"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31446 msgid "Move action up"
31447 msgstr "Posunout akci nahoru"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31451 msgid "Move alert down"
31452 msgstr "Posunout upozornění níže"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31456 msgid "Move alert to bottom"
31457 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31461 msgid "Move alert to top"
31462 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31466 msgid "Move alert up"
31467 msgstr "Posunout upozornění výše"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31471 msgid "Move hold down"
31472 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31476 msgid "Move hold to bottom"
31477 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31481 msgid "Move hold to top"
31482 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31486 msgid "Move hold up"
31487 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31491 msgid "Move remaining unspent funds"
31492 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31496 msgid "Move these patrons to the trash"
31497 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31501 msgid "Move to next position"
31502 msgstr "Posun na daší pozici"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31506 msgid "Move to previous position"
31507 msgstr "Posun na předchozí pozici"
31509 #. INPUT type=submit
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31511 msgid "Move unreceived orders"
31512 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31517 msgstr "Přesunuto!"
31519 #. INPUT type=button
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31522 msgid "Multi receiving"
31523 msgstr "Násobný příjem"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31527 msgid "Musical recording"
31528 msgstr "Hudební nahrávka"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31537 msgid "My checkouts"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31543 msgstr "Moje knihovna"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31547 msgid "MySQL version: "
31548 msgstr "Verze MySQL: "
31550 #. INPUT type=submit
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31568 msgid "NOT CHECKED IN"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31574 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31575 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31577 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
31578 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31592 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31593 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31595 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
31596 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31598 #. %1$s: heading | html
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31606 msgid "Nadia Nicolaides"
31607 msgstr "Nadia Nicolaides"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31611 msgid "Nahuel Angelinetti"
31612 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31653 msgid "Name (any): "
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31658 msgid "Name is a required field!"
31659 msgstr "Název je povinné pole!"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31665 msgid "Name of day"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31672 msgid "Name of month"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31679 msgid "Name of season"
31680 msgstr "Roční období"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31684 msgid "Name or ISSN: "
31685 msgstr "Název nebo ISSN: "
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31689 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31690 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31694 msgid "Name or cardnumber:"
31695 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31699 msgid "Name the new definition"
31700 msgstr "Pojmenujte novou definici"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31728 msgstr "Pod názvem:"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31742 msgstr "Pod názvem: "
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31746 msgid "Natalie Bennison"
31747 msgstr "Natalie Bennison"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31751 msgid "Nate Curulla"
31752 msgstr "Nate Curulla"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31756 msgid "Near East University"
31757 msgstr "Near East University"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31761 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31762 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31766 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31767 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31771 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31772 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31780 msgstr "Neuchovávat nic"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31802 #. %1$s: PROCESS ServerType
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31805 msgid "New %s server"
31806 msgstr "Nový server %s"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31810 msgid "New CSV export profile"
31811 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31815 msgid "New SQL report"
31816 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31820 msgid "New SRU server"
31821 msgstr "Nový SRU server"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31825 msgid "New Z39.50 server"
31826 msgstr "Nový server Z39.50"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31830 msgid "New authority "
31831 msgstr "Nová autorita "
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31835 msgid "New authority type"
31836 msgstr "Nový typ autority"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31841 msgid "New authorized value for %s"
31842 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31847 msgstr "Nový košík"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31851 msgid "New basket group"
31852 msgstr "Nová skupina košů"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31856 msgid "New batch patron modification"
31857 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31861 msgid "New batch patrons modification"
31862 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31867 msgid "New batch record deletion"
31868 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31873 msgid "New batch record modification"
31874 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31880 msgstr "Nový rozpočet"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31884 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31885 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31890 msgstr "Nový průkaz"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31896 msgid "New category"
31897 msgstr "Nová kategorie"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31901 msgid "New child record"
31902 msgstr "Nový podřízený záznam"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31908 msgstr "Nové město"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31912 msgid "New classification source"
31913 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31917 msgid "New collection"
31918 msgstr "Nový soubor"
31920 #. %1$s: booksellername
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31923 msgid "New contract for %s"
31924 msgstr "Nová smlouva s %s"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31933 msgid "New currency"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31938 msgid "New definition"
31939 msgstr "Nová definice"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31944 msgstr "Nový záznam"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31953 msgid "New field on next line"
31954 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31963 msgid "New filing rule"
31964 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31968 msgid "New framework"
31969 msgstr "Nová šablona"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31974 msgid "New frequency"
31975 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31979 msgid "New from Z39.50"
31980 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31984 msgid "New from Z39.50/SRU"
31985 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
31987 #. %1$s: budget_period_description
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31990 msgid "New fund for %s"
31991 msgstr "Nový fond pro %s"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31996 msgstr "Nová skupina"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32000 msgid "New guided report"
32001 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32006 msgstr "Nová jednotka"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32010 msgid "New item type"
32011 msgstr "Nový typ jednotek"
32013 #. %1$s: label_batch
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32016 msgid "New label batch created: # %s "
32017 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32021 msgid "New library"
32022 msgstr "Nová knihovna"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32034 msgid "New line (\\n)"
32035 msgstr "Nový řádek (\\n)"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32040 msgstr "Nový seznam"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32044 msgid "New macro..."
32045 msgstr "Nové makro..."
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32050 msgstr "Nové oznámení"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32054 msgid "New number pattern"
32055 msgstr "Nové schéma číslování"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32059 msgid "New numbering pattern"
32060 msgstr "Nové schéma číslování"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32064 msgid "New password:"
32065 msgstr "Nové heslo:"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32069 msgid "New patron "
32070 msgstr "Nový čtenář "
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32074 msgid "New patron attribute type"
32075 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32079 msgid "New patron list"
32080 msgstr "Nový seznam čtenářů"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32084 msgid "New preference"
32085 msgstr "Nové nastavení"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32090 msgid "New printer"
32091 msgstr "Nová tiskárna"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32095 msgid "New profile"
32096 msgstr "Nový profil"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32101 msgid "New purchase suggestion"
32102 msgstr "Nový návrh na nákup"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32108 msgstr "Nový záznam"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32112 msgid "New record "
32113 msgstr "Nový záznam "
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32117 msgid "New record matching rule"
32118 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32122 msgid "New report "
32123 msgstr "Nový výstup "
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32127 msgid "New routing list"
32128 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32133 msgstr "Nové hledání"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32138 msgstr "Nový soubor"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32142 msgid "New stop word"
32143 msgstr "Nové stop-slovo"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32151 msgid "New subscription"
32152 msgstr "Nové předplatné"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32162 msgid "New username:"
32163 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32168 msgstr "Nový dodavatel"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32173 msgstr "Nové slovo"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32190 #. For the first occurrence,
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32214 msgid "Next >>"
32215 msgstr "Další >>"
32217 #. INPUT type=button
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32235 #. INPUT type=button name=changepage_next
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32239 msgstr "Další stránka"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32243 msgid "Next available"
32244 msgstr "Další dostupný"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32248 msgid "Next issue publication date:"
32249 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
32251 #. INPUT type=button name=changepage_next
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32254 msgstr "Další stránka"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32258 msgid "Next records"
32259 msgstr "Další záznamy"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32263 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32264 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32268 msgid "Nick Clemens"
32269 msgstr "Nick Clemens"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32273 msgid "Nicolas Legrand"
32274 msgstr "Nicolas Legrand"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32278 msgid "Nicolas Morin"
32279 msgstr "Nicolas Morin"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32283 msgid "Nicole C. Engard"
32284 msgstr "Nicole C. Engard"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32288 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32289 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
32291 #. For the first occurrence,
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32314 #. For the first occurrence,
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32329 msgid "No (default)"
32330 msgstr "Ne (výchozí)"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32336 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32337 "ACQ, the items framework would be used"
32339 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32340 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32345 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32346 "ACQ, the items framework would be used "
32348 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32349 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
32351 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32354 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32356 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
32359 #. %1$s: errmsgloo.msg
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32362 msgid "No Item with barcode: %s"
32363 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32368 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32369 "frameworks supplied for English (en)"
32371 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
32372 "šablony pro angličtinu (en)"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32377 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32378 "searches will go through the whole record. Continue?"
32380 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
32381 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32392 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32393 "with the category TERM."
32395 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
32396 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32402 msgid "No active currency is defined"
32403 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32407 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32408 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32413 msgid "No address stored."
32414 msgstr "Adresa není k dispozici."
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32418 msgid "No biblio has been removed."
32419 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32423 msgid "No categories have been defined. "
32424 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32429 msgid "No city stored."
32430 msgstr "Město není k dispozici."
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32434 msgid "No claims notice defined. "
32435 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32439 msgid "No columns selected!"
32440 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32444 msgid "No comments have been approved."
32445 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32449 msgid "No comments to moderate."
32450 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32454 msgid "No cover image available"
32455 msgstr "Obálka není dostupná"
32457 #. For the first occurrence,
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32461 msgid "No data available in table"
32462 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32466 msgid "No database named "
32467 msgstr "Žádná databáze s názvem "
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32471 msgid "No descriptions"
32472 msgstr "Bez popisů"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32476 msgid "No email is configured for your user."
32477 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32482 msgid "No email stored."
32483 msgstr "E-mail není k dispozici."
32485 #. For the first occurrence,
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32489 msgid "No entries to show"
32490 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32497 msgstr "Žádný fond"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32501 msgid "No fund found"
32502 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32506 msgid "No funds to display for this search criteria"
32507 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32512 msgstr "Žádná skupina"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32516 msgid "No groups defined."
32517 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32524 msgid "No holds allowed"
32525 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32529 msgid "No holds allowed:"
32530 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32535 msgid "No holds found."
32536 msgstr "Rezervace nenalezeny."
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32542 msgstr "Bez obrázku: "
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32546 msgid "No images are currently available. "
32547 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32551 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32552 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
32554 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32557 msgid "No item found with barcode %s"
32558 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32562 msgid "No item matches this barcode"
32563 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32567 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32569 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32573 msgid "No item was selected"
32574 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32579 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32581 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
32582 "byla přesto zaznamenána): %s"
32584 #. %1$s: errmsgloo.msg
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32587 msgid "No item with barcode: %s"
32588 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32593 msgstr "Žádná položka"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32598 msgid "No items are available"
32599 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
32601 #. %1$s: looptable.coltitle
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32604 msgid "No items for %s"
32605 msgstr "Žádná položka pro %s"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32611 msgid "No items found."
32612 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32618 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32619 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
32621 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32626 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32627 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32628 "should be specified."
32630 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
32631 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
32632 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32639 msgstr "Bez omezení"
32641 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32644 msgid "No log found %s for "
32645 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32649 msgid "No mappings have been defined for this set"
32650 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32655 msgstr "Žádná shoda"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32659 msgid "No matches found"
32660 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32662 #. For the first occurrence,
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32666 msgid "No matching records found"
32667 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32671 msgid "No matching reports found"
32672 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32676 msgid "No missing issues found."
32677 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32681 msgid "No more renewals possible"
32682 msgstr "Další prodloužení není možné"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32686 msgid "No news loaded"
32687 msgstr "Novinky nebyly načteny"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32692 msgstr "Bez oznámení"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32696 msgid "No order selected"
32697 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32701 msgid "No orders yet"
32702 msgstr "Zatím žádné objednávky"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32706 msgid "No outstanding charges"
32707 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32711 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32713 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32717 msgid "No patron matched "
32718 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32722 msgid "No patron may put this book on hold."
32723 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32727 msgid "No patron records have been actually removed"
32728 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32732 msgid "No patron records have been anonymized"
32733 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32737 msgid "No patron records have been removed"
32738 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32742 msgid "No patron with this name, please, try another"
32743 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32747 msgid "No pending baskets"
32748 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32752 msgid "No pending on-site checkout."
32753 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32758 msgid "No phone stored."
32759 msgstr "Telefon není k dispozici."
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32763 msgid "No physical items for this record"
32764 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32768 msgid "No plugins installed"
32769 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32773 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32775 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32780 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32781 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32789 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32793 msgid "No printers defined."
32794 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32798 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32800 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32806 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32809 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
32810 "katalogu nacházejí."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32814 msgid "No records have been staged."
32815 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32819 msgid "No records imported"
32820 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32825 msgid "No renewal before"
32826 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32830 msgid "No renewal before %s"
32831 msgstr "Prodloužit lze až %s"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32835 msgid "No results for your query"
32836 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32843 msgid "No results found"
32844 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32848 msgid "No results found for "
32849 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
32851 #. %1$s: result.melding
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32855 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32857 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
32858 "záznam. Zpráva: \"%s\""
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32863 msgid "No results found."
32864 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
32866 #. %1$s: IF ( query_desc )
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32869 msgid "No results match your search %sfor "
32870 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32874 msgid "No results match your search for "
32875 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32879 msgid "No results."
32880 msgstr "Žádné výsledky."
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32885 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32886 "the samples supplied for English (en)"
32888 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
32889 "pro angličtinu (en)"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32893 msgid "No saved reports match your criteria. "
32894 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32898 msgid "No statistics to report"
32899 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32903 msgid "No system preferences matched your search for "
32904 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32908 msgid "No temporary directory found."
32909 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32913 msgid "No transfers to receive"
32914 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32918 msgid "No warnings."
32919 msgstr "Žádná varování."
32921 #. INPUT type=button
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32923 msgid "No, I don't confirm"
32924 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
32926 #. INPUT type=submit
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32928 msgid "No, do not Delete"
32929 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32931 #. INPUT type=submit
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32945 msgid "No, do not delete"
32946 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32948 #. INPUT type=submit
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32950 msgid "No, do not delete!"
32951 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
32953 #. INPUT type=submit
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32955 msgid "No, don't cancel"
32956 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32958 #. INPUT type=submit
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32960 msgid "No, don't check out (N)"
32961 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
32963 #. INPUT type=submit
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32965 msgid "No, don't close (N)"
32966 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
32968 #. INPUT type=submit
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32971 msgid "No, don't delete"
32972 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32974 #. INPUT type=submit
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32976 msgid "No, don't delete (N)"
32977 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
32979 #. INPUT type=submit
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32981 msgid "No, don't renew (N)"
32982 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32994 msgid "No. of items:"
32995 msgstr "Počet jednotek:"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32999 msgid "No. of times checked out"
33000 msgstr "Počet vypůjčení"
33002 #. INPUT type=button
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33004 msgid "No: Save as new authority"
33005 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
33007 #. INPUT type=button
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33009 msgid "No: Save as new record"
33010 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33014 msgid "Non fiction"
33015 msgstr "Naučná literatura"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33019 msgid "Non-musical recording"
33020 msgstr "Nehudební záznam"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33060 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33062 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33068 msgid "None specified "
33069 msgstr "Neuvedeno "
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33073 msgid "Nonpublic note"
33074 msgstr "Neveřejná poznámka"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33079 msgid "Nonpublic note:"
33080 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33082 #. %1$s: internalnotes
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33085 msgid "Nonpublic note: %s"
33086 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33096 msgstr "Normální den"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33100 msgid "Normal text"
33101 msgstr "Normální text"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33113 msgid "Normalization rule: "
33114 msgstr "Pravidlo normalizace: "
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33118 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33119 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33123 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33124 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33134 msgid "Not Installed %s"
33135 msgstr "Nenainstalovaný %s"
33137 #. INPUT type=submit
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33139 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33140 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33144 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33145 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33150 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33153 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
33154 "označeny jako \"ignorované\"). "
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33158 msgid "Not allowed to delete own account"
33159 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33163 msgid "Not allowed: overdue"
33164 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33168 msgid "Not allowed: patron restricted"
33169 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33176 msgid "Not available"
33177 msgstr "Nedostupný"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33181 msgid "Not checked out since: "
33182 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33186 msgid "Not checked out."
33187 msgstr "Nebylo půjčeno."
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33195 msgid "Not for loan"
33196 msgstr "Nelze vypůjčit"
33198 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33199 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33202 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33203 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33209 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33210 "%s %s being available for loan %s "
33212 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
33213 "%s lze půjčovat %s "
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33217 msgid "Not for loan: "
33218 msgstr "Nelze vypůjčit: "
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33222 msgid "Not published"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33227 msgid "Not renewable"
33228 msgstr "Nelze prodloužit"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33240 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33242 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33247 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33249 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33254 msgid "Note about the accompanying materials: "
33255 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33259 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33260 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33264 msgid "Note for OPAC"
33265 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33269 msgid "Note for staff"
33270 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33274 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33276 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
33277 "prodloužení předplatného: "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33281 msgid "Note that if the system preference "
33282 msgstr "Všimněte si, že v případě nastavení systému "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33296 msgstr "Poznámka: "
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33301 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33302 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33303 "or slow your system down."
33305 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
33306 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
33307 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33311 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33312 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33317 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33320 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Všechny "
33321 "nahrané soubory budou označeny jako přechodné."
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33325 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33326 msgstr "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33331 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33332 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33333 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33334 "the bibliographic record"
33336 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
33337 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
33338 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
33339 "bibliografickém záznamu"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33343 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33344 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33373 #. For the first occurrence,
33374 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33378 msgid "Notes : %s "
33379 msgstr "Poznámky: %s "
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33383 msgid "Notes/Comments"
33384 msgstr "Poznámky/Komentáře"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33411 msgstr "Poznámky: "
33413 #. For the first occurrence,
33414 #. %1$s: reservenotes
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33419 msgstr "Poznámky: %s"
33421 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33426 msgid "Notes: %s%s %s "
33427 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33432 msgid "Nothing found."
33433 msgstr "Nic nenalezeno."
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33437 msgid "Nothing found. "
33438 msgstr "Nic nenalezeno. "
33440 #. For the first occurrence,
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33444 msgid "Nothing is selected."
33445 msgstr "Nebylo nic vybráno."
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33449 msgid "Nothing to save"
33450 msgstr "Nic k uložení"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33463 msgstr "Upozornění"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33467 msgid "Notices & Slips"
33468 msgstr "Oznámení & potvrzení"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33473 msgid "Notices & slips"
33474 msgstr "Oznámení & potvrzení"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33478 msgid "Notices and Slips"
33479 msgstr "Oznámení a potvrzení"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33483 msgid "Notification Date"
33484 msgstr "Datum oznámení"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33489 msgid "Notified by"
33490 msgstr "Zaznamenal(a)"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33497 msgstr "Zaznamenal ID"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33504 #. For the first occurrence,
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33520 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33523 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33528 msgid "Num/Patrons"
33529 msgstr "Č./Čtenáři"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33550 msgid "Number of baskets"
33551 msgstr "Počet košíků"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33555 msgid "Number of checkouts"
33556 msgstr "Počet výpůjček"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33561 msgid "Number of columns:"
33562 msgstr "Počet sloupců:"
33564 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33567 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33568 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33572 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33573 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33577 msgid "Number of issues to display to staff:"
33578 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33582 msgid "Number of issues to display to staff: "
33583 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33587 msgid "Number of issues to display to the public: "
33588 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33592 msgid "Number of issues:"
33593 msgstr "Počet čísel:"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33597 msgid "Number of items added"
33598 msgstr "Počet přidaných jednotek"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33602 msgid "Number of items deleted"
33603 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33607 msgid "Number of items displayed"
33608 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33612 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33613 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33617 msgid "Number of items replaced"
33618 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33622 msgid "Number of items to add : "
33623 msgstr "Počet kusů k přidání: "
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33627 msgid "Number of months:"
33628 msgstr "Počet měsíců:"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33632 msgid "Number of months: "
33633 msgstr "Počet měsíců: "
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33637 msgid "Number of num:"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33642 msgid "Number of pages"
33643 msgstr "Počet stránek"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33648 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33649 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33653 msgid "Number of records added"
33654 msgstr "Počet přidaných záznamů"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33658 msgid "Number of records changed back"
33659 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33663 msgid "Number of records deleted"
33664 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33669 msgid "Number of records ignored"
33670 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33674 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33675 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33679 msgid "Number of records updated"
33680 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33684 msgid "Number of renewals"
33685 msgstr "Počet prodloužení"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33690 msgid "Number of rows:"
33691 msgstr "Počet řádků:"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33695 msgid "Number of students:"
33696 msgstr "Počet studentů:"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33700 msgid "Number of weeks:"
33701 msgstr "Počet týdnů:"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33705 msgid "Number of weeks: "
33706 msgstr "Počet týdnů: "
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33710 msgid "Number pattern:"
33711 msgstr "Schéma číslování:"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33715 msgid "Number patterns"
33716 msgstr "Schémata číslování"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33725 msgid "Numbering calculation"
33726 msgstr "Výpočet číslování"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33730 msgid "Numbering formula"
33731 msgstr "Schéma číslování"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33737 msgid "Numbering formula:"
33738 msgstr "Vzorec číslování:"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33742 msgid "Numbering pattern"
33743 msgstr "Vzorek číslování"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33747 msgid "Numbering pattern:"
33748 msgstr "Schéma číslování:"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33752 msgid "Numbering patterns"
33753 msgstr "Schémata číslování"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33757 msgid "Nuño López Ansótegui"
33758 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33762 msgid "OAI set mappings"
33763 msgstr "mapování OAI sady"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33775 msgid "OAI sets configuration"
33776 msgstr "Konfigurace OAI"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33780 msgid "OD/Checkouts"
33781 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33789 #. INPUT type=submit name=submit
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33856 msgstr "On-line katalog"
33858 #. For the first occurrence,
33859 #. %1$s: lang_lis.language
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33866 msgstr "On-line katalog (%s)"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33870 msgid "OPAC Info: "
33871 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33875 msgid "OPAC and Koha news"
33876 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33880 msgid "OPAC info: "
33881 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33887 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33892 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33897 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33901 msgid "OPAC/Staff login"
33902 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33906 msgid "OPACBaseURL"
33907 msgstr "OPACBaseURL"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33912 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33915 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
33918 #. INPUT type=button
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33932 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33933 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33943 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33944 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33946 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33947 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33951 msgid "OS version ('uname -a'): "
33952 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33957 msgid "OVER THE LIMIT"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33972 msgid "Oblique title: "
33973 msgstr "Název kurzívou: "
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33980 #. For the first occurrence,
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33988 #. For the first occurrence,
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33999 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34000 "transactions, but patron and item information will not be available."
