1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 06:21-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-11-25 21:28+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1574717327.003889\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s: data.borrowernumber | html
24 #. %2$s: UNLESS loop.last
27 #. %5$s: BLOCK escape_address
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype
30 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
32 #. %10$s: ~ IF data.address
33 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
35 #. %13$s: ~ IF data.address2
36 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
38 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname | html
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname | html
62 #. %2$s: data.category_description | html
63 #. %3$s: data.category_type | html
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 #. %1$s: data.category_description | html
73 #. %2$s: data.category_type | html
74 #. %3$s: data.branchname | html
75 #. %4$s: data.dateexpiry | html
76 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 #. %1$s: data.count | html
87 #. %2$s: IF data.type == 2
88 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
97 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
98 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
100 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
101 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
102 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
103 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
106 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %10$s: UNLESS loop.last
112 #. %13$s: BLOCK action_form -
113 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
116 #. %17$s: ~ type = type | html ~
117 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s"
126 "\"Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
127 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
130 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
133 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136 #. %1$s: message_loo.date_from | html
137 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
140 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
141 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
143 #. %1$s: message_loo.date_to | html
144 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
147 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
148 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
152 msgid "# Bibliographic records"
153 msgstr "# Bibliografické záznamy"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
168 msgstr "# Předplatná"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
172 msgid "# of % selected"
173 msgstr "vybráno # z %"
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
177 msgid "# of students"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - USE ItemTypes -
194 #. %4$s: USE AuthorisedValues
195 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
196 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %7$s: biblio.title | html
198 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
200 #. %10$s: biblio.author | html
201 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
202 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
203 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
204 #. %14$s: item.barcode | html
205 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
206 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
207 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
208 #. %18$s: item.location | html
209 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
210 #. %20$s: item.stocknumber | html
211 #. %21$s: item.status | html
212 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
213 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
214 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
218 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
219 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
221 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
222 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224 #. %1$s: - USE Koha -
225 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
226 #. %3$s: - USE KohaDates -
227 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
228 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
229 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
230 #. %7$s: o.orderdate | html
231 #. %8$s: o.latesince | html
232 #. %9$s: - delimiter | html -
233 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
234 #. %11$s: - delimiter | html -
235 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
236 #. %13$s: - delimiter | html -
237 #. %14$s: o.title | html
238 #. %15$s: IF o.author
239 #. %16$s: o.author | html
241 #. %18$s: IF o.publisher
242 #. %19$s: o.publisher | html
244 #. %21$s: - delimiter | html -
245 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
246 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
247 #. %24$s: o.subtotal | html
248 #. %25$s: o.budget | html
249 #. %26$s: - delimiter | html -
250 #. %27$s: o.basketname | html
251 #. %28$s: o.basketno | html
252 #. %29$s: - delimiter | html -
253 #. %30$s: o.claims_count | html
254 #. %31$s: - delimiter | html -
255 #. %32$s: o.claimed_date | html
256 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
258 #. %35$s: - delimiter | html -
259 #. %36$s: - delimiter | html -
260 #. %37$s: - delimiter | html -
261 #. %38$s: orders.size | html
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
265 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
266 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
267 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
269 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
270 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
271 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s "
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - USE Branches -
276 #. %4$s: - SET data = {} -
277 #. %5$s: - IF patron -
278 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
279 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
280 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
281 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
282 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
283 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
284 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
285 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
286 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
287 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
288 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
289 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
290 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
291 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
292 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
293 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
294 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
295 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
296 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
297 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
298 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
299 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
300 #. %28$s: - SET data.title = title -
302 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
303 #. %31$s: - IF data.title
304 #. %32$s: - IF no_html
305 #. %33$s: - span_start = ''
306 #. %34$s: - span_end = ''
308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
311 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
314 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
319 #. %3$s: USE KohaDates
321 #. %5$s: USE ColumnsSettings
322 #. %6$s: USE JSON.Escape
323 #. %7$s: SET footerjs = 1
324 #. %8$s: - BLOCK area_name -
325 #. %9$s: - SWITCH area -
326 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
327 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
328 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
329 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
330 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
331 #. %15$s: - CASE 'SER' -
334 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
338 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
339 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
341 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
342 "%sPeriodika %s %s %s "
344 #. For the first occurrence,
345 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
346 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
347 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
348 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
349 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
351 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
352 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
354 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
355 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
356 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
361 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
362 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
364 #. %1$s: - USE ItemTypes -
365 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
366 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
367 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
368 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
369 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
372 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
375 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
376 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
382 #. %5$s: BLOCK language
384 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
385 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
386 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
387 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
388 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
389 #. %12$s: CASE ['heb']
390 #. %13$s: CASE ['ara']
391 #. %14$s: CASE ['gre']
392 #. %15$s: CASE ['grc']
394 #. %17$s: lang | html
397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
400 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
401 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
403 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
404 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
405 "roku 1453) %s%s %s %s "
409 #. %3$s: - IF display_patron_name -
410 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
411 #. %5$s: - data.surname | html
412 #. %6$s: IF data.othernames
413 #. %7$s: data.othernames | html
415 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
416 #. %10$s: data.title | $raw
417 #. %11$s: - data.surname | html
418 #. %12$s: data.firstname | html
419 #. %13$s: IF data.othernames
420 #. %14$s: data.othernames | html
423 #. %17$s: data.title | $raw
424 #. %18$s: - data.firstname | html
425 #. %19$s: IF data.othernames
426 #. %20$s: data.othernames | html
428 #. %22$s: data.surname | html -
430 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
431 #. %25$s: data.cardnumber | html
433 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
439 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
441 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
448 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
453 #. %3$s: SET footerjs = 1
454 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
455 #. %5$s: BLOCK ServerType
456 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
457 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
462 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
465 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
466 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
468 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
469 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
471 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
472 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
475 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
476 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
478 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
479 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
480 #. %3$s: tpl = log.template
481 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
487 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s K tomuto požadavku nejsou k dispozici žádné logy %s "
490 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
491 #. %2$s: IF default_messaging.size
492 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
493 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
494 #. %5$s: IF ( transport.transport )
495 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
496 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
497 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
498 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
499 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
500 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
509 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
510 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
511 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
515 #. %3$s: SET footerjs = 1
516 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
517 #. %5$s: - SWITCH element -
518 #. %6$s: - CASE 'layout' -
519 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
520 #. %8$s: - CASE 'template' -
521 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
522 #. %10$s: - CASE 'profile' -
523 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
524 #. %12$s: - CASE 'batch' -
525 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
528 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
532 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
533 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
535 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil "
536 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
538 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
539 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
540 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
541 #. %4$s: SWITCH frequnit
544 #. %7$s: CASE 'month'
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
550 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
551 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
555 #. %3$s: USE AuthorisedValues
556 #. %4$s: USE KohaDates
558 #. %6$s: sEcho | html
559 #. %7$s: iTotalRecords | html
560 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
561 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
562 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
566 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
569 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
570 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
573 #. %2$s: SET footerjs = 1
574 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
577 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
578 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
583 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
587 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
588 "%sBarcode %s %s %s "
590 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý "
591 "%sČárový kód %s %s %s "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
596 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
604 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
605 #. %13$s: CASE 'LETTER'
606 #. %14$s: CASE 'FINES'
607 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
608 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
609 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
611 #. %19$s: module | html
614 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
615 #. %23$s: SWITCH action
617 #. %25$s: CASE 'DELETE'
618 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
619 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
620 #. %28$s: CASE 'RETURN'
621 #. %29$s: CASE 'CREATE'
622 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
623 #. %31$s: CASE 'RESUME'
624 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
625 #. %33$s: CASE 'RENEW'
626 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
627 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
628 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
629 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
633 #. %41$s: action | html
636 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
637 #. %45$s: SWITCH log_interface
638 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
639 #. %47$s: CASE 'OPAC'
641 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
643 #. %51$s: log_interface | html
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
649 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
650 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
651 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
652 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
653 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
654 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
657 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
658 "%sRezervace %sMVS %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
659 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
660 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
661 "%sProdloužení %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
662 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sZměna statusu MVS "
663 "objednávky %sSpuštění %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOn-line katalog %sSIP "
664 "%sPříkazová řádka %s%s %s %s "
666 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
667 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
668 #. %3$s: - BLOCK area_name -
669 #. %4$s: - SWITCH area -
670 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
671 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
672 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
673 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
674 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
680 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
682 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
684 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
685 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
686 #. %3$s: BLOCK display_names
688 #. %5$s: CASE 'Accountline'
689 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
690 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
691 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
692 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
693 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
694 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
695 #. %12$s: CASE 'Issue'
696 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
697 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
698 #. %15$s: CASE 'Message'
699 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
700 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
701 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
702 #. %19$s: CASE 'Rating'
703 #. %20$s: CASE 'Reserve'
704 #. %21$s: CASE 'Review'
705 #. %22$s: CASE 'Statistic'
706 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
707 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
708 #. %25$s: CASE 'TagAll'
709 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
710 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
711 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
719 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
720 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
721 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
722 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
723 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
724 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
726 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
727 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
728 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
729 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
730 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
731 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
732 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
735 #. %2$s: SET footerjs = 1
736 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
737 #. %4$s: - SWITCH element -
738 #. %5$s: - CASE 'layout' -
739 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
740 #. %7$s: - CASE 'template' -
741 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
742 #. %9$s: - CASE 'profile' -
743 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
744 #. %11$s: - CASE 'batch' -
745 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
746 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
749 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
750 #. %17$s: - SWITCH element -
751 #. %18$s: - CASE 'layout' -
752 #. %19$s: - CASE 'template' -
753 #. %20$s: - CASE 'profile' -
754 #. %21$s: - CASE 'batch' -
757 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
761 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
762 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
763 "%sbatches %s %s %s "
765 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
766 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
769 #. %1$s: IF basket.basketgroup
770 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
771 #. %3$s: IF basketgroup.closed
772 #. %4$s: basketgroup.name | html
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
776 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
777 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
781 #. %3$s: BLOCK type_description
782 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
783 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
787 #. %9$s: BLOCK used_for_description
788 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
789 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
790 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
791 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
795 #. %17$s: IF op == 'add_form'
796 #. %18$s: IF csv_profile
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
800 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
801 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
802 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
804 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
805 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
806 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
815 msgid "%s %s %s %s None %s "
816 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
819 #. %2$s: riloo.duedate | html
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
825 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
826 msgstr "%s%s %s %s Nebylo půjčeno %s "
830 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
831 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
833 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
835 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
836 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
837 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
839 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
841 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
843 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
845 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
847 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
852 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
853 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
855 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
856 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
861 #. %3$s: USE Branches
862 #. %4$s: USE KohaDates
863 #. %5$s: sEcho | html
864 #. %6$s: iTotalRecords | html
865 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
866 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
867 #. %9$s: data.cardnumber | html
868 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
869 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
870 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
874 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
875 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
876 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
878 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
879 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
880 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
883 #. %2$s: IF ( execute )
884 #. %3$s: BLOCK params
885 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
888 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
889 #. %8$s: param_name | uri
892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
894 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
895 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
897 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
898 #. %2$s: BLOCK norms_text
901 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
902 #. %6$s: CASE 'upper_case'
903 #. %7$s: CASE 'lower_case'
904 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
907 #. %11$s: norm | html
910 #. %14$s: BLOCK norms_options
911 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
912 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
913 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
917 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
918 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
920 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
921 "malá písmena %sVýchozí %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
923 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
924 #. %2$s: IF ( location == '' )
925 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
926 #. %4$s: location = BLOCK
929 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
931 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
934 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
935 msgstr "%s %s %s %sOPAC novinky%s %s %s %s %s "
937 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
938 #. %2$s: resultsloo.author | html
941 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
942 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
944 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
945 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
947 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
948 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
950 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
951 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
953 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
954 #. %18$s: resultsloo.edition | html
956 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
957 #. %21$s: resultsloo.place | html
959 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
960 #. %24$s: resultsloo.pages | html
962 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
963 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
965 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
969 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
972 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
973 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
976 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
977 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
981 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
987 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
988 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
991 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
992 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
993 "uživatelů "%s" %s "
996 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
997 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1001 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1002 #. %8$s: code | html
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1007 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1008 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1009 ""%s" %s "
1011 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1012 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1013 "záznamů "%s" %s "
1015 #. %1$s: IF lette.branchname
1016 #. %2$s: lette.branchname | html
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1021 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1022 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s "
1024 #. %1$s: IF ( branchcode )
1025 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1031 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1032 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1036 #. %2$s: basketgroup.name | html
1038 #. %4$s: basketgroup.id | html
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1043 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1044 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1047 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1048 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1050 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1053 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1057 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1060 "%s %s %s Nelze zrušit když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%"
1063 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1064 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1065 #. %3$s: span_title = BLOCK
1066 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1069 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1070 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1071 #. %9$s: span_title = BLOCK
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1077 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1078 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1079 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1080 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1083 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1084 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1085 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1086 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1087 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1089 #. %1$s: IF ccode_label
1090 #. %2$s: ccode_label | html
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1095 msgid "%s %s %s Collection %s "
1096 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1098 #. %1$s: IF ( hold.found )
1099 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1100 #. %3$s: IF ( hold.found )
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1103 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1104 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1108 #. %2$s: basket.basketname | html
1110 #. %4$s: basket.basketno | html
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1115 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1116 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1118 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1119 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1124 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1125 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1127 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1128 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1131 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1132 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1133 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1135 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1137 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1138 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1140 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1141 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1142 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1144 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1145 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1147 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1152 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1154 "%s %s %s Bez názvu %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1158 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1159 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1160 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1163 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1164 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1165 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1166 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1168 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1169 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1171 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1172 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1175 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1177 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1181 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1182 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1185 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1186 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1187 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1190 #. %2$s: SWITCH unit.type
1191 #. %3$s: CASE 'POINT'
1192 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1193 #. %5$s: CASE 'INCH'
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1200 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1201 "SI Centimeters %s "
1203 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1207 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1208 #. %3$s: CASE 'surname'
1209 #. %4$s: CASE 'firstname'
1210 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1211 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1212 #. %7$s: CASE 'city'
1213 #. %8$s: CASE 'state'
1214 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1215 #. %10$s: CASE 'country'
1216 #. %11$s: CASE 'sort1'
1217 #. %12$s: CASE 'sort2'
1218 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1219 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1220 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1221 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1222 #. %17$s: CASE 'debarred'
1223 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1228 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1229 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1230 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1231 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1233 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1234 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1235 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1236 "katalog: %s Vypršení omezení: %s Poznámka k omezení: %s "
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1240 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1248 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1249 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1252 #. %2$s: IF close_form
1253 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1257 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1258 "Please create a new active budget and retry. "
1260 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1261 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1263 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1264 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1269 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1270 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1272 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1273 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1278 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1279 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1281 #. %1$s: patron.title | html
1282 #. %2$s: patron.firstname | html
1283 #. %3$s: patron.surname | html
1284 #. %4$s: patron.title | html
1285 #. %5$s: patron.firstname | html
1286 #. %6$s: patron.surname | html
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1290 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1291 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1293 "%s %s %s nemá přiřazenou žádnou fotografii. Pro přidání fotografie k %s %s "
1294 "%s, zadejte název souboru, který chcete nahrát."
1296 #. %1$s: IF log.info.status_before
1297 #. %2$s: before = log.info.status_before
1298 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1299 #. %4$s: display_before | html
1301 #. %6$s: after = log.info.status_after
1302 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1303 #. %8$s: display_after | html
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1306 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1307 msgstr "%s %s %s od "%s" %s %s %s do "%s" "
1309 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1310 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1315 msgid "%s %s %s unknown %s "
1316 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1319 #. %2$s: USE KohaDates
1321 #. %4$s: sEcho | html
1322 #. %5$s: iTotalRecords | html
1323 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1324 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1325 #. %8$s: data.type | html
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1329 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1330 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1332 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1333 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1336 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1337 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1341 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1342 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1344 #. %1$s: - USE Koha -
1345 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1347 #. %4$s: delimiter | html
1348 #. %5$s: delimiter | html
1349 #. %6$s: delimiter | html
1350 #. %7$s: delimiter | html
1351 #. %8$s: delimiter | html
1352 #. %9$s: delimiter | html
1353 #. %10$s: delimiter | html
1354 #. %11$s: delimiter | html
1355 #. %12$s: delimiter | html
1356 #. %13$s: delimiter | html
1357 #. %14$s: delimiter | html
1358 #. %15$s: delimiter | html
1359 #. %16$s: delimiter | html
1360 #. %17$s: delimiter | html
1361 #. %18$s: delimiter | html
1362 #. %19$s: delimiter | html
1363 #. %20$s: delimiter | html
1364 #. %21$s: delimiter | html
1365 #. %22$s: delimiter | html
1366 #. %23$s: delimiter | html
1367 #. %24$s: delimiter | html
1368 #. %25$s: delimiter | html
1369 #. %26$s: delimiter | html
1370 #. %27$s: delimiter | html
1371 #. %28$s: delimiter | html
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1376 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1377 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1378 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1379 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1380 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1381 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1382 "%sBasket billing place%s "
1384 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1385 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1386 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1387 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1388 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1389 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1390 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1392 #. %1$s: - USE Koha -
1393 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1395 #. %4$s: delimiter | html
1396 #. %5$s: delimiter | html
1397 #. %6$s: delimiter | html
1398 #. %7$s: delimiter | html
1399 #. %8$s: delimiter | html
1400 #. %9$s: delimiter | html
1401 #. %10$s: delimiter | html
1402 #. %11$s: delimiter | html
1403 #. %12$s: delimiter | html
1404 #. %13$s: delimiter | html
1405 #. %14$s: delimiter | html
1406 #. %15$s: delimiter | html
1407 #. %16$s: delimiter | html
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1412 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1413 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1414 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1416 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1417 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1418 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1420 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1421 #. %2$s: SWITCH type
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1429 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1430 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1432 #. %1$s: - USE Koha -
1433 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1435 #. %4$s: - delimiter | html -
1436 #. %5$s: - delimiter | html -
1437 #. %6$s: - delimiter | html -
1438 #. %7$s: - delimiter | html -
1439 #. %8$s: - delimiter | html -
1440 #. %9$s: - delimiter | html -
1441 #. %10$s: - delimiter | html -
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1446 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1447 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1449 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1450 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1452 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1453 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1454 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1455 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1456 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1457 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1458 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1460 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1462 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1463 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1464 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1465 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1466 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1467 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1468 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1469 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1470 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1471 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1472 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1473 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1474 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1475 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1476 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1478 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1481 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1485 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1486 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1487 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1488 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1489 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1491 "%s %s %sPlatba %sOdepsáno %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek zaúčtovaný "
1492 "za ztrátu %s%s %s %s %s %sRegistrační poplatek %sPoplatek za obnovení "
1493 "registrace %sZtráta dokumentu %sRučně vložený poplatek %sNový průkaz %"
1494 "sUpomínka %sPoplatek za zpracování ztraceného dokumentu %sPůjčovné %sDenní "
1495 "půjčovné %sProdloužení placené výpůčky %sProdloužení výpůjčky s denním "
1496 "poplatkem%sRezervační poplatek %sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci %s%s %s "
1500 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1517 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1519 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1523 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1524 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1525 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1526 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1528 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1529 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1530 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1531 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1533 #. %1$s: - BLOCK role -
1534 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1535 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1536 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1537 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1538 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1539 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1540 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1541 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1542 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1543 #. %11$s: - CASE 'te' -
1544 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1545 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1546 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1547 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1548 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1549 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1550 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1551 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1552 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1553 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1554 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1555 #. %23$s: - CASE 'database' -
1556 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1559 #. %27$s: - BLOCK person -
1560 #. %28$s: IF p.openhub
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1564 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1565 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1566 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1567 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1568 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1569 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1570 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1571 "maintainer %s %s %s %s"
1573 "%s %s %sSprávce vydání %sAsistent správce vydání %sManažer kontroly kvality "
1574 "%sTým kontroly kvality %sSprávce dokumentace %sDokumentační tým %sSprávce "
1575 "překladu %sAsistastent správce překladu %sSpecialista na oblast systému "
1576 "%sLovec chyb %sSprávce stabilního vydání %sAsistent správce stabilního "
1577 "vydání %sWiki kurátor %sSprávce continuous integration %sSprávce balíčku "
1578 "%sAsistent správce balíčků %sModerátor diskuzí během setkání na IRC %sEditor "
1579 "newsletteru %sSprávce modulu %sSprávce virtuálních strojů %sOdborník na "
1580 "dokumentaci %sVydavatel Live CD %s %s %s %s"
1582 #. %1$s: IF ( test_term )
1583 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1584 #. %3$s: test_term | html
1585 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1586 #. %5$s: test_term | html
1587 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1588 #. %7$s: test_term | html
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1594 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1595 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1597 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1598 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1601 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1602 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1603 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1604 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1608 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1611 "%s %s › Upravit putovní fond %s › Vytvořit putovní fond %s "
1612 "› Spravovat zastávky %s "
1614 #. For the first occurrence,
1615 #. %1$s: basket.total_items | html
1616 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1617 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1622 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1623 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1625 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1626 #. %2$s: current_matcher_code | html
1627 #. %3$s: current_matcher_description | html
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1633 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1634 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s %s "
1638 #. %3$s: statuscode | html
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1643 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1644 msgstr "%s %s (Stavový kód: %s) %s Žádné odpovídající výsledky %s "
1646 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1647 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1651 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1652 msgstr "%s %s (nečinný)%s"
1654 #. For the first occurrence,
1655 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1656 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1661 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1662 msgstr "%s %s (nečinný)%s "
1665 #. %2$s: basketgroup.name | html
1667 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1668 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1669 #. %6$s: basketgroup.name | html
1673 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1674 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1675 #. %12$s: basketgroup.name | html
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1678 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1679 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1681 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1682 #. %2$s: itemtype.description | html
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1685 msgid "%s %s (default)"
1686 msgstr "%s %s (výchozí)"
1688 #. %1$s: record.biblionumber | html
1689 #. %2$s: IF loop.first
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1693 msgid "%s %s (record kept) %s "
1694 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1701 msgid "%s %s 0 to order %s "
1702 msgstr "%s %s 0 k objednání %s "
1705 #. %2$s: IF item.rota.active
1708 #. %5$s: IF !item.rota.active
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1711 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1712 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1714 #. %1$s: SWITCH m.code
1715 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1716 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1717 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1718 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1719 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1720 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1721 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1723 #. %10$s: m.code | html
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1728 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1729 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1730 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1731 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1732 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1734 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1735 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1736 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1737 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1738 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1740 #. %1$s: SWITCH m.code
1741 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1742 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1743 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1744 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1745 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1746 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1748 #. %9$s: m.code | html
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1753 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1754 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1755 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1756 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1757 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1758 "successfully. %s %s %s "
1760 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1761 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1762 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1763 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1764 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1765 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1767 #. %1$s: SWITCH m.code
1768 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1769 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1770 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1771 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1772 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1773 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1774 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1775 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1776 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1777 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1778 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1780 #. %14$s: m.code | html
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1785 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1786 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1787 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1788 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1789 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1790 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1791 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1792 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1793 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1794 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1795 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1797 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1798 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1799 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1800 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1801 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1802 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1803 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1804 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1805 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1806 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1807 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1808 "definovat ručně. %s %s %s "
1810 #. %1$s: SWITCH m.code
1811 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1812 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1813 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1814 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1815 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1816 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1817 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1819 #. %10$s: m.code | html
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1824 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1825 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1826 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1827 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1828 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1830 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1831 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1832 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1833 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1834 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1836 #. %1$s: SWITCH m.code
1837 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1838 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1839 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1840 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1841 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1842 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1843 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1844 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1845 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1846 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1847 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1848 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1849 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1850 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1851 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1852 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1853 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1854 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1856 #. %21$s: m.code | html
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1861 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1862 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1863 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1864 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1865 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1866 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1867 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1868 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1869 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1870 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1871 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1872 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1873 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1874 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1875 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1877 "%s %s Při aktualizaci zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj klasifikace "
1878 "byl aktualizován. %s Při vytváření zdroje klasifikace došlo k chybě. Je "
1879 "možné, že existuje již zdroj se stejným kódem? %s Klasifikační zdroj byl "
1880 "vytvořen. %s Při odstraňování zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj "
1881 "klasifikace byl odstraněn. %s Při aktualizaci pravidla zápisu došlo k chybě. "
1882 "%s Pravidlo zápisu bylo aktualizováno. %s Při vytváření pravidla zápisu "
1883 "došlo k chybě. Je možné, že již existuje pravidlo se stejným kódem? %s "
1884 "Pravidlo zápisu bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla zápisu došlo k "
1885 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
1886 "Pravidlo zápisu bylo ostraněno. %s Při aktualizaci rozdělovacího pravidla "
1887 "došlo k chybě. %s Rozdělovací pravidlo bylo aktualizováno. %s Při vytváření "
1888 "pravidla došlo k chybě. Je možné, že pravidlo se stejným kódem již existuje? "
1889 "%s Rozdělovací pravidlo bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla došlo k "
1890 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
1891 "Rozdělovací pravidlo bylo odstraněno. %s %s %s "
1893 #. %1$s: SWITCH m.code
1894 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1895 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1896 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1897 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1898 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1899 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1901 #. %9$s: m.code | html