34002 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
34003 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34011 msgid "Offline circulation"
34012 msgstr "Offline výpůjčky"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34016 msgid "Offline circulation file upload"
34017 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34040 msgid "Olivier Crouzet"
34041 msgstr "Olivier Crouzet"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34045 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34046 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34050 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34051 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34067 msgstr "Rezervováno"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34071 msgid "On hold for"
34072 msgstr "Rezervováno pro"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34077 msgid "On shelf holds allowed"
34078 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34085 #. For the first occurrence,
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34090 msgid "On-site checkout"
34091 msgstr "Prezenční výpůjčka"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34095 msgid "On-site checkouts"
34096 msgstr "Prezenční výpůjčky"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34100 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34101 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34110 msgid "One borrowernumber per line."
34111 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34115 msgid "One number per line."
34116 msgstr "Jedno číslo na řádek."
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34120 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34122 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34127 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34128 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34132 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34133 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34137 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34138 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34142 msgid "Online Public Access Catalog"
34143 msgstr "Online katalog"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34147 msgid "Online help"
34148 msgstr "Online nápověda"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34152 msgid "Online resources:"
34153 msgstr "Online zdroje:"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34157 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34158 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34163 msgstr "Jediná položka:"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34167 msgid "Only KPZ file format is supported."
34168 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34172 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34173 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34177 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34178 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34182 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34183 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34188 msgstr "Pouze jednotka "
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34192 msgid "Only items currently available"
34193 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34197 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34198 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34202 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34204 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
34205 "tato kniha patří."
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34210 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34211 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34214 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
34215 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
34216 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34225 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34229 msgstr "Aktivní (%s)"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34233 msgid "Open Document Spreadsheet"
34234 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34238 msgid "Open fresh record"
34239 msgstr "Vytvořit nový záznam"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34248 msgid "Open in new window"
34249 msgstr "Otevřít v novém okně"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34254 msgstr "Otevřít dne:"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34263 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34264 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34268 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34269 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34274 msgstr "Otevřený dne:"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34288 msgid "Optional module missing"
34289 msgstr "Chybějící volitelný modul"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34303 msgid "Or enter a list of record numbers"
34304 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34308 msgid "Or list barcodes one by one"
34309 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34313 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34314 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34318 msgid "Or scan items one by one"
34319 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34323 msgid "Or use a patron list"
34324 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34337 msgstr "Objednávka"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34345 msgstr "Objednávka "
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34350 msgstr "Náklady na objednávku"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34354 msgid "Order cost search"
34355 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34360 msgstr "Datum objednávky"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34365 msgid "Order date:"
34366 msgstr "Datum objednávky:"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34371 msgid "Order from external source"
34372 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34378 msgstr "Řádek objednávky"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34382 msgid "Order line (parent)"
34383 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34387 msgid "Order line :"
34388 msgstr "Řádek objednávky:"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34392 msgid "Order line search"
34393 msgstr "Hledání položek objednávky"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34397 msgid "Order line:"
34398 msgstr "Řádek objednávky:"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34402 msgid "Order number"
34403 msgstr "Číslo objednávky"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34407 msgid "Order status: "
34408 msgstr "Stav objednávky: "
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34413 msgid "Order this one"
34414 msgstr "Objednej toto"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34418 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34419 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34424 msgstr "Objednávka: "
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34437 msgid "Ordered amount"
34438 msgstr "Objednané množství"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34443 msgid "Ordering information"
34444 msgstr "Informace o objednávání"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34448 msgid "Ordernumber"
34449 msgstr "Číslo objednávky"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34454 msgstr "Objednávky"
34456 #. %1$s: booksellerfromname
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34459 msgid "Orders for %s"
34460 msgstr "Objednávky for %s"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34464 msgid "Orders from: "
34465 msgstr "Objednávky od: "
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34470 msgid "Orders search"
34471 msgstr "Hledat objednávky"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34475 msgid "Orders with uncertain prices"
34476 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34480 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34481 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34486 msgid "Organization"
34487 msgstr "Organizace"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34491 msgid "Organization #:"
34492 msgstr "Organizace #:"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34497 msgid "Organization email: "
34498 msgstr "Email organizace: "
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34502 msgid "Organization name: "
34503 msgstr "Jméno organizace: "
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34508 msgid "Organization phone: "
34509 msgstr "Telefon organizace: "
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34513 msgid "Organize by: "
34514 msgstr "Organizovat podle: "
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34523 msgid "Original order line"
34524 msgstr "Řádek původní objednávky"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34534 msgid "Other action"
34535 msgstr "Další akce"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34539 msgid "Other course reserves"
34540 msgstr "Další kurz"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34545 msgstr "Další údaje"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34549 msgid "Other holdings"
34550 msgstr "Další výtisky"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34554 msgid "Other holdings:"
34555 msgstr "Další rezervace:"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34559 msgid "Other librarians"
34560 msgstr "Ostatní knihovníky"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34565 msgstr "Jiné jméno"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34569 msgid "Other names"
34570 msgstr "Další jména"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34574 msgid "Other options (choose one)"
34575 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34580 msgid "Other phone"
34581 msgstr "Další telefon"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34588 msgid "Other phone: "
34589 msgstr "Další telefon: "
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34613 msgid "Output format"
34614 msgstr "Výstupní formát"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34618 msgid "Output format "
34619 msgstr "Výstupní formát "
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34623 msgid "Output format:"
34624 msgstr "Výstupní formát:"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34628 msgid "Output to a file named: "
34629 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34639 msgid "Outstanding"
34640 msgstr "Nezaplacené"
34642 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34643 #. %2$s: chargesamount
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34647 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34648 msgstr "Nezaplacené platby & poplatky%s ve výši %s%s"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34653 msgstr "Po termínu"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34658 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34659 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34663 msgid "Overdue notice required: "
34664 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34669 msgid "Overdue notice/status triggers"
34670 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34674 msgid "Overdue report"
34675 msgstr "Report upomínek"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34680 msgid "Overdue status"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34687 msgstr "Překročené lhůty"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34691 msgid "Overdues with fines"
34692 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34699 #. INPUT type=submit
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34703 msgid "Override and renew"
34704 msgstr "Přesto prodloužit"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34708 msgid "Override blocked renewals"
34709 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
34711 #. INPUT type=submit
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34714 msgid "Override limit and renew"
34715 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34719 msgid "Override renewal limit:"
34720 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34724 msgid "Override restriction temporarily"
34725 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34729 msgid "Overwrite the existing one with this"
34730 msgstr "Nahradit existující tímto"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34734 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34735 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34749 msgstr "Vlastník: "
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34768 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34769 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34773 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34774 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34778 msgid "Pablo Bianchi"
34779 msgstr "Pablo Bianchi"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34783 msgid "Packaging manager:"
34784 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
34786 #. For the first occurrence,
34787 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34788 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34792 msgid "Page %s %s "
34793 msgstr "Stránka %s %s "
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34798 msgid "Page height:"
34799 msgstr "Výška stránky:"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34803 msgid "Page side: "
34804 msgstr "Strana stránky: "
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34809 msgid "Page width:"
34810 msgstr "Šířka stránky:"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34814 msgid "Paid for (unused)"
34815 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34820 msgstr "Zaplacené?:"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34825 msgstr "Zásobník papíru"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34833 msgstr "Zásobník na papír:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34838 msgid "Partially received"
34839 msgstr "Dodáno částečně"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34843 msgid "Pasi Kallinen"
34844 msgstr "Pasi Kallinen"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34854 msgid "Password Updated"
34855 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
34857 #. For the first occurrence,
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34861 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34862 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34866 msgid "Password is too short"
34867 msgstr "Heslo je příliš krátké"
34869 #. %1$s: minPasswordLength
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34872 msgid "Password must be at least %s characters long."
34873 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34888 #. For the first occurrence,
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34893 msgid "Passwords do not match"
34894 msgstr "Hesla se neshodují"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34898 msgid "Passwords do not match."
34899 msgstr "Hesla se neshodují."
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34903 msgid "Passwords will be displayed as text"
34904 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34908 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34909 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34913 msgid "Patent document"
34914 msgstr "Patentové dokumenty"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34936 msgstr "Čtenář č.:"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34940 msgid "Patron account flags"
34941 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34945 msgid "Patron activity"
34946 msgstr "Aktivita čtenáře"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34950 msgid "Patron attribute type code missing"
34951 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34956 msgid "Patron attribute type code: "
34957 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34964 msgid "Patron attribute types"
34965 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34970 msgid "Patron attributes"
34971 msgstr "Atributy čtenáře"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34975 msgid "Patron attributes: "
34976 msgstr "Atributy čtenáře: "
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34987 msgid "Patron card creator"
34988 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34995 msgid "Patron categories"
34996 msgstr "Kategorie čtenářů"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35008 msgid "Patron category"
35009 msgstr "Kategorie uživatelů"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35013 msgid "Patron category administration"
35014 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35018 msgid "Patron category:"
35019 msgstr "Kategorie uživatele:"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35025 msgid "Patron category: "
35026 msgstr "Kategorie uživatelů: "
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35030 msgid "Patron details"
35031 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35035 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35036 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35040 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35041 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35045 msgid "Patron flags:"
35046 msgstr "Příznaky uživatele:"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35051 msgid "Patron has "
35052 msgstr "Čtenář má "
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35057 msgid "Patron has %s in fines."
35058 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
35060 #. %1$s: ItemsOnIssues
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35063 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35064 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
35066 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35067 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35071 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35072 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
35074 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35075 #. %2$s: creditsamount
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35079 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35080 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
35082 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35085 msgid "Patron has a restriction until %s."
35086 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
35088 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35093 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35096 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35100 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35101 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35105 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35106 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35110 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35112 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35117 msgid "Patron has nothing checked out."
35118 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35123 msgid "Patron has nothing on hold."
35124 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35129 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35130 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35134 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35135 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35139 msgid "Patron holds"
35140 msgstr "Rezervace čtenáře"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35144 msgid "Patron image failed to upload"
35145 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35149 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35150 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35154 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35155 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
35157 #. For the first occurrence,
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35164 msgid "Patron is RESTRICTED"
35165 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35169 msgid "Patron is an adult"
35170 msgstr "Čtenář je dospělý"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35175 msgid "Patron is currently unrestricted."
35176 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35181 msgid "Patron is restricted"
35182 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35186 msgid "Patron list: "
35187 msgstr "Seznam čtenářů: "
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35195 msgid "Patron lists"
35196 msgstr "Seznamy čtenářů"
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35200 msgid "Patron lists:"
35201 msgstr "Seznamy čtenářů:"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35206 msgid "Patron messaging preferences"
35207 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35211 msgid "Patron name"
35212 msgstr "Jméno čtenáře"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35216 msgid "Patron not found"
35217 msgstr "Čtenář nenalezen"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35221 msgid "Patron not found."
35222 msgstr "Čtenář nenalezen."
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35226 msgid "Patron not found:"
35227 msgstr "Čtenář nenalezen:"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35231 msgid "Patron notification:"
35232 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35237 msgid "Patron notification: "
35238 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35242 msgid "Patron records were last synced on: "
35243 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35247 msgid "Patron restrictions"
35248 msgstr "Omezení čtenáře"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35252 msgid "Patron search: "
35253 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35257 msgid "Patron selection"
35258 msgstr "Výběr čtenáře"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35263 msgid "Patron sort 1"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35269 msgid "Patron sort 2"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35274 msgid "Patron status"
35275 msgstr "Stav čtenáře"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35279 msgid "Patron types and categories"
35280 msgstr "Kategorie čtenářů"
35282 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35285 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35286 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35291 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35292 "the local record was kept."
35294 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
35295 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
35297 #. For the first occurrence,
35298 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35302 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35303 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
35305 #. For the first occurrence,
35306 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35307 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35309 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35313 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35314 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35318 msgid "Patron's address in doubt"
35319 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35326 msgid "Patron's address is in doubt"
35327 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35331 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35332 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35336 msgid "Patron's address is in doubt."
35337 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35343 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35344 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35348 msgid "Patron's card has been reported lost."
35349 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
35351 #. %1$s: IF ( expiry )
35352 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35356 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35357 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35361 msgid "Patron's card is expired"
35362 msgstr "Platnost registrace vypršela."
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35366 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35367 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35373 msgid "Patron's card is lost"
35374 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
35376 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35379 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35380 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35384 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35385 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35434 msgid "Patrons and circulation"
35435 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35439 msgid "Patrons found for: "
35440 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35444 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35445 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35449 msgid "Patrons in list"
35450 msgstr "Čtenáři v seznamu"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35455 msgid "Patrons requesting modifications"
35456 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35462 msgid "Patrons statistics"
35463 msgstr "Statistiky čtenářů"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35467 msgid "Patrons tables"
35468 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35472 msgid "Patrons to be added"
35473 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35478 msgid "Patrons who haven't checked out"
35479 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35483 msgid "Patrons with holds"
35484 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35489 msgid "Patrons with no checkouts"
35490 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35498 msgid "Patrons with the most checkouts"
35499 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35503 msgid "Pattern name:"
35504 msgstr "Název schématu:"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35508 msgid "Paul Poulain"
35509 msgstr "Paul Poulain"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35514 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35515 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35517 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
35518 "3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35522 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35523 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
35525 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35532 msgid "Pay all fines"
35533 msgstr "Zaplatit vše"
35535 #. INPUT type=submit name=paycollect
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35542 msgid "Pay an amount toward all fines"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35547 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35552 msgid "Pay an individual fine"
35553 msgstr "Zaplatit poplatek"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35570 #. %1$s: borrower.firstname
35571 #. %2$s: borrower.surname
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35574 msgid "Pay fines for %s %s"
35575 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
35577 #. INPUT type=submit name=payselected
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35579 msgid "Pay selected"
35580 msgstr "Zaplatit vybrané"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35584 msgid "Payment amount"
35585 msgstr "Suma platby"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35589 msgid "Payment note"
35590 msgstr "Poznámka k platbě"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35594 msgid "Payment type"
35595 msgstr "Typ platby"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35604 msgid "Peggy Thrasher"
35605 msgstr "Peggy Thrasher"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35617 msgstr "Nevyřízené"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35621 msgid "Pending discharge requests"
35622 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35627 msgid "Pending offline circulation actions"
35628 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35633 msgid "Pending on-site checkouts"
35634 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35638 msgid "Pending order"
35639 msgstr "Nevyřízená objednávka"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35643 msgid "Pending orders"
35644 msgstr "Nevyřízené objednávky"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35648 msgid "Pending suggestions"
35649 msgstr "Nevyřízené návrhy"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35653 msgid "Pending tags"
35654 msgstr "Nevyřízené štítky"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35658 msgid "Perform a new search"
35659 msgstr "Provést nové hledání"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35663 msgid "Perform batch deletion of items"
35664 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35668 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35669 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35673 msgid "Perform batch modification of items"
35674 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35678 msgid "Perform batch modification of patrons"
35679 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35683 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35684 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35689 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35690 msgstr "Revize knihovního fondu"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35695 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35696 "the AutoSelfCheckID"
35698 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
35699 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
35700 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35707 #. %1$s: IF budget_period_total
35708 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35712 msgid "Period allocated %s%s%s "
35713 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35717 msgid "Periodicity"
35718 msgstr "Periodicita"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35722 msgid "Perl @INC: "
35723 msgstr "Perl @INC: "
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35727 msgid "Perl interpreter: "
35728 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35733 msgid "Perl modules"
35734 msgstr "Moduly jazyka Perl"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35738 msgid "Perl version: "
35739 msgstr "Verze jazyka Perl: "
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35743 msgid "Permanent library"
35744 msgstr "Permanentní knihovna"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35748 msgid "Permanent shelving location"
35749 msgstr "Trvalé umístění na regále"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35753 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35754 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35758 msgid "Permanently delete these patrons"
35759 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35763 msgid "Permissions: "
35764 msgstr "Oprávnění: "
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35768 msgid "Peter Crellan Kelly"
35769 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35773 msgid "Peter Lorimer"
35774 msgstr "Peter Lorimer"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35778 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35779 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35781 #. %1$s: branche.branchphone |html
35783 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35786 msgid "Ph: %s%s %s "
35787 msgstr "Tel: %s%s %s "
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35791 msgid "Philippe Jaillon"
35792 msgstr "Philippe Jaillon"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35805 msgid "Phone number"
35806 msgstr "Telefonní číslo"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35828 msgid "Physical address: "
35829 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35833 msgid "Physical details:"
35834 msgstr "Fyzický popis:"
35836 #. INPUT type=submit name=pick
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35845 msgstr "Vyzvednout v"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35850 msgstr "Vyzvednutí v:"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35855 msgid "Pickup library"
35856 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35860 msgid "Pickup library is different"
35861 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35865 msgid "Pierrick Le Gall"
35866 msgstr "Pierrick Le Gall"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35870 msgid "Piotr Kowalski"
35871 msgstr "Piotr Kowalski"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35875 msgid "Piotr Wejman"
35876 msgstr "Piotr Wejman"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35889 msgstr "Svislá čára (|)"
35891 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35892 #. %2$s: title |html
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35895 msgid "Place a hold on %s%s"
35896 msgstr "Rezervovat %s%s"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35900 msgid "Place a hold on a specific item"
35901 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35905 msgid "Place a hold on the next available item "
35906 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35910 msgid "Place and modify holds for patrons"
35911 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35931 msgstr "Rezervovat"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35935 msgid "Place hold "
35936 msgstr "Rezervovat "
35938 #. For the first occurrence,
35939 #. %1$s: holdfor_firstname
35940 #. %2$s: holdfor_surname
35941 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35947 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35948 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35952 msgid "Place hold on this item?"
35953 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35957 msgid "Place hold?"
35958 msgstr "Rezervovat?"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35962 msgid "Place holds for patrons"
35963 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35967 msgid "Place of publication"
35968 msgstr "Místo vydání"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35981 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35985 msgstr "Plánovat podle %s"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35989 msgid "Plan by item types"
35990 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35994 msgid "Plan by libraries"
35995 msgstr "Plánovat podle knihoven"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35999 msgid "Plan by months"
36000 msgstr "Plánovat podle měsíců"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36004 msgid "Planned date"
36005 msgstr "Plánováné datum"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36016 msgstr "Plánování "
36018 #. %1$s: budget_period_description
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36022 msgid "Planning for %s by %s"
36023 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36028 msgstr "Přehrát média"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36033 msgstr "Přehrát zvuk"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36044 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36045 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36050 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36053 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
36054 "vyhledáním položky."
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36058 msgid "Please cancel the previous hold first"
36059 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36063 msgid "Please check at least one action"
36064 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36068 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36069 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
36071 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36077 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36078 "less than 30 days. %s %s "
36080 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
36081 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36085 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36086 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36090 msgid "Please choose a file to upload"
36091 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36095 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36096 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36100 msgid "Please choose a vendor."
36101 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36105 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36106 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36110 msgid "Please choose at least one external target"
36111 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36115 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36116 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36120 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36121 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36127 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36128 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36130 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
36131 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
36132 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36137 msgid "Please click 'Next' to continue "
36138 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36142 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36144 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36149 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36150 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36154 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36155 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36160 msgid "Please confirm checkout"
36161 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36165 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36166 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36170 msgid "Please contact your system administrator"
36171 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36175 msgid "Please correct these errors and "
36176 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36180 msgid "Please create the database before continuing."
36181 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36185 msgid "Please define one"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36190 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36191 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36195 msgid "Please enable Javascript:"
36196 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36200 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36201 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36205 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36207 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36211 msgid "Please enter a name for this pattern"
36212 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36216 msgid "Please enter a number of items to create."
36217 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36221 msgid "Please enter a search term."
36222 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36226 msgid "Please enter a valid URL."
36227 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36231 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36232 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36236 msgid "Please enter a valid date."
36237 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36241 msgid "Please enter a valid email address."
36242 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36246 msgid "Please enter a valid number."
36247 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36251 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36252 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36256 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36257 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36261 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36262 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36266 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36267 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36271 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36272 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36276 msgid "Please enter at least {0} characters."
36277 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36281 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36282 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36286 msgid "Please enter only digits."
36287 msgstr "Zadejte jen číslice."
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36291 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36292 msgstr "Zadejte název makra:"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36296 msgid "Please enter the same value again."
36297 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36301 msgid "Please enter your username and password:"
36302 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36306 msgid "Please fill at least one template."
36307 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36311 msgid "Please fix this field."
36312 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36316 msgid "Please log in again"
36317 msgstr "Přihlaste se znovu"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36322 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36323 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36324 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36326 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
36327 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
36328 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
36329 "na liště nástrojů."
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36333 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36334 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36340 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36341 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36342 "Reference Manager or ProCite."
36344 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
36345 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
36346 "Reference Manager a ProCite."
36348 #. For the first occurrence,
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36352 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36353 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
36355 #. For the first occurrence,
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36359 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36361 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
36362 "importovaným záznamem."
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36367 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36368 "listed, please inform your systems administrator."
36370 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
36371 "seznamu, informujte správce systému."
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36375 msgid "Please put the "
36376 msgstr "Prosím vložte "
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36381 msgid "Please return "
36382 msgstr "Vraťte prosím "
36384 #. %1$s: errmsgloo.msg
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36387 msgid "Please return item to home library: %s"
36388 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
36390 #. %1$s: errmsgloo.msg
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36393 msgid "Please return to %s"
36394 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
36396 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36400 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36401 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36403 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
36404 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36410 msgid "Please review the error log for more details."
36411 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36415 msgid "Please select ..."
36416 msgstr "Prosím vyberte..."
36418 #. For the first occurrence,
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36422 msgid "Please select a %s."
36423 msgstr "Prosím vyberte %s."
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36427 msgid "Please select a modification template."
36428 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
36430 #. For the first occurrence,
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36435 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36436 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36440 msgid "Please select an ods or xml file"
36441 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36445 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36446 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36450 msgid "Please select at least label to delete."
36451 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36455 msgid "Please select at least one %s to %s."
36456 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
36458 #. For the first occurrence,
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36462 msgid "Please select at least one batch to export."
36463 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
36465 #. For the first occurrence,
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36468 msgid "Please select at least one card to export."
36469 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36473 msgid "Please select at least one issue."
36474 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36478 msgid "Please select at least one item to delete."
36479 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
36481 #. For the first occurrence,
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36485 msgid "Please select at least one item to export."
36486 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
36488 #. For the first occurrence,
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36492 msgid "Please select at least one item."
36493 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36495 #. For the first occurrence,
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36498 msgid "Please select at least one label to export."
36499 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36503 msgid "Please select at least one patron to delete."
36504 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36508 msgid "Please select at least one record to process"
36509 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36513 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36514 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36518 msgid "Please select image(s) to %s."
36519 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36523 msgid "Please select one %s to %s."
36524 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
36526 #. For the first occurrence,
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36530 msgid "Please select only one %s to %s."
36531 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36535 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36536 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36540 msgid "Please specify title and content for %s"
36541 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36545 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36546 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
36548 #. For the first occurrence,
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36552 msgid "Please upload a file first."
36553 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36559 msgid "Please verify that it exists."
36560 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36564 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36565 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36570 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36571 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36575 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36576 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36580 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36581 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36585 msgid "Plugin Version"
36586 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36593 msgstr "Zásuvný modul:"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36601 msgstr "Zásuvné moduly"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36605 msgid "Plugins disabled!"
36606 msgstr "Pluginy vypnuty!"
36608 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36609 #. %2$s: codes_loo.code
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36612 msgid "Policy for %s: %s"
36613 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36617 msgid "Polski (Polish)"
36618 msgstr "Polsky (Polština)"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36622 msgid "Polytechnic University"
36623 msgstr "Polytechnická universita"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36628 msgstr "Oblíbenost"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36633 msgid "Popularity (least to most)"
36634 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36639 msgid "Popularity (most to least)"
36640 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36644 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36645 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36654 msgid "Português (Portuguese)"
36655 msgstr "Português (Portugalština)"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36665 msgid "Possible record corruption"
36666 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36671 msgid "Postal address: "
36672 msgstr "Poštovní adresa: "
36674 #. %1$s: koha_new.newdate
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36677 msgid "Posted on %s "
36678 msgstr "Publikováno dne %s "
36680 #. %1$s: koha_new.newdate
36681 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36684 msgid "Posted on %s%s by "
36685 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36689 msgid "Pre-adolescent"
36690 msgstr "Děti 9-13 let"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36699 msgid "Predefined notes: "
36700 msgstr "Předdefinované poznámky: "
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36704 msgid "Prediction pattern"
36705 msgstr "Schéma číslování"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36716 msgid "Preferences and parameters"
36717 msgstr "Nastavení a parametry"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36722 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36726 msgid "Preselected"
36727 msgstr "Předvybráno"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36731 msgid "Preselected (searched by default): "
36732 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36755 msgid "Preview MARC"
36756 msgstr "Náhled MARC"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36761 msgid "Preview card"
36762 msgstr "Náhled karty"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36766 msgid "Preview routing list for "
36767 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
36769 #. For the first occurrence,
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36778 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36781 msgid "Previous Page"
36782 msgstr "Předchozí stránka"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36786 msgid "Previous alerts"
36787 msgstr "Předchozí upozornění"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36792 msgid "Previous borrower:"
36793 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
36795 #. For the first occurrence,
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36800 msgid "Previous checkouts"
36801 msgstr "Předchozí výpůjčky"
36803 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36805 msgid "Previous page"
36806 msgstr "Předchozí stránka"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36810 msgid "Previous records"
36811 msgstr "Předchozí záznamy"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36816 msgid "Previous sessions"
36817 msgstr "Předchozí záznamy"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36833 msgid "Price effective from"
36834 msgstr "Cena effektivně od"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36838 msgid "Price exc. taxes"
36839 msgstr "Cena bez daně"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36843 msgid "Price inc. taxes"
36844 msgstr "Cena s daní"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36860 msgstr "Děti 6-8 let"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36865 msgid "Primary acquisitions contact"
36866 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36870 msgid "Primary email"
36871 msgstr "Primární email"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36876 msgid "Primary email:"
36877 msgstr "Primární e-mail:"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36882 msgid "Primary phone"
36883 msgstr "Primární telefonní číslo"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36890 msgid "Primary phone: "
36891 msgstr "Primární telefonní číslo: "
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36896 msgid "Primary serials contact"
36897 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36918 msgid "Print Notices for %s"
36919 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
36921 #. For the first occurrence,
36922 #. %1$s: cardnumber
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36927 msgid "Print Receipt for %s"
36928 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
36930 #. INPUT type=submit
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36932 msgid "Print and confirm"
36933 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36937 msgid "Print card number as barcode: "
36938 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36942 msgid "Print card number as text under barcode: "
36943 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36947 msgid "Print label"
36948 msgstr "Vytisknout štítek"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36954 msgstr "Tisk seznamu"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36958 msgid "Print overdues"
36959 msgstr "Výpůjčky po termínu"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36963 msgid "Print quick slip"
36964 msgstr "Dnešní výpůjčky"
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36971 msgstr "Všechny výpůjčky"
36973 #. INPUT type=submit
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36977 msgid "Print slip and confirm"
36978 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
36980 #. INPUT type=submit
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36982 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36983 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36987 msgid "Print summary"
36988 msgstr "Přehled účtu"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36992 msgid "Print this basket group in PDF"
36993 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36997 msgid "Print this label"
36998 msgstr "Vytisknout tento štítek"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37007 msgid "Printer added"
37008 msgstr "Tiskárna byla přidána"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37012 msgid "Printer deleted"
37013 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37017 msgid "Printer name"
37018 msgstr "Název tiskárny"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37025 msgid "Printer name:"
37026 msgstr "Název tiskárny:"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37031 msgid "Printer name: "
37032 msgstr "Název tiskárny: "
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37037 msgid "Printer profile"
37038 msgstr "Profil tiskárny"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37043 msgid "Printer profiles"
37044 msgstr "Nastavení tiskárny"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37048 msgid "Printer search:"
37049 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37054 msgstr "Tiskárna: "
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37075 msgid "Privacy Pref:"
37076 msgstr "Nastavení soukromí:"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37080 msgid "Privacy settings"
37081 msgstr "Natavení soukromí"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37092 msgid "Private list:"
37093 msgstr "Soukromý seznam:"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37097 msgid "Private lists"
37098 msgstr "Soukromé seznamy"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37102 msgid "Private lists shared with me"
37103 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37107 msgid "Problem sending the cart..."
37108 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37112 msgid "Problem sending the list..."
37113 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37120 #. INPUT type=button
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37125 #. INPUT type=submit
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37127 msgid "Process images"
37128 msgstr "Zpracovat obrázky"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37132 msgid "Processing "
37133 msgstr "Zpracovává se "
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37137 msgid "Processing authority records"
37138 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37142 msgid "Processing bibliographic records"
37143 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
37145 #. For the first occurrence,
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37151 msgid "Processing..."
37152 msgstr "Zpracovává se..."
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37157 msgid "Professional"
37158 msgstr "Profesionál"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37163 msgstr "ID Profilu"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37168 msgid "Profile MARC fields: "
37169 msgstr "MARC pole profilu: "
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37174 msgid "Profile SQL fields: "
37175 msgstr "SQL pole profilu: "
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37180 msgid "Profile description: "
37181 msgstr "Popis profilu: "
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37186 msgid "Profile name: "
37187 msgstr "Jméno profilu: "
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37192 msgid "Profile settings"
37193 msgstr "Natavení profilu"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37198 msgid "Profile type: "
37199 msgstr "Typ profilu: "
37201 #. For the first occurrence,
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37206 msgid "Profile unassigned %s "
37207 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37223 msgid "Programmed texts"
37224 msgstr "Učební texty"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37229 msgstr "Vlastnosti"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37233 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37234 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37247 msgid "Public list:"
37248 msgstr "Veřejný seznam:"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37255 msgid "Public lists"
37256 msgstr "Veřejné seznamy"
37258 #. For the first occurrence,
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37262 msgid "Public lists:"
37263 msgstr "Veřejné seznamy:"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37270 msgid "Public note"
37271 msgstr "Veřejná poznámka:"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37279 msgid "Public note:"
37280 msgstr "Veřejná poznámka:"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37284 msgid "Public notes"
37285 msgstr "Veřejné poznámky"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37295 msgid "Publication date"
37296 msgstr "Datum zveřejnění"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37300 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37301 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37305 msgid "Publication date:"
37306 msgstr "Datum vydání:"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37310 msgid "Publication date: "
37311 msgstr "Datum vydání: "
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37315 msgid "Publication details"
37316 msgstr "Publikační detaily"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37321 msgid "Publication place:"
37322 msgstr "Místo vydání:"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37327 msgid "Publication year"
37328 msgstr "Rok vydání"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37334 msgid "Publication year:"
37335 msgstr "Rok vydání:"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37340 msgid "Publication year: "
37341 msgstr "Rok vydání: "
37343 #. %1$s: publicationyear
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37346 msgid "Publication year: %s"
37347 msgstr "Rok vydání: %s"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37352 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37353 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37358 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37359 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37364 msgid "Published by:"
37367 #. For the first occurrence,
37368 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37369 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37370 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37372 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37373 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37375 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37376 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37381 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37382 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37386 msgid "Published date"
37387 msgstr "Datum zveřejnění"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37391 msgid "Published date (text)"
37392 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37396 msgid "Published on"
37397 msgstr "Vydáno dne"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37401 msgid "Published on (text)"
37402 msgstr "Vydáno dne (text)"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37418 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37422 msgid "Publisher :%s%s "
37423 msgstr "Vydavatel :%s%s "
37425 #. %1$s: order.publishercode
37427 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37430 msgid "Publisher :%s%s %s "
37431 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37435 msgid "Publisher location"
37436 msgstr "Místo vydání"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37440 msgid "Publisher number:"
37441 msgstr "Číslo vydavatele:"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37454 msgstr "Vydavatel:"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37459 msgid "Publisher: "
37460 msgstr "Vydavatel: "
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37465 msgid "Publisher: %s"
37466 msgstr "Vydavatel: %s"
37468 #. %1$s: loop_order.publishercode
37470 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37473 msgid "Publisher:%s%s %s "
37474 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37479 msgid "Pull this many items"
37480 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37485 msgid "Purchase suggestions"
37486 msgstr "Návrhy na nákup"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37497 msgid "Quality assurance manager:"
37498 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37502 msgid "Quality assurance team:"
37503 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37515 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37516 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37520 msgid "Quantity received"
37521 msgstr "Přijaté množství"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37525 msgid "Quantity received: "
37526 msgstr "Přijaté množství: "
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37530 msgid "Quantity search"
37531 msgstr "Vyhledávání množství"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37535 msgid "Quantity to receive: "
37536 msgstr "Množství k odběru: "
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37543 msgstr "Množství: "
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37560 msgid "Quick spine label creator"
37561 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37567 msgid "Quote editor"
37568 msgstr "Editor citátů"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37572 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37573 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37577 msgid "Quote uploader"
37578 msgstr "Načtení citátů"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37582 msgid "Réinitialiser"
37583 msgstr "Réinitialiser"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37597 msgid "RRP tax exc."
37598 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37603 msgid "RRP tax inc."
37604 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
37606 #. %1$s: heading | html
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37614 msgid "Rachel Dustin"
37615 msgstr "Rachel Dustin"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37619 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37620 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37624 msgid "Rafal Kopaczka"
37625 msgstr "Rafal Kopaczka"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37636 msgid "Rank (display order): "
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37641 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37642 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37657 msgid "Raw (any): "
37658 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37668 msgid "Reason for suggestion: "
37669 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37673 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37674 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37685 msgid "Receive a new shipment"
37686 msgstr "Přijmout novou zásilku"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37690 msgid "Receive date"
37691 msgstr "Přijato dne"
37694 #. %2$s: IF ( invoice )
37697 #. %5$s: ordernumber
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37700 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37701 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37705 msgid "Receive shipment"
37706 msgstr "Přijmout zásilku"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37710 msgid "Receive shipment from vendor "
37711 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37715 msgid "Receive shipments"
37716 msgstr "Přijmout zásilky"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37736 msgid "Received biblios"
37737 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37741 msgid "Received by:"
37742 msgstr "Přijato od:"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37747 msgid "Received issues"
37748 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37752 msgid "Received issues:"
37753 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37757 msgid "Received items"
37758 msgstr "Přijaté položky"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37763 msgid "Received on"
37764 msgstr "Přijaté dne"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37770 msgid "Received with thanks from %s %s "
37771 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37775 msgid "Receives claims for late issues"
37776 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37780 msgid "Receives claims for late orders"
37781 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37785 msgid "Receives overdue notices: "
37786 msgstr "Posílají se upomínky? "
37788 #. INPUT type=submit
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37791 msgstr "Překontrolovat"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37795 msgid "Recipients:"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37805 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37806 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37810 msgid "Record matching rule:"
37811 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37818 msgid "Record matching rules"
37819 msgstr "Pravidla shody záznamů"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37823 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37824 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37829 msgid "Record number list (one per line): "
37830 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37834 msgid "Record saved "
37835 msgstr "Záznam uložen "
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37839 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37840 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37846 msgid "Record type"
37847 msgstr "Typ záznamu"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37851 msgid "Record type:"
37852 msgstr "Typ záznamu:"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37857 msgid "Record type: "
37858 msgstr "Typ záznamu: "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37867 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37868 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37877 msgid "Refine results"
37878 msgstr "Upřesnit výsledky"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37882 msgid "Refine results:"
37883 msgstr "Upřesnit výsledky:"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37887 msgid "Refine your search"
37888 msgstr "Upřesnit hledání"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37899 msgstr "Regulární výraz"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37904 msgid "Registration date"
37905 msgstr "Datum registrace:"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37910 msgid "Registration date: "
37911 msgstr "Datum registrace: "
37913 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37916 msgid "Registration date: %s"
37917 msgstr "Datum registrace: %s"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37921 msgid "Regula Sebastiao"
37922 msgstr "Regula Sebastiao"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37926 msgid "Regular print"
37927 msgstr "Běžný tisk"
37929 #. For the first occurrence,
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37953 msgid "Rejected tags"
37954 msgstr "Odmítnuté štítky"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37958 msgid "Relationship"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37963 msgid "Relationship information"
37964 msgstr "Informace o vztahu"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37968 msgid "Relationship: "
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37974 msgid "Relatives' checkouts"
37975 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
37979 msgid "Release maintainers:"
37980 msgstr "Údržba vydání:"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
37984 msgid "Release manager:"
37985 msgstr "Správce vydání:"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37994 msgid "Remaining circulation permissions"
37995 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37999 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38000 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38004 msgid "Remaining system parameters permissions"
38005 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38009 msgid "Remember for next check in:"
38010 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38015 msgid "Remember for session:"
38016 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38020 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38021 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38025 msgid "Reminder Date"
38026 msgstr "Datum upomínky"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38032 msgstr "Upomínka: "
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38036 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38037 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38042 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38043 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38045 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
38046 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38050 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38051 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38055 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38056 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38060 msgid "Remote image"
38061 msgstr "Vzdálený obrázek"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38065 msgid "Remote image:"
38066 msgstr "Vzdálený obrázek:"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38070 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38071 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38090 msgstr "Odstranit "
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38094 msgid "Remove course reserves"
38095 msgstr "Odstraňovat kurzy"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38100 msgid "Remove duplicates"
38101 msgstr "Odstranit duplikáty"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38105 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38106 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38111 msgid "Remove item from collection"
38112 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38116 msgid "Remove non-local items"
38117 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
38119 #. INPUT type=button
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38121 msgid "Remove owner"
38122 msgstr "Odstranit vlastníka"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38126 msgid "Remove restriction?"
38127 msgstr "Zrušit omezen?"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38132 msgid "Remove selected"
38133 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38137 msgid "Remove selected items"
38138 msgstr "Odstranit vybrané položky"
38140 #. INPUT type=submit
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38144 msgid "Remove selected patrons"
38145 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
38147 #. INPUT type=submit
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38150 msgstr "Odstranit štítek"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38156 msgid "Remove this match check"
38157 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38163 msgid "Remove this match point"
38164 msgstr "Odstranit tento bod shody"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38169 msgstr "Odstranit?"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38182 msgstr "Prodloužit"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38187 msgstr "Prodloužit "
38189 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38193 msgstr "Prodloužit #%s"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38197 msgid "Renew a subscription"
38198 msgstr "Prodlužovat předplatné"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38203 msgstr "Prodloužit vše"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38207 msgid "Renew failed:"
38208 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38212 msgid "Renew or check in selected items"
38213 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38218 msgid "Renew patron"
38219 msgstr "Prodloužit registraci"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38223 msgid "Renew this subscription"
38224 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38229 msgstr "Prodloužení"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38233 msgid "Renewal due date:"
38234 msgstr "Prodloužit do:"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38239 msgid "Renewal period"
38240 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38245 msgid "Renewals allowed (count)"
38246 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38251 msgstr "Prodloužení"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38260 msgid "Renewed, due:"
38261 msgstr "Prodlouženo do"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38265 msgid "Rental charge"
38266 msgstr "Poplatek za půjčení"
38268 #. %1$s: RENTALCHARGE
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38271 msgid "Rental charge for this item: %s"
38272 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38276 msgid "Rental charge:"
38277 msgstr "Poplatek za půjčení:"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38281 msgid "Rental charge: "
38282 msgstr "Poplatek za půjčení: "
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38287 msgid "Rental discount (%%)"
38288 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38296 msgstr "Znovu otevřít"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38301 msgstr "Otevřít to znovu"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38305 msgid "Reopen this basket"
38306 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38310 msgid "Reopen this basket group"
38311 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38316 msgstr "Znovu otevřít: "
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38321 msgstr "Cena za náhradu"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38328 msgid "Repeat this Tag"
38329 msgstr "Opakovat toto pole"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38335 msgstr "Opakovatelný"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38343 msgid "Repeatable: "
38344 msgstr "Opakovatelný: "
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38348 msgid "Replace all patron attributes"
38349 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38353 msgid "Replace existing covers"
38354 msgstr "Nahradit existující obálky"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38358 msgid "Replace only included patron attributes"
38359 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38363 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38364 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38368 msgid "Replace the current record's contents"
38369 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38375 msgid "Replacement cost: "
38376 msgstr "Náklady náhrady: "
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38380 msgid "Replacement price"
38381 msgstr "Cena náhrady"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38385 msgid "Replacement price:"
38386 msgstr "Cena náhrady:"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38390 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38391 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38398 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38407 msgid "Report Plugins"
38408 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
38410 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38411 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38412 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38413 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38414 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38415 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38419 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38422 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38427 msgid "Report group:"
38428 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38437 msgid "Report is public:"
38438 msgstr "Výstup je veřejný:"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38442 msgid "Report name"
38443 msgstr "Název výstupu"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38447 msgid "Report name:"
38448 msgstr "Název výstupu:"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38453 msgid "Report name: "
38454 msgstr "Název výstupu: "
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38458 msgid "Report subgroup:"
38459 msgstr "Podskupina sestav:"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38466 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38469 msgid "Reported on %s"
38470 msgstr "Hlášení ze dne %s"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38499 msgid "Reports Dictionary"
38500 msgstr "Katalog výstupů"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38505 msgid "Reports dictionary"
38506 msgstr "Katalog výstupů"
38508 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38509 #. %2$s: mainloo.branchname
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38513 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38514 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38518 msgid "Reports tables"
38519 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38524 msgstr "Datum vyžádání"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38529 msgid "Require.js JS module system"
38530 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38677 msgid "Required field"
38678 msgstr "Povinná pole"
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38682 msgid "Required fields cannot be cleared"
38683 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38687 msgid "Required for staff login."
38688 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38692 msgid "Required match checks"
38693 msgstr "Povinné kontroly shody"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38697 msgid "Required module missing"
38698 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38702 msgid "Requires override of hold policy"
38703 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38707 msgid "Reserve cancelled"
38708 msgstr "Rezervace byla zrušena"
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38712 msgid "Reserve found"
38713 msgstr "Rezervace nalezena"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38720 #. INPUT type=reset
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38732 msgid "Reset filter"
38733 msgstr "Obnovit filtr"
38735 #. INPUT type=submit name=submit
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38747 msgid "Restrict access to: "
38748 msgstr "Omezit přístup na: "
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38761 msgid "Restricted [until] flag"
38762 msgstr "Omezeno [do]"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38766 msgid "Restricted:"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38771 msgid "Restriction overridden temporarily"
38772 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38776 msgid "Restriction overridden temporarily."
38777 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38804 #. %3$s: IF ( total )
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38809 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38810 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38817 msgid "Results %s to %s of %s"
38818 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38825 msgid "Results %s to %s of %s "
38826 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38830 msgid "Results for Authority Records"
38831 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38835 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38836 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38840 msgid "Results per page :"
38841 msgstr "Výsledků na stránku :"
38843 #. INPUT type=submit
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38846 msgid "Resume all suspended holds"
38847 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38851 msgid "Return date"
38852 msgstr "Datum vrácení"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38857 msgid "Return policy"
38858 msgstr "Pravidla vracení"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38863 msgid "Return to batch item deletion"
38864 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38868 msgid "Return to batch item modification"
38869 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38873 msgid "Return to issuing rules"
38874 msgstr "Vrátit se k pravidlům vydávání"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38878 msgid "Return to items search fields overview page"
38879 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38883 msgid "Return to patron detail"
38884 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38888 msgid "Return to previous page"
38889 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38893 msgid "Return to results"
38894 msgstr "Zpět k výsledkům"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38903 msgid "Return to rotating collections home"
38904 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38908 msgid "Return to sets management"
38909 msgstr "Návrat ke správě sad"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38913 msgid "Return to spine label printer"
38914 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38919 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38920 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38924 msgid "Return to the basket without making a new order."