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1906 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1907 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1908 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1909 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1910 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1912 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1913 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1914 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1915 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1916 "odstraněna.%s %s %s "
1918 #. %1$s: SWITCH m.code
1919 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1920 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1921 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1922 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1923 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1924 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1925 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1927 #. %10$s: m.code | html
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1932 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1933 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1934 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1935 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1936 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1939 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1940 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1941 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1942 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1943 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1944 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1945 "šablony již existuje. %s %s %s "
1947 #. %1$s: SWITCH m.code
1948 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1949 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1950 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1951 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1952 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1953 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1954 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1955 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1959 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1960 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1961 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1962 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1963 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1964 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1966 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1967 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1968 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1969 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1970 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1971 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1973 #. %1$s: SWITCH m.code
1974 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1975 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1976 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1977 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1978 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1979 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1980 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1981 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1982 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1983 #. %11$s: m.data.items_count | html
1984 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1985 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1986 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1987 #. %15$s: m.data.items_count | html
1989 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1990 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1991 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1992 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1993 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1994 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1995 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1996 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1998 #. %26$s: m.code | html
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2003 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2004 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2005 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2006 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2007 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2008 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2009 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2010 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2011 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2012 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2013 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2014 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2015 "libraries are still using it. %s %s %s "
2017 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
2018 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
2019 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
2020 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
2021 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
2022 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
2023 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
2024 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
2025 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
2026 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
2027 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
2028 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
2029 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
2030 "knihovnami. %s %s %s "
2032 #. For the first occurrence,
2033 #. %1$s: SWITCH m.code
2034 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2035 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2036 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2037 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2038 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2039 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2040 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2042 #. %10$s: m.code | html
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2048 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2049 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2050 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2051 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2052 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2053 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2055 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
2056 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
2057 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
2058 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
2059 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
2060 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
2062 #. %1$s: SWITCH m.code
2063 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2064 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2065 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2066 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2067 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2068 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2070 #. %9$s: m.code | html
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2075 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2076 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2077 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2078 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2079 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2082 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
2083 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
2084 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
2085 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
2086 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
2090 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2094 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2095 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
2097 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2098 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2099 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2100 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2101 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2102 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2103 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2104 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2105 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2110 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2111 "Saturday %s Sunday %s "
2113 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
2116 #. %1$s: SWITCH m.code
2117 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2118 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2119 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2120 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2121 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2122 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2123 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2124 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2126 #. %11$s: m.code | html
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2131 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2132 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2133 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2134 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2135 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2137 "%s %s Pokladna byla úspěšně přidána. %s Při přidávání pokladny došlo k "
2138 "chybě. %s Pokladna úspěšně aktualizována. %s Při aktualizaci poklady došlo k "
2139 "chybě. %s Výchozí pokladna pro knihovnu úspěšně aktualizována. %s Při "
2140 "nastavování výchozí pokladny došlo k chybě. %s Archivace pokladny úspěšně "
2141 "proběhla. %s Obnova pokladny byla úspěšná. %s %s %s "
2143 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2144 #. %2$s: CASE "issue" -
2145 #. %3$s: CASE "return" -
2146 #. %4$s: CASE "payment" -
2147 #. %5$s: CASE # default case -
2148 #. %6$s: operation.action | html
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2152 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2153 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2155 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2156 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2157 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2158 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2159 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2160 #. %6$s: CASE "Return From" -
2161 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2162 #. %8$s: CASE "Return To" -
2163 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2164 #. %10$s: CASE "Branch" -
2165 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2166 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2167 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2168 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2169 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2170 #. %16$s: CASE "Day" -
2171 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2172 #. %18$s: CASE "Month" -
2173 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2174 #. %20$s: CASE "Year" -
2175 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2176 #. %22$s: CASE # default case -
2177 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2178 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2183 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2184 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2185 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2187 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2188 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2189 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2191 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2192 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2195 msgid "%s %s Data deleted "
2196 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2198 #. %1$s: SWITCH m.code
2199 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2200 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2201 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2202 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2204 #. %7$s: m.code | html
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2209 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2210 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2211 "successfully. %s %s %s "
2213 "%s %s Typ poplatku byl uložen. %s Při ukládání typu poplatku se vykytla "
2214 "chyba. %s Typ poplatku byl archivován. %s Typ poplatku byl obnoven. %s %s %s "
2216 #. For the first occurrence,
2217 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2218 #. %2$s: CASE 'default'
2219 #. %3$s: CASE 'never'
2220 #. %4$s: CASE 'forever'
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2225 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2226 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2228 #. %1$s: IF ( ERROR )
2229 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2235 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2238 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2239 "zkuste to znovu %s %s "
2241 #. For the first occurrence,
2243 #. %2$s: CASE 'email'
2244 #. %3$s: CASE 'print'
2246 #. %5$s: CASE 'feed'
2247 #. %6$s: CASE 'phone'
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2254 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2255 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2257 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2258 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2261 msgid "%s %s Found in wrong place"
2262 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2266 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2268 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2269 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2270 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2273 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2274 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2280 msgid "%s %s Item being transferred to "
2281 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2283 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2284 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2285 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2286 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2287 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2288 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2289 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2290 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2291 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2292 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2294 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2300 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2301 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2302 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2303 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2305 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení na základě věku čtenáře %s Překročen "
2306 "maximální počet rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací na "
2307 "čtenáře %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je "
2308 "z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s Nelze "
2309 "přesunout do knihovny zvolené k vyzvednutí %s %s %s %s "
2312 #. %2$s: CASE 'itype'
2313 #. %3$s: CASE 'ccode'
2314 #. %4$s: CASE 'location'
2315 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2316 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2323 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2324 "Holding library %s %s %s "
2326 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2331 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2332 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2334 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2335 #. %2$s: CASE "koha"
2336 #. %3$s: CASE "slip"
2339 #. %6$s: opac_new.lang | html
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2343 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2345 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2348 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2349 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2352 msgid "%s %s Lost (%s)"
2353 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2355 #. %1$s: SWITCH d.type
2356 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2357 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2358 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2359 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2363 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2365 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2368 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2372 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2373 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s Knihovna: "
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2381 msgstr "%s %s Žádné %s"
2383 #. %1$s: SWITCH code
2384 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2385 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2386 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2387 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2388 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2389 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2390 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2395 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2396 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2397 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2399 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
2400 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
2401 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
2402 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2409 msgid "%s %s Not checked out %s "
2410 msgstr "%s %s Nebylo půjčeno%s "
2413 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2414 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2418 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2419 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2421 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2423 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2424 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2427 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2428 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2431 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2432 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2435 msgid "%s %s On order (%s)"
2436 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2438 #. %1$s: SET status_found = 0
2439 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2440 #. %3$s: SET status_found = 1
2441 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2442 #. %5$s: SET status_found = 1
2443 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2444 #. %7$s: SET status_found = 1
2445 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2446 #. %9$s: SET status_found = 1
2447 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2448 #. %11$s: SET status_found = 1
2449 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2450 #. %13$s: SET status_found = 1
2452 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2453 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2454 #. %17$s: s.lib | html
2455 #. %18$s: SET status_found = 1
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2462 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2463 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2465 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s Objednaný %"
2466 "s %s Dostupný %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2468 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2482 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2486 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2487 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2488 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2490 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2491 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2492 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2494 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2495 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2496 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2497 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2502 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2503 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2504 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2506 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2507 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s Použít LIBRIS API pro kontrolu "
2511 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2512 #. %3$s: message.biblionumber | html
2513 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2514 #. %5$s: message.authid | html
2515 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2516 #. %7$s: message.biblionumber | html
2517 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2518 #. %9$s: message.biblionumber | html
2519 #. %10$s: message.reserve_id | html
2520 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2521 #. %12$s: message.biblionumber | html
2522 #. %13$s: message.itemnumber | html
2523 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2524 #. %15$s: message.biblionumber | html
2525 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2526 #. %17$s: message.authid | html
2527 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2528 #. %19$s: message.biblionumber | html
2529 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2530 #. %21$s: message.authid | html
2532 #. %23$s: IF message.error
2533 #. %24$s: message.error | html
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2538 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2539 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2540 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2541 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2542 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2543 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2544 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2545 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2546 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2548 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2549 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2550 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2551 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2552 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2553 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2554 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2555 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2556 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2557 "v logovacích souborech). %s "
2560 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2561 #. %3$s: message.mmtid | html
2562 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2563 #. %5$s: message.biblionumber | html
2564 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2565 #. %7$s: message.authid | html
2566 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2570 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2571 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2572 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2574 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) nebyla nalezena, nebo u ní nejsou definované "
2575 "žádné akce. %s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s "
2576 "nebyl nalezen. %s Záznam "
2578 #. %1$s: SWITCH m.code
2579 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2583 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2586 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2589 #. For the first occurrence,
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2596 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2597 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2599 #. %1$s: SWITCH m.code
2600 #. %2$s: CASE 'no_email'
2601 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2602 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2603 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2605 #. %7$s: m.code | html
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2610 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2611 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2612 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2613 "%s ERROR! - %s %s "
2615 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2616 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2617 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2621 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2626 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2627 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2630 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2631 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2632 #. %4$s: IF expires_on
2633 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2637 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2638 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2641 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2642 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2645 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2646 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2652 #. %4$s: CASE 'inherit'
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2657 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2658 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2660 #. %1$s: SWITCH m.code
2661 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2662 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2664 #. %5$s: m.code | html
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2669 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2672 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2673 "neexistuje. %s %s %s "
2676 #. %2$s: IF searchfield
2677 #. %3$s: searchfield | html
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2680 msgid "%s %s You searched for %s"
2681 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2683 #. %1$s: IF added.branchcode
2684 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2686 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2690 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2691 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2693 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2694 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2695 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2698 msgid "%s %s before %s "
2699 msgstr "%s %s před %s "
2701 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2702 #. %2$s: item.branches.size | html
2704 #. %4$s: item.branches.size | html
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2708 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2709 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2711 #. %1$s: IF l.shared
2712 #. %2$s: IF shared_by_other
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. %1$s: biblio.title | html
2720 #. %2$s: IF biblio.author
2721 #. %3$s: biblio.author | html
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2726 msgid "%s %s by %s%s"
2727 msgstr "%s %s od %s%s"
2729 #. %1$s: title | html
2730 #. %2$s: IF ( author )
2731 #. %3$s: author | html
2733 #. %5$s: biblionumber | html
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2736 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2737 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2739 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2740 #. %2$s: rule.age | html
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2745 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2747 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2750 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2756 #. %1$s: holdsfirstname | html
2757 #. %2$s: holdssurname | html
2758 #. %3$s: waiting_holds | html
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2761 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2762 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2764 #. %1$s: patron.firstname | html
2765 #. %2$s: patron.surname | html
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2768 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2769 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2772 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2778 #. %1$s: IF (modified_items)
2779 #. %2$s: modified_items | html
2780 #. %3$s: modified_fields | html
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2786 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2788 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2791 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2792 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2794 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2798 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2799 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2803 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2805 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2814 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2815 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2817 #. %1$s: IF items.count
2818 #. %2$s: items.count | html
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2823 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2825 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2829 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2831 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2836 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2837 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2839 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2840 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2841 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2845 msgid "%s %s to %s %s "
2846 msgstr "%s %s do %s %s "
2849 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2850 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2851 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2852 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2854 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2857 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2858 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2860 #. %1$s: count | html
2861 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2864 msgid "%s %s transferred."
2865 msgstr "%s %s přesunuto."
2867 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2868 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2869 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2870 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2874 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2875 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2878 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2879 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2883 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2884 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2887 #. %2$s: IF ( slip )
2888 #. %3$s: slip | $raw
2892 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2895 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2897 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2900 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2901 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2902 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2905 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2908 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2909 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
2911 #. %1$s: SWITCH type
2912 #. %2$s: CASE 'earlier'
2913 #. %3$s: CASE 'later'
2914 #. %4$s: CASE 'acronym'
2915 #. %5$s: CASE 'musical'
2916 #. %6$s: CASE 'broader'
2917 #. %7$s: CASE 'narrower'
2918 #. %8$s: CASE 'parent'
2921 #. %11$s: type | html
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2927 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2928 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2931 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2932 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2935 #. %1$s: budget.b_txt | html
2936 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2940 msgid "%s %s(inactive)%s"
2941 msgstr "%s %s(nečinný)%s"
2943 #. %1$s: record.recordid | html
2944 #. %2$s: IF record.reference
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2948 msgid "%s %s(ref)%s "
2949 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2951 #. %1$s: error.barcode | html
2952 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2954 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2956 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2958 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2963 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2964 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2967 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2968 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2969 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2972 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2975 msgid "%s %s; ISBN:"
2976 msgstr "%s %s; ISBN:"
2978 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2988 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2990 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2992 #. %1$s: SWITCH f.name
2993 #. %2$s: CASE 'author'
2994 #. %3$s: CASE 'itype'
2995 #. %4$s: CASE 'location'
2996 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2997 #. %6$s: CASE 'title-series'
2998 #. %7$s: CASE 'subject'
2999 #. %8$s: CASE 'ccode'
3000 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3001 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
3009 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3010 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3012 "%s %sAuthoři %sTypy jednotek %sUmístění %sMísta %sSerie %sTémata %sKolekce "
3013 "%sVlastnící knihovny %sDomovské knihovny %sJazyk %s%s %s "
3016 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3019 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3020 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
3022 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3023 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3024 #. %3$s: tagfield | html
3025 #. %4$s: authtypecode | html
3028 #. %7$s: action | html
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3032 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3033 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3035 #. %1$s: IF ( label_ids )
3036 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3037 #. %3$s: label_count | html
3039 #. %5$s: label_count | html
3041 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3042 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3043 #. %9$s: item_count | html
3045 #. %11$s: item_count | html
3048 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3049 #. %15$s: multi_batch_count | html
3051 #. %17$s: multi_batch_count | html
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3057 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3058 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3060 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
3061 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
3064 #. %1$s: IF ( label_ids )
3065 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3066 #. %3$s: card_count | html
3068 #. %5$s: card_count | html
3070 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3071 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3072 #. %9$s: borrower_count | html
3074 #. %11$s: borrower_count | html
3076 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3078 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3079 #. %16$s: multi_batch_count | html
3081 #. %18$s: multi_batch_count | html
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3087 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3088 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3089 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3091 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3092 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3093 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
3097 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3101 msgstr "%s %sISBN: "
3103 #. %1$s: nnoverdue | html
3104 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3107 #. %5$s: todaysdate | html
3108 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3111 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3112 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
3114 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3116 #. %3$s: CASE 'ordered'
3117 #. %4$s: CASE 'partial'
3118 #. %5$s: CASE 'complete'
3119 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3123 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3124 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
3126 #. For the first occurrence,
3127 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3129 #. %3$s: CASE 'ordered'
3130 #. %4$s: CASE 'partial'
3131 #. %5$s: CASE 'complete'
3132 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3137 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3138 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
3140 #. %1$s: selected=relationship | html
3141 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3144 msgid "%s %sNone specified"
3145 msgstr "%s %sNeurčeno"
3147 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3148 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3151 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3152 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3157 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3158 msgstr "%s %sKošíky s objednávkami%s %s %s %sPředplatná%s %s "
3160 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3161 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3162 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3163 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3164 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3165 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3166 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3167 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3169 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3172 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3173 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3177 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3181 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3182 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3184 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3185 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3187 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3188 #. %2$s: CASE 'receiving'
3189 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3194 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3195 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3198 #. %2$s: IF (errcode==2)
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3201 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3203 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3205 #. For the first occurrence,
3206 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3207 #. %2$s: matches.0 | html
3208 #. %3$s: matches.1 | html
3209 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3210 #. %5$s: matches.0 | html
3211 #. %6$s: matches.1 | html
3212 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3213 #. %8$s: matches.0 | html
3214 #. %9$s: matches.1 | html
3215 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3216 #. %11$s: matches.0 | html
3217 #. %12$s: matches.1 | html
3218 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3219 #. %14$s: matches.0 | html
3220 #. %15$s: matches.1 | html
3221 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3222 #. %17$s: matches.0 | html
3223 #. %18$s: matches.1 | html
3224 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3225 #. %20$s: matches.0 | html
3226 #. %21$s: matches.1 | html
3227 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3228 #. %23$s: matches.0 | html
3229 #. %24$s: matches.1 | html
3231 #. %26$s: serial.serialseq | html
3233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3237 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3238 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3240 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3241 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3243 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3244 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3245 #. %3$s: tagfield | html
3248 #. %6$s: action | html
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3252 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3253 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3255 #. %1$s: SWITCH m.code
3256 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3258 #. %4$s: m.code | html
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3263 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3266 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3270 #. %2$s: IF tablename
3273 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3277 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3278 msgstr "%s %sPro tuto tabulku nejsou vytvořena rozšiřující pole.%s %s %s %s "
3280 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3281 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3284 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3285 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3288 #. %2$s: IF flagloo.yes
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3294 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3295 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3297 #. %1$s: SWITCH m.code
3298 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3299 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3300 #. %4$s: m.letter_code | html
3301 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3302 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3303 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3304 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3305 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3307 #. %11$s: m.code | html
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3312 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3313 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3314 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3315 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3316 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3318 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sNáhle není dostupný pro písmena '%s'. "
3319 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla vrácena. "
3320 "%sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla provedena. "
3321 "%stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář neexistuje. %sČtenář "
3322 "nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3325 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3328 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3329 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3330 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3332 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3333 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3338 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3339 msgstr "%s %sat%sočekává se v%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3341 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3342 #. %2$s: IF cash_register
3343 #. %3$s: cash_register.id | html
3346 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3347 #. %7$s: cash_register.id | html
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3352 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3353 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3355 "%s › %sUpravit pokladnu %s%sNová pokladna%s %s › Potvrďte "
3356 "smazání pokladny '%s' %s "
3358 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3359 #. %2$s: IF class_source
3362 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3363 #. %6$s: IF sort_rule
3366 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3367 #. %10$s: IF split_rule
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3374 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3375 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3376 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3378 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s › "
3379 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %s Upravit "
3380 "pravidlo dělení %sPřidat pravidlo dělení%s %s"
3382 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3383 #. %2$s: IF framework
3386 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3387 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3388 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3393 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3394 "framework for %s (%s)? %s "
3396 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3397 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3399 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3402 #. %4$s: library.branchcode | html
3404 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3405 #. %7$s: library.branchcode | html
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3410 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3411 "of library '%s' %s "
3413 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3414 "odstranění knihovny '%s' %s "
3416 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3417 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3420 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3425 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3426 "authority type %s "
3428 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3431 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3432 #. %2$s: IF city.cityid
3435 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3440 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3442 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3444 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3445 #. %2$s: IF debit_type.code
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3451 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3452 msgstr "%s › %sUpravit%sNový%s typ poplatku %s "
3456 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3457 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3460 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3461 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3465 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3466 #. %4$s: authtypecode | html
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3475 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3477 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3481 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3482 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3485 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3486 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3489 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3490 #. %3$s: label | html
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3495 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3498 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3501 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3502 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3506 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3507 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3512 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3515 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3516 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3524 msgid "%s › Results%s"
3525 msgstr "%s › Výsledky%s"
3527 #. %1$s: IF ( run_report )
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3531 msgid "%s › Results%s "
3532 msgstr "%s › Výsledky%s "
3534 #. %1$s: IF no_op_set
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3538 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3539 msgstr "%s › Upravit účet %s › "
3541 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3542 #. %2$s: item.barcode | html
3543 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3546 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3547 msgstr "%s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
3549 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3550 #. %2$s: item.barcode | html
3551 #. %3$s: borrower.firstname | html
3552 #. %4$s: borrower.surname | html
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3555 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3557 "U dokumentu %s ( %s ) byl překročen maximální počet prodloužení. Má půjčeno "
3560 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3561 #. %2$s: item.barcode | html
3562 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3566 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3567 "anymore since %s. "
3569 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3572 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3573 #. %2$s: item.barcode | html
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3577 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3578 "because the patron's account is expired"
3580 "%s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení, ale nemůže být "
3581 "prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
3583 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3584 #. %2$s: item.barcode | html
3585 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3589 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3592 "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být prodloužen "
3595 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3596 #. %2$s: item.barcode | html
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3599 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3600 msgstr "%s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
3602 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3603 #. %2$s: item.barcode | html
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3606 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3607 msgstr "%s ( %s ): Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
3609 #. %1$s: p.metadata.name | html
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3612 msgid "%s ( other format via plugin)"
3613 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3615 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3616 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3619 msgid "%s (%s days)"
3620 msgstr "%s (%s dní)"
3622 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3623 #. %2$s: patron.get_age | html
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3626 msgid "%s (%s years) "
3627 msgstr "%s (%s let) "
3629 #. %1$s: IF location
3630 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3632 #. %4$s: IF ( callnumber )
3633 #. %5$s: callnumber | html
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3637 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3638 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3640 #. %1$s: IF location
3641 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3643 #. %4$s: IF ( callnumber )
3644 #. %5$s: callnumber | html
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3648 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3649 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3651 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3652 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3653 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3656 msgid "%s (%s). Due on %s"
3657 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3659 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3660 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3663 msgid "%s (Barcode: %s)"
3664 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3666 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3667 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3670 msgid "%s (Currently on "%s")"
3671 msgstr "%s (Aktuálně v "%s")"
3673 #. For the first occurrence,
3674 #. %1$s: basketgroup.name | html
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3679 msgstr "%s (uzavřeno)"
3681 #. %1$s: class_source.description | html
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3684 msgid "%s (default)"
3685 msgstr "%s (výchozí)"
3687 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3688 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3694 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3695 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3696 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3697 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3698 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3702 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3703 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3705 #. For the first occurrence,
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3711 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3713 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3725 msgid "%s (inactive)"
3726 msgstr "%s (nečinný)"
3731 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3734 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3735 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3737 #. %1$s: riloo.duedate | html
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3740 msgid "%s (overdue)"
3741 msgstr "%s (po termínu)"
3743 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3746 msgid "%s (probably okay if blank)"
3747 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3749 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3751 #. %3$s: IF books_loo.title
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3754 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3755 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3757 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3759 #. %3$s: IF (order.title)
3760 #. %4$s: order.title | html
3761 #. %5$s: IF order.author
3762 #. %6$s: order.author | html
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3767 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3768 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3773 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3774 msgstr "%s - Klikněte pro rozbalení tohoto štítku"
3776 #. %1$s: report.total_success | html
3777 #. %2$s: report.total_records | html
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3780 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3781 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3783 #. %1$s: booksellerphone | html
3784 #. %2$s: booksellerfax | html
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3787 msgid "%s / Fax: %s"
3788 msgstr "%s / Fax: %s"
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3808 msgid "%s 0 records %s "
3809 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3811 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3812 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3813 #. %3$s: routinglists.count | html
3815 #. %5$s: routinglists.count | html
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3820 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3821 "subscription routing lists %s "
3823 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3824 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3826 #. %1$s: IF !rota.active
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3831 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3832 msgstr "%s Aktivovat %s Deaktivovat %s "
3834 #. %1$s: IF ( active )
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3839 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3840 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3842 #. For the first occurrence,
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3847 msgid "%s Add incoming record"
3848 msgstr "%s Vložit záznam"
3850 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3851 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3853 #. %4$s: nomatch_action | html
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3859 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3860 "processed) %s %s %s %s "
3862 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3863 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3868 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3870 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3875 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3877 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3880 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3883 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3884 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3886 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3891 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3892 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3896 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3900 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3901 "required for editing additional fields %s %s "
3903 "%s K úpravě rozšířených polí je vyžadovaná vyšší úroveň práv k modulům "
3904 "akvizice a periodika %s %s "
3906 #. For the first occurrence,
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3912 msgid "%s Address 2:"
3913 msgstr "%s Adresa 2:"
3915 #. For the first occurrence,
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3924 msgid "%s Address 2: "
3925 msgstr "%s Adresa 2: "
3927 #. For the first occurrence,
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3936 #. For the first occurrence,
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3945 msgid "%s Address: "
3946 msgstr "%s Adresa: "
3948 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3950 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3954 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3955 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3960 msgid "%s Always add items"
3961 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3963 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3964 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3965 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3966 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3968 #. %6$s: item_action | html
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3974 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3975 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3977 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3978 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3979 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3981 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3986 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3987 "administrator to resolve this problem. %s "
3989 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3997 msgid "%s An unknown error has occurred."