38925 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38929 msgid "Return to tools"
38930 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38934 msgid "Return to: "
38935 msgstr "Vrátit se na: "
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38939 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38941 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38955 msgid "Revert waiting status"
38956 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38976 msgid "Ricardo Dias Marques"
38977 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
38981 msgid "Richard Anderson"
38982 msgstr "Richard Anderson"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
38986 msgid "Rick Welykochy"
38987 msgstr "Rick Welykochy"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
38991 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38992 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38996 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38997 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39001 msgid "Robert Williams"
39002 msgstr "Robert Williams"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39006 msgid "Robin Sheat"
39007 msgstr "Robin Sheat"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39011 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39012 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39016 msgid "Rochelle Healy"
39017 msgstr "Rochelle Healy"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39022 msgstr "Roger Buck"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39026 msgid "Rolando Isidoro"
39027 msgstr "Rolando Isidoro"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39031 msgid "Rollover at:"
39032 msgstr "Přejíždění na:"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39037 msgstr "Převrácení:"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39041 msgid "Română (Romanian)"
39042 msgstr "Română (Rumunština)"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39047 msgstr "Roman Amor"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39051 msgid "Romina Racca"
39052 msgstr "Romina Racca"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39056 msgid "Ron Wickersham"
39057 msgstr "Ron Wickersham"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39066 msgid "Rotating collections"
39067 msgstr "Výměnné soubory"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39078 msgid "Routing list"
39079 msgstr "Distribuční seznam"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39083 msgid "Routing lists"
39084 msgstr "Distribuční seznamy"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39103 msgid "Rows per page: "
39104 msgstr "Řádek na stránku: "
39106 #. %1$s: IF ( branch )
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39112 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39113 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39123 msgid "Run and edit macros"
39124 msgstr "Spoštění a editace maker"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39129 msgstr "Spustit makro"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39134 msgstr "Spustit výstup"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39138 msgid "Run report "
39139 msgstr "Spustit výstup "
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39143 msgid "Run reports"
39144 msgstr "Spustit výstupy"
39146 #. INPUT type=submit
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39148 msgid "Run the report"
39149 msgstr "Spustit výstup"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39153 msgid "Run this report"
39154 msgstr "Spustit tento výstup"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39159 msgstr "Spustit nástroj"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39163 msgid "Russel Garlick"
39164 msgstr "Russel Garlick"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39168 msgid "Ryan Higgins"
39169 msgstr "Ryan Higgins"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39173 msgid "SAN-Ouest Provence"
39174 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39178 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39179 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39188 msgid "SIL OFL 1.1"
39189 msgstr "SIL OFL 1.1"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39193 msgid "SIP media type: "
39194 msgstr "Druh SIP média: "
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39203 msgid "SMS Messaging"
39204 msgstr "Zasílání SMS"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39208 msgid "SMS alert number"
39209 msgstr "SMS číslo:"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39214 msgid "SMS number:"
39215 msgstr "SMS číslo:"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39232 msgid "SRU Search fields mapping: "
39233 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39237 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39238 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39252 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39253 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39257 msgid "Sam Sanders"
39258 msgstr "Sam Sanders"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39262 msgid "Samanta Tello"
39263 msgstr "Samanta Tello"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39267 msgid "Samuel Crosby"
39268 msgstr "Samuel Crosby"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39278 msgstr "Spokojený "
39280 #. For the first occurrence,
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39295 #. INPUT type=submit
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39377 #. INPUT type=button
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39379 msgid "Save Changes"
39380 msgstr "Uložit změny"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39384 msgid "Save Record"
39385 msgstr "Uložit záznam"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39390 msgstr "Uložit upozornění"
39392 #. For the first occurrence,
39393 #. %1$s: TAB.tab_title
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39397 msgid "Save all %s preferences"
39398 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39402 msgid "Save and continue editing"
39403 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39407 msgid "Save and edit items"
39408 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
39410 #. INPUT type=submit name=ok
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39412 msgid "Save and preview routing slip"
39413 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39417 msgid "Save and view record"
39418 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
39420 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39423 msgid "Save anyway"
39424 msgstr "Přesto uložit"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39428 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39429 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39433 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39434 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
39436 #. INPUT type=button
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39438 msgid "Save as new pattern"
39439 msgstr "Uložit jako nové schéma"
39441 #. INPUT type=submit
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39450 msgid "Save changes"
39451 msgstr "Uložit změny"
39453 #. INPUT type=submit name=submit
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39455 msgid "Save compound"
39456 msgstr "Uložit sloučení"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39460 msgid "Save configuration"
39461 msgstr "Uložit nastavení"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39465 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39466 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39470 msgid "Save quotes"
39471 msgstr "Uložit citáty"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39475 msgid "Save record"
39476 msgstr "Uložit záznam"
39478 #. INPUT type=submit name=submit
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39481 msgid "Save report"
39482 msgstr "Uložit výstup"
39484 #. INPUT type=submit
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39486 msgid "Save subscription"
39487 msgstr "Uložit předplatné"
39489 #. INPUT type=submit
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39491 msgid "Save subscription history"
39492 msgstr "Uložit historii předplatného"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39496 msgid "Save to catalog"
39497 msgstr "Uložit do katalogu"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39501 msgid "Save your custom report"
39502 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39511 msgid "Saved preference %s"
39512 msgstr "Uloženo nastavení %s"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39516 msgid "Saved report results"
39517 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39526 msgid "Saved reports"
39527 msgstr "Uložené výstupy"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39531 msgid "Saved reports page"
39532 msgstr "Stránka uložených výstupů"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39536 msgid "Saved results"
39537 msgstr "Uložené výsledky"
39539 #. For the first occurrence,
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39545 msgstr "Ukládání..."
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39549 msgid "Savitra Sirohi"
39550 msgstr "Savitra Sirohi"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39554 msgid "Scale height (relative to card): "
39555 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39559 msgid "Scale width (relative to card): "
39560 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39564 msgid "Scan Index for: "
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39573 msgid "Scan a barcode to check in:"
39574 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39578 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39579 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39583 msgid "Scan index:"
39584 msgstr "Procházet rejstřík:"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39588 msgid "Scan indexes"
39589 msgstr "Procházet rejstříky"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39594 msgstr "Naplánovat"
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39599 msgid "Schedule tasks to run"
39600 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39604 msgid "Schedule this report to run using the: "
39605 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
39607 #. For the first occurrence,
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39610 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39611 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39615 msgid "Scheduler tool"
39616 msgstr "Plánovač úloh"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39632 msgid "Sean Hamlin"
39633 msgstr "Sean Hamlin"
39635 #. INPUT type=submit
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39689 msgid "Search ISSN"
39690 msgstr "Hledat ISSN"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39694 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39695 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39701 msgid "Search [% field.name %]"
39702 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39706 msgid "Search all headings"
39707 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39711 msgid "Search between two dates"
39712 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39716 msgid "Search by contract name or/and description:"
39717 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39721 msgid "Search by patron category name:"
39722 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39726 msgid "Search call number:"
39727 msgstr "Hledat signaturu:"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39732 msgid "Search callnumber"
39733 msgstr "Hledat signaturu"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39738 msgid "Search category"
39739 msgstr "Kategorie vyhledávání"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39743 msgid "Search cities"
39744 msgstr "Hledat města"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39748 msgid "Search claim count"
39749 msgstr "Prohledat počet reklamací"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39753 msgid "Search claim date"
39754 msgstr "Vyhledat podle data"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39758 msgid "Search contracts"
39759 msgstr "Hledat kontrakty"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39763 msgid "Search currencies"
39764 msgstr "Hledat měny"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39768 msgid "Search existing notices:"
39769 msgstr "Hledat existující poznámky:"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39773 msgid "Search existing records"
39774 msgstr "Hledat existující záznamy:"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39778 msgid "Search expiration date"
39779 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39783 msgid "Search expired, please try again"
39784 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39789 msgid "Search fields:"
39790 msgstr "Hledat v poli:"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39794 msgid "Search filters"
39795 msgstr "Hledat filtry"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39799 msgid "Search for "
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39804 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39805 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39809 msgid "Search for a vendor"
39810 msgstr "Hledat dodavatele"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39814 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39815 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39819 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39820 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39824 msgid "Search for another record"
39825 msgstr "Hledat jiný záznam"
39827 #. %1$s: IF ( batch_id )
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39832 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39833 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39837 msgid "Search for patron"
39838 msgstr "Hledat čtenáře"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39842 msgid "Search for record"
39843 msgstr "Hledat záznam"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39847 msgid "Search for tag:"
39848 msgstr "Hledat pole:"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39853 msgid "Search for this Author"
39854 msgstr "Hledat tohoto Autora"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39858 msgid "Search funds"
39859 msgstr "Hledat fondy"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39863 msgid "Search funds:"
39864 msgstr "Hledat fondy:"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39869 msgid "Search history"
39870 msgstr "Historie hledání"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39874 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39875 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39881 msgid "Search index: "
39882 msgstr "Hledat index: "
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39886 msgid "Search issue number"
39887 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39893 msgid "Search library"
39894 msgstr "Hledat knihovnu"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39899 msgid "Search location"
39900 msgstr "Prohledat umístění"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39904 msgid "Search main heading"
39905 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39910 msgid "Search notes"
39911 msgstr "Hledat poznámky"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39915 msgid "Search notices"
39916 msgstr "Hledat poznámky"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39921 msgstr "Hledání na"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39925 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39926 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39930 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39931 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39935 msgid "Search options"
39936 msgstr "Možnosti hledání"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39940 msgid "Search orders"
39941 msgstr "Hledat objednávky"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39945 msgid "Search orders:"
39946 msgstr "Hledat objednávky:"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39950 msgid "Search patron categories"
39951 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39956 msgid "Search patrons"
39957 msgstr "Hledat čtenáře"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39961 msgid "Search printers"
39962 msgstr "Hledat tiskárny"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39968 msgid "Search results"
39969 msgstr "Hledat výsledky"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39976 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39977 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39981 msgid "Search since"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39986 msgid "Search status"
39987 msgstr "Hledat status"
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39991 msgid "Search stop words"
39992 msgstr "Hledat stop slova"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39996 msgid "Search string matches: "
39997 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40003 msgid "Search subscriptions"
40004 msgstr "Hledat předplatné"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40009 msgid "Search subscriptions:"
40010 msgstr "Hledat předplatné:"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40014 msgid "Search suggestions"
40015 msgstr "Hledat návrhy"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40019 msgid "Search system preferences"
40020 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40026 msgid "Search targets "
40027 msgstr "Prohledávat následující servery "
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40031 msgid "Search term: "
40032 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40037 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40038 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40059 msgid "Search the catalog"
40060 msgstr "Hledat v katalogu"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40064 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40065 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40071 msgid "Search title"
40072 msgstr "Hledat jméno"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40076 msgid "Search to hold"
40077 msgstr "Hledat a rezervovat"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40082 msgid "Search type:"
40083 msgstr "Typ hledání:"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40087 msgid "Search unavailable"
40088 msgstr "Hledání je nedostupné"
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40092 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40093 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40097 msgid "Search value: "
40098 msgstr "Hledat hodnotu: "
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40102 msgid "Search vendor"
40103 msgstr "Hledat dodavatele"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40107 msgid "Search vendors:"
40108 msgstr "Hledat dodavatele:"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40112 msgid "Search was: "
40113 msgstr "Hedání bylo: "
40115 #. For the first occurrence,
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40128 msgstr "Prohledávatelné"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40133 msgid "Searchable: "
40134 msgstr "Prohledávatelné: "
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40149 msgid "Sebastiaan Durand"
40150 msgstr "Sebastiaan Durand"
40152 #. For the first occurrence,
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40162 msgid "Secondary email"
40163 msgstr "Sekundární email:"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40168 msgid "Secondary email: "
40169 msgstr "Sekundární email: "
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40174 msgid "Secondary phone"
40175 msgstr "Sekundární telefon"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40180 msgid "Secondary phone: "
40181 msgstr "Sekundární telefon: "
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40187 msgid "Seconds (default)"
40188 msgstr "Sekundy (výchozí)"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40203 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40204 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40208 msgid "See basket information"
40209 msgstr "viz informaci o košíku"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40213 msgid "See invoice information"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40218 msgid "See online help for advanced options"
40219 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40251 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40252 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40254 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
40255 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40260 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40261 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40263 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
40264 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40268 msgid "Select CSV profile:"
40269 msgstr "Vyberte CSV profil:"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40273 msgid "Select MARC framework:"
40274 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40279 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40280 "each valid record staged for later import into the catalog."
40282 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
40283 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40287 msgid "Select a borrower category"
40288 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40292 msgid "Select a budget"
40293 msgstr "Vyberte rozpočet"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40297 msgid "Select a category type"
40298 msgstr "Vyberte typ kategorie"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40302 msgid "Select a department"
40303 msgstr "Vyberte oddělení"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40307 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40308 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40314 msgid "Select a fund"
40315 msgstr "Vyberte rozpočet"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40321 msgid "Select a layout to be applied: "
40322 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40326 msgid "Select a library"
40327 msgstr "Vyberte knihovnu"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40331 msgid "Select a library :"
40332 msgstr "Vyberte knihovnu :"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40337 msgid "Select a library : "
40338 msgstr "Vyberte knihovnu: "
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40344 msgid "Select a library:"
40345 msgstr "Vybrat knihovnu:"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40350 msgid "Select a template"
40351 msgstr "Vyberte šablonu"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40357 msgid "Select a template to be applied: "
40358 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40388 msgstr "Označit vše"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40392 msgid "Select all sample data"
40393 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40397 msgid "Select an authority framework"
40398 msgstr "Vyberte šablonu autority"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40402 msgid "Select an existing list"
40403 msgstr "Vyberte existující seznam"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40408 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40409 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40411 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
40412 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40416 msgid "Select built-in sound"
40417 msgstr "Vyberte připravený zvuk"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40421 msgid "Select day: "
40422 msgstr "Vyberte den: "
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40426 msgid "Select download format: "
40427 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40431 msgid "Select files: "
40432 msgstr "Vyberte soubory: "
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40436 msgid "Select items you want to check"
40437 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40441 msgid "Select local databases"
40442 msgstr "Vyberte lokální databáze"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40446 msgid "Select month:"
40447 msgstr "Vyberte měsíc:"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40451 msgid "Select none to see all libraries"
40452 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40456 msgid "Select note"
40457 msgstr "Vyberte poznámku"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40461 msgid "Select notice:"
40462 msgstr "Vyberte poznámku:"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40466 msgid "Select one or more images to delete. "
40467 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40471 msgid "Select planning type:"
40472 msgstr "Vyberte typ plánování:"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40477 msgid "Select records to export "
40478 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40482 msgid "Select remote databases"
40483 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
40485 #. For the first occurrence,
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40493 msgid "Select searches to: "
40494 msgstr "Vybraná hledání do: "
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40498 msgid "Select table "
40499 msgstr "Vyberte tabulku "
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40503 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40504 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40508 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40509 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40513 msgid "Select the file to import: "
40514 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40518 msgid "Select the file to stage: "
40519 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40527 msgid "Select the file to upload: "
40528 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40530 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40533 msgid "Select the host item to link%s to "
40534 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40538 msgid "Select to display or not:"
40539 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40543 msgid "Select to import"
40544 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40548 msgid "Select without holds"
40549 msgstr "Záznamy bez rezervací"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40553 msgid "Select without items"
40554 msgstr "Záznamy bez jednotek"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40558 msgid "Select your MARC flavor"
40559 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40569 msgid "Selected items :"
40570 msgstr "Vybrané výtisky :"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40574 msgid "Selecting Default Settings"
40575 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40580 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40581 "new issue is received."
40583 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40587 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40589 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40607 msgid "Semi-colon (;)"
40608 msgstr "Středník (;)"
40610 #. INPUT type=submit
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40618 #. INPUT type=submit
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40621 msgstr "Poslat SMS"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40626 msgstr "Odeslat seznam"
40628 #. INPUT type=submit name=submit
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40630 msgid "Send notification"
40631 msgstr "Poslat oznámení"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40640 msgid "Sending your cart"
40641 msgstr "Váš košík se odesílá"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40645 msgid "Sending your list"
40646 msgstr "Váš seznam se odesílá"
40648 #. For the first occurrence,
40649 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40653 msgid "Sent notices for %s"
40654 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40663 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40664 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40669 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40670 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40672 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
40673 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40677 msgid "Separator must be / in field %s"
40678 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
40680 #. For the first occurrence,
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40690 msgid "Serge Renaux"
40691 msgstr "Serge Renaux"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40695 msgid "Serhij Dubyk"
40696 msgstr "Serhij Dubyk"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40701 msgstr "Periodikum"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40705 msgid "Serial collection"
40706 msgstr "Sbírka periodik"
40708 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40711 msgid "Serial collection #%s"
40712 msgstr "Fondy periodik #%s"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40716 msgid "Serial collection information for "
40717 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40721 msgid "Serial edition "
40722 msgstr "Vydání periodika "
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40726 msgid "Serial enumeration:"
40727 msgstr "Číslování periodika:"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40731 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40732 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40736 msgid "Serial number:"
40737 msgstr "Číslo periodika:"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40741 msgid "Serial receipt creates an item record."
40742 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40746 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40747 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40751 msgid "Serial receive"
40752 msgstr "Příjem periodika"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40756 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40757 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
40759 #. For the first occurrence,
40760 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40764 msgid "Serial: %s "
40765 msgstr "Periodikum: %s "
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40794 msgid "Serials (routing list)"
40795 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40799 msgid "Serials planning"
40800 msgstr "Plánování periodik"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40804 msgid "Serials receiving"
40805 msgstr "Příjem periodika"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40810 msgid "Serials subscriptions"
40811 msgstr "Předplatné časopisů"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40816 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40817 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40826 #. For the first occurrence,
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40832 msgid "Series title"
40833 msgstr "Název edice"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40853 msgid "Server information"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40858 msgid "Server name: "
40859 msgstr "Název serveru: "
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40869 msgid "Session timed out, please log in again"
40870 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40874 msgid "Session timed out."
40875 msgstr "Sezení vypršelo."
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40879 msgid "Set all funds to zero"
40880 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40886 msgid "Set back to"
40887 msgstr "Nastavit zpět na"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40891 msgid "Set due date to expiry:"
40892 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40896 msgid "Set inventory date to:"
40897 msgstr "Nastav datum revize:"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40905 msgid "Set library"
40906 msgstr "Nastavit knihovnu"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40910 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40911 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40916 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40917 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40922 msgid "Set permissions"
40923 msgstr "Nastavit oprávnění"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40929 msgid "Set permissions for %s, %s"
40930 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
40932 #. INPUT type=submit name=submit
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40936 msgstr "Nastavit stav"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40940 msgid "Set to lowest priority"
40941 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
40943 #. For the first occurrence,
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40947 msgid "Set to patron"
40948 msgstr "Nastavit na čtenáře"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40952 msgid "Set user permissions"
40953 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40958 msgstr "Nastavení "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40967 msgid "Shari Perkins"
40968 msgstr "Shari Perkins"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40972 msgid "Sharon Moreland"
40973 msgstr "Sharon Moreland"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40990 msgid "Shaun Evans"
40991 msgstr "Shaun Evans"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40995 msgid "Shelving control number"
40996 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41009 msgid "Shelving location"
41010 msgstr "Část fondu"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41014 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41015 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41019 msgid "Shelving location selected: "
41020 msgstr "Vybraná část fondu: "
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41024 msgid "Shelving location:"
41025 msgstr "Část fondu:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41029 msgid "Shift-Enter"
41030 msgstr "Shift-Enter"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41039 msgid "Shipment cost"
41040 msgstr "Náklady na dopravu"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41044 msgid "Shipment cost:"
41045 msgstr "Náklady na dopravu:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41053 msgid "Shipment date"
41054 msgstr "Datum odeslání"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41058 msgid "Shipment date reverse"
41059 msgstr "Datum odeslání sestupně"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41064 msgid "Shipment date:"
41065 msgstr "Datum odeslání:"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41069 msgid "Shipment date: "
41070 msgstr "Datum odeslání: "
41072 #. %1$s: IF shipmentdateto
41073 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41074 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41076 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41080 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41081 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
41083 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41086 msgid "Shipment date: All until %s "
41087 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
41089 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41092 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41093 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41097 msgid "Shipping cost:"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41102 msgid "Shipping cost: "
41103 msgstr "Poštovné: "
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41108 msgid "Shopping Basket %s"
41109 msgstr "Nákupní košík %s"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41125 msgid "Show MARC tag documentation links"
41126 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
41128 #. For the first occurrence,
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41132 msgid "Show _MENU_ entries"
41133 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41137 msgid "Show active baskets only"
41138 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41142 msgid "Show active funds only"
41143 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41147 msgid "Show actual/estimated values"
41148 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41152 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41153 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41160 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41164 msgid "Show all baskets"
41165 msgstr "Zobrazit všechny koše"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41171 msgid "Show all columns"
41172 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41177 msgid "Show all details "
41178 msgstr "Ukázat všechny detaily "
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41183 msgid "Show all items"
41184 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41186 #. For the first occurrence,
41187 #. %1$s: hiddencount
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41191 msgid "Show all items (%s hidden)"
41192 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41196 msgid "Show all suggestions"
41197 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41201 msgid "Show all transactions"
41202 msgstr "Zobrazit všechny akce"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41206 msgid "Show any items currently checked out:"
41207 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41211 msgid "Show biblio"
41212 msgstr "Ukázat biblio"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41216 msgid "Show category: "
41217 msgstr "Ukázat kategorie: "
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41221 msgid "Show checkouts"
41222 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41226 msgid "Show fields verbatim"
41227 msgstr "Všechna pole jako text"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41231 msgid "Show help for this tag"
41232 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41236 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41237 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41241 msgid "Show in search pulldown: "
41242 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41247 msgid "Show inactive budgets"
41248 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41253 msgstr "Zobrazit více"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41258 msgid "Show my funds only"
41259 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41263 msgid "Show only mine"
41264 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41268 msgid "Show only renewed "
41269 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41273 msgid "Show only subscriptions "
41274 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41279 msgid "Show subscriptions"
41280 msgstr "Zobrazit předplatné"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41285 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41289 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41290 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41296 msgid "Show/hide columns:"
41297 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
41299 #. For the first occurrence,
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41303 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41304 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41315 msgid "Shows on transit slips"
41316 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41320 msgid "Silvia Simonetti"
41321 msgstr "Silvia Simonetti"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41330 msgid "Simon Story"
41331 msgstr "Simon Story"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41340 msgid "Single holiday: %s"
41341 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41345 msgid "SingleBranchMode is ON."
41346 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41357 msgid "Skip issue number"
41358 msgstr "Vynechat číslo"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41362 msgid "Skip items on loan: "
41363 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41380 msgid "Social security or card number: "
41381 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41385 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41386 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41391 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41392 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41393 "examples assume USD is the active currency. "
41395 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41396 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
41397 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
41398 "se zobrazení bude lišit. "
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41402 msgid "Some fields are not valid:"
41403 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41408 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41409 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41410 "if you want that this feature works correctly."
41412 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
41413 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
41414 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41419 "Some records have not been automatically added because they match an "
41420 "existing record in your catalog:"
41422 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
41423 "existujícím záznamům v katalogu:"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41427 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41428 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41432 msgid "Sonia Lemaire"
41433 msgstr "Sonia Lemaire"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41437 msgid "Sophie Meynieux"
41438 msgstr "Sophie Meynieux"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41442 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41443 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41447 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41448 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41452 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41453 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41457 msgid "Sorry, your request had no results."
41458 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41463 msgstr "Seřazení 1"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41468 msgstr "Seřazení 2"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41473 msgstr "Řadit podle: "
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41478 msgstr "Řadit podle"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41483 msgstr "Řadit podle:"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41488 msgstr "Řadit podle:"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41495 msgstr "Řadit podle: "
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41502 msgid "Sort field 1"
41503 msgstr "Třídící pole 1:"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41508 msgid "Sort field 1:"
41509 msgstr "Třídící pole 1:"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41516 msgid "Sort field 2"
41517 msgstr "Třídící pole 2:"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41522 msgid "Sort field 2:"
41523 msgstr "Třídící pole 2:"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41527 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41528 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
41530 #. For the first occurrence,
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41534 msgid "Sort routine missing"
41535 msgstr "Chybí třídící program"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41539 msgid "Sort this list by: "
41540 msgstr "Seřadit seznam podle: "
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41563 msgid "Sorting routine"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41571 #. For the first occurrence,
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41584 msgid "Source (incoming) record check field"
41585 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41589 msgid "Source in use?"
41590 msgstr "Je zdroj využíván?"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41594 msgid "Source library:"
41595 msgstr "Zdrojová knihovna:"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41599 msgid "Source of acquisition"
41600 msgstr "Zdroj získání"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41604 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41605 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41609 msgid "Source records"
41610 msgstr "Zdrojové záznamy"
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41614 msgid "Southeastern University"
41615 msgstr "Southeastern University"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41628 msgstr "Mezera ( )"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41632 msgid "Special relationship: "
41633 msgstr "Speciální vztah: "
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41637 msgid "Special thanks to the following organizations"
41638 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41642 msgid "Specialized"
41645 #. For the first occurrence,
41646 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41650 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41651 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
41653 #. For the first occurrence,
41654 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41658 msgid "Specify due date %s: "
41659 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41663 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41664 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
41666 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41669 msgid "Specify return date %s: "
41670 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41681 msgid "Spent amount"
41682 msgstr "Utracená částka"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41686 msgid "Spine label"
41687 msgstr "Hřbetní štítek"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41691 msgid "Split call numbers: "
41692 msgstr "Rozdělit signatury: "
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41701 msgid "Srdjan Jankovic"
41702 msgstr "Srdjan Jankovic"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41706 msgid "Srikanth Dhondi"
41707 msgstr "Srikanth Dhondi"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41711 msgid "Stacey Walker"
41712 msgstr "Stacey Walker"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41718 msgstr "Zaměstnanec"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41722 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41723 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41728 msgid "Staff client"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41733 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41734 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41741 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41746 msgid "Staff note:"
41747 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41751 msgid "Stage MARC for import"
41752 msgstr "Připravit MARC pro import"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41759 msgid "Stage MARC records for import"
41760 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41764 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41765 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41769 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41770 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
41772 #. INPUT type=button
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41774 msgid "Stage for import"
41775 msgstr "Připravit pro import"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41779 msgid "Stage records into the reservoir"
41780 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41787 msgstr "Připraveno"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41791 msgid "Staged MARC management"
41792 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41796 msgid "Staged MARC record management"
41797 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41802 msgstr "Připraveno:"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41806 msgid "Stan Brinkerhoff"
41807 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41815 msgstr "Standardní"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41821 msgid "Standard ID: "
41822 msgstr "Standardní ID: "
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41829 msgid "Standard number"
41830 msgstr "Standardní číslo"
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41834 msgid "Standard number:"
41835 msgstr "Standardní číslo:"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41839 msgid "Start Date: "
41840 msgstr "Počáteční datum: "
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41849 msgstr "Počáteční datum"
41851 #. For the first occurrence,
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41854 msgid "Start date missing"
41855 msgstr "Chybí počáteční datum"
41857 #. For the first occurrence,
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41860 msgid "Start date must be before end date"
41861 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41867 msgid "Start date:"
41868 msgstr "Počáteční datum:"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41875 msgid "Start date: "
41876 msgstr "Počáteční datum: "
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41880 msgid "Start date: *"
41881 msgstr "Počáteční datum: *"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41885 msgid "Start defining libraries"
41886 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41890 msgid "Start of date range"
41891 msgstr "Začátek období"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41895 msgid "Start of interval"
41896 msgstr "K začátku intervalu"
41898 #. INPUT type=submit
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41900 msgid "Start search"
41903 #. INPUT type=text name=start_label
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41906 msgid "Starting card number"
41907 msgstr "Číslo počáteční karty"
41909 #. INPUT type=text name=start_label
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41911 msgid "Starting label number"
41912 msgstr "Počátečního číslo štítku"
41914 #. For the first occurrence,
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41919 msgid "Starting with:"
41920 msgstr "Počínaje s:"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41926 msgid "Starts with"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41948 msgid "Statistic 1 done on: "
41949 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41955 msgid "Statistic 1: "
41956 msgstr "Statistika 1: "
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41960 msgid "Statistic 2 done on: "
41961 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41967 msgid "Statistic 2: "
41968 msgstr "Statistika 2: "
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41973 msgid "Statistical"
41974 msgstr "Statistický"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41982 msgstr "Statistiky"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41986 msgid "Statistics date and time"
41987 msgstr "Statistika data a času"
41989 #. %1$s: UNLESS ( I )
41994 #. %6$s: cardnumber
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41997 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41998 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42003 msgid "Statistics wizards"
42004 msgstr "Průvodci statistikou"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42050 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42051 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42052 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42054 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42056 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42058 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42063 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42064 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42068 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42069 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42073 msgid "Statuses to describe a lost item"
42074 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42078 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42079 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42083 msgid "Stefan Weil"
42084 msgstr "Stefan Weil"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42088 msgid "Stefano Bargioni"
42089 msgstr "Stefano Bargioni"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42093 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42094 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
42096 #. %1$s: IF (usecache)
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42101 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42102 "report visibility "
42104 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
42105 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42109 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42110 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42114 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42115 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42119 msgid "Step 2: Choose the area "
42120 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42124 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42125 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42129 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42130 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42134 msgid "Step 3: Choose a column "
42135 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42139 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42140 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42144 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42145 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42149 msgid "Step 4: Specify a value "
42150 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42154 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42155 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42159 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42160 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42164 msgid "Step 5: Confirm definition"
42165 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42169 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42170 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42174 msgid "Stephanie Hogan"
42175 msgstr "Stephanie Hogan"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42179 msgid "Stephen Edwards"
42180 msgstr "Stephen Edwards"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42184 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42185 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42189 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42191 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42196 msgid "Steven Callender"
42197 msgstr "Steven Callender"
42199 #. For the first occurrence,
42200 #. %1$s: numberpending
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42205 msgid "Still %s servers to search"
42206 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42210 msgid "Stop word search:"
42211 msgstr "Hledat stop slova:"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42217 msgstr "Stop slova"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42228 msgid "Street Address"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42234 msgid "Street address"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42240 msgid "Street number"
42241 msgstr "Číslo ulice"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42246 msgid "Street type"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42251 msgid "Student count"
42252 msgstr "Počet studentů"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42256 msgid "Stéphane Delaune"
42257 msgstr "Stéphane Delaune"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42266 msgid "Sub classification"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42272 msgstr "Mezisoučet "
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42277 msgstr "Mezisoučet:"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42292 msgid "Subfield code:"
42293 msgstr "Kód podpole:"
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42297 msgid "Subfield code: "
42298 msgstr "Kód podpole: "
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42303 msgid "Subfield separator: "
42304 msgstr "Oddělovač podpolí: "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42316 #. %1$s: tagsubfield
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42319 msgid "Subfield: %s"
42320 msgstr "Podpole: %s"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42339 msgid "Subfields: "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42345 msgstr "Podskupina"
42347 #. INPUT type=text name=subgroup
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42349 msgid "Subgroup code"
42350 msgstr "Kód podskupiny"
42352 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42354 msgid "Subgroup name"
42355 msgstr "Název podskupiny:"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42360 msgstr "Podskupina:"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42369 msgstr "Předmětové heslo"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42377 msgid "Subject heading: "
42378 msgstr "Věcná klasifikace: "
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42382 msgid "Subject headings"
42383 msgstr "Věcné klasifikace:"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42388 msgid "Subject phrase"
42389 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42393 msgid "Subject search results"
42394 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42398 msgid "Subject sub-division: "
42399 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42404 msgstr "Předmětová hesla"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42416 #. For the first occurrence,
42417 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42421 msgid "Subject: %s "
42422 msgstr "Předmětová hesla: %s "
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42427 msgstr "Předmětová hesla:"
42429 #. INPUT type=submit
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42516 #. INPUT type=submit
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42518 msgid "Submit your suggestion"
42519 msgstr "Odeslat návrh"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42523 msgid "Subscription #"
42526 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42529 msgid "Subscription #%s"
42532 #. %1$s: loopro.object
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42535 msgid "Subscription %s "
42536 msgstr "Předplatné %s "
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42540 msgid "Subscription ID: "
42541 msgstr "ID odběru: "
42543 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42546 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42547 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42551 msgid "Subscription begin"
42552 msgstr "Počátek odběru"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42557 msgid "Subscription closed %s "
42558 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42563 msgid "Subscription details"
42564 msgstr "Detaily předplatného"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42568 msgid "Subscription end"
42569 msgstr "Konec odběru"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42573 msgid "Subscription end date"
42574 msgstr "Datum ukončení předplatného"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42578 msgid "Subscription end date:"
42579 msgstr "Koncové datum odběru:"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42583 msgid "Subscription expired"
42584 msgstr "Předplatné vypršelo"
42586 #. %1$s: bibliotitle
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42591 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42592 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42597 msgid "Subscription history for %s"
42598 msgstr "Historie předplatného pro %s"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42602 msgid "Subscription id"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42607 msgid "Subscription information for "
42608 msgstr "Odběr informací pro "
42610 #. %1$s: biblionumber
42611 #. %2$s: bibliotitle
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42614 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42615 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42621 msgid "Subscription length:"
42622 msgstr "Délka předplatného:"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42626 msgid "Subscription num."
42627 msgstr "Číslo odběru."
42629 #. %1$s: bibliotitle
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42632 msgid "Subscription renewal for %s"
42633 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42637 msgid "Subscription start date"
42638 msgstr "Datum začátku předplatného"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42642 msgid "Subscription start date:"
42643 msgstr "Datum začátku předplatného:"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42647 msgid "Subscription summaries"
42648 msgstr "Přehledy odběrů"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42653 msgid "Subscription summary"
42654 msgstr "Přehled odběru"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42658 msgid "Subscription title"
42659 msgstr "Jméno odběru"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42664 msgid "Subscription will expire %s. "
42665 msgstr "Odběr vyprší %s. "
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42669 msgid "Subscription(s)"
42670 msgstr "Předplatné"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42674 msgid "Subscription:"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42680 msgid "Subscriptions"
42681 msgstr "Předplatné"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42686 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42687 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42698 msgstr "Mezisoučet "
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42702 msgid "Subtotal for"
42703 msgstr "Mezisoučet pro"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42707 msgid "Subtype limits"
42708 msgstr "Další upřesnění"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42713 msgstr "Povedlo se"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42722 msgid "Success: Import reversed"
42723 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42727 msgid "Suggested by"
42728 msgstr "Navrženo od"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42732 msgid "Suggested by - on"
42733 msgstr "Předloženo od - na"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42737 msgid "Suggested by:"
42738 msgstr "Předloženo od:"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42743 msgid "Suggested by: "
42744 msgstr "Navrhl(a): "
42746 #. For the first occurrence,
42747 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
42748 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42749 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42755 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42756 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42760 msgid "Suggested date from:"
42761 msgstr "Datum vložení od:"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42774 msgid "Suggestion accepted"
42775 msgstr "Návrh schválen"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42780 msgid "Suggestion creation"
42781 msgstr "Tvorba návrhu"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42785 msgid "Suggestion information"
42786 msgstr "Informace o návrhu"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42793 msgid "Suggestion management"
42794 msgstr "Správa návrhů a podání"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42804 msgid "Suggestions"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42809 msgid "Suggestions management"
42810 msgstr "Správa návrhů"
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42814 msgid "Suggestions pending approval"
42815 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42819 msgid "Suggestions search:"
42820 msgstr "Hledat návrhy:"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42844 #. %3$s: cardnumber
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42847 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42848 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42852 msgid "Summary search"
42853 msgstr "Hledání souhrnů"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42871 #. For the first occurrence,
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42893 msgid "Supplemental issue "
42894 msgstr "Doplňující výtisk "
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42898 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42899 msgstr "Podporované klávesové zratky"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42916 msgstr "Příjmení: "
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42923 #. INPUT type=submit
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42926 msgid "Suspend all holds"
42927 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42932 msgid "Suspension in days (day)"
42933 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42937 msgid "Svenska (Swedish)"
42938 msgstr "Svenska (Švédština)"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42942 msgid "Switch to advanced editor"
42943 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42947 msgid "Switch to basic editor"
42948 msgstr "Přepnout na základní editor"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42962 msgid "Sync status: "
42963 msgstr "Stav synchronizace: "
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42967 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42968 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42972 msgid "Synchronize"
42973 msgstr "Synchronizovat"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42982 msgid "Syntax (z3950 can send"
42983 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42987 msgid "System Preferences"
42988 msgstr "Systémová nastavení"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42992 msgid "System information"
42993 msgstr "Systémové informace"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42997 msgid "System permissions"
42998 msgstr "Systémová oprávnění"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43003 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43004 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43006 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
43007 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43012 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43013 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43014 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43016 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
43017 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
43018 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43023 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43024 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43027 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
43028 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
43029 "související funkce nebudou pracovat správně."
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43033 msgid "System preference search:"
43034 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43042 msgid "System preferences"
43043 msgstr "Systémová nastavení"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43047 msgid "Sèbastien Hinderer"
43048 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43053 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43054 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43057 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
43058 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
43059 "a Alper Tutunsatar)"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43092 msgid "Tab separated text"
43093 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43100 #. %1$s: subfield.tab
43101 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43102 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43103 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43104 #. %5$s: subfield.kohafield
43106 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43108 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43110 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43111 #. %12$s: subfield.seealso
43113 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43114 #. %15$s: subfield.authorised_value
43116 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43117 #. %18$s: subfield.authtypecode
43119 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43120 #. %21$s: subfield.value_builder
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43125 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43128 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
43129 "%s, %s%s%s, %s%s "
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43133 msgid "Tabs in use"
43134 msgstr "Používané záložky:"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43151 msgid "Tabulation (\\t)"
43152 msgstr "Tabelace (\\t)"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43169 #. For the first occurrence,
43170 #. %1$s: tagfield | html
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43174 msgid "Tag %s Subfield structure"
43175 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43177 #. For the first occurrence,
43178 #. %1$s: tagfield | html
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43182 msgid "Tag %s subfield structure"
43183 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43187 msgid "Tag deleted"
43188 msgstr "Pole vymazáno"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43201 msgstr "Editor tagů"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43205 msgid "Tag has no subfields"
43206 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43210 msgid "Tag moderation"
43211 msgstr "Moderování štítků"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43235 #. %1$s: searchfield
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43243 msgid "Tagged with:"
43244 msgstr "Označené s:"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43255 msgid "Tags pending approval"
43256 msgstr "Štítky čekající na schválení"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43266 msgid "Tamil, France"
43267 msgstr "Tamil, Francie"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43278 msgid "Target (database) record check field"
43279 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43286 msgid "Task scheduler"
43287 msgstr "Plánovač úloh"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43291 msgid "Tax number registered:"
43292 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43296 msgid "Tax number registered: "
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43305 msgstr "Sazba daně: "
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43309 msgid "Technical reports"
43310 msgstr "Technické zprávy"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43314 msgid "Template ID"
43315 msgstr "ID šablony"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43320 msgid "Template ID:"
43321 msgstr "ID šablony:"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43326 msgid "Template code:"
43327 msgstr "Kód šablony:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43332 msgid "Template description:"
43333 msgstr "Popis šablony:"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43337 msgid "Template name"
43338 msgstr "Název šablony"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43345 msgid "Template name:"
43346 msgstr "Název šablony:"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43376 msgid "Term/Phrase"
43377 msgstr "Pojem/Fráze"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43391 msgid "Terms summary"
43392 msgstr "Přehled výrazů"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43400 #. INPUT type=button
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43402 msgid "Test pattern"
43403 msgstr "Testovat schéma"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43408 msgid "Test prediction pattern"
43409 msgstr "Otestovat schéma číslování"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43414 msgstr "Testování..."
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43418 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43419 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43434 msgid "Text alignment: "
43435 msgstr "Zarovnání textu: "
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43439 msgid "Text fields"
43440 msgstr "Textová pole"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43445 msgid "Text for OPAC: "
43446 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43451 msgid "Text for librarian: "
43452 msgstr "Text pro knihovníka: "
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43456 msgid "Text for librarians: "
43457 msgstr "Text pro knihovníky: "
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43461 msgid "Text for opac: "
43462 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43466 msgid "Text justification: "
43467 msgstr "Zarovnání textu: "
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43480 msgstr "Textová plocha"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43489 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43490 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43494 msgid "Thatcher Rea"
43495 msgstr "Thatcher Rea"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43516 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43519 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43520 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43525 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43526 "Falling back to legacy facet calculation. "
43528 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
43529 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43534 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43535 "file. It should be set to "
43537 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
43538 "vstup. Měl by být nastaven na "
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43543 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43545 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43551 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43552 "file. It should be set to "
43554 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
43555 "vstup. Měl by být nastaven na "
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43560 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43562 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43569 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43570 "for statistical purposes"
43572 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
43573 "pro statistické účely."
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43578 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43579 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43581 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
43582 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
43583 "anonymizovaných výpůjček."
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43587 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43588 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43592 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43593 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43597 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43598 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43602 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43603 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43607 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43608 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43612 msgid "The CSV profile has not been modified."
43613 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43617 msgid "The Noun Project"
43618 msgstr "projektu The Noun"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43622 msgid "The Noun Project icons"
43623 msgstr "Ikony projektu The Noun"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43627 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43628 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43632 msgid "The alternative email is invalid."
43633 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43638 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43639 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43644 msgid "The authorized value category ("
43645 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43650 msgid "The barcode %s was not found."
43651 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
43653 #. %1$s: barcode |html
43654 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
43655 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43658 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43659 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43663 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43664 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43669 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43672 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43677 msgid "The biblionumber "
43678 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43683 msgid "The cart was sent to: %s"
43684 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43688 msgid "The column "
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43694 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43695 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43696 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43697 "interface easily."
43699 "Sloupec Pole Koha ukazuje, že toto podpole je spojeno s polem Koha. Koha "
43700 "může řídit rozhraní MARC, nebo rozhraní Koha. Tento odkaz zajišťuje, že obě "
43701 "DB jsou synchronizovány, takže můžete snadno přejít z rozhraní MARC na "
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43706 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43707 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43711 msgid "The destination should be filled."
43712 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
43714 #. %1$s: INVALID_DATE
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43717 msgid "The due date "%s" is invalid"
43718 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43722 msgid "The ending date is missing or invalid."
43723 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43727 msgid "The field has been deleted"
43728 msgstr "Pole bylo odstraněno."
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43732 msgid "The field has been inserted"
43733 msgstr "Pole bylo vloženo"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43737 msgid "The field has been updated"
43738 msgstr "Pole bylo aktualizováno"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43742 msgid "The field has not been deleted"
43743 msgstr "Pole nebylo odstraněno"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43747 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43748 msgstr "Pole nebylo vytvořeno (možná již existuje)"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43752 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43753 msgstr "Pole nebylo aktualizováno (název se možná již používá)"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43758 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43759 "Therefore, you cannot add it."
43760 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43764 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43765 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43769 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43770 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43775 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43777 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
43778 "vložením do systému."
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43784 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43785 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43787 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
43788 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43793 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43794 "are supplying in the import file."
43796 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
43797 "dodávají v souboru importu."