3998 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
4000 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4001 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4002 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4006 #. %7$s: op_count | html
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4010 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4012 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
4015 #. For the first occurrence,
4016 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
4021 msgid "%s Article requests"
4022 msgstr "%s Vyžádaných článků"
4024 #. %1$s: IF (del_biblio)
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4030 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4031 "not be deleted. %s "
4033 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
4039 msgid "%s Card number: "
4040 msgstr "%s Číslo průkazky: "
4042 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4043 #. %2$s: categorycode | html
4045 #. %4$s: categorycode | html
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4050 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4053 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
4056 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4057 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4060 msgid "%s Checked out (%s),"
4061 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s: issuecount | html
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4068 msgid "%s Checkout(s)"
4069 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4074 msgid "%s Circulation note: "
4075 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
4077 #. For the first occurrence,
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4086 #. For the first occurrence,
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4100 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4101 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4102 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4103 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4104 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4106 #. %8$s: import_status | html
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4113 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4116 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
4117 "Připraveno %s %s %s "
4119 #. %1$s: IF data.closed
4120 #. %2$s: ELSIF data.expired
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4124 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4125 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
4127 #. %1$s: IF invoice.closedate
4128 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4133 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4134 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4139 msgid "%s Confirm password: "
4140 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
4142 #. For the first occurrence,
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4148 msgid "%s Contact note: "
4149 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
4151 #. For the first occurrence,
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4160 #. For the first occurrence,
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4169 msgid "%s Country: "
4172 #. For the first occurrence,
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4177 msgid "%s Create a new "
4178 msgstr "%s Vytvořit nový "
4180 #. For the first occurrence,
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4186 msgid "%s Create a new club template %s "
4187 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
4189 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4190 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4192 #. %4$s: tablename | html
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4195 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4196 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4201 msgid "%s Date of birth: "
4202 msgstr "%s Datum narození: "
4204 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4205 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4210 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4211 msgstr "%s Dnů %s Hodin %s Neurčeno %s "
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4217 msgstr "%s Výchozí "
4219 #. %1$s: IF humanbranch
4220 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4226 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4227 "and fine rules for all libraries %s "
4229 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4230 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4232 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4234 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4236 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4238 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4240 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4242 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4244 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4245 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4248 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4249 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4250 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4252 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4256 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4257 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4259 "%s Odstranit %s %s Přidat nové %s %s Upravit existující nebo přidat nové %s "
4260 "%s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %s "
4261 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4267 msgid "%s Disabled %s "
4268 msgstr "%s Zakázáno %s "
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s: ELSIF batch_id
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4278 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4284 #. For the first occurrence,
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4291 msgstr "%s E-mail: "
4293 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4297 msgstr "%s Povoleno "
4299 #. %1$s: IF ( error )
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4308 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4309 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4317 #. %1$s: IF ( areas )
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4320 msgid "%s Filter by area "
4321 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4323 #. For the first occurrence,
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4329 msgid "%s First name:"
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4335 msgid "%s First name: "
4338 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4340 #. %3$s: value.lib | html
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4344 msgid "%s For loan %s %s %s "
4345 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s: authtypecode | html
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4352 msgid "%s Framework"
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4358 msgid "%s From any library "
4359 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4364 msgid "%s From home library "
4365 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4367 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4368 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4369 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4370 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4375 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4376 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4378 #. %1$s: IF budget_period_id
4379 #. %2$s: budget_period_description | html
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4384 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4385 msgstr "%s Fondy pro '%s' %s Všechny fondy %s "
4387 #. %1$s: IF deleted.title
4388 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4390 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4394 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4395 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4400 msgid "%s Guarantor first name: "
4401 msgstr "%s Křestní jméno ručitele: "
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4406 msgid "%s Guarantor surname: "
4407 msgstr "%s Příjmení ručitele: "
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s: holds_count | html
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4415 msgstr "%s rezervace"
4417 #. For the first occurrence,
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4422 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4423 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4428 msgid "%s Ignore items"
4429 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4434 msgid "%s Image file"
4435 msgstr "%s Soubor obrázku"
4437 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4438 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4439 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4440 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4444 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4445 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4450 msgid "%s Initials: "
4451 msgstr "%s Iniciály: "
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4456 msgid "%s Item floats "
4458 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4460 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4463 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4464 msgstr "%s Umístění jednotky na regále je chybné"
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4469 msgid "%s Item returns home "
4470 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4475 msgid "%s Item returns to issuing library "
4476 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4478 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4479 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4480 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4481 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4482 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4485 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4490 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4491 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4493 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4494 "půjčování %s(%s)%s. %s %s Přesto vypůjčit? %s "
4496 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4497 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4498 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4499 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4500 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4505 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4507 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4508 "půjčování %s(%s)%s. %s "
4510 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4515 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4516 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná: %s "
4520 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4521 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4524 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4525 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4527 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4530 msgid "%s Missing (not scanned)"
4531 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4538 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4539 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4546 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4547 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4549 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4554 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4555 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4560 msgid "%s Modify club "
4561 msgstr "%s Upravit klub "
4563 #. %1$s: IF club_template
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4566 msgid "%s Modify club template "
4567 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4569 #. %1$s: IF currency
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4574 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4575 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4577 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4582 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4583 msgstr "%s Upravit řádek objednávky %s Nová objednávka %s "
4585 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4590 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4591 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4593 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4598 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4599 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4601 #. %1$s: IF ( modify )
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4604 msgid "%s Modify subscription for "
4605 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4607 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4611 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4612 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4614 #. For the first occurrence,
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4621 msgstr "%s Nový %s "
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4627 msgid "%s New course %s"
4628 msgstr "%s Nový kurz %s"
4630 #. For the first occurrence,
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4643 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4644 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4650 msgid "%s No active budgets %s "
4651 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4656 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4659 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4660 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4662 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4665 msgid "%s No barcode"
4666 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4668 #. For the first occurrence,
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4674 msgid "%s No barcode %s "
4675 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4677 #. For the first occurrence,
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4683 msgid "%s No basket group %s "
4684 msgstr "%s Žádná skupina košíků %s "
4686 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4687 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4689 #. %4$s: failureMessage | html
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4693 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4694 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4699 msgid "%s No group "
4700 msgstr "%s Žádná skupina "
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4705 msgid "%s No holds allowed "
4706 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4708 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4710 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4714 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4716 "%s K tomuto bibliografickému záznamu zatím nebyla připojen obrázek obálky. "
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4723 msgid "%s No inactive budgets %s "
4724 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4726 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4727 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4728 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4730 #. %5$s: failureMessage | html
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4735 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4736 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4738 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4739 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4742 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4743 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4745 #. %4$s: failureMessage | html
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4750 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4753 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4754 "souboru nenachází %s %s %s "
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4759 msgid "%s No library "
4760 msgstr "%s Žádná knihovna "
4762 #. For the first occurrence,
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4768 msgid "%s No limitation %s "
4769 msgstr "%s Bez omezení %s "
4771 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4772 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4773 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4775 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4777 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4778 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4779 #. %9$s: biblio.match_score | html
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4783 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4786 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4787 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4793 msgid "%s No order found %s "
4794 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
4796 #. For the first occurrence,
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4802 msgid "%s No results found %s "
4803 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4807 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4810 msgid "%s No title %s %s "
4811 msgstr "%s Bez názvu %s %s "
4813 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4814 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4815 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4817 #. %5$s: failureMessage | html
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4822 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4825 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4829 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4832 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4833 msgstr "%s Nebyly nalezeny žádné platné čárové kódy. %s %s "
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4845 msgid "%s Not defined yet %s "
4846 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4852 msgid "%s Not supported yet. %s "
4853 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4855 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4856 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4861 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4862 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4864 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4865 "platnou hodnotu. %s "
4867 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4868 #. %2$s: error.value | html
4869 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4870 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4871 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4872 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4873 #. %7$s: error.value | html
4875 #. %9$s: error | html
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4880 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4881 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4882 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4883 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4884 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4885 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4887 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4888 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4889 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4890 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4891 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4897 msgid "%s OPAC note: "
4898 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4905 msgstr "%s NEBO %s "
4907 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4912 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4913 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4915 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4916 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4918 #. %1$s: IF ( total )
4919 #. %2$s: total | html
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4924 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4925 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4930 msgid "%s Other name: "
4931 msgstr "%s Další jméno: "
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4936 msgid "%s Other phone: "
4937 msgstr "%s Další telefon: "
4939 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4941 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4944 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4945 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4951 msgstr "%s Majitel "
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4956 msgid "%s Owner and users "
4957 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4962 msgid "%s Owner, users and library "
4963 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4965 #. For the first occurrence,
4967 #. %2$s: current_page | html
4968 #. %3$s: total_pages | html
4969 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4973 msgid "%s Page %s / %s %s "
4974 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4976 #. %1$s: IF ( f.filename )
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4979 msgid "%s Parsing upload file "
4980 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4985 msgid "%s Password: "
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4992 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4993 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4995 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4996 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5001 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5002 msgstr "%s Registrace vypršela dne %s. %s Čtenářský průkaz není platný. %s "
5004 #. %1$s: IF type == 'credit'
5005 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5009 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5010 msgstr "%s Platba nenalezena %s Poplatek nenalezen %s "
5012 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5013 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5014 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5015 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5016 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5017 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5018 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5019 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5022 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
5026 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5027 "%s Status unknown %s %s "
5029 "%s Nevyřízené %s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s Dostupné %s "
5030 "%s %s Neznámý stav %s %s "
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5034 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5035 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5036 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5041 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5042 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
5044 #. For the first occurrence,
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5051 msgstr "%s Telefon:"
5053 #. For the first occurrence,
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5060 msgstr "%s Telefon: "
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5065 msgid "%s Primary email: "
5066 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5071 msgid "%s Primary phone: "
5072 msgstr "%s Hlavní telefon: "
5077 #. %4$s: IF op == 'view'
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5080 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5081 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
5083 #. %1$s: IF datereceived
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5086 msgid "%s Receipt summary for "
5087 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
5089 #. For the first occurrence,
5091 #. %2$s: name | html
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5096 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5097 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5102 msgid "%s Registration date: "
5103 msgstr "%s Datum zápisu: "
5105 #. For the first occurrence,
5106 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5110 msgid "%s Relatives' checkouts"
5111 msgstr "%s Výpůjčky příbuzných"
5113 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5118 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5119 msgstr "%s Odstranit \"Stav Vyžádáno\" %s Přidat \"Stav Vyžádáno\" %s "
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5124 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5125 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
5127 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5128 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5129 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5131 #. %5$s: overlay_action | html
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5137 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5138 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5140 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
5141 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s "
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5146 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5148 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
5151 #. %1$s: IF ( reserved )
5152 #. %2$s: name | html
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5155 msgid "%s Reserve found for %s ("
5156 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
5158 #. For the first occurrence,
5159 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5160 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5162 #. %4$s: d.comment | $raw
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5169 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5170 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
5172 #. For the first occurrence,
5173 #. %1$s: debarments.size | html
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5177 msgid "%s Restrictions"
5180 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5185 msgid "%s START %s END %s "
5186 msgstr "%s SPUSTIT %s ZASTAVIT %s "
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5191 msgid "%s Salutation: "
5192 msgstr "%s Oslovení: "
5194 #. For the first occurrence,
5195 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5199 msgid "%s Scan Index for: "
5200 msgstr "%s Procházet index pro: "
5202 #. %1$s: IF searchfield
5203 #. %2$s: searchfield | html
5205 #. %4$s: IF cities.count
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5208 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5209 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5214 msgid "%s Secondary email: "
5215 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5220 msgid "%s Secondary phone: "
5221 msgstr "%s Alternativní telefon: "
5223 #. %1$s: IF skip_serialseq
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5229 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5230 "is kept when an irregularity is found. %s "
5232 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
5233 "vydání bude zachováno číslování. %s "
5235 #. %1$s: batche.card_count | html
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5238 msgid "%s Single Patron Cards"
5239 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5241 #. %1$s: batche.card_count | html
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5244 msgid "%s Single patron cards"
5245 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5251 msgid "%s Something went wrong. %s "
5252 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5258 msgstr "%s Řazení 1: "
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5264 msgstr "%s Řazení 2: "
5266 #. For the first occurrence,
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5275 #. For the first occurrence,
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5287 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5290 msgid "%s Still checked out"
5291 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5293 #. For the first occurrence,
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5299 msgid "%s Street Number: "
5300 msgstr "%s Číslo popisné: "
5302 #. For the first occurrence,
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5308 msgid "%s Street number: "
5309 msgstr "%s Číslo popisné: "
5311 #. For the first occurrence,
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5320 msgid "%s Street type: "
5321 msgstr "%s Typ ulice: "
5323 #. For the first occurrence,
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5330 msgstr "%s Příjmení:"
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5335 msgid "%s Surname: "
5336 msgstr "%s Příjmení: "
5339 #. %2$s: loo.tab | html
5340 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5341 #. %4$s: loo.kohafield | html
5343 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5346 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5349 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5350 #. %13$s: loo.seealso | html
5352 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5354 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5356 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5357 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5359 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5360 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5362 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5363 #. %26$s: loo.value_builder | html
5365 #. %28$s: IF ( loo.link )
5366 #. %29$s: loo.link | html
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5372 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5373 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5374 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5377 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5378 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5379 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5382 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5383 #. %2$s: error.value | html
5385 #. %4$s: error | html
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5390 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5393 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5400 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5401 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5405 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5406 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5407 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5409 #. %7$s: report.total_success | html
5410 #. %8$s: report.total_records | html
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5415 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5416 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5417 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5419 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5420 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s %s / %"
5421 "s záznamů bylo úspěšně odstraněno, ale u některých došlo k chybě a nebyly "
5424 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5427 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5428 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5433 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5434 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5441 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5442 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5448 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5449 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5459 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5460 "using the table configuration in this module. %s "
5462 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5463 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5465 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5466 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5469 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5470 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5473 #. %2$s: field.name | html
5476 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5479 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5480 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5486 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5487 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5493 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5494 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5496 #. %1$s: IF nb_of_orders
5497 #. %2$s: nb_of_orders | html
5498 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5499 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5504 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5505 "vendors. %s Deletion not possible "
5507 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5508 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5514 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5515 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5517 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5520 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5522 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5524 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5527 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5528 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek, "
5530 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5533 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5534 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5536 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5537 #. %2$s: f.backend | html
5538 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5539 #. %4$s: f.value | html
5540 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5541 #. %6$s: f.value | html
5543 #. %8$s: f.name | html
5544 #. %9$s: f.value | html
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5549 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5550 "database: %s %s %s : %s %s "
5552 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5553 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5559 msgstr "%s Použito v "
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5564 msgid "%s Username: "
5565 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5567 #. For the first occurrence,
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5592 msgid "%s Yes %s No %s "
5593 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5595 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5596 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5601 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5602 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5604 #. %1$s: IF checkout.renewals
5605 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5611 #. %1$s: IF searchfield
5612 #. %2$s: searchfield | html
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5615 msgid "%s You Searched for %s"
5616 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5622 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5623 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5625 #. %1$s: IF ( searchfield )
5626 #. %2$s: searchfield | html
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5629 msgid "%s You searched for %s"
5630 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5634 #. %3$s: ELSIF searchfield
5635 #. %4$s: searchfield | html
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5639 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5640 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5644 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5645 #. %4$s: IF op == 'view'
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5648 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5649 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5651 #. For the first occurrence,
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5657 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5660 #. For the first occurrence,
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5669 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5673 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5676 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5677 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5683 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5684 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5685 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5686 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5687 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5689 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5690 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5691 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5692 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5693 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5699 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5700 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5701 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5702 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5703 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5704 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5705 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5706 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5708 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5709 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5710 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5711 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5712 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5713 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5714 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5715 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5717 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5718 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5721 msgid "%s after %s "
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5726 msgid "%s already in your cart"
5727 msgstr "%s jsou již v košíku"
5729 #. %1$s: item.countanalytics | html
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5732 msgid "%s analytics"
5733 msgstr "%s podřízených záznamů"
5735 #. For the first occurrence,
5736 #. %1$s: IF ( result.author )
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5743 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5744 #. %2$s: loopro.author | html
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5751 #. For the first occurrence,
5752 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5753 #. %2$s: reserveloo.author | html
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5759 msgstr "%s od %s%s "
5761 #. %1$s: IF books_loo.author
5762 #. %2$s: books_loo.author | html
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5767 msgid "%s by %s%s %s "
5768 msgstr "%s od %s%s %s "
5770 #. For the first occurrence,
5771 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5772 #. %2$s: ordersloo.author | html
5774 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5775 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5777 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5781 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5782 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5789 msgid "%s by you %s %s "
5790 msgstr "%s Vámi %s %s "
5792 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5794 #. %3$s: biblio.author | html
5796 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5797 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5798 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5799 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5802 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5803 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5805 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5809 msgstr " %s Kalendář"
5811 #. %1$s: errorfile | html
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5814 msgid "%s can't be opened"
5815 msgstr "%s nelze otevřít"
5817 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5821 msgstr "%s komentáře"
5823 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5824 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5825 #. %3$s: missing_critical.key | html
5826 #. %4$s: missing_critical.value | html
5828 #. %6$s: missing_critical.key | html
5829 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5830 #. %8$s: missing_critical.value | html
5831 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5832 #. %10$s: missing_critical.value | html
5835 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5836 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5841 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5842 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5843 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5844 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5846 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5847 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5848 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5849 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5851 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5854 msgid "%s data added"
5855 msgstr "Vložené údaje - %s"
5857 #. %1$s: deliverytime | html
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5866 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5869 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5875 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5876 "permissions to delete this record."
5878 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5879 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5881 #. %1$s: HANDLED | html
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5884 msgid "%s directories processed."
5885 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5887 #. %1$s: TOTAL | html
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5890 msgid "%s directories scanned."
5891 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5893 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5895 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5898 msgid "%s disabled %s %s "
5899 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5901 #. For the first occurrence,
5902 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5906 msgid "%s failed to unpack."
5907 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5909 #. %1$s: IF searchmember
5910 #. %2$s: searchmember | html
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5914 msgid "%s for '%s'%s"
5915 msgstr "%s pro '%s'%s"
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s: authtypecode | html
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5924 msgid "%s framework"
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5930 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5931 "before deleting this budget."
5933 "K tomuto rozpočtu je připojeno %s fondů. Pokud chcete odstranit tento "
5934 "rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
5936 #. For the first occurrence,
5937 #. %1$s: loop_order.holds | html
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5941 msgid "%s hold(s) left"
5942 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5947 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5950 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5953 #. %1$s: LoginBranchname | html
5954 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5957 msgid "%s holdings (%s)"
5958 msgstr "%s jednotky (%s)"
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5963 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5964 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5966 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5969 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5970 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5972 #. %1$s: total | html
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5975 msgid "%s images found"
5976 msgstr "%s nalezených obrázků"
5978 #. %1$s: imported | html
5979 #. %2$s: IF ( lastimported )
5980 #. %3$s: lastimported | html
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5984 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5985 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5987 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5988 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5996 msgid "%s in tab %s"
5997 msgstr "%s v záložce %s"
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6001 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6002 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6006 msgid "%s is permitted!"
6007 msgstr "%s je povoleno!"
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6011 msgid "%s is prohibited!"
6012 msgstr "%s je zakázáno!"
6014 #. %1$s: irregular_issues | html
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6021 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6022 #. %3$s: IF st == subtype
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
6025 msgid "%s issues %s %s "
6026 msgstr "%s čísel %s %s "
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
6030 msgid "%s item mandatory fields empty"
6031 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
6033 #. %1$s: num_items | html
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6036 msgid "%s item records found and staged"
6037 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
6041 msgid "%s item(s) added to your cart"
6042 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6048 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6049 "deleting this record."
6051 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
6052 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
6054 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6057 msgid "%s item(s) attached."
6058 msgstr "%s připojené jednotky."
6060 #. %1$s: not_deleted_items | html
6061 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6062 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6066 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6067 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
6069 #. %1$s: deleted_items | html
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6072 msgid "%s item(s) deleted."
6073 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
6075 #. For the first occurrence,
6076 #. %1$s: loop_order.items | html
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6080 msgid "%s item(s) left"
6081 msgstr "%s jednotek zbývá"
6083 #. %1$s: total | html
6084 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6085 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6090 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6091 msgstr "%s nalezené jednotky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
6093 #. %1$s: moddatecount | html
6094 #. %2$s: date | $KohaDates
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6097 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6099 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
6102 #. %1$s: total | html
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6105 msgid "%s lines found."
6106 msgstr "%s nalezených řádků."
6108 #. For the first occurrence,
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6113 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6114 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6132 msgid "%s months %s%s %s "
6133 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
6135 #. %1$s: alreadyindb | html
6136 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6137 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6142 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6145 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
6146 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
6148 #. %1$s: invalid | html
6149 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6150 #. %3$s: lastinvalid | html
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6155 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6157 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
6158 "%s(poslední byl %s)%s"
6160 #. %1$s: selected_count | html
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6163 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6164 msgstr "%s poznámka označena jako nepřečtená."
6166 #. %1$s: selected_count | html
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6169 msgid "%s note(s) marked as seen."
6170 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6174 msgid "%s of %s renewals remaining"
6175 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
6177 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6178 #. %2$s: total | html
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6181 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6183 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
6186 #. For the first occurrence,
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6194 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6195 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6201 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6206 msgid "%s on %s until %s"
6207 msgstr "%s dne %s do %s"
6209 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6213 msgstr "%s vypůjčeno:"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6218 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6219 "delete this record."
6221 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
6222 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
6224 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6227 msgid "%s order(s) attached."
6228 msgstr "%s připojené objednávky."
6230 #. For the first occurrence,
6231 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6235 msgid "%s order(s) left"
6236 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
6238 #. %1$s: overwritten | html
6239 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6240 #. %3$s: lastoverwritten | html
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6244 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6245 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6247 #. %1$s: TotalDel | html
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6250 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6251 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
6253 #. %1$s: TotalDel | html
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6256 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6257 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
6259 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6262 msgid "%s patrons will be deleted"
6263 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
6265 #. %1$s: TotalDel | html
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6268 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6269 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
6271 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6274 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6275 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
6277 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6281 msgstr "%s čeká na vyřízení"
6283 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6286 msgid "%s preferences"
6287 msgstr "Nastavení pro: %s"
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6292 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6293 "check the server log for more details."
6295 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6296 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6300 msgid "%s quotes saved."
6301 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s: errcon.server | html
6305 #. %2$s: errcon.seq | html
6306 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6310 msgid "%s record %s: %s"
6311 msgstr "%s záznam %s: %s"
6313 #. For the first occurrence,
6314 #. %1$s: authority.count_usage | html
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6319 msgid "%s record(s)"
6320 msgstr "%s záznam/y/ů"
6322 #. %1$s: deleted_records | html
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6325 msgid "%s record(s) deleted."
6326 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6328 #. %1$s: total | html
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6331 msgid "%s records in file"
6332 msgstr "%s záznamů v souboru"
6334 #. %1$s: import_errors | html
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6337 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6338 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6340 #. %1$s: total | html
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6343 msgid "%s records parsed"
6344 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6346 #. %1$s: staged | html
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6349 msgid "%s records staged"
6350 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6352 #. %1$s: matched | html
6353 #. %2$s: matcher_code | html
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6357 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6360 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
6362 #. %1$s: total | html
6363 #. %2$s: IF ( query_desc )
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6366 msgid "%s result(s) found %sfor "
6367 msgstr "%s výsledků %s pro "
6369 #. %1$s: total | html
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6372 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6373 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6375 #. %1$s: breeding_count | html
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6378 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6379 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6383 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6385 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6387 #. %1$s: total | html
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6390 msgid "%s results found "
6391 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
6393 #. %1$s: count | html
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6396 msgid "%s shipments"
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6407 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6410 msgid "%s subscription(s) attached."
6411 msgstr "%s připojené předplatné."