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43802 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43803 "less than the third for the "
43805 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
43806 "menší než třetí pro "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43811 msgid "The following barcodes were found: "
43812 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43816 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43817 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43821 msgid "The following error was encountered:"
43822 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43826 msgid "The following errors have occurred:"
43827 msgstr "Nastaly následující chyby:"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43831 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43832 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43836 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43837 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43842 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43845 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
43846 "vracení výpůjček."
43848 #. %1$s: FOREACH book IN options
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43851 msgid "The following items were found by searching: %s "
43852 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43856 msgid "The following items were modified:"
43857 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43862 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43865 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43870 msgid "The following records could not be deleted:"
43871 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43875 msgid "The import id number "
43876 msgstr "Identifikační číslo importu "
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43880 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43881 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43885 msgid "The item has been added to the list."
43886 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43890 msgid "The item has been removed from the list."
43891 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43896 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43899 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
43900 "seznamu nenachází."
43902 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43905 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43906 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43910 msgid "The item has successfully been linked to "
43911 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43915 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43916 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43921 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43922 "whitespace characters from the library code"
43924 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
43925 "možné použít v kódu knihovny."
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43930 msgid "The list was sent to: %s"
43931 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43935 msgid "The merge was successful. "
43936 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43940 msgid "The merging was successful. "
43941 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
43943 #. %1$s: profile_name
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43946 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43947 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
43949 #. %1$s: profile_name
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43952 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43953 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
43955 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43958 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43959 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43964 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43967 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43972 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43973 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43978 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43981 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43986 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43987 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43991 msgid "The order has been successfully canceled."
43992 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43997 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43998 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44003 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44004 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44006 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
44007 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44012 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44013 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44016 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
44017 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
44020 #. For the first occurrence,
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44025 msgid "The page entered is not a number."
44026 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
44028 #. For the first occurrence,
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44033 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44034 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44038 msgid "The password entered is too short"
44039 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44044 msgid "The passwords entered do not match"
44045 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44050 msgid "The patron has a debt of %s."
44051 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
44053 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44056 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44057 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44062 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44063 "circulate => self_checkout permission. "
44065 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
44066 "oprávnění circulate => self_checkout. "
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44071 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44072 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44074 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
44075 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44079 msgid "The primary email is invalid."
44080 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44085 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44088 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
44090 #. For the first occurrence,
44091 #. %1$s: biblionumber
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44097 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44098 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44103 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44104 "found in this order:"
44106 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
44107 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44111 msgid "The rules have been cloned."
44112 msgstr "Pravidla byla duplikována."
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44116 msgid "The secondary email is invalid."
44117 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44121 msgid "The source field should be filled."
44122 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44126 msgid "The source subfield should be filled for update."
44127 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44132 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44133 "Therefore, you cannot add it."
44135 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44140 msgid "The subscription has linked issues"
44141 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44145 msgid "The subscription has linked items"
44146 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44150 msgid "The subscription has not expired yet"
44151 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44156 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44157 "correct this before continuing circulation."
44159 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
44160 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44165 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44166 "value by one or more virtual hosts."
44167 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44171 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44172 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44177 msgid "The upload file appears to be empty."
44178 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44183 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44186 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44192 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44195 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44210 msgstr "Upozornění: "
44212 #. For the first occurrence,
44213 #. %1$s: label_element_title
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44217 msgid "There are no %s currently available."
44218 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44223 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44224 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44228 msgid "There are no collections currently defined."
44229 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44234 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44235 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44239 msgid "There are no defined actions for this template."
44240 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44244 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44245 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44249 msgid "There are no images for this record."
44250 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44255 msgid "There are no items in this batch yet"
44256 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44260 msgid "There are no items in this collection."
44261 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44265 msgid "There are no itemtypes defined"
44266 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44270 msgid "There are no late orders."
44271 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44275 msgid "There are no libraries defined. "
44276 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
44278 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44281 msgid "There are no mappings for the %s"
44282 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44286 msgid "There are no notices for this library."
44287 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44291 msgid "There are no notices."
44292 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
44294 #. %1$s: IF ( location )
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44298 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44300 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44304 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44306 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44311 msgid "There are no pending discharge requests."
44312 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44316 msgid "There are no pending offline operations."
44317 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44321 msgid "There are no pending patron modifications."
44322 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44326 msgid "There are no saved matching rules."
44327 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44331 msgid "There are no saved patron attribute types."
44332 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44336 msgid "There are no saved reports. "
44337 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44341 msgid "There are no sets defined."
44342 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44346 msgid "There are no statistics for this patron."
44347 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44351 msgid "There are no titles tagged with the term "
44352 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44357 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44359 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44363 msgid "There is no defined frequency."
44364 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44368 msgid "There is no existing patterns."
44369 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44373 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44374 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44378 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44379 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44383 msgid "There is no record selected"
44384 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44388 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44389 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44393 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44394 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44400 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44402 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
44405 #. %1$s: err_length
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44408 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44409 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44413 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44414 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44418 msgid "There were problems with your submission"
44419 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44423 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44424 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44428 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44429 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44440 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44441 "\"Default\" library."
44443 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44448 msgid "These are disabled for the current library."
44449 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44453 msgid "These are enabled."
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44459 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44460 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44465 msgstr "Závěrečné práce"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44474 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44475 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44479 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44480 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
44482 #. %1$s: patrons_in_category
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44485 msgid "This category is used %s times"
44486 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44490 msgid "This course already has this item on reserve."
44491 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44496 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44497 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44504 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44505 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44509 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44510 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku."
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44514 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44515 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku."
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44521 msgid "This field is mandatory"
44522 msgstr "Toto pole je povinné"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44526 msgid "This field is required."
44527 msgstr "Toto pole je požadováno"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44531 msgid "This file already exists (in this category)."
44532 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44537 msgid "This framework is used %s times"
44538 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
44540 #. %1$s: subscriptions.size
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44544 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44547 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44552 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44553 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44557 msgid "This fund has children"
44558 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44562 msgid "This invoice has no files attached."
44563 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44568 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44569 "existing invoice?"
44571 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44576 msgid "This is a serial subscription"
44577 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44582 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44583 "a list of anonymized loans, please run a report."
44585 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
44586 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
44588 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44591 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44592 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44596 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44597 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44601 msgid "This item does not exist."
44602 msgstr "Tato položka neexistuje."
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44606 msgid "This item has been added to your cart"
44607 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
44609 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44612 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44613 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
44616 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44621 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44623 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44627 msgid "This item is already in your cart"
44628 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44632 msgid "This item is on hold for another patron."
44633 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44638 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44641 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
44642 "posunuta, ale nikoli zrušena."
44644 #. %1$s: branchname
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44647 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44648 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44652 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44653 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
44655 #. %1$s: collectionBranch
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44659 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44661 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44666 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44667 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
44669 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44672 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44673 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44677 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44678 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44682 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44683 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44687 msgid "This list does not exist."
44688 msgstr "Tento seznam neexistuje."
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44692 msgid "This member has no email"
44693 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44697 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44698 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44702 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44703 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44707 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44708 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44712 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44714 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44718 msgid "This patron does not exist."
44719 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44723 msgid "This patron has no circulation history."
44724 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44728 msgid "This patron has no files attached."
44729 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44733 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44734 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44740 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44741 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44743 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
44744 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
44746 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44749 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44750 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
44752 #. %1$s: subscriptions.size
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44756 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44759 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44763 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44764 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44769 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44771 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44775 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44777 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44783 msgid "This record has no items"
44784 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44788 msgid "This record has no items."
44789 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44793 msgid "This record is used "
44794 msgstr "Tento záznam je používán "
44796 #. For the first occurrence,
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44801 msgid "This record is used %s times"
44802 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44807 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44810 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
44811 "náročné na systémové zdroje."
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44817 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44818 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44820 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
44821 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44827 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44829 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44833 msgid "This subfield will be deleted"
44834 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44838 msgid "This subscription depends on another supplier"
44839 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44843 msgid "This subscription is closed."
44844 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
44846 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44849 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44850 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44855 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44856 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44858 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
44859 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
44861 #. %1$s: field.marcfield
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44866 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44867 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44871 msgid "This vendor has no email"
44872 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44876 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44878 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
44879 "upozornění na pozdní vydání."
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44884 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44885 "card layout editor. "
44887 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
44888 "čtenářských karet. "
44890 #. %1$s: IF ( too_many_items )
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44895 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44896 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44901 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44902 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44904 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
44905 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44910 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44911 "will be deleted but not the exceptions."
44913 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
44914 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44919 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44920 "exceptions will not be deleted."
44922 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
44923 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44928 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44929 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44930 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44932 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
44933 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
44934 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44939 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44940 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44941 "dates on which the holiday is repeated."
44943 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
44944 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44949 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44950 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44951 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44953 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
44954 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
44955 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44959 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44960 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44964 msgid "Thomas Wright"
44965 msgstr "Thomas Wright"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44969 msgid "Those items won't be deleted"
44970 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44974 msgid "Threshold missing"
44975 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44988 #. For the first occurrence,
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45005 msgid "Till reconciliation"
45006 msgstr "Až do schválení"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45011 msgstr "Tim Hannah"
45013 #. For the first occurrence,
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45024 msgstr "Časová zóna"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45034 msgstr "Jak šel čas"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45039 msgstr "Časový limit"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45043 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45044 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45050 msgstr "Časová značka"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45054 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45055 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45059 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45060 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45149 msgid "Title (A-Z)"
45150 msgstr "Název (A-Ž)"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45155 msgid "Title (Z-A)"
45156 msgstr "Název (Ž-A)"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45160 msgid "Title (any): "
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45165 msgid "Title (uniform): "
45166 msgstr "Název (unifikovaný): "
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45170 msgid "Title cannot be empty"
45171 msgstr "Název nesmí být prázdný"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45178 msgid "Title phrase"
45179 msgstr "Název (přesně)"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45184 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45185 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45188 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
45189 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45240 msgid "Titles tagged with the term "
45241 msgstr "Tituly označené pojmem "
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45270 msgstr "K datumu : "
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45283 msgstr "Do souboru:"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45288 msgid "To a file: "
45289 msgstr "To a file: "
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45293 msgid "To authid: "
45294 msgstr "Do authid: "
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45298 msgid "To biblio number: "
45299 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45303 msgid "To call number:"
45304 msgstr "Do signatury:"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45314 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45315 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45318 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
45319 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45324 msgid "To item call number: "
45325 msgstr "K výtisku signatury: "
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45330 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45332 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45336 msgid "To notify on receiving:"
45337 msgstr "Upozornění při dodání:"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45341 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45342 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45346 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45348 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému pošlete "
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45356 msgid "To report this error, you can "
45357 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
45359 #. INPUT type=submit name=submit
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45362 msgstr "Na obrazovku"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45366 msgid "To screen in the browser:"
45367 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45380 msgid "To screen into the browser: "
45381 msgstr "Do okna prohlížeče: "
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45388 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45390 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
45391 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45422 msgid "Today's checkins"
45423 msgstr "Dnešní vracení"
45425 #. For the first occurrence,
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45430 msgid "Today's checkouts"
45431 msgstr "Dnešní výpůjčky"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45435 msgid "Today's notifications"
45436 msgstr "Dnešní upozornění"
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45440 msgid "Toggle lowest priority"
45441 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45445 msgid "Toggle set to lowest priority"
45446 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45450 msgid "Tom Houlker"
45451 msgstr "Tom Houlker"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45455 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45456 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45461 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45462 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.20 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
45464 #. For the first occurrence,
45465 #. %1$s: current_loan_count
45466 #. %2$s: max_loans_allowed
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45470 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45472 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45479 msgid "Too many holds: "
45480 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
45482 #. %1$s: too_many_items
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45485 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45486 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
45488 #. %1$s: too_many_items
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45491 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45492 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
45494 #. %1$s: current_loan_count
45495 #. %2$s: max_loans_allowed
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45499 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45501 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
45502 "povoleno je pouze %s."
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45506 msgid "Tool Plugins"
45507 msgstr "Zásuvné moduly"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45571 msgstr "Všechny nástroje"
45573 #. %1$s: mainloo.limit
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45576 msgid "Top %s Most-circulated items"
45577 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45583 msgstr "Nej- seznamy"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45588 msgid "Top page margin:"
45589 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45593 msgid "Top text margin:"
45594 msgstr "Vrchní okraj textu:"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45616 #. For the first occurrence,
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45622 msgstr "Celkem (%s)"
45624 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45627 msgid "Total (GST %s %%)"
45628 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
45630 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45633 msgid "Total (GST %s%%)"
45634 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
45636 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45639 msgid "Total (GST %s)"
45640 msgstr "Celkem (DPH %s)"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45645 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45646 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
45648 #. %1$s: totalcredits
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45651 msgid "Total amount credits: %s"
45652 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45657 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45658 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45662 msgid "Total amount outstanding: "
45663 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45668 msgid "Total amount paid: %s"
45669 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45673 msgid "Total amount payable:"
45674 msgstr "Celková splatná částka:"
45676 #. %1$s: totalrefund
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45679 msgid "Total amount refunds: %s"
45680 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45684 msgid "Total amount to be written off:"
45685 msgstr "Celková částka k odepsání:"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45689 msgid "Total amount: "
45690 msgstr "Celková částka: "
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45695 msgid "Total available"
45696 msgstr "Celkem dostupné"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45701 msgid "Total checkouts"
45702 msgstr "Celkem výpůjček"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45706 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45707 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45711 msgid "Total checkouts:"
45712 msgstr "Celkem výpůjček:"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45717 msgstr "Celková cena"
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45722 msgid "Total current checkouts allowed"
45723 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45728 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45729 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45735 msgstr "Celkový dluh"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45740 msgstr "Celkový dluh:"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45745 msgid "Total due: %s"
45746 msgstr "Celkový dluh: %s"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45750 msgid "Total holds"
45751 msgstr "Celkem rezervací"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45755 msgid "Total items in group"
45756 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45760 msgid "Total must be a number"
45761 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
45763 #. %1$s: unlimited_total
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45766 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45767 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
45769 #. %1$s: totalwritten
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45772 msgid "Total number written off: %s charges"
45773 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45777 msgid "Total ordered"
45778 msgstr "Celkem objednáno"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45782 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45783 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45787 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45788 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45793 msgid "Total paid: %s"
45794 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45798 msgid "Total renewals"
45799 msgstr "Celkem prodloužení"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45803 msgid "Total spent"
45804 msgstr "Celkem utraceno"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45808 msgid "Total tax exc."
45809 msgstr "Celkem bez daně"
45811 #. For the first occurrence,
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45817 msgid "Total tax exc. (%s)"
45818 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45822 msgid "Total tax inc."
45823 msgstr "Celkem včetně daně"
45825 #. For the first occurrence,
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45831 msgid "Total tax inc. (%s)"
45832 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45837 msgid "Total written off: %s"
45838 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45846 #. For the first occurrence,
45847 #. %1$s: basket.total
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45852 msgstr "Celkem: %s "
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45862 msgid "Transaction logs"
45863 msgstr "Záznamy provedených operací"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45876 #. INPUT type=submit
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45878 msgid "Transfer collection"
45879 msgstr "Přesun souboru"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45883 msgid "Transfer collection "
45884 msgstr "Přesun souboru "
45886 #. %1$s: reser.diff
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45889 msgid "Transfer is %s days late"
45890 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45894 msgid "Transfer now?"
45895 msgstr "Přesunout zrovna?"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45899 msgid "Transfer order to this basket?"
45900 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
45902 #. %1$s: branchname
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45905 msgid "Transfer to %s"
45906 msgstr "Převod do %s"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45912 msgid "Transfer to:"
45913 msgstr "Přesunout do:"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45917 msgid "Transferred from basket: "
45918 msgstr "Přesunuto z košíku: "
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45922 msgid "Transferred items"
45923 msgstr "Přesunuté jednotky"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45927 msgid "Transferred to basket: "
45928 msgstr "Přesunuto do košíku: "
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45932 msgid "Transfers are "
45933 msgstr "Přesuny jsou "
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45938 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45939 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45943 msgid "Transfers to receive"
45944 msgstr "Příchozí přesuny"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45948 msgid "Transform file to MARC:"
45949 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45953 msgid "Translate into other languages"
45954 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45958 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45959 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype %]"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
45964 msgid "Translation"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45969 msgid "Translation manager:"
45970 msgstr "Správce překladu:"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45974 msgid "Translation: "
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45979 msgid "Translations"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45985 msgid "Transport cost matrix"
45986 msgstr "Náklady na přesuny"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45993 #. INPUT type=submit
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45995 msgid "Try again with a different barcode"
45996 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
45998 #. INPUT type=submit
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46004 msgid "Try another search"
46005 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46017 #. For the first occurrence,
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46034 msgid "Tumer Garip"
46035 msgstr "Tumer Garip"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46039 msgid "Two records must be selected for merging."
46040 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46065 msgid "Type of procedure"
46066 msgstr "Typ procedury"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46081 #. %1$s: heading | html
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46113 #. For the first occurrence,
46114 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46123 msgid "UTF-8 (Default)"
46124 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46128 msgid "Ulrich Kleiber"
46129 msgstr "Ulrich Kleiber"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46133 msgid "Unable to check in"
46134 msgstr "Vrácení není možné"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46138 msgid "Unable to delete patron"
46139 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46143 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46144 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46148 msgid "Unable to delete staff user"
46149 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46153 msgid "Unable to save image to database."
46154 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46159 msgstr "Zrušit schválení"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46163 msgid "Unauthorized user "
46164 msgstr "Neověřený uživatel "
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46168 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46169 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46178 msgid "Uncertain price: "
46179 msgstr "Nejistá cena "
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46185 msgid "Uncertain prices"
46186 msgstr "Nejisté ceny"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46203 msgid "Uncheck all"
46204 msgstr "Odznačit vše"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46209 msgstr "Nedefinovaný"
46211 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46213 msgid "Undo import into catalog"
46214 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46219 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46220 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46224 msgid "Ungrouped baskets"
46225 msgstr "Neseskupení košíků"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46229 msgid "Unhighlight"
46230 msgstr "Zrušit zvýraznění"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46234 msgid "Unified title"
46235 msgstr "Unifikovaný název"
46237 #. For the first occurrence,
46238 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46242 msgid "Unified title: %s "
46243 msgstr "Unifikovaný název: %s "
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46247 msgid "Uniform Resource Identifier"
46248 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46254 msgstr "Odinstalovat"
46256 #. For the first occurrence,
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46261 msgid "Unique holiday"
46262 msgstr "Jedinečný svátek"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46266 msgid "Unique holidays"
46267 msgstr "Jedinečný svátek"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46271 msgid "Unique identifier: "
46272 msgstr "Jedinečný identifikátor "
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46286 msgstr "Jednotkové náklady"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46290 msgid "Unit cost search"
46291 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46295 msgid "Unit price "
46296 msgstr "Jednotková cena "
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46301 msgid "Units per issue"
46302 msgstr "Jednotek na vydání"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46306 msgid "Units per issue is required"
46307 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46320 msgstr "Jednotky: "
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46324 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46325 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46329 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46330 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46334 msgid "Unknown error."
46335 msgstr "Neznámá chyba."
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46339 msgid "Unknown plugin type "
46340 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46344 msgid "Unknown record type, cannot import"
46345 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46349 msgid "Unknown subfield"
46350 msgstr "Neznámé podpole"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46354 msgid "Unknown tag"
46355 msgstr "Neznámé pole"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46359 msgid "Unpacking completed"
46360 msgstr "Rozbalování dokončeno"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46364 msgid "Unreceived orders"
46365 msgstr "Nedodané objednávky"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46370 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46371 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46375 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46376 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46380 msgid "Unseen since"
46381 msgstr "Nespatřeno od"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46386 msgstr "Nenastaveno"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46390 msgid "Unset lowest priority"
46391 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46395 msgid "Until date: "
46398 #. INPUT type=submit
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46404 msgstr "Aktualizovat"
46406 #. INPUT type=submit name=submit
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46409 msgstr "Uložit změny v SQL"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46413 msgid "Update action"
46414 msgstr "Uložit akci"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46418 msgid "Update alert"
46419 msgstr "Aktualizovat"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46423 msgid "Update all child funds with this owner "
46424 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46429 msgid "Update child to adult patron"
46430 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46434 msgid "Update errors :"
46435 msgstr "Chyby aktualizace :"
46437 #. INPUT type=submit name=submit
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46439 msgid "Update hold(s)"
46440 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46444 msgid "Update item"
46445 msgstr "Aktualizovat záznam"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46449 msgid "Update patron records"
46450 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46454 msgid "Update report :"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46459 msgid "Update succeeded"
46460 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46466 msgstr "Aktualizace: %s"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46471 msgstr "Aktualizováno:"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46475 msgid "Updating database structure"
46476 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46491 #. INPUT type=submit name=upload
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46494 msgid "Upload File"
46495 msgstr "Načíst soubor"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46499 msgid "Upload Koha Plugin"
46500 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46505 msgid "Upload New File"
46506 msgstr "Načíst nový soubor"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46510 msgid "Upload Patron Image"
46511 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46515 msgid "Upload a plugin"
46516 msgstr "Načíst zásuvný modul"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46520 msgid "Upload another KOC file"
46521 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
46523 #. INPUT type=button
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46528 msgid "Upload file"
46529 msgstr "Načíst soubor"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46534 msgid "Upload file:"
46535 msgstr "Soubor k importu:"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46539 msgid "Upload image"
46540 msgstr "Načíst obrázek"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46545 msgid "Upload images"
46546 msgstr "Načíst obrázky"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46553 msgid "Upload local cover image"
46554 msgstr "Načíst obrázek obálky"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46558 msgid "Upload local cover images"
46559 msgstr "Nahrávat obálky"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46563 msgid "Upload more images"
46564 msgstr "Načíst více obrázků"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46568 msgid "Upload new files"
46569 msgstr "Nahrávat soubory"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46573 msgid "Upload offline circulation data"
46574 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46578 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46579 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46586 msgid "Upload patron images"
46587 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46592 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46593 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46597 msgid "Upload plugin"
46598 msgstr "Načíst plugin"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46605 msgid "Upload progress: "
46606 msgstr "Postup nahrávání: "
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46610 msgid "Upload quotes"
46611 msgstr "Soubor s citáty"
46613 #. For the first occurrence,
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46619 msgid "Upload status: "
46620 msgstr "Stav nahrávání: "
46622 #. For the first occurrence,
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46626 msgid "Upload status: Cancelled "
46627 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46631 msgid "Upload transactions"
46632 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46643 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46644 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46648 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46650 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46654 msgid "Upper age limit"
46655 msgstr "Horní věkový limit"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46660 msgid "Upperage limit: "
46661 msgstr "Horní věkový limit: "
46663 #. %1$s: missing_module.usage
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46667 msgstr "Použito: %s "
46669 #. INPUT type=submit
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46671 msgid "Use Existing"
46672 msgstr "Použít existující"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46677 msgid "Use MARC Modification Template:"
46678 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46682 msgid "Use a barcode file"
46683 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46692 msgstr "Použít soubor"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46697 msgid "Use a file "
46698 msgstr "Použít soubor "
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46702 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46703 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46708 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46709 "will be deleted without warning !"
46711 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
46712 "smazána bez upozornění!"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46716 msgid "Use default values"
46717 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46721 msgid "Use existing record"
46722 msgstr "Použitje existující záznam"
46724 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46726 msgid "Use for iso2709 exports"
46727 msgstr "Pro export do ISO2709"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46732 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46733 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46735 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
46736 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
46737 "pouze dotazy typu SELECT. "
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46741 msgid "Use report plugins"
46742 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46746 msgid "Use restrictions"
46747 msgstr "použít omezení"
46749 #. INPUT type=submit name=submit
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46754 msgstr "Použít uložené"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46758 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46759 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46764 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46765 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46766 "writing custom SQL reports."
46768 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
46769 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
46770 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46775 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46777 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
46778 "použití ve vašich výstupech"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46782 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46783 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46787 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46788 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
46790 #. For the first occurrence,
46791 #. %1$s: label_element
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46795 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46796 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46801 msgid "Use tool plugins"
46802 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46812 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46814 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46826 msgstr "Počet propojených záznamů"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46831 msgstr "Počet propojených záznamů "
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46835 msgid "Useful resources"
46836 msgstr "Užitečné zdroje"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46846 msgstr "Kód uživatele"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46851 msgstr "Id uživatele"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46856 msgstr "Id uživatele: "
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46866 msgstr "Uživatelské jméno:"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46870 msgid "Username/password already exists."
46871 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46877 msgstr "Uživatelské jméno:"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46882 msgstr "Uživatelské jméno: "
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46887 msgstr "Uživatelé:"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46892 msgid "Using framework:"
46893 msgstr "Používání šablony:"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46897 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46898 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46902 msgid "VHS tape / Videocassette"
46903 msgstr "Videokazeta"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46908 msgstr "Datum schválení"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46932 msgid "Values are comma-separated."
46933 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46937 msgid "Values for collection codes"
46938 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46942 msgid "Values for custom patron notes"
46943 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46947 msgid "Values for shelving locations"
46948 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46952 msgid "Variable name:"
46953 msgstr "Jméno proměnné:"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46957 msgid "Variable options:"
46958 msgstr "Proměnné volby:"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46962 msgid "Variable type:"
46963 msgstr "Typ proměnné:"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46969 msgstr "Proměnná: "
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46988 msgstr "Dodavatel "
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46992 msgid "Vendor detail page"
46993 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46997 msgid "Vendor details"
46998 msgstr "Detaily dodavatele"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47002 msgid "Vendor invoice "
47003 msgstr "Doklad dodavatele "
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47008 msgstr "Dodavatel je:"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47012 msgid "Vendor is: "
47013 msgstr "Dodavatel je: "
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47017 msgid "Vendor name : "
47018 msgstr "Jméno dodavatele : "
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47022 msgid "Vendor not found"
47023 msgstr "Dodavatel nenalezen"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47028 msgid "Vendor note:"
47029 msgstr "Poznámka dodavatele:"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47038 msgid "Vendor note: "
47039 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47043 msgid "Vendor price must be a number"
47044 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47049 msgid "Vendor price: "
47050 msgstr "Cena dodavatele: "
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47054 msgid "Vendor search"
47055 msgstr "Hledat dodavatele"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47059 msgid "Vendor search results"
47060 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47074 msgstr "Dodavatel:"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47086 msgstr "Dodavatel: "
47088 #. %1$s: suppliername
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47092 msgstr "Dodavatel: %s"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47096 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47097 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47101 msgid "Verify you want to delete patrons"
47102 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
47104 #. %1$s: missing_module.version
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47107 msgid "Version: %s "
47108 msgstr "Verze: %s "
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47118 #. INPUT type=submit
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47133 msgstr "Zobrazit vše"
47135 #. For the first occurrence,
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47141 msgstr "Zobrazit MARC"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47145 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47146 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47150 msgid "View all libraries"
47151 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47155 msgid "View analytics"
47156 msgstr "Zobrazit analytiku"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47162 msgid "View dictionary"
47163 msgstr "Zobrazit katalog"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47167 msgid "View existing record"
47168 msgstr "Zobrazit existující záznam"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47172 msgid "View final record"
47173 msgstr "Zobrazit finální záznam"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47177 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47178 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47182 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47183 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47187 msgid "View invoice"
47188 msgstr "Zobrazit doklad"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47193 msgstr "Zobrazit výtisk"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47197 msgid "View item's checkout history"
47198 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47202 msgid "View pending offline circulation actions"
47203 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47209 msgid "View record"
47210 msgstr "Zobrazit záznam"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47215 msgid "View restrictions"
47216 msgstr "Zobrazit omezení"
47218 #. INPUT type=submit
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47220 msgid "View spine label"
47221 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47225 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47226 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47230 msgid "Viktor Sarge"
47231 msgstr "Viktor Sarge"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47235 msgid "Vincent Danjean"
47236 msgstr "Vincent Danjean"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47240 msgid "Visibility: "
47241 msgstr "Viditelnost: "
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47245 msgid "Vitor Fernandes"
47246 msgstr "Vitor Fernandes"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47260 msgid "Volume date"
47261 msgstr "Datum svazku"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47265 msgid "Volume information"
47266 msgstr "Informace o svazku"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47270 msgid "Volume number"
47271 msgstr "Číslo svazku"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47287 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47288 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47295 msgstr "K vyzvednutí"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47304 msgid "Waiting Date"
47305 msgstr "Čekací datum"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47309 msgid "Ward van Wanrooij"
47310 msgstr "Ward van Wanrooij"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47339 msgid "Warning at (%%): "
47340 msgstr "Varovat při (%%): "
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47344 msgid "Warning at (amount): "
47345 msgstr "Varovat při (částka): "
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47349 msgid "Warning regarding current user"
47350 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47354 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47355 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
47357 #. %1$s: encumbrance
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47360 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47361 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
47363 #. %1$s: expenditure
47364 #. %2$s: IF (currency)
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47369 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47370 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47375 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47376 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47380 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47381 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47386 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47387 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47389 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
47390 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47396 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47399 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47414 msgid "Warning: Duplicate organization"
47415 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47419 msgid "Warning: Duplicate patron"
47420 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47424 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47425 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
47427 #. For the first occurrence,
47428 #. %1$s: message.upload_version
47429 #. %2$s: message.current_version
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47434 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47435 "I'll try my best."
47437 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
47438 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47443 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47444 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47446 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
47447 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47453 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47456 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47462 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47465 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
47466 "na vlastní riziko."
47468 #. %1$s: message.badbarcode
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47472 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47474 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47480 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47481 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47485 msgid "Warning: no barcodes were found"
47486 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47495 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47496 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47500 msgid "Waylon Robertson"
47501 msgstr "Waylon Robertson"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47510 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47511 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
47514 #. %2$s: kohaversion
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47517 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47518 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47522 msgid "Web installer › Step 1"
47523 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47527 msgid "Web installer › Step 2"
47528 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47532 msgid "Web installer › Step 3"
47533 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47538 msgid "Web services"
47539 msgstr "Webové služby"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47544 msgstr "Webová stránka"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47550 msgstr "Webové stránky: "
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47557 #. For the first occurrence,
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47572 #. For the first occurrence,
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47583 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47584 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47588 msgid "Weekly holiday: %s"
47589 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47598 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47599 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47603 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47604 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47608 msgid "What's next?"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47614 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47615 "find and use the price of the currently active currency. "
47617 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
47618 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47624 msgid "When more than"
47625 msgstr "Při více než"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47629 msgid "When there is an irregular issue:"
47630 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47634 msgid "When to charge"
47635 msgstr "Kdy účtovat?"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47640 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47641 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47643 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
47644 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47649 msgid "Why close an empty basket?"
47650 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47654 msgid "Will Stokes"
47655 msgstr "Will Stokes"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47664 msgid "With framework : "
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47669 msgid "With framework: "
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47674 msgid "With selected searches: "
47675 msgstr "Vybraná hledání: "
47677 #. INPUT type=submit name=submit
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47680 msgstr "Stahnout (zrušit)"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47686 msgstr "Staženo z oběhu"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47690 msgid "Withdrawn on"
47691 msgstr "Zrušeno dne"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47695 msgid "Withdrawn on:"
47696 msgstr "Zrušeno dne:"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47700 msgid "Withdrawn status"
47701 msgstr "Stav zrušení"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47705 msgid "Withdrawn?:"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47715 msgid "Wolfgang Heymans"
47716 msgstr "Wolfgang Heymans"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47732 msgid "Working day"
47733 msgstr "Pracovní den"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47738 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47739 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
47741 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47746 #. INPUT type=submit name=woall
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47748 msgid "Write off all"
47749 msgstr "Prominout vše"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47753 msgid "Write off an individual fine"
47754 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47758 msgid "Write off fines and fees"
47759 msgstr "Promíjet poplatky"
47761 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47763 msgid "Write off this charge"
47764 msgstr "Prominout tento poplatek"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47768 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47769 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47780 msgid "XML configuration file"
47781 msgstr "konfigurační soubor XML"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47785 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47786 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47790 msgid "Xercode, Spain"
47791 msgstr "Xercode, Španělsko"
47793 #. INPUT type=submit
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47803 #. For the first occurrence,
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47825 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47826 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47830 msgid "Yearly holiday: %s"
47831 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
47833 #. For the first occurrence,
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47864 #. INPUT type=submit
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47866 msgid "Yes, I confirm"
47867 msgstr "Ano, potvrzuji"
47869 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47871 msgid "Yes, Print slip"
47872 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
47874 #. INPUT type=submit
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47876 msgid "Yes, cancel"
47877 msgstr "Ano, zrušit"
47879 #. INPUT type=submit
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47881 msgid "Yes, check out (Y)"
47882 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
47884 #. INPUT type=submit
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47886 msgid "Yes, close (Y)"
47887 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
47889 #. INPUT type=submit
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47898 msgid "Yes, delete"
47899 msgstr "Ano, odstranit"
47901 #. INPUT type=submit
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47903 msgid "Yes, delete (Y)"
47904 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
47906 #. INPUT type=submit
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47908 msgid "Yes, delete this framework!"
47909 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
47911 #. INPUT type=submit
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47914 msgid "Yes, delete this subfield"
47915 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
47917 #. INPUT type=submit
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47919 msgid "Yes, delete this tag"
47920 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
47922 #. INPUT type=submit
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47924 msgid "Yes, renew (Y)"
47925 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
47927 #. INPUT type=submit
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47929 msgid "Yes: Edit existing authority"
47930 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
47932 #. INPUT type=submit
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47934 msgid "Yes: Edit existing items"
47935 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
47937 #. INPUT type=submit
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47939 msgid "Yes: View existing items"
47940 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47950 msgid "Yohann Dufour"
47951 msgstr "Yohann Dufour"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47955 msgid "You already have a list with that name!"
47956 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47960 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47961 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47965 msgid "You are about to install Koha."
47966 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47971 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47972 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47973 "using this account."
47975 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
47976 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47982 msgid "You are missing the "
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
47988 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
47989 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47991 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
47992 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
47996 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47997 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48001 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48002 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48006 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48007 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48011 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48012 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48016 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48017 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48021 msgid "You are not authorized to set permissions"
48022 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48026 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48028 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48033 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48034 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48038 msgid "You are only viewing one item. "
48039 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48044 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48045 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48047 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
48048 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
48049 "oddělte rovnítkem."
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48054 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48055 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48057 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
48058 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48063 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48064 "saved and sent as a single message."
48066 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
48067 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48072 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48073 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48074 "order will not be deleted)."
48076 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
48077 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
48078 "existuje předplatné periodik)."
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48083 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48084 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48086 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
48087 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48092 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48093 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48096 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
48097 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48102 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48103 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48108 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48109 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48112 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
48113 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
48114 "typ jednotky nebo kategorie."
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48119 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48122 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48127 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48128 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48132 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48133 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48137 msgid "You can't create any orders unless you first "
48138 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48142 msgid "You can't receive any more items"
48143 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
48145 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48148 msgid "You cannot transfer items of %s "
48149 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48153 msgid "You did not specify any search criteria."
48154 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48158 msgid "You didn't select any external target."
48159 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48164 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48165 "on this computer."
48167 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48172 msgid "You do not have permission to access this page. "
48173 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48177 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48178 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48182 msgid "You do not have permission to delete this list."
48183 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48187 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48188 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48192 msgid "You do not have permission to update this list."
48193 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48197 msgid "You do not have permission to view this list."
48198 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48203 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48204 "set to receive overdue notices."
48206 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
48207 "na příjem upomínek."
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48211 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48212 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48218 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48220 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48225 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48227 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48232 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48233 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48235 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
48236 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48240 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48241 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48246 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48249 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48254 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48256 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48260 msgid "You have made changes to system preferences."
48261 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48266 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48267 "cancel modifications."
48268 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48273 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48274 "barcodes to your entire catalog."
48276 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48280 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48281 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48286 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48289 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
48290 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48295 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48296 "your configuration file. "
48298 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
48299 "konfiguračním souboru chybí. "
48301 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48305 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48306 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48307 "configuration file. "
48309 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
48310 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48316 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48317 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48320 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
48321 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
48322 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48327 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48330 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48334 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48336 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
48337 "oddělte svislítky."
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48342 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48343 "that have not been uploaded."
48345 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
48346 "nebyly nahrány zpět na server."
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48350 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48351 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48356 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48360 msgid "You must be online to use these options."
48361 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48365 msgid "You must choose a first publication date"
48366 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48370 msgid "You must choose a sound!"
48371 msgstr "Je nutné vybrat zvuk k přehrání!"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48375 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48376 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48380 msgid "You must choose or create a biblio"
48381 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48385 msgid "You must enter a date!"
48386 msgstr "Je nutné zadat datum!"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48390 msgid "You must enter a selector!"
48391 msgstr "Selektor musí být zadán!"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48395 msgid "You must enter a term to search on "
48396 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48400 msgid "You must give your new patron list a name!"
48401 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
48403 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48406 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48407 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48411 msgid "You must select a fund"
48412 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48416 msgid "You must select at least one record"
48417 msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden záznam"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48421 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48422 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
48424 #. For the first occurrence,
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48428 msgid "You must select checkout(s) to export"
48429 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48433 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48434 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48438 msgid "You must select one or more reports to delete"
48439 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48443 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48445 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48450 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48451 "preference in order to use it."
48453 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
48454 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48459 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48460 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48462 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
48463 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48467 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48468 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48472 msgid "You need to save the page before printing"
48473 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48478 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48481 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48486 msgid "You searched for "
48487 msgstr "Hledali jste v "
48489 #. For the first occurrence,
48490 #. %1$s: IF ( title )
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48494 msgid "You searched for: %s"
48495 msgstr "Hledali jste : %s"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48500 msgid "You searched on "
48501 msgstr "Hledali jste "
48503 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48507 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48508 "record in your catalog: %s"
48510 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
48511 "ve vašem katalogu: %s"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48515 msgid "You should "
48516 msgstr "Měli byste "
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48521 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48522 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48527 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48528 "the phone templates."
48530 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
48531 "telefoních šablon."
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48535 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48536 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stranu, která vyžaduje přihlášení"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48540 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48541 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48545 msgid "You'll have to treat them individually. "
48546 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48551 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48552 "idea, and you are likely to encounter problems."
48554 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
48555 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48560 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48561 "Perl (at least Version 5.10)."
48563 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48568 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48569 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48573 msgid "Your authority search history is empty."
48574 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48579 msgstr "Váš nákupní košík"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48584 msgstr "Váš košík "
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48588 msgid "Your cart is currently empty"
48589 msgstr "Váš košík je prázdný"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48593 msgid "Your cart is empty."
48594 msgstr "Váš košík je prázdný."
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48598 msgid "Your catalog search history is empty."
48599 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48604 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48605 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48610 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48611 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48615 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48616 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48621 msgid "Your download should begin automatically."
48622 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48626 msgid "Your file was processed."
48627 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48631 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48632 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48636 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48637 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48642 msgid "Your list: %s "
48643 msgstr "Váš seznam: %s "
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48649 msgstr "Vaše seznamy"
48651 #. For the first occurrence,
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48655 msgid "Your lists:"
48656 msgstr "Vaše seznamy:"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48660 msgid "Your message: "
48661 msgstr "Vaše zpráva: "
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48665 msgid "Your notification has been sent."
48666 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48670 msgid "Your patron lists"
48671 msgstr "Seznamy čtenářů"
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48675 msgid "Your report has been saved"
48676 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48680 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48681 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48685 msgid "Your request gave the following results:"
48686 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48690 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48691 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48695 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48696 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48700 msgid "Your search returned no results."
48701 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48705 msgid "Z39.50 Authority search points"
48706 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
48708 #. INPUT type=button
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48710 msgid "Z39.50 Search"
48711 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48715 msgid "Z39.50 search"
48716 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48722 msgid "Z39.50/SRU search"
48723 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48728 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48729 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48734 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48735 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48739 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48740 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48745 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48746 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48752 msgid "Z39.50/SRU servers"
48753 msgstr "Z39.50/SRU servery"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48757 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48758 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48763 msgstr "ZIP soubor"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48772 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48773 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48777 msgid "Zebra version: "
48778 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48783 msgid "Zeno Tajoli"
48784 msgstr "Zeno Tajoli"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48796 msgid "Zip/Postal code"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48804 msgid "Zip/Postal code: "
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48809 msgid "Zip/postal code"
48812 #. For the first occurrence,
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48818 msgid "[ New list ]"
48819 msgstr "[ Nový seznam ]"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48823 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48824 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48826 #. INPUT type=text name=time
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48828 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48829 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
48831 #. INPUT type=text name=time2
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48833 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48834 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
48836 #. INPUT type=button
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48838 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48839 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
48841 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48844 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48846 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48848 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48851 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48852 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48854 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48857 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48858 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48860 #. INPUT type=text name=firstname
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48862 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48863 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48865 #. INPUT type=text name=initials
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48867 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48868 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48870 #. INPUT type=text name=othernames
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48872 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48873 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48878 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48879 "before deleting this record."
48881 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
48882 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48888 msgid "[% direction %] sort"
48889 msgstr "seřadit [% direction %]"
48891 #. INPUT type=text name=discount
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48893 msgid "[% discount | format ("
48894 msgstr "[% discount | format ("
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48899 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48900 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48905 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48906 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48910 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48911 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48916 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48917 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48918 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48919 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48920 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48922 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48923 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48924 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48925 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48926 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48931 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48932 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48935 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48936 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48939 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48943 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48944 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48945 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48947 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && "
48948 "Koha.Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48949 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48951 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48955 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48956 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48957 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48958 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48959 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48961 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48962 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48963 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48964 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48965 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48969 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48970 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48975 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48976 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48977 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48979 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48980 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48981 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48986 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48987 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48988 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48989 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48990 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48992 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48993 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
48994 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
48995 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48996 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49001 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49002 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49004 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49005 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49010 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49011 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49013 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49014 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49019 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49020 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49021 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49022 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49024 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49025 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49026 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49027 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49032 msgid "[Clear all]"
49033 msgstr "[Odebrat označení]"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49041 msgstr "[Odstranit]"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49045 msgid "[Edit Item]"
49046 msgstr "[Upravit jednotku]"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49051 msgid "[Fewer options]"
49052 msgstr "[Méně možností]"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49056 msgid "[Main page]"
49057 msgstr "[Hlavní stránka]"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49062 msgid "[More options]"
49063 msgstr "[Více možností]"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49068 msgid "[New search]"
49069 msgstr "[Nové hledání]"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49073 msgid "[Overridden] "
49074 msgstr "[Přepsáno] "
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49078 msgid "[Previous page]"
49079 msgstr "[Předchozí stránka]"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49084 msgid "[Select all]"
49085 msgstr "[Označit vše]"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49093 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49095 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49097 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49099 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49101 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49103 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49104 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49106 #. %15$s: other_items_loo.count
49107 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49111 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49114 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
49115 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
49118 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49119 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49120 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49122 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49123 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49126 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49127 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49131 msgid "_ matches only a single character"
49132 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
49134 #. For the first occurrence,
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49143 msgid "account has expired"
49144 msgstr "účet vypršel"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49154 msgid "add a library"
49155 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49160 msgid "add a patron category"
49161 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49165 msgid "added successfully"
49166 msgstr "úspěšně přidána"
49168 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49171 msgid "after %s days."
49172 msgstr "po %s dnech."
49175 #. %2$s: IF ( error )
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49179 msgid "again. %s %s%s "
49180 msgstr "znovu. %s %s%s "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49191 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49192 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49196 msgid "all frameworks"
49197 msgstr "všechny šablony"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49201 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49203 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49207 msgid "already exists in database"
49208 msgstr "již v databázi existuje"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49213 msgid "already has a hold"
49214 msgstr "již rezervováno"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49219 msgstr "analytika."