6413 #. For the first occurrence,
6414 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6418 msgid "%s subscription(s) left"
6419 msgstr "zbývá %s předplatných"
6421 #. %1$s: suggestions_count | html
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6424 msgid "%s suggestions waiting. "
6425 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6427 #. %1$s: resul.used | html
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6433 #. For the first occurrence,
6434 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6439 msgstr "%s k objednání"
6441 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6444 msgid "%s unavailable:"
6445 msgstr "%s nedostupné:"
6448 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6449 #. %3$s: IF st == subtype
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6452 msgid "%s weeks %s %s "
6453 msgstr "%s týdnů %s %s "
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6458 msgid "%s will expire before "
6459 msgstr "%s uplyne před "
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6466 #. For the first occurrence,
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6477 #. For the first occurrence,
6479 #. %2$s: sEcho | html
6480 #. %3$s: iTotalRecords | html
6481 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6482 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6483 #. %6$s: data.cardnumber | html
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6489 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6490 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6492 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6493 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6496 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6497 #. %3$s: CASE 'config_only'
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6500 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6501 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6504 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6507 msgid "%s | Config: %s "
6508 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6511 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6514 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6515 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6518 #. %2$s: IF memcached_namespace
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6521 msgid "%s | Namespace: %s"
6522 msgstr "%s | Namespace: %s"
6525 #. %2$s: IF memcached_servers
6526 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6529 msgid "%s | Status: %s %s "
6530 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6533 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6534 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6535 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6536 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6537 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6538 #. %7$s: IF data.overdues
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6542 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6543 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6545 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6546 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6549 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6551 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6554 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6555 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6557 #. %1$s: unlimited_total | html
6558 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6559 #. %3$s: limit | html
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6563 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6564 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6566 #. For the first occurrence,
6567 #. %1$s: IF framework
6568 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6569 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6577 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6578 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6580 #. %1$s: IF ( Supplier )
6581 #. %2$s: Supplier | html
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6585 msgid "%s%s : %sLate orders"
6586 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6589 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6595 #. For the first occurrence,
6597 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6598 #. %3$s: LibraryName | html
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6603 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6604 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6606 #. For the first occurrence,
6607 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6608 #. %2$s: batche.label_count | html
6610 #. %4$s: batche.label_count | html
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6615 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6616 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6618 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6619 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6620 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6621 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6622 #. %5$s: loopro.object | html
6624 #. %7$s: loopro.object | html
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6629 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6630 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6632 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6633 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6635 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6636 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6637 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6638 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6640 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6641 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6643 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6644 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6646 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6647 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6651 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6652 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6655 #. %2$s: data.overdues | html
6657 #. %4$s: data.issues | html
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6660 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6661 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6663 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6664 #. %2$s: letter.content.length | html
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6669 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6670 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6672 #. %1$s: IF letter.branchcode
6673 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6678 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6679 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6681 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6682 #. %2$s: patron.phone | html
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6687 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6688 msgstr "%s%s%s(není evidováno telefonní číslo)%s"
6690 #. %1$s: IF ( patron.email )
6691 #. %2$s: patron.email | html
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6696 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6697 msgstr "%s%s%s(není evidován primární e-mail)%s"
6699 #. %1$s: IF ( comments )
6700 #. %2$s: comments | html
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6705 msgid "%s%s%s(none)%s"
6706 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6708 #. %1$s: searchfield | html
6710 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6713 #. %6$s: action | html
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6717 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6718 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6720 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6721 #. %2$s: frameworkcode | html
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6726 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6727 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6729 #. %1$s: IF ( lastdate )
6730 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6735 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6736 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6738 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6739 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6745 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6747 #. For the first occurrence,
6748 #. %1$s: IF ( template_id )
6749 #. %2$s: template_id | html
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6755 msgid "%s%s%sN/A%s "
6756 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6758 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6759 #. %2$s: loopro.title | html
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6764 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6765 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6767 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6768 #. %2$s: loopro.barcode | html
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6773 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6774 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6776 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6777 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6782 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6783 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6785 #. %1$s: IF ( slip )
6786 #. %2$s: slip | html
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6791 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6792 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6794 #. For the first occurrence,
6796 #. %2$s: IF limit_desc
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6800 msgid "%s%s with limit(s): "
6801 msgstr "%s%s s limitem: "
6803 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6804 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6805 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6807 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6808 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6809 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6810 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6813 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6814 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6816 #. For the first occurrence,
6817 #. %1$s: biblio.title | html
6818 #. %2$s: IF biblio.author
6819 #. %3$s: biblio.author | html
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6824 msgid "%s%s, by %s%s"
6825 msgstr "%s%s, od %s%s"
6827 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6828 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6829 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6831 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6834 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6835 msgstr "%s%s, %s%s( #%s)"
6837 #. For the first occurrence,
6838 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6839 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6840 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6845 msgid "%s%s, %s%s ("
6846 msgstr "%s%s, %s%s ("
6849 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6850 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6852 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6855 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6856 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6858 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6859 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6862 msgid "%s%sModify tag "
6863 msgstr "%s%sUpravit pole "
6865 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6866 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6868 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6871 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6872 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6874 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6875 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6877 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6880 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6881 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6883 #. %1$s: count | html
6884 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6885 #. %3$s: showncount | html
6886 #. %4$s: hiddencount | html
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6889 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6890 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6892 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6893 #. %2$s: title |html
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6897 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6898 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6900 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6901 #. %2$s: subscriptionid | html
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6905 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6906 msgstr "%s› Podrobnosti předplatného #%s%s "
6908 #. %1$s: IF op == 'edit'
6909 #. %2$s: PROCESS ServerType
6910 #. %3$s: server.servername | html
6912 #. %5$s: IF op == 'add'
6913 #. %6$s: PROCESS ServerType
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6917 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6918 msgstr "%s› Upravit %s server %s%s %s› Nový %s server%s "
6920 #. %1$s: IF ( saved1 )
6921 #. %2$s: ELSIF ( create )
6922 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6925 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6926 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6928 #. %1$s: IF ( build1 )
6929 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6930 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6931 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6932 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6933 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6939 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6940 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6941 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6942 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6945 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6946 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6947 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6948 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6950 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6951 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6952 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6957 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6958 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6964 msgid "%s(deleted patron)%s "
6965 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6967 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6972 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6973 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6982 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6983 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
6985 #. For the first occurrence,
6986 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6992 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6993 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6995 #. %1$s: loo.kohafield | html
6997 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7000 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7003 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7005 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7007 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7011 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7012 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7014 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
7015 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
7017 #. For the first occurrence,
7018 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7019 #. %2$s: item_loo.author | html
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
7024 msgid "%s, by %s%s "
7025 msgstr "%s, od %s%s "
7027 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7028 #. %2$s: overdueloo.author | html
7030 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7031 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7035 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7036 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
7038 #. For the first occurrence,
7039 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7040 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7042 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7046 msgid "%s, by %s%s%s- "
7047 msgstr "%s, od %s%s%s- "
7049 #. For the first occurrence,
7050 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7051 #. %2$s: savedreport.id | html
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7055 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7064 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7069 msgid "%sActive%sInactive%s"
7070 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7076 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7077 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
7079 #. %1$s: IF ( opadd )
7080 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7083 #. %5$s: IF (firstname)
7084 #. %6$s: firstname | html
7086 #. %8$s: IF (surname)
7087 #. %9$s: surname | html
7089 #. %11$s: IF ( categoryname )
7090 #. %12$s: categoryname | html
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7106 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7107 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7109 "%sNový čtenář %sDuplikovat čtenáře%s Upravit čtenáře %s %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
7110 "%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec"
7113 #. %1$s: IF ( opadd )
7114 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7117 #. %5$s: IF ( categoryname )
7118 #. %6$s: categoryname | html
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7134 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7135 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7137 "%sNový čtenář%sDuplikovat čtenáře%s Upravit čtenáře%s (%s%s%s%s Organizace%s"
7138 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s)"
7140 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7145 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7146 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
7148 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7153 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7154 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7162 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7163 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7164 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7165 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7167 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7168 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7175 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7178 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
7179 "Není vypůjčeno %s %s "
7181 #. %1$s: IF humanbranch
7182 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7188 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7189 "policy by patron category%s"
7191 "%sLimit výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit "
7192 "výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů%s"
7194 #. %1$s: IF (errcode==1)
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7197 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7198 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
7200 #. %1$s: IF ( value.default )
7202 #. %3$s: value.display_value | html
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7206 msgid "%sDefault%s%s%s"
7207 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
7209 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7212 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7213 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
7215 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7217 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7222 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7223 "the item number from this barcode.%s "
7225 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
7226 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
7228 #. %1$s: IF course_id
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7233 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7234 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
7236 #. %1$s: IF ( layout_id )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7241 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7242 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
7244 #. %1$s: IF ( layout_id )
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7249 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7250 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
7252 #. %1$s: IF (template_id)
7255 #. %4$s: IF (template_id)
7256 #. %5$s: template_id | html
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7260 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7261 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
7263 #. %1$s: IF ( layout_id )
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7268 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7269 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
7271 #. %1$s: IF (profile_id)
7274 #. %4$s: IF (profile_id)
7275 #. %5$s: profile_id | html
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7279 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7280 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
7282 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7284 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7286 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7288 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7290 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7292 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7294 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7296 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7298 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7300 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7302 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7303 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7304 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7307 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7312 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7313 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7314 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7316 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7317 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7318 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7320 #. For the first occurrence,
7321 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7323 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7325 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7327 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7329 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7331 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7333 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7335 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7337 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7339 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7341 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7343 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7349 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7350 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7351 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7353 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7354 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7355 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7357 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7358 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7360 #. %4$s: patron.sex | html
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7364 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7365 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7367 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7368 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7370 #. %4$s: patron.sex | html
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7374 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7375 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7377 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7379 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7381 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7385 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7386 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7388 #. For the first occurrence,
7389 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7391 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7396 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7397 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7408 #. %10$s: sep | html
7409 #. %11$s: sep | html
7410 #. %12$s: sep | html
7411 #. %13$s: sep | html
7412 #. %14$s: sep | html
7413 #. %15$s: sep | html
7414 #. %16$s: sep | html
7415 #. %17$s: sep | html
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7420 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7421 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7422 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7423 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7425 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7426 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7427 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7428 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7429 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7431 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7433 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7437 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7438 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7440 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7445 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7446 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7448 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7453 msgid "%sHidden%sShown%s"
7454 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7456 #. %1$s: BLOCK subject
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7461 msgstr "%sRezervace:%s "
7463 #. %1$s: IF humanbranch
7464 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7469 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7471 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7472 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7474 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7475 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7476 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7477 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7478 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7479 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7485 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7486 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7488 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7489 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7492 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7493 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7497 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7498 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7500 # Nejsem si jistý kontextem...
7501 #. %1$s: IF biblio.item_error
7503 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7507 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7510 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7511 "jednotkových polí.%s %s "
7513 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7514 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7515 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7520 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7521 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7523 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7524 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7527 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7528 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7539 #. %10$s: sep | html
7540 #. %11$s: sep | html
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7545 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7546 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7549 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7550 "%sPoznámky%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7552 #. %1$s: IF ( modify )
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7557 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7558 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7560 #. %1$s: IF ( action_modify )
7562 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7564 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7568 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7570 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7572 #. %1$s: IF cash_register
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7577 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7578 msgstr "%sUpravit pokladnu%sPřidat novou pokladnu%s"
7580 #. %1$s: IF framework
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7585 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7586 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7593 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7594 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7596 #. %1$s: IF ( modify )
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7601 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7602 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7604 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7606 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7610 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7611 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7613 #. %1$s: IF ( budget_id )
7616 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7617 #. %5$s: budget_name | html
7618 #. %6$s: budget_period_description | html
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7622 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7623 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7625 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7627 #. %3$s: basketname | html
7628 #. %4$s: basketno | html
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7631 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7632 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7634 #. %1$s: IF record.permanent
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7640 msgstr "%sNe%sAno%s"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7653 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7654 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7656 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7661 msgid "%sOverdue!%s %s"
7662 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7664 #. %1$s: - BLOCK subject -
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7668 msgid "%sOverdue:%s "
7669 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7671 #. INPUT type=button
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7673 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7674 msgstr "%sZrušit stav v přesunu%sZrušit stav čeká%s"
7676 #. %1$s: IF ( reserved )
7677 #. %2$s: branchname | html
7679 #. %4$s: IF ( waiting )
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7684 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7685 "and then attempt transfer: %s "
7687 "%sNastavit stav rezervace na čeká a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7688 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7690 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7692 #. %3$s: IF errors.no_file
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7697 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7698 "select a file to upload.%s "
7700 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7703 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7705 #. %3$s: IF errors.no_file
7707 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7712 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7713 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7715 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7716 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7722 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7723 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7729 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7730 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7732 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7733 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7736 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7738 "%sTento uživatel nemá oprávnění pro zobrazení informací o požadovaném "
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7745 msgid "%sThis record has no items.%s "
7746 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7753 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7754 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7755 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7757 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7758 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Typ jednotky, Přírůstkové "
7759 "číslo, Status půjčovatelnosti, Status ztráty, Status stažení, Výpůjčky%s "
7761 #. INPUT type=button
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7763 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7764 msgstr "%sZrušit pozastavení%sPozastavit%s"
7766 #. %1$s: IF currency.archived
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7773 #. For the first occurrence,
7774 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7780 msgid "%sYes%s %s"
7781 msgstr "%sAno%s %s"
7783 #. For the first occurrence,
7784 #. %1$s: IF record.public
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7806 msgstr "%sAno%sNe%s"
7808 #. %1$s: IF field.searchable
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7813 msgid "%sYes%sNo%s "
7814 msgstr "%sAno%sNe%s "
7816 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7819 msgid "%sa - Earlier heading"
7820 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7827 msgstr "%sseznam:%s"
7829 #. %1$s: IF ( issn )
7832 #. %4$s: IF ( issn )
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7835 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7836 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7838 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7839 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7846 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7849 msgid "%sb - Later heading"
7850 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7852 #. %1$s: IF ( reser.author )
7853 #. %2$s: reser.author | html
7855 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7858 msgid "%sby %s%s %s ("
7859 msgstr "%sod %s%s %s ("
7861 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7862 #. %2$s: result_se.author | html
7864 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7865 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7866 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7868 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7869 #. %9$s: result_se.place | html
7871 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7872 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7874 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7875 #. %15$s: result_se.pages | html
7877 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7880 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7881 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7883 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7886 msgid "%sd - Acronym"
7887 msgstr "%sd - Akronym"
7889 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7890 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7891 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7892 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7894 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7898 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7899 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7901 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7904 msgid "%sf - Musical composition"
7905 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7907 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7910 msgid "%sg - Broader term"
7911 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7913 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7916 msgid "%sh - Narrower term"
7917 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7919 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7922 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7923 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7925 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7928 msgid "%sn - Not applicable"
7929 msgstr "%sn - Nepoužito"
7931 #. For the first occurrence,
7932 #. %1$s: IF cities.count
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7943 msgid "%sor choose "
7944 msgstr "%snebo vyberte "
7946 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7949 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7950 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7952 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7953 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7954 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7955 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7957 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7959 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7962 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7963 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7965 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7968 msgid "%st - Immediate parent body"
7969 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7971 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7972 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7973 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7977 msgstr "%sx%s = %s "
7979 #. %1$s: IF currency.active
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7989 "Български (Bulgarian) "
7992 "Български "
7993 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7998 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8001 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8007 "Українська "
8008 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8010 "Українська "
8011 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8015 msgid "עברית (Hebrew)"
8016 msgstr "עברית (Hebrejština)"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
8020 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8021 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
8025 msgid "فارسى (Persian)"
8026 msgstr "فارسى (Perština)"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
8030 msgid "中文 (Chinese)"
8031 msgstr "中文 (Čínština)"
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
8035 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8036 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
8041 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8043 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
8047 msgid "日本語 (Japanese)"
8048 msgstr "日本語 (Japonština)"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8052 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8053 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8057 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8058 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8062 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8063 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8067 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8068 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8073 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8074 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8076 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8077 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8081 msgid "한국어 (Korean)"
8082 msgstr "한국어 (Korejština)"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8087 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8088 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8089 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8091 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8092 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8093 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8097 msgid "čeština (Czech)"
8098 msgstr "Čeština (Čeština)"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8102 msgid "<< Back to suggestions"
8103 msgstr "<< Zpět"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8108 msgid "<< Previous"
8109 msgstr "<< Předchozí"
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8113 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8114 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8119 msgid " Author as phrase"
8120 msgstr " Autor (přesně)"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8127 msgid " Call number"
8128 msgstr " Signatura"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8133 msgid " Conference name"
8134 msgstr " Název konference"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8139 msgid " Conference name as phrase"
8140 msgstr " Název konference (přesně)"
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8145 msgid " Corporate name"
8146 msgstr " Název společnosti"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8151 msgid " Corporate name as phrase"
8152 msgstr " Korporace (přesně)"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8157 msgid " ISBN"
8158 msgstr " ISBN"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8163 msgid " ISSN"
8164 msgstr " ISSN"
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8169 msgid " Keyword as phrase"
8170 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8175 msgid " Personal name"
8176 msgstr " Osobní jméno"
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8181 msgid " Personal name as phrase"
8182 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8187 msgid " Series title"
8188 msgstr " Název edice"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8193 msgid " Subject and broader terms"
8194 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8199 msgid " Subject and narrower terms"
8200 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8205 msgid " Subject and related terms"
8206 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8211 msgid " Subject as phrase"
8212 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8217 msgid " Title as phrase"
8218 msgstr " Název (přesně)"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8222 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8223 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8227 msgid " Show inactive funds:"
8228 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8237 msgid " Show inactive:"
8238 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8242 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8243 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
8245 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8250 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8251 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
8254 #. %2$s: IF step == 2
8256 #. %4$s: IF step == 3
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8260 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8261 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
8263 #. %1$s: template_name | html
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8268 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8269 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
8272 #. %2$s: IF ( else )
8273 #. %3$s: tagfield | html
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8277 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8278 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
8281 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8282 #. %3$s: tagsubfield | html
8284 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8286 #. %7$s: IF ( add_form )
8287 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8288 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8291 #. %12$s: action | html
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8297 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8298 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8300 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
8301 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
8303 #. %1$s: IF ( add_form )
8304 #. %2$s: IF ( basketno )
8305 #. %3$s: basketname | html
8307 #. %5$s: booksellername | html
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8312 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8313 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s'%sVložit košík do %s %s %s "
8315 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8319 msgid "› %s Add a new collection %s "
8320 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
8322 #. %1$s: IF step == 1
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8326 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8327 msgstr "› %s Dávkové mazání a anonymizace čtenářů %s "
8329 #. %1$s: IF type == 'credit'
8330 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8334 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8335 msgstr "› %s Podrobnosti platby %s Podrobnosti poplatku %s "
8337 #. For the first occurrence,
8338 #. %1$s: IF course_name
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8343 msgid "› %s Edit "
8344 msgstr "› %s Upravit "
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8353 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8354 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8356 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8359 msgid "› %s Editing "
8360 msgstr "› %s Úprava "
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8365 msgid "› %s Modify club "
8366 msgstr "› %s Upravit klub "
8368 #. %1$s: IF club_template
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8371 msgid "› %s Modify club template "
8372 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
8374 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8379 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8380 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8382 #. %1$s: IF datereceived
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8385 msgid "› %s Receipt summary for "
8386 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
8388 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8390 #. %3$s: authid | html
8391 #. %4$s: authtypetext | html
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8396 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8398 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8400 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8404 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8405 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
8407 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8409 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8413 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8414 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
8416 #. For the first occurrence,
8417 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8422 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8423 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8425 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8428 msgid "› %s calendar"
8429 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
8431 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8432 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8436 #. %6$s: basketname | html
8437 #. %7$s: IF ( basketno )
8438 #. %8$s: basketno | html
8440 #. %10$s: booksellername | html
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8443 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8444 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8446 #. %1$s: IF op == 'list'
8447 #. %2$s: IF budget_period_id
8448 #. %3$s: budget_period_description | html
8452 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8455 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8456 msgstr "› %s%sFondy na '%s'%s Všechny fondy%s%s %s "
8458 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8459 #. %2$s: IF currency
8460 #. %3$s: currency.currency | html
8464 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8465 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8466 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8471 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8472 "currency %s %sCurrencies %s "
8474 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8477 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8478 #. %2$s: categorycode | html
8480 #. %4$s: categorycode | html
8483 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8487 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8490 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8491 "kategorie '%s'%s%s %s "
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8499 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8501 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8503 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8504 #. %2$s: patron.firstname | html
8505 #. %3$s: patron.surname | html
8506 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8510 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8511 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8513 #. For the first occurrence,
8514 #. %1$s: IF (template_id)
8515 #. %2$s: template_id | html
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8525 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8526 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8528 #. %1$s: IF ( authid )
8529 #. %2$s: authid | html
8530 #. %3$s: authtypetext | html
8532 #. %5$s: authtypetext | html
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8536 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8537 msgstr "› %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8539 #. %1$s: IF ( action_modify )
8541 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8543 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8545 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8549 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8552 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
8555 #. %1$s: IF ( categorycode )
8556 #. %2$s: categorycode | html
8560 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8563 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8564 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8566 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8567 #. %2$s: contractname | html
8571 #. %6$s: IF ( add_validate )
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8574 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8575 msgstr "› %sUpravit smlouvu'%s' %sNová smlouva %s %s %s "
8578 #. %2$s: field.name | html
8581 #. %5$s: CASE 'list'
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8584 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8585 msgstr "› %sUpravit pole '%s'%sPřidat pole%s %s"
8587 #. %1$s: IF ( budget_id )
8588 #. %2$s: IF ( budget_name )
8589 #. %3$s: budget_name | html
8594 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8597 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8598 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8600 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8601 #. %2$s: ordernumber | html
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8606 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8607 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8609 #. %1$s: IF ( modify )
8610 #. %2$s: searchfield | html
8614 #. %6$s: IF ( add_validate )
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8618 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8620 "› %sUpravit nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení systému%s%s%s "
8622 #. %1$s: IF ( opsearch )
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8626 msgid "› %sOrder from external source%s"
8627 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8629 #. %1$s: IF ( newpassword )
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8634 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8635 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8637 #. %1$s: IF ( display_list )
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8641 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8642 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8644 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8645 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8649 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8650 msgstr "› %sPodrobnosti čtenáře %s%s "
8652 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8653 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8655 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8656 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8665 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8666 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8667 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8669 "› %sZaplatit jednotlivé poplatky%sProminout jednotlivé upomínky%s %s "
8670 "%s Prominout vybrané poplatky%sZaplatit vybrané poplatky %s %sZaplatit "
8671 "všechny upomínky%s %s "
8673 #. %1$s: IF ( display_list )
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8677 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8678 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8680 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8681 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8685 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8686 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8688 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8691 msgid "› API Keys for %s "
8692 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8696 msgid "› About Koha"
8697 msgstr "› O systému Koha"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8701 msgid "› Access files"
8702 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8704 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8707 msgid "› Account for %s"
8708 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8712 msgid "› Acquisitions"
8713 msgstr "› Akvizice"
8715 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8718 msgid "› Add a new OAI set%s"
8719 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8721 #. %1$s: booksellername | html
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8724 msgid "› Add basket group for %s"
8725 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8729 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8733 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8734 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8737 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8740 msgid "› Add new account %s %s › "
8741 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8744 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8747 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8748 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8752 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8755 msgid "› Add notice %s %s %s "
8756 msgstr "› Přidat oznámení %s %s %s "
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8760 msgid "› Add or remove items"
8761 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8765 msgid "› Add order from a subscription"
8766 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8770 msgid "› Add order from a suggestion"
8771 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8775 msgid "› Add orders from MARC file"
8776 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru MARC"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8780 msgid "› Add patrons"
8781 msgstr "› Vložit čtenáře"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8786 msgid "› Add reserves for "
8787 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8790 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8793 msgid "› Add suggestion %s %s "
8794 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8798 msgid "› Administration"
8799 msgstr "› Administrace"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8803 msgid "› Advanced search"
8804 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8808 msgid "› Alert subscribers for "
8809 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8813 msgid "› Attach an item to "
8814 msgstr "› Připojit jednotku k "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8818 msgid "› Audio alerts"
8819 msgstr "› Zvuková upozornění"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8823 msgid "› Authorities"
8824 msgstr "› Autority"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8828 msgid "› Authority search results"
8829 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8831 #. %1$s: category | html
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8836 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8837 msgstr "› Ověřené hodnoty kategorie %s %s Ověřené hodnoty %s "
8839 #. %1$s: basketno | html
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8842 msgid "› Basket (%s)"
8843 msgstr "› Košík (%s)"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8847 msgid "› Basket grouping"
8848 msgstr "› Seskupení košíků"
8850 #. %1$s: import_batch_id | html
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8855 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8856 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8860 msgid "› Batch edit "
8861 msgstr "› Úprava dávky "
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8865 msgid "› CSV export profiles "
8866 msgstr "› Profily exportu CSV "
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8870 msgid "› Cancel order "
8871 msgstr "› Zrušit objednávku "
8873 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8877 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8878 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8882 msgid "› Cataloging"
8883 msgstr "› Katalogizace"
8886 #. %2$s: IF op == 'list'
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8890 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8891 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8893 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8898 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8899 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8903 msgid "› Check expiration "
8904 msgstr "› Ověřit platnost "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8908 msgid "› Check in"
8909 msgstr "› Vracení"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8913 msgid "› Checkout history for "
8914 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8918 msgid "› Checkout notes "
8919 msgstr "› Poznámky k výpůjčkám "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8923 msgid "› Circulation"
8924 msgstr "› Výpůjčky"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8928 msgid "› Circulation and fine rules"
8929 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8931 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8934 msgid "› Circulation history for %s"
8935 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8939 msgid "› Claims"
8940 msgstr "› Požadavky"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8944 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8945 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8949 msgid "› Club enrollments"
8950 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8954 msgid "› Columns settings"
8955 msgstr "› Nastavení sloupců"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8959 msgid "› Compare matched records "
8960 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8968 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8969 msgstr "› Potvrdit odstranění %s Oznámení & Potvrzení %s %s %s "
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8975 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8976 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8982 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8983 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8985 #. %1$s: contractnumber | html
8987 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8990 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8991 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8993 #. %1$s: searchfield | html
8995 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8998 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8999 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
9001 #. %1$s: searchfield | html
9003 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9006 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9007 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
9009 #. %1$s: tagsubfield | html
9011 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
9014 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9015 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
9017 #. %1$s: searchfield | html
9018 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9021 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9022 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9026 msgid "› Confirm holds "
9027 msgstr "› Potvrdit rezervace "
9030 #. %2$s: IF ( else )
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9034 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9035 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9039 msgid "› Course details for "
9040 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
9042 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9046 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9047 msgstr "› Přidat zastávku %s › Spravovat jednotky %s "
9050 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9053 msgid "› Data added%s %s "
9054 msgstr "› Data přidána%s %s "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9059 msgid "› Data deleted %s "
9060 msgstr "› Data odstraněna %s "
9063 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9066 msgid "› Data recorded %s %s "
9067 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9072 msgid "› Delete fund? %s "
9073 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
9075 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9078 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9081 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9082 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
9084 #. %1$s: patron.firstname | html
9085 #. %2$s: patron.surname | html
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9088 msgid "› Delete patron %s %s"
9089 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
9091 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9094 msgid "› Details for %s "
9095 msgstr "› Podrobnosti k %s "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9099 msgid "› Did you mean?"
9100 msgstr "› Měli jste na mysli?"
9103 #. %2$s: IF close_form
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9106 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9107 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9112 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9113 msgstr "› Duplikovat stávající objednávky %s "
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9117 msgid "› Duplicate warning"
9118 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9122 msgid "› Edit "
9123 msgstr "› Upravit "
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9128 msgid "› Edit %s "
9129 msgstr "› Upravit %s "
9131 #. %1$s: spec | html
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9136 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9137 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
9139 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9142 msgid "› Edit SQL report %s› "
9143 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
9145 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9148 msgid "› Edit stage %s "
9149 msgstr "› Upravit zastávku %s "
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9155 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9156 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
9158 #. %1$s: suggestionid | html
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9162 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9163 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9167 msgid "› Editor"
9168 msgstr "› Editor"
9170 #. %1$s: errno | html
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9173 msgid "› Error %s"
9174 msgstr "› Chyba %s"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9178 msgid "› Export data"
9179 msgstr "› Export dat"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9183 msgid "› Files"
9184 msgstr "› Soubory"
9186 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9189 msgid "› Files for %s"
9190 msgstr "› Soubory pro %s"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9194 msgid "› Hold ratios"
9195 msgstr "› Poměry rezervací"
9197 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9200 msgid "› Holds history for %s"
9201 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9205 msgid "› Holds to pull"
9206 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
9208 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9211 msgid "› ILL requests history for %s "
9212 msgstr "› Historie MVS požadavků čtenáře %s "
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9216 msgid "› Images"
9217 msgstr "› Obrázky"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9221 msgid "› Images "
9222 msgstr "› Obrázky "
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9226 msgid "› Invoices"
9227 msgstr "› Doklady"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9231 msgid "› Item circulation alerts "
9232 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9236 msgid "› Item details"
9237 msgstr "› Podrobnosti o jednotce"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9241 msgid "› Item search "
9242 msgstr "› Hledání jednotek "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9246 msgid "› Item search fields "
9247 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9251 msgid "› Items with no checkouts"
9252 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9256 msgid "› Label creator "
9257 msgstr "› Editor štítků "
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9261 msgid "› Link a host item to "
9262 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
9264 #. %1$s: IF ( total )
9265 #. %2$s: total | html
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9270 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9271 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
9273 #. %1$s: patron.firstname | html
9274 #. %2$s: patron.surname | html
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9277 msgid "› Make a payment for %s %s"
9278 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9282 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9283 msgstr "› Výsledky hledání ve znalostní bázi Mana "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9288 msgid "› Manage stages"
9289 msgstr "› Spravovat zastávky"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9293 msgid "› Manual credit "
9294 msgstr "› Vložit kredit "
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9298 msgid "› Manual invoice "
9299 msgstr "› Další poplatky "
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9303 msgid "› Merge patron records"
9304 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9309 msgid "› Merging records"
9310 msgstr "› Slučování záznamů"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9315 msgid "› Modify account %s › "
9316 msgstr "› Upravit účet %s › "
9318 #. %1$s: tablename | html
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9323 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9324 msgstr "› Upravit pole '%s' %sSpravovat rozšířená pole %s "
9326 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9330 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9331 msgstr "› Upravit typ jednotek '%s' %s "
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9336 msgid "› Modify library EAN %s › "
9337 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9342 msgid "› Modify notice %s "
9343 msgstr "› Upravit oznámení %s "
9345 #. %1$s: searchfield | html
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9349 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9350 msgstr "› Upravit tiskárnu '%s'%s "
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9357 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9358 msgstr "› Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9362 #. %3$s: IF ( add_validate )
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9365 msgid "› New printer%s%s %s "
9366 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
9369 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9372 msgid "› Notice added %s %s "
9373 msgstr "› Oznámení bylo vloženo %s%s "
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9377 msgid "› Offline circulation"
9378 msgstr "› Výpůjčky offline"
9380 #. %1$s: fund_code | html
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9383 msgid "› Ordered - %s"
9384 msgstr "› Objednáno - %s"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9388 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9389 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
9391 #. %1$s: todaysdate | html
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9394 msgid "› Overdues as of %s"
9395 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
9397 #. %1$s: LoginBranchname | html
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9400 msgid "› Overdues at %s"
9401 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
9404 #. %2$s: IF ( else )
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9408 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9409 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9413 msgid "› Patron card creator "
9414 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9418 msgid "› Patron clubs"
9419 msgstr "› Čtenářské kluby"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9423 msgid "› Patron lists"
9424 msgstr "› Seznamy čtenářů"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9428 msgid "› Patrons with no checkouts"
9429 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9433 msgid "› Pending discharge requests"
9434 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9438 msgid "› Pending on-site checkouts"
9439 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9441 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9444 msgid "› Place a hold on %s "
9445 msgstr "› Zadat rezervaci na %s "
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9449 msgid "› Plugins "
9450 msgstr "› Zásuvné moduly "
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9454 msgid "› Plugins disabled "
9455 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9459 msgid "› Preview routing list"
9460 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
9463 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9466 msgid "› Printer added%s %s "
9467 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
9470 #. %2$s: IF ( else )
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9474 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9475 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
9477 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9480 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9481 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9485 msgid "› Quick spine label creator"
9486 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9490 msgid "› Quote editor"
9491 msgstr "› Editor citátů"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9495 msgid "› Quote uploader"
9496 msgstr "› Nahrávání citátů"
9498 #. %1$s: name | html
9499 #. %2$s: IF ( invoice )
9500 #. %3$s: invoice | html
9502 #. %5$s: ordernumber | html
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9505 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9506 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9508 #. %1$s: name | html
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9511 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9512 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9516 msgid "› Renew"
9517 msgstr "› Prodloužení"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9521 msgid "› Reports"
9522 msgstr "› Výstupy"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9527 msgid "› Request article %s "
9528 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9534 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9535 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9541 msgid "› Results %s Logs %s "
9542 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9548 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9549 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9555 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9556 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9562 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9563 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9567 msgid "› Results for tag "
9568 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9574 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9575 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9581 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9582 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9588 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9589 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9595 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9596 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9602 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9603 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9609 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9610 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9616 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9617 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9623 msgid "› Results%sInventory%s"
9624 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9630 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9631 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9637 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9638 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9642 msgid "› Rotating collections"
9643 msgstr "› Výměnné soubory"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9649 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9651 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9655 msgid "› SMS cellular providers"
9656 msgstr "› SMS operátoři"
9658 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9661 msgid "› SQL view %s› "
9662 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9664 #. %1$s: IF ( query_desc )
9665 #. %2$s: query_desc | html
9667 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9668 #. %5$s: limit_desc | html
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9672 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9673 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9677 msgid "› Search engine configuration"
9678 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9682 msgid "› Search existing records"
9683 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9687 msgid "› Search for vendor "
9688 msgstr "› Hledat dodavatele "
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9692 msgid "› Search history "
9693 msgstr "› Historie hledání "
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9698 msgid "› Search results%s"
9699 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9705 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9706 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9712 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9713 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9719 msgid "› Search results%sSerials %s "
9720 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9722 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9725 msgid "› Sent notices for %s"
9726 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9730 msgid "› Serial collection information for "
9731 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9735 msgid "› Serial edition "
9736 msgstr "› Vydání periodika "
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9740 msgid "› Serials "
9741 msgstr "› Periodika "
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9745 msgid "› Serials subscriptions stats"
9746 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9750 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9751 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9753 #. %1$s: patron.surname | html
9754 #. %2$s: patron.firstname | html
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9757 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9758 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9762 msgid "› Share content with Mana KB"
9763 msgstr "› Sdílet obsah ve znalostní bázi Mana"
9765 #. %1$s: suggestionid | html
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9770 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9771 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9773 #. %1$s: fund_code | html
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9776 msgid "› Spent - %s"
9777 msgstr "› Vynaložené - %s"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9781 msgid "› Stock rotation details for "
9782 msgstr "› Podrobnosti putovního fondu"
9785 #. %2$s: IF ( else )
9786 #. %3$s: tagfield | html
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9790 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9791 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9795 msgid "› Subscription history"
9796 msgstr "› Historie odběru"
9798 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9801 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9802 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9806 msgid "› System preferences"
9807 msgstr "› Systémová nastavení"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9811 msgid "› Tags"
9812 msgstr "› Štítky"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9816 msgid "› Tools"
9817 msgstr "› Nástroje"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9821 msgid "› Transfer collection"
9822 msgstr "› Přesunout soubor"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9826 msgid "› Transfers"
9827 msgstr "› Přesuny"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9831 msgid "› Transfers to receive"
9832 msgstr "› Příchozí přesuny"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9836 msgid "› Transport cost matrix"
9837 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9839 #. %1$s: booksellername | html
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9844 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9845 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9849 msgid "› Update patron records"
9850 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9852 #. %1$s: name | html
9856 #. %5$s: name | html
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9860 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9861 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9867 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9868 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9872 msgid "› Upload plugins "
9873 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9879 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9880 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9884 msgid "› Usage statistics"
9885 msgstr "› Statistiky využití"
9887 #. %1$s: IF ( status )
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9892 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9893 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9895 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9900 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9901 msgstr "›%s Upravit %s Rezervovat %s"
9904 #. %2$s: IF op == 'list'
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9908 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9909 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9913 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9914 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9917 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9920 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9921 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9937 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9938 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9942 msgid "') | html %%]"
9943 msgstr "') | html %%]"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9948 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9949 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9950 "administrator about options). "
9952 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9953 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9954 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9956 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9959 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9960 msgstr "( Použité datum vrácení je %s )"
9962 #. For the first occurrence,
9963 #. %1$s: rescardnumber | html
9964 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9965 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9969 msgid "(%s) at %s since %s"
9970 msgstr "(%s) v %s od %s"
9972 #. %1$s: message.barcode | html
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9978 #. %1$s: message.barcode | html
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9984 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9987 msgid "(%s) has been on hold for "
9988 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9990 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9993 msgid "(%s) has been waiting for "
9994 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9996 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9999 msgid "(%s) is checked out to "
10000 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
10002 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10005 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10006 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
10008 #. %1$s: message.barcode | html
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10014 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10015 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10016 #. %3$s: w.biblio.author | html
10018 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10019 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10021 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
10024 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10025 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
10027 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10028 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10032 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10033 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10038 msgstr "(Narůstající)"
10040 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10042 #. %3$s: IF field.marcfield
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10045 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10046 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
10050 msgid "(Create label batch)"
10051 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10055 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10056 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10060 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10061 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10065 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10066 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10070 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10071 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10073 #. %1$s: budget_period_description | html
10074 #. %2$s: bookfund | html
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10077 msgid "(Current: %s - %s)"
10078 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10089 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10090 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\")"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10094 msgid "(Filtered. "
10095 msgstr "(Filtrováno. "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10100 msgstr "(Prominuto)"
10102 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10103 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10107 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10110 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
10111 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10113 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10117 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10120 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
10121 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10125 msgid "(Indonesian)"
10126 msgstr "(Indonéština)"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10131 msgstr "(Ztraceno)"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10139 #. %1$s: biblionumber | html
10141 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10144 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10145 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10147 #. %1$s: biblionumber | html
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10152 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10153 msgstr "(Číslo záznamu %s) %s Přidat záznam MARC %s"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10158 msgstr "(Nahrazeno)"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10172 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10174 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10179 msgstr "(Bez daně)"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10184 msgstr "(Včetně daně)"
10186 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10189 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10190 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10194 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10195 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
10197 #. For the first occurrence,
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10201 msgstr "(Není známo)"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10210 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10212 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
10215 #. %1$s: cur_active | html
10216 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10221 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10222 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
10224 #. %1$s: cur_active | html
10225 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10230 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10231 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) "
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10235 msgid "(amounts will be rounded down)"
10236 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10240 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10241 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10245 msgid "(can be positive or negative)"
10246 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10253 msgstr "(kontroluje se)"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10258 msgid "(current stage highlighted)"
10259 msgstr "(aktuální zastávka je zvýrazněna)"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10264 msgstr "(aktuální) "
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10268 msgid "(default if none is defined)"
10269 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10273 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10274 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10278 msgid "(enter amount in numerals) "
10279 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10284 msgid "(exclusive) "
10285 msgstr "(mimořádné) "
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10290 msgid "(fast cataloging)"
10291 msgstr "(rychlá katalogizace)"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10295 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10296 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10300 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10301 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10306 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10307 "authorized value list)"
10309 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10315 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10316 "authorized value list) "
10318 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10324 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10326 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10331 msgid "(inclusive)"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10336 msgid "(inclusive) "
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10342 msgid "(inclusive) to "
10343 msgstr "(včetně) do "
10345 #. For the first occurrence,
10346 #. %1$s: innerloop1 | html
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10356 msgid "(items.itemcallnumber) "
10357 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10359 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10362 msgid "(modified on %s)"
10363 msgstr "(změněno %s)"
10365 #. For the first occurrence,
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10368 msgid "(must be a number greater than 0)"
10369 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10378 msgid "(no library)"
10379 msgstr "(žádná knihovna)"
10381 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10385 msgstr "(pouze %s)"
10387 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10388 #. %2$s: relate.related_search | html
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10392 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10393 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10399 msgstr "(odstranit)"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10403 msgid "(see online help)"
10404 msgstr "(více viz on-line manuál)"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10408 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10409 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10413 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10414 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10418 msgid ") is currently restricted."
10419 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10423 msgid ") is not checked out to a patron."
10424 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10426 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10429 msgid ") now due on %s "
10430 msgstr ") prodlouženo do %s "
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10438 #. %1$s: borrower.firstname | html
10439 #. %2$s: borrower.surname | html
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10442 msgid ") renewed for %s %s ( "
10443 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10448 msgid ") you selected does not exist. "
10449 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10454 msgstr "), Francie"
10457 #. %2$s: IF ( waiting )
10458 #. %3$s: branchname | html
10459 #. %4$s: name | html
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10462 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10463 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10467 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10468 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10472 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10474 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10484 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10485 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10489 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10491 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10497 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10500 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10501 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10505 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10506 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10510 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10511 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10515 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10516 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10520 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10521 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10525 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10526 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10530 msgid ", Please transfer this item. "
10531 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10535 msgid ", greater than or equal to 1"
10536 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10540 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10541 msgstr ", požádejte prosím správce o kontrolu konfigurace."
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10545 msgid ", when the next team will be elected."
10546 msgstr ", kdy bude zvolen nový tým."
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10550 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10551 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10555 msgid "- Budget code cannot be blank"
10556 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10560 msgid "- Budget name cannot be blank"
10561 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10565 msgid "- Budget parent is current budget"
10566 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10570 msgid "- First publication date is not defined"
10571 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10575 msgid "- Frequency is not defined"
10576 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10585 msgid "- Please select an item to place a hold"
10586 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10596 msgid "-- Choose -- "
10597 msgstr "-- Vyberte -- "
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10602 msgid "-- Choose a reason -- "
10603 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10607 msgid "-- Choose a status --"
10608 msgstr "-- Vyberte stav --"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10613 msgid "-- Choose format --"
10614 msgstr "-- Vyberte formát --"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10618 msgid "-- Choose one -- "
10619 msgstr "-- Vyberte -- "
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10624 msgstr "-- Žádná --"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10628 msgid "-- none -- "
10629 msgstr "-- žádný -- "
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10634 msgid "-- please choose --"
10635 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10637 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10640 msgid ". Check out anyway?"
10641 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10646 msgid ". Deletion is not possible."
10647 msgstr ". Smazání není možné."
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10651 msgid ". Deletion not possible "
10652 msgstr ". Smazání není možné "
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10657 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10658 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10659 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10661 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10662 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10663 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10667 msgid ". Please re-enter the new password."
10668 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10673 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10674 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10680 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10681 "like a date string. "
10683 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10684 "Například jako oddělovač datumu. "
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10690 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10691 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10697 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10698 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10703 msgstr "... nebo..."
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10717 msgid "0 Checkouts"
10718 msgstr "Výpůjčky (0)"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10724 msgstr "Rezervace (0)"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10729 msgid "0 to disable"
10730 msgstr "0 pro zakázání"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10768 msgstr "0000-00-00"
10770 #. META http-equiv=refresh
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10772 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10773 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10795 msgstr "9999-99-99"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10801 msgid ": %sa list:%s"
10802 msgstr ": %sa seznam:%s"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10808 msgid ": Barcode must be unique."
10809 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10813 msgid ": The items do not belong to your library."
10814 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10821 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10823 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10829 msgid ": item has a waiting hold."
10830 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10834 msgid ": item has linked "
10835 msgstr ": jednotka je propojena "
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10841 msgid ": item is checked out."
10842 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10844 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10845 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10846 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10847 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10848 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10852 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10855 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10858 #. INPUT type=button name=back
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10866 #. INPUT type=button name=delete
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10873 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10874 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10878 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10879 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10884 msgid "A field name is required"
10885 msgstr "Název pole je povinný"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10890 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10891 "yes/no pull down menu."
10893 "Výchozí autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
10894 "potřebujete jednoduchou volbu ano/ne."
10896 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10899 msgid "A group with the title %s already exists. "
10900 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10904 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10905 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10909 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10910 msgstr "Oznámení s kódem'%s' již je pro knihovnu'%s' vytvořeno."
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10915 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10916 "in addition to the default values."
10918 "Seznam dalších statusů pro návrhy na nákup, které je možné použít jako "
10919 "doplněk výchozích statusů."
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10923 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10924 msgstr "Seznam důvodů přijetí nebo odmítnutí nárhu, která se zobrazí s OPAC."
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10928 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10929 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10934 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10935 "have a library set. "
10937 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10938 "nastavili správnou knihovnu. "
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10942 msgid "A pattern with this name already exists."
10943 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10947 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10948 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10950 #. For the first occurrence,
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10953 msgid "A translation already exists for this language."
10954 msgstr "Překlad do tohoto jazyka již existuje."
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10959 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10960 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10963 "Způsob, jak třídit a filtrovat výstupy (zprávy), výchozí hodnoty v této "
10964 "kategorii zahrnují Koha moduly (Účty, Akvizice, Katalog, Výpůjčky, Čtenáři)"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10968 msgid "AJAX error (%s alert)"
10969 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10973 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10974 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10978 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10979 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10983 msgid "ALL items fields MUST :"
10984 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ :"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10996 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10999 msgid "API keys for %s"
11000 msgstr "Klíče API pro %s"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
11012 msgstr "O systému Koha"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11016 msgid "Abstracts / Summaries"
11017 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11023 msgstr "Akademická"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
11039 msgid "Accepted by"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
11044 msgid "Accepted by the library"
11045 msgstr "Přijato knihovnou"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11049 msgid "Accepted by:"
11050 msgstr "Přijal(a):"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11054 msgid "Accepted date from:"
11055 msgstr "Přijato dne:"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
11060 msgid "Accepted on:"
11061 msgstr "Schváleno dne:"
11063 #. %1$s: message.amount | html
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11066 msgid "Accepted payment (%s) from "
11067 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11072 msgstr "URL pro přístup"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11079 msgid "Access files"
11080 msgstr "Přístup k souborům"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11084 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11086 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11090 msgid "Access to all librarian functions"
11091 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11095 msgid "Access to the files stored on the server "
11096 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru "
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11100 msgid "Accession date"
11101 msgstr "Datum vložení"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11105 msgid "Accession date (inclusive)"
11106 msgstr "Datum vložení (včetně)"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11110 msgid "Accession date:"
11111 msgstr "Datum vložení:"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11115 msgid "Account debit types"
11116 msgstr "Typy účtovaných poplatků"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11120 msgid "Account fines and payments"
11121 msgstr "Poplatky a platby"
11123 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11126 msgid "Account for %s"
11127 msgstr "Účet čtenáře %s"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11131 msgid "Account has been administratively locked."
11132 msgstr "Tento účet byl uzamčen správcem."
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11136 msgid "Account has been locked."
11137 msgstr "Tento účet byl uzamčen."
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11142 msgid "Account has expired"
11143 msgstr "Účet vypršel"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11148 msgid "Account number: "
11149 msgstr "Číslo účtu: "
11151 #. %1$s: patron.firstname | html
11152 #. %2$s: patron.surname | html
11153 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11156 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11157 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11164 msgid "Account type"
11165 msgstr "Typ transakce"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11181 msgid "Accounting details"
11182 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11191 msgid "Acquisition"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11196 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11197 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11202 msgid "Acquisition date"
11203 msgstr "Datum nabytí"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11208 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11209 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11216 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11217 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11224 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11225 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11231 msgid "Acquisition details"
11232 msgstr "Podrobnosti akvizice"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11238 msgid "Acquisition information"
11239 msgstr "Akviziční informace"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11244 msgid "Acquisition parameters"
11245 msgstr "Parametry akvizice"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11249 msgid "Acquisition tables"
11250 msgstr "Tabulky pro akvizici"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11291 msgid "Acquisitions"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11296 msgid "Acquisitions home"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11302 msgid "Acquisitions statistics"
11303 msgstr "Statistika akvizic"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11307 msgid "Acquisitions statistics "
11308 msgstr "Statistika akvizic "
11310 #. For the first occurrence,
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11331 msgid "Action if matching record found:"
11332 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11336 msgid "Action if matching record found: "
11337 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11342 msgid "Action if no match found:"
11343 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11347 msgid "Action if no match is found: "
11348 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11446 msgid "Actions for "
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11476 msgid "Active budgets"
11477 msgstr "Aktivní rozpočty"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11491 msgid "Actual cost"
11492 msgstr "Skutečné náklady"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11497 msgid "Actual cost tax exc."
11498 msgstr "Cena bez daně"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11503 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11504 msgstr "Cena bez daně / Cena včetně daně"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11509 msgid "Actual cost tax inc."
11510 msgstr "Cena s daní"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11514 msgid "Actual cost:"
11515 msgstr "Skutečné náklady:"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11519 msgid "Actual cost: "
11520 msgstr "Skutečné náklady:"
11522 #. For the first occurrence,
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11556 #. %1$s: total | html
11557 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11560 msgid "Add %s items to %s"
11561 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11563 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11565 msgid "Add & duplicate"
11566 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11570 msgid "Add "In demand""
11571 msgstr "Přidat "Stav Vyžádáno""
11573 #. %1$s: booksellername | html
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11576 msgid "Add a basket to %s"
11577 msgstr "Přidat košík pro %s"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11582 msgid "Add a condition"
11583 msgstr "Přidat podmínku"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11587 msgid "Add a contract"
11588 msgstr "Přidat smlouvu"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11592 msgid "Add a definition to the dictionary."