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49234 msgid "and has been returned."
49235 msgstr "a byl vrácen."
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49239 msgid "and is issued every "
49240 msgstr "a vychází každé "
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49244 msgid "and mark one currency as active."
49245 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
49247 #. For the first occurrence,
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49252 msgid "and removed from batch %s. "
49253 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49263 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49264 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49268 msgid "and try again. "
49269 msgstr "a zkuste to znovu. "
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49273 msgid "anyone else to add entries."
49274 msgstr "komukoliv přidávat položky."
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49278 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49279 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49283 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49284 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49294 msgid "are licensed under the "
49295 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49314 msgid "at current library "
49315 msgstr "v aktuální knihovně "
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49319 msgid "at least 1 item type defined"
49320 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49324 msgid "at least 1 item type must be defined"
49325 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49329 msgid "at least 1 library defined"
49330 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49334 msgid "at least 1 library must be defined"
49335 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49344 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49345 "the template. %s "
49347 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
49348 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49352 msgid "attribute value "
49353 msgstr "hodnota atributu "
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49368 msgid "basketgroup"
49369 msgstr "basketgroup"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49373 msgid "batch_anonymise.pl"
49374 msgstr "batch_anonymise.pl"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49378 msgid "be installed before you may continue."
49379 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49383 msgid "be less than 500KB. "
49384 msgstr "být menší než 500 KB. "
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49388 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49389 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49394 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49395 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49399 msgid "be mapped to the same tag,"
49400 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49405 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49406 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49408 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
49409 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49414 msgid "because fine balance is "
49415 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49424 msgid "begins with "
49425 msgstr "začíná na "
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49432 #. INPUT type=text name=cardnumber
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49435 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49436 msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49440 msgid "biblio and biblionumber"
49441 msgstr "biblio a bibliočíslo"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49445 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49446 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49450 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49451 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49465 #. For the first occurrence,
49466 #. %1$s: reserveloo.author
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49474 #. %1$s: biblio.author
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49480 #. %1$s: XISBN.author
49481 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49482 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49483 #. %4$s: XISBN.publishercode
49484 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49485 #. %6$s: XISBN.place
49487 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49488 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49490 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49491 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49493 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49494 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49497 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
49499 #. %20$s: XISBN.pages
49500 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
49501 #. %22$s: XISBN.illus
49503 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
49505 #. %26$s: XISBN.size
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49509 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49512 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49515 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49523 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49524 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49528 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49529 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49533 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49534 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49538 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49539 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49543 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49544 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49548 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49549 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49553 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49554 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49558 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49559 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49563 msgid "by _AUTHOR_"
49564 msgstr "od _AUTHOR_"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49568 msgid "by item types"
49569 msgstr "podle typu jednotky"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49573 msgid "by libraries"
49574 msgstr "podle knihoven"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49579 msgstr "podle měsíce"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49583 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49584 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49591 #. %1$s: maxreserves
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49594 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49595 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
49597 #. %1$s: new_reserves_allowed
49598 #. %2$s: new_reserves_count
49599 #. %3$s: maxreserves
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49602 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49604 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
49607 #. For the first occurrence,
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49610 msgid "cannot be repeated"
49611 msgstr "nelze opakovat"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49620 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49622 msgid "check to delete this field"
49623 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49634 msgid "click here to login"
49635 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49639 msgid "click to log out"
49640 msgstr "klikněte pro odhlášení"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49645 msgstr "je uzavřený"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49650 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49659 msgid "configuration file."
49660 msgstr "konfigurační soubor."
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49664 msgid "considered late"
49665 msgstr "považované za opožděné"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49669 msgid "containing "
49670 msgstr "obsahující "
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49692 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49693 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49697 msgid "create a patron"
49698 msgstr "vytvořit uživatele"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49703 msgid "create an item record when receiving this serial"
49704 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49708 msgid "create one or more authorized values"
49709 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49713 msgid "critical.ogg"
49714 msgstr "critical.ogg"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49725 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49726 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49727 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49728 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49729 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49730 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49731 "series %]&rft.genre="
49733 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49734 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49735 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49736 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49737 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49738 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49739 "series %]&rft.genre="
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49743 msgid "currently available items."
49744 msgstr "právě dostupné jednotky."
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49748 msgid "déselectionner onglet"
49749 msgstr "dévyberte tabulku"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49753 msgid "database host : "
49754 msgstr "databázový server : "
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49758 msgid "database name : "
49759 msgstr "jméno databáze : "
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49763 msgid "database port : "
49764 msgstr "port databáze : "
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49768 msgid "database type : "
49769 msgstr "typ databáze : "
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49773 msgid "database user : "
49774 msgstr "uživatel databáze : "
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49789 msgstr "dní před dnešní dnem"
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49793 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49795 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49799 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49800 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49804 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49805 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49809 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49810 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49814 msgid "define a budget"
49815 msgstr "definovat rozpočet."
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49819 msgid "define a budget and a fund"
49820 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49824 msgid "define a notice"
49825 msgstr "definovat poznámku"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49834 msgid "detail of the subscription"
49835 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49840 msgstr "nenalezena."
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49844 msgid "device_connect.ogg"
49845 msgstr "device_connect.ogg"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49849 msgid "device_disconnect.ogg"
49850 msgstr "device_disconnect.ogg"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49859 msgid "display detail for this librarian."
49860 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49864 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49865 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49869 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49870 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49874 msgid "doesn't exist"
49875 msgstr "neexistuje"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49879 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49880 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49884 msgid "doesn't match"
49885 msgstr "nerovná se"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49890 msgid "doesn't match any existing record."
49891 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49908 #. INPUT type=reset
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49910 msgid "déselectionner tout"
49911 msgstr "vše deselektovat"
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49916 msgid "ecost tax exc."
49917 msgstr "cena v ecost bez daně"
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49922 msgid "ecost tax inc."
49923 msgstr "cena v ecost s daní"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49938 msgstr "upravit jednotky"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49952 msgid "email the Koha administrator"
49953 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49957 msgid "email to the Koha Administrator"
49958 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
49960 #. META http-equiv=Content-Language
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49968 msgstr "ending.ogg"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49973 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49974 "file upload directory for your Koha instance. "
49976 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
49977 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49982 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49983 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49984 "properly set the "
49986 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
49987 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. Také je potřeba správně nastavit "
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49996 msgid "epost_sjekk: "
49997 msgstr "epost_sjekk: "
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50002 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50003 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50005 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
50006 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50010 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50011 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50013 #. INPUT type=text name=cardnumber
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50015 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50016 msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50026 msgstr "je dostupná."
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50040 msgid "failed to be added"
50041 msgstr "se nepodařilo přidat"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50045 msgid "failed to be updated"
50046 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50050 msgid "failed to run"
50051 msgstr "se nepodařilo spustit"
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50055 msgid "famfamfam.com"
50056 msgstr "famfamfam.com"
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50081 msgstr "fnr_hash: "
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50085 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50086 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50095 msgid "framework values"
50096 msgstr "hodnoty šablony"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50111 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50112 msgstr "funkce zatím není uschopněná na zaměstnaneckém rozhraní) "
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50116 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50117 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50121 msgid "gone no address"
50122 msgstr "Zkontrolovat adresu"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50127 msgstr "seskupit podle"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50133 msgstr "seskupit podle "
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50149 msgid "gyldig_til: "
50150 msgstr "gyldig_til: "
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50159 msgid "has all required privileges on database "
50160 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50164 msgid "has never been checked out."
50165 msgstr "nikdy nevypůjčený."
50167 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50171 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50172 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
50174 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50178 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50180 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50184 msgid "has restrictions"
50185 msgstr "má omezené služby"
50188 #. %2$s: IF message.error
50189 #. %3$s: message.error
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50194 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50195 "logfile for more information). %s "
50197 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
50198 "systémových záznamech). %s "
50200 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50203 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50204 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50208 msgid "has too many holds."
50209 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50221 msgid "hjemmebibliotek: "
50222 msgstr "hjemmebibliotek: "
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50226 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50227 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50231 msgid "holdingbranch defined"
50232 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50236 msgid "holds queue"
50237 msgstr "fronta rezervací"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50241 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50242 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50246 msgid "holds waiting for patron pickup"
50247 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50251 msgid "homebranch NOT mapped"
50252 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50256 msgid "homebranch defined"
50257 msgstr "domovská knihovna je definována"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50262 msgstr "pokud platí, že"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50267 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50268 "libraries you want to associate with this value. "
50270 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
50271 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50276 msgid "if you wish to enable this feature."
50277 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
50279 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50297 #. %1$s: LibraryName
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50305 msgid "in Administration"
50306 msgstr "v administraci"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50311 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50315 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50316 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50320 msgid "in library "
50321 msgstr "v knihovně "
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50325 msgid "incoming_call.ogg"
50326 msgstr "incoming_call.ogg"
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50332 msgstr "indexování."
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50336 msgid "install basic configuration settings"
50337 msgstr "proveďte základní nastavení"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50341 msgid "invalid authority types"
50342 msgstr "neplatný typ autority"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50351 msgid "is already in possession"
50352 msgstr "je již ve vlastnictví"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50356 msgid "is already in use by another patron record."
50357 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50361 msgid "is duplicated"
50362 msgstr "je duplicitní"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50367 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50368 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50370 "jeli povoleno, tyto politiky mohou být přepsány zaměstnanci výpůjčního "
50371 "protokolu. Také, tyto politiky jsou založeny na čtenářově domovské knihovně, "
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50377 msgid "is equal to"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50400 msgid "is licensed under the "
50401 msgstr "je dostupný pod licencemi "
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50409 #. %1$s: message_loo.date_from
50410 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50413 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50414 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
50416 #. %1$s: message_loo.date_to
50417 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50418 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50419 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50420 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50421 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50422 #. %7$s: message_loo.approver
50423 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50424 #. %9$s: message_loo.approved_by
50425 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50431 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50432 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50433 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50434 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50435 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50436 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50437 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50440 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
50441 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
50442 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
50443 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
50444 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
50445 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50446 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50447 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50448 "%s Neznámá chyba! %s "
50450 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50453 msgid "is now debarred until %s "
50454 msgstr "je zablokovaný do %s "
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50459 msgid "is on hold for "
50460 msgstr "je rezervováno pro "
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50464 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50465 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50469 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50471 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50475 msgid "is used as a fallback. "
50476 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50488 msgid "item fields"
50489 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50493 msgid "item type not defined"
50494 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50498 msgid "itemdata_copynumber"
50499 msgstr "itemdata_copynumber"
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50503 msgid "itemdata_enumchron"
50504 msgstr "itemdata_enumchron"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50513 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50514 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50525 msgstr "jednotek (10)"
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50530 msgstr "jednotek. "
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50534 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50535 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50539 msgid "items.permanent_location mapped"
50540 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50544 msgid "itemtype NOT mapped"
50545 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50554 msgid "jQuery Colvis plugin"
50555 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50559 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50560 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50564 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50565 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50570 msgid "jQuery Validation Plugin"
50571 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50575 msgid "jQuery and jQueryUI"
50576 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50580 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50581 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50586 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50589 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50593 msgid "jQuery multiple select plugin"
50594 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50598 msgid "jQuery treetable Plugin"
50599 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50603 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50604 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50614 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50615 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50619 msgid "jquery.multiple.select.js"
50620 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50631 msgid "koha-conf.xml"
50632 msgstr "koha-conf.xml"
50634 #. INPUT type=text name=filename
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50640 #. %1$s: batche.batch_id
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50643 msgid "label_batch_%s.csv"
50644 msgstr "label_batch_%s.csv"
50646 #. For the first occurrence,
50647 #. %1$s: batche.batch_id
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50651 msgid "label_batch_%s.pdf"
50652 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50654 #. %1$s: batche.batch_id
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50657 msgid "label_batch_%s.xml"
50658 msgstr "label_batch_%s.xml"
50660 #. For the first occurrence,
50661 #. %1$s: batche.label_count
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50665 msgid "label_single_%s.csv"
50666 msgstr "label_single_%s.csv"
50668 #. For the first occurrence,
50669 #. %1$s: batche.label_count
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50675 msgid "label_single_%s.pdf"
50676 msgstr "label_single_%s.pdf"
50678 #. For the first occurrence,
50679 #. %1$s: batche.label_count
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50683 msgid "label_single_%s.xml"
50684 msgstr "label_single_%s.xml"
50686 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50689 msgid "last on: %s"
50690 msgstr "poslední na: %s"
50692 #. INPUT type=text name=from_subfield
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50695 msgid "let blank for the entire field"
50696 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50700 msgid "library not defined"
50701 msgstr "knihovna není definována"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50705 msgid "licensed under "
50706 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50720 msgid "loading.ogg"
50721 msgstr "loading.ogg"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50725 msgid "loading_2.ogg"
50726 msgstr "loading_2.ogg"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50750 msgid "m_adresse1: "
50751 msgstr "m_adresse1: "
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50755 msgid "m_adresse2: "
50756 msgstr "m_adresse2: "
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50760 msgid "m_gyldig_til: "
50761 msgstr "m_gyldig_til: "
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50771 msgstr "m_postnr: "
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50785 msgid "manage circulation rules"
50786 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50791 msgstr "namapována"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50802 msgstr "shoduje se s"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50806 msgid "maximize.ogg"
50807 msgstr "maximize.ogg"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50817 msgid "minimize.ogg"
50818 msgstr "minimize.ogg"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50839 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50841 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50847 msgstr "musí se shodovat"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50852 msgstr "není známo"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50861 msgid "new_mail_notification.ogg"
50862 msgstr "new_mail_notification.ogg"
50864 #. INPUT type=image
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50871 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50872 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50882 msgid "no libraries defined"
50883 msgstr "není definována žádná knihovna"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50888 msgid "no patron categories defined"
50889 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50893 msgid "noItemTypeImages system preference"
50894 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50911 msgid "not available"
50912 msgstr "nedostupný"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50916 msgid "not checked out"
50917 msgstr "nebylo půjčeno"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50923 msgid "not equal to"
50924 msgstr "nerovná se"
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50934 msgstr "není vlastněný"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50938 msgid "of one item"
50939 msgstr "některou jednotku"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50944 msgstr "Rezervováno"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50949 msgid "on this item "
50950 msgstr "na této jednotce "
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50960 msgid "one or more records without items attached. %s "
50961 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50965 msgid "opening.ogg"
50966 msgstr "opening.ogg"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50970 msgid "opprettet: "
50971 msgstr "opprettet: "
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50975 msgid "opprettet_av: "
50976 msgstr "opprettet_av: "
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50997 msgid "or MARC subfield."
50998 msgstr "nebo podpole MARC."
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51002 msgid "or any available"
51003 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51009 msgstr "nebo vytvořit novou"
51011 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51019 msgid "p_adresse1: "
51020 msgstr "p_adresse1: "
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51024 msgid "p_adresse2: "
51025 msgstr "p_adresse2: "
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51035 msgstr "p_postnr: "
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51055 msgstr "passsord: "
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51059 msgid "patron categories"
51060 msgstr "kategorie čtenářů"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51064 msgid "patron category "
51065 msgstr "čtenářská kategorie "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51069 msgid "patron_attributes"
51070 msgstr "patron_attributes"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51074 msgid "patrons to "
51075 msgstr "čtenářů do "
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51081 msgstr "čeká na vyřízení"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51085 msgid "pending offline circulation actions"
51086 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
51088 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51090 msgid "phony_submit"
51091 msgstr "phony_submit"
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51100 msgid "please enter a date !"
51101 msgstr "zadejte prosím datum!"
51103 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51105 msgid "please note your reason here..."
51106 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51110 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51111 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51115 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51116 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51121 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51122 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51125 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
51126 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51132 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51133 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51134 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51135 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51136 "not recommended, and likely will not work."
51138 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
51139 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
51140 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51150 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51151 msgstr "systémové nastavení pro povolení nahrávání pluginů. "
51153 #. INPUT type=image
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51160 msgid "prim_kontakt: "
51161 msgstr "prim_kontakt: "
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51170 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51172 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51175 msgid "published by: %s %s %s in "
51176 msgstr "vydal: %s %s %s v "
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51180 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51181 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51185 msgid "rather than "
51186 msgstr "spíše než "
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51190 msgid "reason unkown"
51191 msgstr "neznámý důvod"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51195 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51196 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51200 msgid "records in various format. Choose one): "
51201 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51208 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51210 msgid "regex pattern"
51211 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
51213 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51215 msgid "regex replacement"
51216 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51224 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51227 msgid "rejected %s"
51228 msgstr "odmítnuto %s"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51233 msgid "remove this image"
51234 msgstr "odstranit tento obrázek"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51238 msgid "removed successfully"
51239 msgstr "úspěšně odstraněna"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51243 msgid "reopen basketgroup"
51244 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51258 msgid "return to where you were before."
51259 msgstr "se vrátit k předchozí stránce."
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51263 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51264 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51273 msgid "same library, all patron types, all item types"
51274 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51278 msgid "same library, all patron types, same item type"
51279 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51283 msgid "same library, same patron type, all item types"
51284 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51288 msgid "same library, same patron type, same item type"
51289 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51299 msgstr "podívejte se také na:"
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51303 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51304 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51308 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51309 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51316 msgstr "označit vše"
51318 #. INPUT type=submit
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51323 #. INPUT type=text name=selector
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51331 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51332 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51337 msgstr "periodikum"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51341 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51342 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51346 msgid "setDescription: "
51347 msgstr "setDescription: "
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51351 msgid "setDescriptions"
51352 msgstr "setDescriptions"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51377 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51378 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51381 "ukazuje, že podpole je spojeno s polem Koha. Koha spravuje rozhraní MARC a "
51382 "rozhraní Koha. Toto spojení zajišťuje, že obě DB jsou synchronizovány"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51386 msgid "since last transfer"
51387 msgstr "od posledního přesunu"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51391 msgid "sist_endret: "
51392 msgstr "sist_endret: "
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51396 msgid "sist_endret_av: "
51397 msgstr "sist_endret_av: "
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51401 msgid "software.coop, United Kingdom"
51402 msgstr "software.coop, Spojené Království"
51404 #. INPUT type=text name=sound
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51412 msgid "specify an active currency"
51413 msgstr "určete aktivní měnu"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51417 msgid "start the installer"
51418 msgstr "spusťte instalátor"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51422 msgid "starting with "
51423 msgstr "začíná na "
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51440 msgid "starts with"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51446 msgid "subfield ignored"
51447 msgstr "podpole ignorováno"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51457 msgid "subfields not in same tabs"
51458 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51462 msgid "subscribers"
51463 msgstr "odběratélé"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51469 msgid "subscription detail"
51470 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
51472 #. %1$s: IF ( title )
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51475 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51476 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51484 #. For the first occurrence,
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51493 msgid "suggestion #%s"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51498 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51499 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51508 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51509 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
51511 #. META http-equiv=Content-Type
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51525 msgid "text/html; charset=utf-8"
51526 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51533 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51534 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51535 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51536 #. %4$s: image_limit
51537 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51539 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51540 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51542 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51544 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51551 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51552 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51553 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51554 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51555 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51556 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51557 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51558 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51559 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51560 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51561 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51562 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51563 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51564 "duplicated. %s %s "
51566 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
51567 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51568 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
51569 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
51570 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
51571 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
51572 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
51573 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
51574 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
51575 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
51576 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
51577 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51578 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51582 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51583 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51589 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51591 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51597 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51599 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
51600 "\" (typ jednotky)"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51604 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51605 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51609 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51610 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51614 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51615 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51619 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51620 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
51624 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51627 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51628 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51642 msgid "tlf_hjemme: "
51643 msgstr "tlf_hjemme: "
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51648 msgstr "tlf_jobb: "
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51652 msgid "tlf_mobil: "
51653 msgstr "tlf_mobil: "
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51663 #. For the first occurrence,
51664 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51674 msgid "to be placed on hold"
51675 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51679 msgid "to continue the installation. "
51680 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51695 msgstr "na tabulku "
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51699 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51701 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51710 msgid "too many renewals"
51711 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51715 msgid "transfers to receive at your library"
51716 msgstr "přesuny do této knihovny"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51721 msgstr "pokud neplatí, že"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51725 msgid "unrecognized command"
51726 msgstr "neznámý příkaz"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51739 #. INPUT type=text name=cardnumber
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51741 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51742 msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51746 msgid "update your database"
51747 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51751 msgid "updated successfully"
51752 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51766 msgid "used for/see from:"
51767 msgstr "použito pro/viz zde:"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51776 msgid "valid entries in your database."
51777 msgstr "s platnými údaji ve vaší databázi."
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51786 msgid "value missing"
51787 msgstr "chybějící hodnota"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51791 msgid "variable missing"
51792 msgstr "chybějící proměnná"
51794 #. For the first occurrence,
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51800 msgstr "dodavatel %s,"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51809 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51810 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51819 msgid "warning.ogg"
51820 msgstr "warning.ogg"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51826 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51827 "used without success: "
51829 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
51830 "konfigurační soubor: "
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51834 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51835 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51839 msgid "which should be set up by your system administrator."
51840 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51844 msgid "who have not borrowed since:"
51845 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51849 msgid "whose expiration date is before:"
51850 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51854 msgid "whose patron category is:"
51855 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51859 msgid "will show the link just below the title"
51860 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51864 msgid "with category "
51865 msgstr "v kategorii "
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51872 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51873 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51875 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
51876 "hodnoty v této kategorii. %s "
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51880 msgid "with this reason:"
51881 msgstr "z tohoto důvodu:"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51885 msgid "with value "
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51890 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51891 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51907 msgid "years of activity"
51908 msgstr "roky aktivity"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51923 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
51925 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51928 msgid "| Actions: %s "
51929 msgstr "| Akce: %s "
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51953 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51954 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51955 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51956 "and Duaa Bazzazi. "
51958 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
51959 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
51960 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
51961 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51966 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51969 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51975 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51977 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51979 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1