11593 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11597 msgid "Add a message for:"
11598 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11602 msgid "Add a new OAI set"
11603 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11607 msgid "Add a new action"
11608 msgstr "Přidat novou akci"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11612 msgid "Add a new authorized value"
11613 msgstr "Přidat novou ověřenou hodnotu"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11617 msgid "Add a new delivery "
11618 msgstr "Zadat novou donášku "
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11622 msgid "Add a new field"
11623 msgstr "Přidat nové pole"
11625 #. INPUT type=button
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11627 msgid "Add a new item"
11628 msgstr "Přidat jednotku"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11633 msgid "Add a new message"
11634 msgstr "Přidat novou zprávu"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11638 msgid "Add a new record"
11639 msgstr "Přidat nový záznam"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11643 msgid "Add a new regular expression"
11644 msgstr "Přidat nový regulární výraz"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11648 msgid "Add a new upload"
11649 msgstr "Nahrát nový soubor"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11653 msgid "Add a stage"
11654 msgstr "Přidat zastávku"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11659 msgid "Add a substitution"
11660 msgstr "Přidat nahrazení"
11662 #. INPUT type=submit
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11665 msgstr "Přidat akci"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11669 msgid "Add additional fields to certain tables"
11670 msgstr "Přidejte rozšiřující pole k určitým tabulkám databáze"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11675 msgid "Add an SMS cellular provider"
11676 msgstr "Přidat SMS operátora"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11681 msgid "Add an adjustment"
11682 msgstr "Přidat opravu"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11686 msgid "Add an attribute"
11687 msgstr "Přidat atribut"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11691 msgid "Add an item by barcode"
11692 msgstr "Přidat jednotky zadáním čárového kódu"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11696 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11697 msgstr "Vytvářet a odstraňovat rozpočty (nelze upravovat rozpočty)"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11701 msgid "Add and remove items from rotas "
11702 msgstr "Přidávat a odebírat jednotky z putovních fondů "
11704 #. INPUT type=button
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11706 msgid "Add another condition"
11707 msgstr "Přidat další podmínku"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11711 msgid "Add another contact"
11712 msgstr "Přidat další kontakt"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11716 msgid "Add another field"
11717 msgstr "Vložit další pole"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11721 msgid "Add basket group for "
11722 msgstr "Skupina košíků pro "
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11727 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11733 msgstr "Přidat rozpočet"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11737 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11738 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11742 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11743 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11747 msgid "Add checked"
11748 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11752 msgid "Add child fund"
11753 msgstr "Přidat dceřiný fond"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11757 msgid "Add classification source"
11758 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11762 msgid "Add comment"
11763 msgstr "Přidat komentář"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11767 msgid "Add course reserves "
11768 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy "
11770 #. INPUT type=submit name=add
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11773 msgstr "Vložit kredit"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11777 msgid "Add description"
11778 msgstr "Přidat popis"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11783 msgstr "Přidat pole"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11787 msgid "Add filing rule"
11788 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11793 msgstr "Přidat fond"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11798 msgstr "Přidat skupinu"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11803 msgstr "Přidat skupinu "
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11807 msgid "Add guarantee"
11808 msgstr "Je ručitelem"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11814 msgid "Add internal note"
11815 msgstr "Vložit interní poznámku"
11817 #. For the first occurrence,
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11824 msgstr "Přidat jednotku"
11826 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11829 msgid "Add item %s"
11830 msgstr "Přidat jednotku %s"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11834 msgid "Add item to "
11835 msgstr "Přidat jednotku "
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11839 msgid "Add item type"
11840 msgstr "Přidat typ jednotek"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11844 msgid "Add item(s)"
11845 msgstr "Přidat položky"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11852 msgstr "Přidat jednotky"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11857 msgstr "Přidat jednotky "
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11862 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11864 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11865 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11869 msgid "Add items to rota report"
11870 msgstr "Výpis jednotek přidaných do putovního fondu"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11874 msgid "Add items: scan barcode"
11875 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11879 msgid "Add items: scan barcodes"
11880 msgstr "Přidat jednotky: načtěte čárové kódy"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11884 msgid "Add library "
11885 msgstr "Přídat knihovnu "
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11892 msgid "Add manual restriction"
11893 msgstr "Přidat ruční omezení"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11900 msgid "Add match check"
11901 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11908 msgid "Add match point"
11909 msgstr "Přidat bod shody"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11913 msgid "Add message"
11914 msgstr "Přidat zprávu"
11916 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11918 msgid "Add multiple copies of this item"
11919 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11923 msgid "Add multiple items"
11924 msgstr "Přidat více jednotek "
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11929 msgstr "Přidat nové"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11933 msgid "Add new alert"
11934 msgstr "Přidat upozornění"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11938 msgid "Add new collection"
11939 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11947 msgid "Add new definition"
11948 msgstr "Přidat novou definici"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11953 msgid "Add new field "
11954 msgstr "Přidat nové pole "
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11958 msgid "Add new group"
11959 msgstr "Přidat novou skupinu"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11963 msgid "Add new holiday"
11964 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11969 msgstr "Přidat poznámku"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11973 msgid "Add offline circulations to queue"
11974 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11979 msgid "Add or remove items"
11980 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11985 msgstr "Přidat objednávku"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11989 msgid "Add order to basket"
11990 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11994 msgid "Add order to basket %s"
11995 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12000 msgstr "Přidat objednávky"
12002 #. %1$s: comments | html
12003 #. %2$s: file_name | html
12004 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12007 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12008 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12012 msgid "Add patron attribute type"
12013 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
12017 msgid "Add patron image"
12018 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12022 msgid "Add patron(s)"
12023 msgstr "Přidat čtenáře"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12029 msgid "Add patrons"
12030 msgstr "Přidat čtenáře"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12035 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12036 "add via patron search."
12038 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
12039 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12044 msgstr "Přidat citát"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12048 msgid "Add recipients"
12049 msgstr "Přidat příjemce"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12053 msgid "Add record matching rule"
12054 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12058 msgid "Add record using fast cataloging"
12059 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12063 msgid "Add reserves"
12064 msgstr "Přidat rezervace"
12066 #. INPUT type=submit
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12068 msgid "Add restriction"
12069 msgstr "Přidat omezení"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12074 msgstr "Přidat pravidlo"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12079 msgstr "Přidat pravidla"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12083 msgid "Add selected patrons to:"
12084 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12088 msgid "Add splitting rule"
12089 msgstr "Přidat pravidlo rozdělení"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12094 msgstr "Přidat zastávku"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12098 msgid "Add stage to "
12099 msgstr "Přidat etapu k "
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12103 msgid "Add staged files to basket"
12104 msgstr "Přidat záznamy z importu do košíku"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12108 msgid "Add sub-group "
12109 msgstr "Přidat podskupinu "
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12114 msgstr "Přidat do "
12116 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12120 msgstr "Vložit do %s"
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12124 msgid "Add to Dictionary"
12125 msgstr "Přidat do slovníku"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12129 msgid "Add to a list"
12130 msgstr "Vložit do seznamu"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12134 msgid "Add to a new list:"
12135 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12140 msgid "Add to basket"
12141 msgstr "Přidat do košíku"
12143 #. For the first occurrence,
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12150 msgid "Add to cart"
12151 msgstr "Vložit do košíku"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12156 msgid "Add to list"
12157 msgstr "Vložit do seznamu"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12161 msgid "Add to list "
12162 msgstr "Vložit do seznamu "
12164 #. INPUT type=submit
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12166 msgid "Add to offline circulation queue"
12167 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12171 msgid "Add to rota"
12172 msgstr "Přidat do putovního fondu"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12177 msgstr "Přidat do:"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12183 msgstr "Přidat uživatele"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12188 msgstr "Přidat uživatele"
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12193 msgstr "Přidat dodavatele"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12199 msgid "Add vendor note"
12200 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12204 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12205 msgstr "Přidávat, upravovat a archivovat pokladny "
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12209 msgid "Add, edit and delete courses "
12210 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy "
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12214 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12215 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsah "
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12219 msgid "Add, modify and view patron information"
12220 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12224 msgid "Add, modify and view patron information "
12225 msgstr "Přidávat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích "
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12229 msgid "Add/Edit items"
12230 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12244 msgid "Added on or after date: "
12245 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12249 msgid "Added on or before date: "
12250 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
12252 #. %1$s: added_attribute_type | html
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12255 msgid "Added patron attribute type "%s""
12256 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
12258 #. %1$s: added_matching_rule | html
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12261 msgid "Added record matching rule "%s""
12262 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12271 msgid "Adding a mapping for: %s."
12272 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
12274 #. %1$s: authtypetext | html
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12277 msgid "Adding authority %s"
12278 msgstr "Přidávání autority %s"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12282 msgid "Additional SRU options: "
12283 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12290 msgid "Additional attributes and identifiers"
12291 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12295 msgid "Additional content types"
12296 msgstr "Další typy obsahu"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12305 msgid "Additional fields"
12306 msgstr "Další pole"
12308 #. %1$s: tablename | html
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12311 msgid "Additional fields for '%s'"
12312 msgstr "Rozšířená pole pro '%s'"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12316 msgid "Additional fields:"
12317 msgstr "Další pole:"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12321 msgid "Additional options"
12322 msgstr "Rozšířené možnosti: "
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12327 msgid "Additional parameters"
12328 msgstr "Další parametry"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12332 msgid "Additional subfields (XML)"
12333 msgstr "Další podpole (XML)"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12337 msgid "Additional thanks to..."
12338 msgstr "Další poděkování pro..."
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12343 msgid "Additional tools"
12344 msgstr "Další nástroje"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12366 msgid "Address 2: "
12367 msgstr "Adresa 2: "
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12372 msgid "Address in question"
12373 msgstr "Dotázat se na adresu"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12377 msgid "Address line 1: "
12378 msgstr "1. řádek adresy: "
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12382 msgid "Address line 2: "
12383 msgstr "2. řádek adresy: "
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12387 msgid "Address line 3: "
12388 msgstr "3. řádek adresy: "
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12404 msgid "Adjustment cost for invoice "
12405 msgstr "Dorovnání ceny na faktuře "
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12409 msgid "Adjustments"
12412 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12415 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12416 msgstr "Opravy a poštovné: %s"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12421 msgid "Adlibris cover image"
12422 msgstr "Obálky Adlibris"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12478 msgid "Administration"
12479 msgstr "Administrace"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12484 msgid "Administration "
12485 msgstr "Administrace "
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12489 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12490 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12494 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12495 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12499 msgid "Administration › Item types "
12500 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12504 msgid "Administration tables"
12505 msgstr "Administrační tabulky"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12509 msgid "Administrator account created!"
12510 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12514 msgid "Administrator account permissions"
12515 msgstr "Oprávnění správce"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12519 msgid "Administrator identity"
12520 msgstr "Identita správce"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12524 msgid "Administrator login"
12525 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12530 msgid "Adobe Agates"
12531 msgstr "Adobe Agates"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12536 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12552 msgid "Advanced »"
12553 msgstr "Pokročilé »"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12557 msgid "Advanced constraints"
12558 msgstr "Pokročilá omezení"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12562 msgid "Advanced constraints:"
12563 msgstr "Pokročilá omezení:"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12567 msgid "Advanced editor"
12568 msgstr "Pokročilý editor"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12572 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12573 msgstr "Klávesové zkratky podporované Pokročilým editorem"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12577 msgid "Advanced editor shortcuts"
12578 msgstr "Klávesové zkratky Pokročilého editoru"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12582 msgid "Advanced prediction pattern: "
12583 msgstr "Rozšířené schéma číslování: "
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12593 msgid "Advanced search"
12594 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12611 msgstr "Odpoledne "
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12622 msgid "Age in days"
12623 msgstr "Stáří ve dnech"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12627 msgid "Age required"
12628 msgstr "Požadovaný věk"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12633 msgid "Age required: "
12634 msgstr "Požadovaný věk: "
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12639 msgid "Age restricted"
12640 msgstr "Omezeno věkem"
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12644 msgid "Age restriction"
12645 msgstr "Věkové omezení"
12647 #. For the first occurrence,
12648 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12652 msgid "Age restriction %s."
12653 msgstr "Věkové omezení %s."
12655 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12656 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12660 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12661 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12663 #. %1$s: age_low | html
12664 #. %2$s: age_high | html
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12667 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12668 msgstr "Povolený věk je %s-%s."
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12672 msgid "Albany Senior High School"
12673 msgstr "Albany Senior High School"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12679 msgstr "Upozornění"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12683 msgid "Alert subscribers for "
12684 msgstr "Upozornit odběratele na "
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12689 msgstr "Upozornění "
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12698 msgid "Align center"
12699 msgstr "Zarovnat na střed"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12704 msgstr "Zarovnat doleva"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12708 msgid "Align right"
12709 msgstr "Zarovnat doprava"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12718 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12719 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12774 msgid "All active funds"
12775 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12782 msgid "All authority types"
12783 msgstr "Všechny typy autorit"
12785 #. %1$s: IF LoginBranchname
12786 #. %2$s: LoginBranchname | html
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12790 msgid "All available funds%s for %s%s"
12791 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12795 msgid "All branches"
12796 msgstr "Všechny pobočky"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12800 msgid "All budgets"
12801 msgstr "Všechny rozpočty"
12803 #. %1$s: do_anonym | html
12804 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12807 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12808 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12812 msgid "All collection codes"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12818 msgstr "Všechny datumy"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12822 msgid "All dependencies installed."
12823 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12830 msgstr "Všechny fondy"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12834 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12835 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12839 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12840 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12845 msgid "All item types"
12846 msgstr "Všechny typy jednotek"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12867 msgid "All libraries"
12868 msgstr "Všechny knihovny"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12872 msgid "All locations"
12873 msgstr "Všechna umístění"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12878 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12880 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12881 "navráceny do rozpočtu."
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12887 msgid "All payments to the library"
12888 msgstr "Všechny platby"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12892 msgid "All records have successfully been modified! "
12893 msgstr "Všechny záznamy se podařilo úspěšně upravit! "
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12897 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12898 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12902 msgid "All selected"
12903 msgstr "Vybráno vše"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12907 msgid "All shelving locations"
12908 msgstr "Všechny části fondu"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12912 msgid "All statuses"
12913 msgstr "Všechny statusy"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12918 msgstr "Všechny štítky"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12923 msgid "All transactions"
12924 msgstr "Všechny transakce"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12928 msgid "All vendors"
12929 msgstr "Přidat dodavatele"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12933 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12934 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12946 msgid "Allow access to the reports module"
12947 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12951 msgid "Allow changes to contents from: "
12952 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12957 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12958 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho výpůjčky v on-line katalogu"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12963 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12964 msgstr "Povolit ručitelům čtenáře prohlížet jeho poplatky v on-line katalogu"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12968 msgid "Allow public downloads:"
12969 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12973 msgid "Allow public enrollment:"
12974 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12979 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12980 "other staff members"
12982 "Povolit pracovníkům knihovny měnit práva, uživatelská jména a hesla i "
12983 "ostatním zaměstnancům"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12987 msgid "Allow transfer?"
12988 msgstr "Povolit přenos?"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13003 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13004 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13005 "category, enter this Search category to any Item types"
13007 "Umožňuje seskupovat vyhledávání podle typu jednotky do kategorií. Kategorie "
13008 "definujete v hodnotách ITEMTYPECAT. Poté je můžete přidělovat v rámci "
13009 "definice typů jednotek."
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13013 msgid "Already received"
13014 msgstr "Již bylo přijato"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
13018 msgid "Already validated discharges"
13019 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13023 msgid "Alt key is \"Alt\""
13024 msgstr "Klávesa Alt je \"Alt\""
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
13032 msgid "Alternate address"
13033 msgstr "Alternativní adresa"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13038 msgid "Alternate address: Address"
13039 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13044 msgid "Alternate address: Address 2"
13045 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13050 msgid "Alternate address: City"
13051 msgstr "Alternativní adresa: Město"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13055 msgid "Alternate address: Contact note"
13056 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13060 msgid "Alternate address: Country"
13061 msgstr "Alternativní adresa: Země"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13066 msgid "Alternate address: Email"
13067 msgstr "Alternativní adresa: Email"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13072 msgid "Alternate address: Phone"
13073 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13078 msgid "Alternate address: State"
13079 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13084 msgid "Alternate address: Street number"
13085 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13090 msgid "Alternate address: Street type"
13091 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13096 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13097 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13103 msgid "Alternate contact"
13104 msgstr "Alternativní kontakt"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13109 msgid "Alternate contact: Address"
13110 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13115 msgid "Alternate contact: Address 2"
13116 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13121 msgid "Alternate contact: City"
13122 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13127 msgid "Alternate contact: Country"
13128 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13133 msgid "Alternate contact: First name"
13134 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13138 msgid "Alternate contact: Note"
13139 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13144 msgid "Alternate contact: Phone"
13145 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13150 msgid "Alternate contact: State"
13151 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13156 msgid "Alternate contact: Surname"
13157 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13161 msgid "Alternate contact: Title"
13162 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13167 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13168 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13173 msgid "Alternative contact"
13174 msgstr "Alternativní kontakt"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13179 msgid "Alternative phone: "
13180 msgstr "Alternativní telefon: "
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13184 msgid "Alternative source"
13185 msgstr "Alternativní zdroj"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13189 msgid "Alternative source URL"
13190 msgstr "Alternativní zdrojová URL"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13194 msgid "Always show checkouts immediately"
13195 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13199 msgid "American Numismatic Society, USA"
13200 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13216 msgstr "Částka (Kč)"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13220 msgid "Amount being paid: "
13221 msgstr "Částka k zaplacení:"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13225 msgid "Amount of change"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13233 msgid "Amount outstanding"
13234 msgstr "Neuhrazená částka"
13236 # Částka k úhradě :
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13239 msgid "Amount paid :"
13240 msgstr "Zaplaceno :"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13255 #. %1$s: batch_id | html
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13258 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13259 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
13261 #. %1$s: batch_id | html
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13264 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13265 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
13267 #. %1$s: batch_id | html
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13270 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13271 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
13273 #. %1$s: batch_id | html
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13276 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13277 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13281 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13282 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13286 msgid "An error has occurred!"
13287 msgstr "Došlo k chybě!"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13291 msgid "An error has occurred. "
13292 msgstr "Došlo k chybě. "
13294 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13297 msgid "An error has occurred. %s "
13298 msgstr "Došlo k chybě. %s "
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13302 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13303 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
13305 #. For the first occurrence,
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13309 msgid "An error occurred on deleting this image"
13310 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13314 msgid "An error occurred reading this file."
13315 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13319 msgid "An error occurred when adding this translation"
13320 msgstr "Při vytváření překladu došlo k chybě"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13324 msgid "An error occurred when creating this list."
13325 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
13327 #. %1$s: shelfname | html
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13330 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13332 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13336 msgid "An error occurred when deleting this list."
13337 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13341 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13342 msgstr "Při odstraňování tohoto překladu se vyskytla chyba"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13346 msgid "An error occurred when updating this list."
13347 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13351 msgid "An error occurred when updating this translation."
13352 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13355 #. %2$s: label_element | html
13356 #. %3$s: element_id | html
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13360 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13361 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13363 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
13364 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
13366 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13370 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13371 "error log for details. "
13373 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
13374 "systémové záznamy o chybě. "
13376 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13379 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13380 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13384 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13385 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13389 msgid "An unknown error has occurred."
13390 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
13392 #. %1$s: card_element | html
13393 #. %2$s: element_id | html
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13396 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13397 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13401 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13402 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13407 msgstr "Analytický popis"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13411 msgid "Analyze items"
13412 msgstr "Analyzovat jednotky"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13431 msgid "Animals and Nature"
13432 msgstr "Zvířata a příroda"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13436 msgid "Anonymize checkout history"
13437 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13441 msgid "Another pattern with this name already exists."
13442 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13447 msgstr "Antenna.io"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13478 msgid "Any audience"
13479 msgstr "Uživatelské určení"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13485 msgid "Any category code"
13486 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13488 #. For the first occurrence,
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13492 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13493 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13497 msgid "Any collection"
13498 msgstr "Libovolná sbírka"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13502 msgid "Any content"
13503 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13508 msgstr "Jakýkoliv formát"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13513 msgstr "Libovolná jednotka "
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13523 msgid "Any item type"
13524 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13528 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13530 "U všech jednotek, které jsou rezervovány pro nějaký kurz bude aktualizován "
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13539 msgid "Any library"
13540 msgstr "Jakákoli knihovna"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13544 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13546 "Pokud je účtován poplatek za ztrátu jednotky, bude zaúčtován odpovídajícímu "
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13553 msgstr "Jakákoliv fráze"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13557 msgid "Any shelving location"
13558 msgstr "Všechny části fondu"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13562 msgid "Any status except cancelled"
13563 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13568 msgstr "Jakýkoli prodejce"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13573 msgstr "Jakékoliv slovo"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13578 msgstr "Libovolný: "
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13582 msgid "Anyone seeing this list"
13583 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13587 msgid "Apache version: "
13588 msgstr "Verze Apache: "
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13592 msgid "Appear in position: "
13593 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
13595 #. %1$s: num_with_matches | html
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13598 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13599 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13611 #. INPUT type=submit
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13613 msgid "Apply different matching rules"
13614 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
13616 #. INPUT type=submit
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13619 msgid "Apply filter"
13620 msgstr "Použít filtr"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13624 msgid "Apply filter(s)"
13625 msgstr "Použít filtr(y)"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13647 msgid "Approved comments"
13648 msgstr "Schválené komentáře"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13652 msgid "Approved tags"
13653 msgstr "Schválené štítky"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13660 #. For the first occurrence,
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13670 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13671 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13677 msgstr "Archivovat"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13683 msgstr "Archivováno"
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13688 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13691 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
13692 "této stránce, budou ztraceny."
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13696 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13697 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13701 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13702 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13706 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13707 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13709 #. %1$s: ordernumber | html
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13712 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13713 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto objednávku (%s)?"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13717 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13718 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13723 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13725 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13730 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13731 "library? This will override the existing rules in this library."
13733 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13734 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13739 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13740 "override the existing rules in this library."
13742 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13743 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13745 #. %1$s: basketname | html
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13748 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13749 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13754 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13755 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13759 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13760 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13762 #. For the first occurrence,
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13768 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13769 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13773 msgid "Are you sure you want to delete "
13774 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13776 #. For the first occurrence,
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13779 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13780 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13782 #. %1$s: library.branchname | html
13783 #. %2$s: library.branchcode | html
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13786 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13787 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13791 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13792 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13796 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13797 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13799 #. For the first occurrence,
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13803 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13804 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13808 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13809 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13813 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13814 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13818 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13819 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13823 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13824 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13829 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13830 "enrollments in this club."
13832 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13833 "všech čtenářů v klubu."
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13838 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13839 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13841 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13842 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13843 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13847 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13848 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13850 #. %1$s: patron.firstname | html
13851 #. %2$s: patron.surname | html
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13855 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13857 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13861 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13862 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13866 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13867 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13871 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13872 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13876 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13877 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13881 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13882 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13886 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13887 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13891 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13892 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13896 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13897 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13902 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13903 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13907 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13908 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento zdroj klasifikace?"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13912 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13913 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13918 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13920 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13925 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13927 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13930 #. For the first occurrence,
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13934 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13935 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13939 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13940 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13945 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13948 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13950 #. For the first occurrence,
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13954 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13955 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13957 #. For the first occurrence,
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13961 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13962 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor ?"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13966 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13967 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13971 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13972 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo zápisu?"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13976 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13977 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13979 #. For the first occurrence,
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13983 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13984 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13988 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13989 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13993 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13994 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13998 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13999 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14003 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14004 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14008 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14009 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
14011 #. For the first occurrence,
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
14015 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14016 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14018 #. For the first occurrence,
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14022 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14023 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14027 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14028 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14032 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14033 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14038 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14040 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14043 #. For the first occurrence,
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14047 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14048 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14052 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14053 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14058 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14059 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto reklamaci vrácení?"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14063 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14064 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14068 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14069 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14073 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14074 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto rozdělovací pravidlo?"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14078 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14079 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zastávku?"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14083 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14084 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
14086 #. For the first occurrence,
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14092 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14093 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
14095 #. For the first occurrence,
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14099 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14100 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14104 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14105 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14109 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14110 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
14112 #. For the first occurrence,
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14117 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14118 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14122 msgid "Are you sure you want to do this?"
14123 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14127 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14128 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14132 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14133 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14137 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14138 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
14140 #. %1$s: basketname | html
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14143 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14144 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14148 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14149 msgstr "Opravdu chcete sloučit vybrané čtenáře?"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14153 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14154 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14158 msgid "Are you sure you want to remove "
14159 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14163 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14164 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14168 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14169 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14173 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14174 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14178 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14179 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14183 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14184 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14188 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14189 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14193 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14194 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z putovního seznamu?"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14198 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14199 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14203 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14204 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14208 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14209 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14213 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14214 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
14216 #. For the first occurrence,
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14223 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14224 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14229 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14232 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14238 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14239 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14243 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14244 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14249 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14252 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14257 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14258 msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto transakci?"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14263 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14266 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
14269 #. For the first occurrence,
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14273 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14274 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14278 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14279 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14283 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14284 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14288 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14289 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14293 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14294 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z tohoto putovního fondu?"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14308 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14309 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14332 msgid "Article requests"
14333 msgstr "Požadavky na texty článků"
14335 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14338 msgid "Article requests (%s)"
14339 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14343 msgid "Article requests:"
14344 msgstr "Požadavky na texty článků:"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14348 msgid "Article title"
14349 msgstr "Název článku"
14351 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14352 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14356 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14357 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14359 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
14360 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14365 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14368 "Požádejte správce systému aby tuto funkci nakonfiguroval, nebo odstraňte "
14369 "toto upozornění kliknutím "
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14374 msgstr "Požadovaný "
14376 #. For the first occurrence,
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14380 msgid "At least two records must be selected for merging."
14381 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
14383 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14386 msgid "At library: %s"
14387 msgstr "V knihovně: %s"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14391 msgid "Athens County Public Libraries"
14392 msgstr "Athens County Public Libraries"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14396 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14397 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14399 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14402 msgid "Attach an item%s to "
14403 msgstr "Připoj jednotku%s k "
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14407 msgid "Attach another item"
14408 msgstr "Připoj další jednotku"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14412 msgid "Attach item"
14413 msgstr "Připojit jednotku"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14418 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14419 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14423 msgid "Attempt to delete record failed."
14424 msgstr "Pokus o odstranění záznamu se nezdařil."
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14431 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14434 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14435 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14441 msgid "Audio alerts"
14442 msgstr "Zvuková upozornění"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14449 #. For the first occurrence,
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14465 msgid "Auth field copied"
14466 msgstr "Kopírované autoritní pole"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14471 msgstr "Ověřená hodnota"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14475 msgid "Auth value:"
14476 msgstr "Ověřená hodnota:"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14482 msgstr "Identifikátor autority"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14532 msgid "Author (A-Z)"
14533 msgstr "Autor (A-Z)"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14540 msgid "Author (Z-A)"
14541 msgstr "Autor (Z-A)"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14546 msgid "Author (any): "
14547 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14552 msgid "Author (corporate): "
14553 msgstr "Autor (korporace): "
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14557 msgid "Author (meeting / conference): "
14558 msgstr "Autor (konference/akce): "
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14562 msgid "Author (meeting/conference): "
14563 msgstr "Autor (konference/akce): "
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14568 msgid "Author (personal): "
14569 msgstr "Autor (osoba): "
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14576 #. For the first occurrence,
14577 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14578 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14580 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14581 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14583 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14584 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14585 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14586 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14588 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14595 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14596 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14628 #. %1$s: author | html
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14636 msgid "Authorised value category"
14637 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14644 msgid "Authorised value category:"
14645 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14649 msgid "Authorised value category: "
14650 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14654 msgid "Authorised values category"
14655 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14659 msgid "Authorised values category: "
14660 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14672 msgid "Authorities"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14677 msgid "Authorities tables"
14678 msgstr "Autoritní tabulky"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14683 msgid "Authorities: "
14684 msgstr "Autoritní: "
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14694 #. %1$s: authid | html
14695 #. %2$s: authtypetext | html
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14698 msgid "Authority #%s (%s)"
14699 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
14701 #. %1$s: loopro.object | html
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14704 msgid "Authority %s"
14705 msgstr "Autoritní %s"
14707 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14710 msgid "Authority Control"
14713 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14714 #. %2$s: authtypecode | html
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14719 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14720 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
14722 #. %1$s: tagfield | html
14723 #. %2$s: authtypecode | html
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14726 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14727 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
14729 #. %1$s: tagfield | html
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14732 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14733 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14737 msgid "Authority Type"
14738 msgstr "Typ autority"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14742 msgid "Authority field to copy: "
14743 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14748 msgid "Authority record"
14749 msgstr "Záznam autority"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14753 msgid "Authority search"
14754 msgstr "Vyhledávání autority"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14759 msgid "Authority search results"
14760 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14764 msgid "Authority type"
14765 msgstr "Typ autority"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14771 msgid "Authority type: "
14772 msgstr "Typ autority: "
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14781 msgid "Authority types"
14782 msgstr "Typy autorit"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14796 msgid "Authorized value"
14797 msgstr "Ověřená hodnota"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14801 msgid "Authorized value category: "
14802 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14807 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14808 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14809 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14811 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14812 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14813 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14819 msgid "Authorized value:"
14820 msgstr "Ověřená hodnota:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14826 msgid "Authorized value: "
14827 msgstr "Ověřená hodnota: "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14835 msgid "Authorized values"
14836 msgstr "Ověřené hodnoty"
14838 #. %1$s: category | html
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14841 msgid "Authorized values for category %s"
14842 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:)"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14857 msgid "Auto ordering"
14858 msgstr "Automatické objednávání"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14862 msgid "Auto subscription sharing: "
14863 msgstr "Automatické sdílení předplatných: "
14865 #. INPUT type=button
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14867 msgid "Auto-fill row"
14868 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14873 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14874 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14876 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14877 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14878 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14883 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14884 "doesn't match your library. "
14886 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14887 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14894 msgid "Automatic item modifications by age"
14895 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14899 msgid "Automatic ordering: "
14900 msgstr "Automatické objednávání: "
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14906 msgid "Automatic renewal"
14907 msgstr "Automatické prodloužení"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14911 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14912 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14916 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14917 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14921 msgid "Availability"
14922 msgstr "Dostupnost"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14926 msgid "Available call numbers"
14927 msgstr "Dostupné signatury"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14931 msgid "Available copy"
14932 msgstr "Dostupná kopie"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14936 msgid "Available copy numbers"
14937 msgstr "Čísla kopií"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14942 msgid "Available enumeration"
14943 msgstr "Číslo periodika"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14947 msgid "Available in the library"
14948 msgstr "Dostupné v knihovně"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14952 msgid "Available item types"
14953 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14957 msgid "Available locations"
14958 msgstr "Dostupná umístění"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14962 msgid "Average checkout period"
14963 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14967 msgid "Average checkout period statistics"
14968 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14974 msgid "Average loan time"
14975 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14984 msgid "BSD 3-clause Licence"
14985 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14992 msgid "BSD License"
14993 msgstr "BSD licence"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15005 #. For the first occurrence,
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15017 #. For the first occurrence,
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15027 msgid "Back side layout not used"
15028 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
15030 #. INPUT type=submit
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15032 msgid "Back to System Preferences"
15033 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15037 msgid "Back to Tools"
15038 msgstr "Zpět k nástrojům"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15042 msgid "Back to the list"
15043 msgstr "Zpět k seznamu"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15052 msgid "Background color"
15053 msgstr "Barva pozadí"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15057 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15058 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15063 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15064 "KohaAdminEmailAddress."
15066 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
15067 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15123 msgstr "Čárový kód"
15125 #. %1$s: barcode | html
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15129 msgstr "Čárový kód %s"
15131 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15132 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15133 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15137 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15138 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
15140 #. For the first occurrence,
15141 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15145 msgid "Barcode : %s "
15146 msgstr "Čárový kód : %s "
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15150 msgid "Barcode file:"
15151 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15156 msgid "Barcode file: "
15157 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15162 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15163 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15167 msgid "Barcode not found"
15168 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15172 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15174 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15179 msgid "Barcode submitted"
15180 msgstr "Čárový kód načten"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15184 msgid "Barcode type"
15185 msgstr "Typ čárového kódu"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15189 msgid "Barcode type: "
15190 msgstr "Typ čárového kódu: "
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15196 msgstr "Čárový kód:"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15205 msgstr "Čárový kód: "
15207 #. For the first occurrence,
15208 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15212 msgid "Barcode: %s "
15213 msgstr "Čárový kód: %s "
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15217 msgid "Barcodes file"
15218 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15223 msgid "Barcodes not found"
15224 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15228 msgid "Barcodes not found:"
15229 msgstr "Nenalezené čárové kódy:"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15234 msgstr "Čárové kódy:"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15238 msgid "Base-level allocated"
15239 msgstr "Základní úroveň přidělena"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15243 msgid "Base-level available"
15244 msgstr "Základní úroveň dostupná"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15248 msgid "Base-level ordered"
15249 msgstr "Základní úroveň objednána"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15253 msgid "Base-level spent"
15254 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15258 msgid "Basic constraints"
15259 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15263 msgid "Basic installation complete."
15264 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15269 msgid "Basic parameters"
15270 msgstr "Základní nastavení"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15288 #. For the first occurrence,
15289 #. %1$s: basket.basketno | html
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15302 #. %1$s: basketname | html
15303 #. %2$s: basketno | html
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15306 msgid "Basket %s (%s)"
15307 msgstr "Košík %s (%s)"
15309 #. %1$s: basket.basketname | html
15310 #. %2$s: basket.basketno | html
15311 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15314 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15315 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15329 msgid "Basket created by: "
15330 msgstr "Košík vytvořil: "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15336 msgid "Basket creator"
15337 msgstr "Tvorba košíků"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15341 msgid "Basket deleted"
15342 msgstr "Košík byl smazán"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15346 msgid "Basket details"
15347 msgstr "Podrobnosti košíku"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15358 msgid "Basket group"
15359 msgstr "Skupina košíků"
15361 #. %1$s: name | html
15362 #. %2$s: basketgroupid | html
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15365 msgid "Basket group %s (%s) for "
15366 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15370 msgid "Basket group billing place:"
15371 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15375 msgid "Basket group delivery placename:"
15376 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15381 msgid "Basket group name:"
15382 msgstr "Název skupiny košíků:"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15386 msgid "Basket group search"
15387 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15392 msgid "Basket group:"
15393 msgstr "Skupina košíků:"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15397 msgid "Basket grouping"
15398 msgstr "Seskupování košíků"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15402 msgid "Basket grouping for "
15403 msgstr "Seskupení košíků pro "
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15407 msgid "Basket groups"
15408 msgstr "Skupiny košíků"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15412 msgid "Basket name"
15413 msgstr "Název košíku"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15417 msgid "Basket name:"
15418 msgstr "Název košíku:"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15422 msgid "Basket name: "
15423 msgstr "Název košíku: "
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15427 msgid "Basket not found."
15428 msgstr "Košík nebyl nalezen."
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15432 msgid "Basket search"
15433 msgstr "Vyhledávání v košících"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15442 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15445 msgid "Basket: %s "
15446 msgstr "Košík: %s "
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15450 msgid "Basketgroup: "
15451 msgstr "Skupina košíků: "
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15458 #. %1$s: booksellertoname | html
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15461 msgid "Baskets for %s"
15462 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15466 msgid "Baskets in this group:"
15467 msgstr "Košíky v této skupině:"
15469 #. %1$s: batchid | html
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15475 #. %1$s: batch_id | html
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15478 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15479 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
15481 #. %1$s: batch_id | html
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15484 msgid "Batch %s was not deleted."
15485 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15495 msgid "Batch add reserves"
15496 msgstr "Dávkové přidání rezervací kurzů"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15501 msgid "Batch check out"
15502 msgstr "Dávkové výpůjčky"
15505 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15509 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15510 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
15512 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15513 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15514 #. %3$s: batch | html
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15518 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15519 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15523 msgid "Batch delete"
15524 msgstr "Hromadně odstranit"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15528 msgid "Batch delete patrons "
15529 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15533 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15534 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15539 msgid "Batch description: "
15540 msgstr "Popis dávky:"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15544 msgid "Batch edit patrons "
15545 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
15547 #. %1$s: IF ( del )
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15552 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15553 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15562 msgid "Batch item deletion"
15563 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15567 msgid "Batch item deletion results"
15568 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15577 msgid "Batch item modification"
15578 msgstr "Dávková úprava jednotek"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15582 msgid "Batch item modification results"
15583 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15587 msgid "Batch modify"
15588 msgstr "Dávková úprava"
15590 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15591 #. %2$s: limit | html
15593 #. %4$s: unlimited_total | html
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15597 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15598 msgstr "Dávková operace se %s%s%s%s%s viditelnými záznamy."
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15605 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15606 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů"
15608 #. For the first occurrence,
15609 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15613 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15614 msgstr "Dávkové mazání a anonymizace čtenářů v knihovně %s"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15622 msgid "Batch patron modification"
15623 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15628 msgid "Batch patrons modification"
15629 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15633 msgid "Batch patrons results"
15634 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15642 msgid "Batch record deletion"
15643 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15651 msgid "Batch record modification"
15652 msgstr "Dávková úprava záznamů"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15667 msgid "BdP de la Meuse, France"
15668 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15672 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15673 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15678 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15679 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15681 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
15682 "se nepoužívá. Klikněte "
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15687 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15688 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15690 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
15691 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15702 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15703 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15704 "administrator and located in your "
15706 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
15707 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
15708 "nachází v konfiguračním souboru "
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15712 msgid "Beginning date:"
15713 msgstr "Počáteční datum:"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15717 msgid "Begins with"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15722 msgid "Begins with: "
15723 msgstr "Začíná na: "
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15732 msgid "BibLibre, France"
15733 msgstr "BibLibre, Francie"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15743 #. %1$s: loopro.object | html
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15747 msgstr "Bibliografický %s"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15751 msgid "Biblio count"
15752 msgstr "Počet titulů"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15756 msgid "Biblio level hold."
15757 msgstr "Rezervace na titul."
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15761 msgid "Biblio number"
15762 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15766 msgid "Biblio number (internal)"
15767 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15771 msgid "Biblio numbers:"
15772 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15776 msgid "Biblio-level item type"
15777 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15788 msgid "Bibliographic"
15789 msgstr "Bibliografický"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15793 msgid "Bibliographic data to print"
15794 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15800 msgid "Bibliographic information"
15801 msgstr "Bibliografické informace"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15807 msgid "Bibliographic record"
15808 msgstr "Bibliografický záznam"
15810 #. %1$s: object | html
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15813 msgid "Bibliographic record %s"
15814 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15818 msgid "Bibliographic record ID"
15819 msgstr "ID bibliografického záznamu"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15824 msgid "Bibliographic record ID:"
15825 msgstr "ID bibliografického záznamu:"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15829 msgid "Bibliographic record count"
15830 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15834 msgid "Bibliographic record not found."
15835 msgstr "Bibliografický záznam nebyl nalezen."
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15839 msgid "Bibliographic record title"
15840 msgstr "Název bibliografického záznamu"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15846 msgid "Bibliographic records"
15847 msgstr "Bibliografické záznamy"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15851 msgid "Bibliographic: "
15852 msgstr "Bibliografický: "
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15856 msgid "Bibliographies"
15857 msgstr "Bibliografie"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15861 msgid "Biblioitem number"
15862 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15866 msgid "Biblioitem number (internal)"
15867 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15873 msgid "Biblionumber"
15874 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15878 msgid "Biblionumber:"
15879 msgstr "Číslo záznamu:"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15883 msgid "Biblios in reservoir"
15884 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15889 msgstr "Bibliografický: "
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15893 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15894 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15898 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15899 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15905 msgid "Billing date"
15906 msgstr "Datum vyúčtování"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15911 msgid "Billing date:"
15912 msgstr "Datum vyúčtování:"
15914 #. %1$s: IF billingdateto
15915 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15916 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15918 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15922 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15923 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15925 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15928 msgid "Billing date: All until %s "
15929 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15934 msgid "Billing place"
15935 msgstr "Místo vyúčtování"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15941 msgid "Billing place:"
15942 msgstr "Místo vyúčtování:"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15946 msgid "Billing place: "
15947 msgstr "Místo zaúčtování:"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15957 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15959 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15979 msgid "Block expired patrons:"
15980 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15985 msgstr "Blokováno!"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16014 msgid "Book drop mode"
16015 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16019 msgid "Book drop mode. "
16020 msgstr "Vracení knih z biblioboxu."
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16025 msgstr "Knižní fond:"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16029 msgid "Bookseller invoice no: "
16030 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16036 msgstr "Logická hodnota"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16047 msgstr "Ohraničení"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16051 msgid "Border color"
16052 msgstr "Barva ohraničení"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16056 msgid "Border style"
16057 msgstr "Styl ohraničení"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16061 msgid "Border width"
16062 msgstr "Šířka ohraničení"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16071 msgid "Borrower name"
16072 msgstr "Jméno čtenáře"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16081 msgid "Borrower number"
16082 msgstr "Číslo čtenáře"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16087 msgid "Borrowernumber: "
16088 msgstr "Číslo čtenáře: "
16090 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16093 msgid "Borrowernumber: %s"
16094 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16098 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16099 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16104 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16107 "Obě pole 'zdroj' i 'text' musí být vyplněna, aby mohl být citát uložen."
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16117 msgstr "Braillovo písmo"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16126 msgid "Branches limitation"
16127 msgstr "Limitace poboček"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16131 msgid "Branches limitation: "
16132 msgstr "Limitace poboček: "
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16136 msgid "Briar Cliff University, USA"
16137 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16141 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16142 msgstr "Projekt Bridge Material Type Icons"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16146 msgid "Brief display"
16147 msgstr "Krátká ukázka"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16156 msgid "Broader Term"
16157 msgstr "Rozšířený výraz"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16161 msgid "Brooke Johnson"
16162 msgstr "Brooke Johnson"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16166 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16167 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16169 #. For the first occurrence,
16170 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16174 msgid "Browse by last name: %s "
16175 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16179 msgid "Browse for an image"
16180 msgstr "Vyhledat obrázek"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16184 msgid "Browse selected records"
16185 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16189 msgid "Browse system logs"
16190 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16194 msgid "Browse the system logs"
16195 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16199 msgid "Browse the system logs "
16200 msgstr "Prohlížení systémových záznamů "
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16207 #. For the first occurrence,
16208 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16209 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16210 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16215 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16216 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16220 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16221 msgstr "Koncové datum rozpočtu musí být shodné nebo pozdější než počáteční"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16226 msgstr "ID rozpočtu"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16231 msgid "Budget name"
16232 msgstr "Název rozpočtu"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16237 msgid "Budget period description"
16238 msgstr "Popis období rozpočtu"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16247 msgid "Budgeted cost"
16248 msgstr "Rozpočtové náklady"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16253 msgid "Budgeted cost: "
16254 msgstr "Rozpočtové náklady: "
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16273 msgid "Budgets administration"
16274 msgstr "Správa rozpočtů"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16278 msgid "Bug wranglers:"
16279 msgstr "Lovci chyb:"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16283 msgid "Build a new report?"
16284 msgstr "Sestavit nový výstup?"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16294 msgid "Build a report"
16295 msgstr "Sestavit výstup"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16299 msgid "Build and run reports"
16300 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16306 msgstr "Vytvořit nový"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16310 msgid "Built-in offline circulation interface"
16311 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16315 msgid "Bullet list"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16335 msgid "ByWater Solutions, USA"
16336 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16345 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16346 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16355 msgid "C3.js v0.4.11"
16356 msgstr "C3.js v0.4.11"
16358 #. %1$s: cookie | html
16359 #. %2$s: interface | html
16360 #. %3$s: interface | html
16361 #. %4$s: interface | html
16362 #. %5$s: interface | html
16363 #. %6$s: interface | html
16364 #. %7$s: interface | html
16365 #. %8$s: interface | html
16366 #. %9$s: interface | html
16367 #. %10$s: interface | html
16368 #. %11$s: interface | html
16369 #. %12$s: interface | html
16370 #. %13$s: interface | html
16371 #. %14$s: interface | html
16372 #. %15$s: interface | html
16373 #. %16$s: interface | html
16374 #. %17$s: theme | html
16375 #. %18$s: interface | html
16376 #. %19$s: theme | html
16377 #. %20$s: interface | html
16378 #. %21$s: theme | html
16379 #. %22$s: interface | html
16380 #. %23$s: theme | html
16381 #. %24$s: interface | html
16382 #. %25$s: theme | html
16383 #. %26$s: interface | html
16384 #. %27$s: themelang | html
16385 #. %28$s: interface | html
16386 #. %29$s: interface | html
16387 #. %30$s: interface | html
16388 #. %31$s: interface | html
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16392 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16393 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16394 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16395 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16396 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16397 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16398 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16399 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16400 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16401 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16402 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16403 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16404 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16405 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16406 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16407 "offline FALLBACK: "
16409 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
16410 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
16411 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
16412 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16413 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
16414 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
16415 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
16416 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16417 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16418 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
16419 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
16420 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
16421 "fonts-grids.css %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif "
16422 "%s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require "
16423 "the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the "
16424 "user is offline FALLBACK: "
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16438 msgid "CC-0 license"
16439 msgstr "CC-0 licence"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16453 msgid "CD software"
16454 msgstr "CD se softwarem"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16468 #. For the first occurrence,
16469 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16480 msgid "CSV profile ID"
16481 msgstr "ID CSV profilu"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16485 msgid "CSV profile: "
16486 msgstr "CSV profil: "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16492 msgid "CSV profiles"
16493 msgstr "Profily CSV"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16497 msgid "CSV separator"
16498 msgstr "Oddělovač CSV"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16502 msgid "CSV separator: "
16503 msgstr "Oddělovač CSV: "
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16512 msgid "Cache expiry (seconds)"
16513 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16519 msgid "Cache expiry:"
16520 msgstr "Vypršení cache:"
16522 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16523 #. %2$s: from | $KohaDates
16524 #. %3$s: to | $KohaDates
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16527 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16528 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16538 msgid "Calendar information"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16543 msgid "California College of the Arts, USA"
16544 msgstr "California College of the Arts, USA"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16548 msgid "Call Number"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16555 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16556 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16615 msgid "Call number"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16620 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16621 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16628 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16629 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16633 msgid "Call number browser"
16634 msgstr "Procházení signatur"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16639 msgid "Call number range"
16640 msgstr "Rozsah signatur"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16647 msgid "Call number:"
16648 msgstr "Signatura:"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16652 msgid "Call number: "
16653 msgstr "Signatura: "
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16657 msgid "Call numbers"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16668 msgid "Callnumber classification scheme"
16669 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
16671 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16674 msgid "Callnumber: %s "
16675 msgstr "Signatura: %s "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16679 msgid "Calyx, Australia"
16680 msgstr "Calyx, Austrálie"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16684 msgid "Camden County, USA"
16685 msgstr "Camden County, USA"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16689 msgid "Can be added manually"
16690 msgstr "Lze vložit ručně"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16694 msgid "Can be added manually? "
16695 msgstr "Lze vložit ručně?"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16699 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16700 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16705 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16706 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16707 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16708 "appropriate group."
16710 "Může být využito k dalšímu řazení a filtrování Vašeho výstupu. Tato "
16711 "kategorie je přednastavena jako prázdná. Tyto hodnoty musí zahrnovat hodnoty "
16712 "ověřené z REPORT_GROUP v poli Popis (OPAC) pro správné propojení podskupiny "
16713 "s příslušnou skupinou."
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16717 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16719 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16724 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16725 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16729 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16730 msgstr "Košíky, které jsou součástí skupiny košíků, nelze znovu otevřít."
16732 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16733 #. %2$s: error.cardnumber | html
16735 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16738 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16740 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16746 msgid "Can't cancel order"
16747 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16752 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16753 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16759 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16761 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje (%s) rezervací. Nejprve "
16762 "zrušte tyto rezervace"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16766 msgid "Can't cancel receipt "
16767 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16772 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16774 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
16775 "existují rezervace"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16779 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16781 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje %s rezervací"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16785 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16787 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože se k němu vztahuje %s "
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16793 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16795 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16801 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16803 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16808 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16809 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16813 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16814 msgstr "Záznam nelze uložit, protože nebyla vyplněna následující pole :"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16818 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16819 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17022 msgid "Cancel a confirmed request"
17023 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
17025 #. INPUT type=submit
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17028 msgstr "Zrušit vše"
17030 #. INPUT type=submit
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17032 msgid "Cancel and Transfer all"
17033 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17037 msgid "Cancel and return to order"
17038 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17042 msgid "Cancel article request"
17043 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
17045 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17048 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17049 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17053 msgid "Cancel enrollment "
17054 msgstr "Poplatek členství "
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17058 msgid "Cancel filter"
17059 msgstr "Zrušit filtr"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17069 msgid "Cancel hold"
17070 msgstr "Zrušit rezervaci"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17074 msgid "Cancel hold "
17075 msgstr "Zrušit rezervaci "
17077 #. INPUT type=submit
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17079 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17080 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : %s"
17082 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17085 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17086 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17090 msgid "Cancel import"
17091 msgstr "Zrušit import"
17093 #. INPUT type=submit name=submit
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17096 msgid "Cancel marked holds"
17097 msgstr "Zrušit označené rezervace"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17101 msgid "Cancel merge"
17102 msgstr "Zrušit sloučení"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17106 msgid "Cancel modifications"
17107 msgstr "Zrušit úpravy"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17111 msgid "Cancel notification"
17112 msgstr "Zrušit upozornění"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17118 msgid "Cancel order"
17119 msgstr "Zrušit objednávku"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17123 msgid "Cancel order and catalog record"
17124 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17128 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17129 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17133 msgid "Cancel receipt"
17134 msgstr "Zrušit účtenku"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17138 msgid "Cancel request "
17139 msgstr "Zrušit požadavek "
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17143 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17144 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17149 msgid "Cancel transfer"
17150 msgstr "Zrušit přesun"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17154 msgid "Cancel upload"
17155 msgstr "Zrušit nahrávání"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17165 msgid "Cancellation date"
17166 msgstr "Datum zrušení"
17168 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17172 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17173 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17177 msgid "Cancellation requested"
17178 msgstr "Je požadováno zrušení"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17196 msgid "Cancelled orders"
17197 msgstr "Zrušené objednávky"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17202 msgid "Cannot Delete"
17203 msgstr "Nelze odstranit"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17207 msgid "Cannot add patron"
17208 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17212 msgid "Cannot be ordered"
17213 msgstr "Nelze objednat"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17218 msgid "Cannot be put on hold"
17219 msgstr "Není možné rezervovat"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17223 msgid "Cannot be toggled"
17224 msgstr "Nelze měnit"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17228 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17229 msgstr "Nelze přesunout do cílové knihovny"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17233 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17234 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody : "
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17239 msgid "Cannot check in"
17240 msgstr "Nelze vrátit"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17244 msgid "Cannot check in "
17245 msgstr "Nelze vrátit "
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17249 msgid "Cannot check out"
17250 msgstr "Nelze vypůjčit"
17252 #. For the first occurrence,
17253 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17257 msgid "Cannot check out! %s "
17258 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17267 msgid "Cannot delete"
17268 msgstr "Nelze odstranit"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17273 msgid "Cannot delete budget"
17274 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
17276 #. %1$s: budget_period_description | html
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17279 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17280 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
17282 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17285 msgid "Cannot delete currency %s"
17286 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17290 msgid "Cannot delete patron"
17291 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17295 msgid "Cannot detect mana server at "
17296 msgstr "Nezle detekovat mana server na adrese "
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17301 msgid "Cannot edit"
17302 msgstr "Nelze upravit"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17306 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17307 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
17309 #. For the first occurrence,
17310 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17314 msgid "Cannot open %s to read."
17315 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17319 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17320 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17324 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17325 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17330 msgid "Cannot place hold"
17331 msgstr "Nelze rezervovat"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17335 msgid "Cannot place hold on some items"
17336 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17341 msgid "Cannot place hold:"
17342 msgstr "Nelze rezervovat:"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17346 msgid "Cannot process file as an image."
17347 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek."
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17351 msgid "Cannot renew:"
17352 msgstr "Nelze prodloužit:"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17356 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17357 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17361 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17362 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17366 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17367 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů."
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17372 msgid "Cap fine at replacement price"
17373 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17378 msgstr "Zobrazit titulku"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17396 msgstr "Dávka průkazek"
17398 #. %1$s: batche.batch_id | html
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17401 msgid "Card batch number %s"
17402 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17406 msgid "Card batches"
17407 msgstr "Dávky průkazek"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17411 msgid "Card height:"
17412 msgstr "Výška průkazky:"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17421 msgid "Card number"
17422 msgstr "Číslo průkazky"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17426 msgid "Card number already in use."
17427 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17429 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17433 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17434 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17438 msgid "Card number length is incorrect."
17439 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17443 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17444 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17448 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17449 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
17451 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17452 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17453 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17456 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17457 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
17459 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17460 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17463 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17464 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
17466 #. For the first occurrence,
17467 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17472 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17473 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17479 msgid "Card number: "
17480 msgstr "Číslo průkazky: "
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17486 msgid "Card preview"
17487 msgstr "Katalogizační lístek"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17491 msgid "Card template"
17492 msgstr "Šablona průkazky"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17496 msgid "Card templates"
17497 msgstr "Šablony průkazek"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17501 msgid "Card width:"
17502 msgstr "Šířka průkazky:"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17508 msgstr "Číslo průkazky"
17510 #. %1$s: e.cardnumber | html
17511 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17512 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17517 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17520 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17525 msgid "Cardnumber already in use."
17526 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17530 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17531 msgstr "Číslo průkazky není správné."
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17535 msgid "Cardnumbers already in list"
17536 msgstr "Číslo průkazu je již v seznamu použito"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17541 msgid "Cardnumbers not found"
17542 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17546 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17547 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17559 msgstr "CAS přihlášení"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17563 msgid "Cash Register ID: "
17564 msgstr "ID pokladny: "
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17568 msgid "Cash management"
17569 msgstr "Správa hotovosti"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17574 msgid "Cash register"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17580 msgid "Cash register statistics"
17581 msgstr "Statistika pokladny"
17583 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17584 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17587 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17588 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17593 msgid "Cash register: "
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17600 msgid "Cash registers"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17605 msgid "Cash registers for "
17606 msgstr "Pokladny pro knihovnu "
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17610 msgid "Cassette recording"
17611 msgstr "Záznamy na kazetě"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17647 msgid "Catalog by item type"
17648 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17652 msgid "Catalog details"
17653 msgstr "Podrobnosti katalogu"
17655 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17658 msgid "Catalog details %s "
17659 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17663 msgid "Catalog search"
17664 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17670 msgid "Catalog statistics"
17671 msgstr "Statistiky katalogu"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17686 msgstr "Katalogizace"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17690 msgid "Cataloging editor"
17691 msgstr "Katalogizační editor"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17695 msgid "Cataloging search"
17696 msgstr "Hledat v katalogizaci"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17705 msgid "Catalogue tables"
17706 msgstr "Tabulky pro katalog"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17710 msgid "Cataloguing tables"
17711 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17715 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17716 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17733 msgid "Category code"
17734 msgstr "Kód kategorie"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17739 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17742 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17746 msgid "Category code unknown."
17747 msgstr "Neznámý kód kategorie."
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17754 msgid "Category code: "
17755 msgstr "Kód kategorie: "
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17759 msgid "Category name"
17760 msgstr "Název kategorie"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17765 msgid "Category type: "
17766 msgstr "Typ kategorie: "
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17773 msgstr "Kategorie:"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17785 msgstr "Kategorie: "
17787 #. For the first occurrence,
17788 #. %1$s: patron.category.description | html
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17792 msgid "Category: %s"
17793 msgstr "Kategorie: %s"
17795 #. %1$s: patron.category.description | html
17796 #. %2$s: patron.categorycode | html
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17799 msgid "Category: %s (%s)"
17800 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17804 msgid "Categorycode"
17805 msgstr "Kód kategorie"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17814 msgid "Cell padding"
17815 msgstr "Odsazení buňky"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17819 msgid "Cell properties"
17820 msgstr "Vlastnosti buňky"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17824 msgid "Cell spacing"
17825 msgstr "Rozestup buněk"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17836 msgstr "Hodnota buňky"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17841 msgid "Cell value "
17842 msgstr "Hodnota buňky "
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17846 msgid "Cells contain estimated values only."
17847 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17856 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17857 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17861 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17862 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17871 msgid "Change amounts by"
17872 msgstr "Změnit částku o"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17876 msgid "Change basket group"
17877 msgstr "Změnit skupinu košů"
17879 #. INPUT type=submit
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17881 msgid "Change basketgroup"
17882 msgstr "Změnit skupinu košů"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17886 msgid "Change category"
17887 msgstr "Změnit kategorii"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17892 msgid "Change framework"
17893 msgstr "Změnit šablonu"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17898 msgid "Change internal note"
17899 msgstr "Změnit interní poznámku"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17903 msgid "Change library"
17904 msgstr "Změnit knihovnu"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17908 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17910 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17915 msgid "Change order"
17916 msgstr "Změnit pořadí"
17918 #. %1$s: ordernumber | html
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17921 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17922 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17924 #. %1$s: ordernumber | html
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17927 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17928 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17932 msgid "Change password"
17933 msgstr "Změnit heslo"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17938 msgid "Change to give: "
17939 msgstr "Vrátit nazpět: "
17941 #. %1$s: patron.firstname | html
17942 #. %2$s: patron.surname | html
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17945 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17946 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17950 msgid "Change your HEA settings"
17951 msgstr "Změňte nastavení HEA"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17955 msgid "Change your Mana KB settings"
17956 msgstr "Změňte nastavení znalostní báze Mana"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17960 msgid "Changed action if matching record found"
17961 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17965 msgid "Changed action if no match found"
17966 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17970 msgid "Changed item processing option"
17971 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17983 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17984 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17989 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17992 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17997 msgid "Changes saved."
17998 msgstr "Změny byly zaznamenány."
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18015 msgid "Character encoding: "
18016 msgstr "Kódování znaků: "
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18025 msgid "Characters (no spaces)"
18026 msgstr "Znaků (bez mezer)"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18039 msgid "Charge lost fee "
18040 msgstr "Účtovat poplatek za ztrátu "
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18044 msgid "Charge when?"
18045 msgstr "Kdy účtovat?"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18049 msgid "Chart (.svg)"
18050 msgstr "Graf (.svg)"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18054 msgid "Chart settings"
18055 msgstr "Nastavení grafu"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18059 msgid "Chart type: "
18060 msgstr "Typ grafu: "
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18065 msgstr "Vybrat vše"
18067 #. INPUT type=submit
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18077 msgstr "Zaškrtnout vše"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18081 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18083 "Zkontrolujte seznam čárových kódů, které pravděpodobně nepatří do této části "
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18088 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18089 msgstr "Zaškrtnutím voleb se provede zkopírování původních hodnot"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18094 msgid "Check expiration"
18095 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18099 msgid "Check for embedded item record data?"
18100 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18105 msgid "Check for previous checkouts: "
18106 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18129 #. For the first occurrence,
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18134 msgid "Check in message"
18135 msgstr "Zpráva pří vrácení"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18139 msgid "Check lists"
18140 msgstr "Kontrolní seznamy"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18146 msgid "Check logs for more details."
18147 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18179 msgid "Check out and check in items"
18180 msgstr "Půjčovat a vracet"
18182 #. For the first occurrence,
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18185 msgid "Check out message"
18186 msgstr "Zpráva při půjčování"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18190 msgid "Check out to this patron"
18191 msgstr "Přepnout na půjčování"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18195 msgid "Check previous checkout?"
18196 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18201 msgid "Check previous checkouts: "
18202 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18206 msgid "Check that your database is running."
18207 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18211 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18212 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18216 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18217 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18221 msgid "Check the expiration of a serial "
18222 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného "
18224 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18225 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18226 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18230 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18233 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18239 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18240 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18242 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
18243 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
18245 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18247 msgid "Check to delete subfield %s"
18248 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole %s"
18250 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18252 msgid "Check to delete this field"
18253 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18257 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18259 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18265 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18266 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18268 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
18269 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18274 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18275 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18279 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18281 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
18283 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18286 msgid "Check your database settings in %s."
18287 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18297 msgid "Check-in date from"
18298 msgstr "Datum vrácení od"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18302 msgid "Check-in date from:"
18303 msgstr "Datum vrácení od:"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18313 msgstr "Zkontrolováno"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18317 msgid "Checked by the library"
18318 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18327 msgid "Checked in "
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18332 msgid "Checked in item."
18333 msgstr "Vrácená jednotka."
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18339 msgid "Checked out"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18344 msgid "Checked out "
18345 msgstr "Vypůjčeno "
18348 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18349 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18352 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18354 #. %8$s: item.datedue | html
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18357 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18358 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
18360 #. %1$s: checkouts.size | html
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18363 msgid "Checked out %s times"
18364 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18373 msgid "Checked out from"
18374 msgstr "Vypůjčeno od"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18382 msgid "Checked out on"
18383 msgstr "Datum půjčení"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18387 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18388 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18392 msgid "Checked out: "
18393 msgstr "Vypůjčeno: "
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18398 msgid "Checked-in items"
18399 msgstr "Vrácené jednotky"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18408 msgid "Checkin message"
18409 msgstr "Zpráva pří vrácení"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18413 msgid "Checkin message type: "
18414 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18418 msgid "Checkin message: "
18419 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18424 msgstr "Datum vrácení"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18428 msgid "Checkin settings"
18429 msgstr "Nastavení vracení"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18433 msgid "Checking out to "
18434 msgstr "Půjčování čtenáři "
18436 #. For the first occurrence,
18437 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18442 msgid "Checking out to %s"
18443 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18448 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18449 "the values of that field on all selected patrons"
18451 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
18452 "pro všechny vybrané čtenáře"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18457 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18458 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18461 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisu podpole zablokuje zápis a způsobí "
18462 "odstranění podpole u všech vybraných jednotek. Ponechte prázdné, pokud "
18463 "nechcete nic měnit."
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18474 msgid "Checkout count"
18475 msgstr "Počet výpůjček"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18479 msgid "Checkout count:"
18480 msgstr "Počet výpůjček:"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18484 msgid "Checkout date"
18485 msgstr "Datum výpůjčky"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18489 msgid "Checkout date from:"
18490 msgstr "Datum vypůjčení od:"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18494 msgid "Checkout date from: "
18495 msgstr "Datum vypůjčení od: "
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18499 msgid "Checkout history"
18500 msgstr "Historie výpůjček"
18502 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18505 msgid "Checkout history for %s"
18506 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
18508 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18511 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18512 msgstr "Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18518 msgid "Checkout notes"
18519 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18523 msgid "Checkout notes pending"
18524 msgstr "Nevyřízené poznámky k výpůjčkám"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18528 msgid "Checkout on"
18529 msgstr "Datum vypůjčení"
18531 #. INPUT type=submit
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18533 msgid "Checkout or renew"
18534 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18538 msgid "Checkout settings"
18539 msgstr "Nastavení výpůjček"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18543 msgid "Checkout status:"
18544 msgstr "Stav výpůjčky:"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18562 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18563 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18568 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18570 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18581 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18582 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18585 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
18586 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
18587 "který odhalí v šabloně případné chyby."
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18591 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18592 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18631 msgid "Choose .koc file: "
18632 msgstr "Vybrat soubor .koc: "
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18636 msgid "Choose Hemisphere:"
18637 msgstr "Vybrat polokouli:"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18641 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18642 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18649 msgid "Choose a field name"
18650 msgstr "Vyberte pole"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18655 msgid "Choose a file "
18656 msgstr "Vybrat soubor "
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18660 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18662 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění. "
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18666 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18667 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18671 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18672 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18676 msgid "Choose adult category "
18677 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18682 msgid "Choose an icon:"
18683 msgstr "Vyberte ikonu:"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18687 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18688 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18692 msgid "Choose layout type: "
18693 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18697 msgid "Choose library:"
18698 msgstr "Vyberte knihovnu:"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18702 msgid "Choose list"
18703 msgstr "Vybrat seznam"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18709 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18714 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18715 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18717 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
18718 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18723 msgid "Choose order of text fields to print"
18724 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18728 msgid "Choose the file to add to the basket"
18729 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18733 msgid "Choose this record"
18734 msgstr "Vybrat tento záznam"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18738 msgid "Choose time"
18739 msgstr "Vyberte čas"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18744 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18745 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18747 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
18748 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18753 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18754 "to borrow an item they borrowed before. "
18756 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
18757 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18761 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18763 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18768 msgid "Choose your library:"
18769 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18787 msgstr "Připravil:"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18792 msgstr "Připravil: "
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18797 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18843 msgid "Circulation"
18846 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18849 msgid "Circulation History for %s"
18850 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
18852 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18855 msgid "Circulation alerts for %s"
18856 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18860 msgid "Circulation and fine rules"
18861 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18866 msgid "Circulation and fines rules"
18867 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18872 msgid "Circulation history"
18873 msgstr "Historie výpůjček"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18877 msgid "Circulation home"
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18883 msgid "Circulation note"
18884 msgstr "Poznámka pro oběh"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18888 msgid "Circulation note: "
18889 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18893 msgid "Circulation records were last synced on: "
18894 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18898 msgid "Circulation reports"
18899 msgstr "Statistiky výpůjček"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18903 msgid "Circulation rule created!"
18904 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18908 msgid "Circulation rule not created!"
18909 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18915 msgid "Circulation statistics"
18916 msgstr "Statistika výpůjček"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18920 msgid "Circulation tables"
18921 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18923 #. %1$s: LoginBranchname | html
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18926 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18927 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18943 msgid "Cities and towns"
18944 msgstr "Města a obce"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18963 msgstr "ID města: "
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18972 msgid "City search:"
18973 msgstr "Hledání města:"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18985 msgstr "ID reklamace"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18992 msgid "Claim acquisition"
18993 msgstr "Reklamace na pořízení"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18998 msgstr "Datum upomínky"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
19002 msgid "Claim missing serials "
19003 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik "
19005 #. INPUT type=submit
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
19007 msgid "Claim order"
19008 msgstr "Reklamovat"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19013 msgid "Claim returned"
19014 msgstr "Údajně vráceno"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19021 msgid "Claim serial issue"
19022 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19026 msgid "Claim using notice: "
19027 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19044 msgstr "Reklamováno"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19048 msgid "Claimed date"
19049 msgstr "Datum reklamace"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19060 msgid "Claims count"
19061 msgstr "Počet reklamací"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19065 msgid "Claims count: "
19066 msgstr "Počet reklamací: "
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19081 msgid "ClassSources"
19082 msgstr "Zdroje třídy"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19087 msgid "Classification"
19088 msgstr "Klasifikace"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19092 msgid "Classification filing rules"
19093 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19098 msgid "Classification source code: "
19099 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19106 msgid "Classification sources"
19107 msgstr "Zdroje klasifikace"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19111 msgid "Classification splitting rules"
19112 msgstr "Rozdělovací pravidla klasifikace"
19114 #. For the first occurrence,
19115 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19119 msgid "Classification: %s "
19120 msgstr "Klasifikace: %s "
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19127 #. %1$s: import_batch_id | html
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19130 msgid "Cleaned import batch #%s"
19131 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
19133 #. For the first occurrence,
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19189 msgstr "Odebrat označení"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19194 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19196 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
19197 "operaci nelze vrátit zpět."
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19206 msgstr "Vymazat datum"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19210 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19211 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19215 msgid "Clear field"
19216 msgstr "Vymazat pole"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19220 msgid "Clear fields"
19221 msgstr "Vymazat pole"
19223 #. For the first occurrence,
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19229 msgid "Clear filter"
19230 msgstr "Zrušit filtr"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19234 msgid "Clear formatting"
19235 msgstr "Odstranit formátování"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19239 msgid "Clear on loan"
19240 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19245 msgid "Clear screen"
19246 msgstr "Vymazat zobrazení"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19252 msgid "Clear search form"
19253 msgstr "Vymazat formulář"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19260 msgid "Clear selection on visible rows"
19261 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19265 msgid "Clear used authorities"
19266 msgstr "Vyčistit použité autority"
19268 #. For the first occurrence,
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19272 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19273 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19277 msgid "Click Save to finish."
19278 msgstr "Klikněte na Uložit."
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19283 msgid "Click here to define a printer profile."
19284 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19288 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19289 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19294 msgid "Click here to see the merged record."
19295 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19299 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19300 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19306 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19309 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
19310 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19314 msgid "Click on individual cells to edit."
19315 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19320 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19321 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19323 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
19324 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
19325 "označené citáty budou odstraněny."
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19330 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19331 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19333 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
19334 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
19335 "označené citáty budou odstraněny."
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19340 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19341 "Enter> key to save the quote."
19343 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
19344 "<Enter> jej uložíte."
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19348 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19350 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19354 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19355 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19359 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19360 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19364 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19365 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19369 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19370 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19375 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19378 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19384 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19386 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat soubor\" a vyberte CSV soubor, který chcete "
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19391 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19392 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19397 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19400 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
19401 "souboru s citáty."
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19406 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19409 "Klikněte na tlačítko 'Uložit citáty' a všechny citáty budou uloženy do "
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19414 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19415 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19420 msgid "Click to Expand this Tag"
19421 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19426 msgid "Click to add item"
19427 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19431 msgid "Click to collapse"
19432 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19436 msgid "Click to collapse this section"
19437 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19442 msgid "Click to edit"
19443 msgstr "Klikněte pro upravení"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19447 msgid "Click to expand this section"
19448 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19452 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19453 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19458 msgstr "ID klienta"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19478 msgid "Clone these rules to:"
19479 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19488 msgid "Clone this subfield"
19489 msgstr "Klonovat toto podpole"
19491 #. %1$s: IF frombranch
19492 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19494 #. %4$s: IF tobranch
19495 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19499 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19500 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19504 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19505 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19543 #. INPUT type=button
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19545 msgid "Close and export as PDF"
19546 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19550 msgid "Close basket group"
19551 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19555 msgid "Close budget "
19556 msgstr "Uzavřít rozpočet "
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19562 msgid "Close this basket"
19563 msgstr "Zavřít tento košík"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19567 msgid "Close this menu"
19568 msgstr "Zavřít toto menu"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19572 msgid "Close this window."
19573 msgstr "Zavřít okno."
19575 #. INPUT type=button
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19580 msgid "Close window"
19581 msgstr "Zavřít okno"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19595 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19598 msgid "Closed (%s)"
19599 msgstr "Ukončeno (%s)"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19603 msgid "Closed on %s"
19604 msgstr "Uzavřeno dne %s"
19606 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19609 msgid "Closed on %s."
19610 msgstr "Uzavřeno dne %s."
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19616 msgstr "Zavřeno v:"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19622 msgstr "Čtenářský klub "
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19626 msgid "Club enrollments for "
19627 msgstr "Členové klubu "
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19631 msgid "Club fields:"
19632 msgstr "Informace o klubu:"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19636 msgid "Club not found"
19637 msgstr "Klub nebyl nalezen"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19642 msgid "Club template "
19643 msgstr "Šablona klubu "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19647 msgid "Club templates"
19648 msgstr "Šablony klubů"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19653 msgstr "Čtenářský klub: "
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19659 msgstr "Čtenářské kluby"
19661 #. For the first occurrence,
19662 #. %1$s: enrollments.count | html
19663 #. %2$s: enrollable.count | html
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19667 msgid "Clubs (%s/%s) "
19668 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19672 msgid "Clubs currently enrolled in"
19673 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19677 msgid "Clubs not enrolled in"
19678 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
19680 #. For the first occurrence,
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19707 msgid "Code sample"
19708 msgstr "Ukázka kódu"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19712 msgid "Code sample..."
19713 msgstr "Ukázka kódu..."
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19724 msgid "CodeMirror editing library"
19725 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19729 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19730 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19736 msgid "Collapse all"
19737 msgstr "Sbalit vše"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19746 msgid "Collect from patron: "
19747 msgstr "Vybrat od uživatele: "
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19751 msgid "Collected from patron: "
19752 msgstr "Čáska zaplacená čtenářem:"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19782 msgid "Collection "
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19793 msgid "Collection code"
19794 msgstr "Kód sbírky"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19799 msgid "Collection code:"
19800 msgstr "Kód sbírky:"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19804 msgid "Collection code: "
19805 msgstr "Kód sbírky: "
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19809 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19810 msgstr "Kód fondu (objeví se při katalogizaci a práci s jednotkami)"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19814 msgid "Collection deleted successfully"
19815 msgstr "Soubor byl odstraněn"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19819 msgid "Collection failed to be deleted"
19820 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19826 msgid "Collection title:"
19827 msgstr "Název sbírky:"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19831 msgid "Collection transferred successfully"
19832 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19836 msgid "Collection:"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19841 msgid "Collection: "
19844 #. For the first occurrence,
19845 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19849 msgid "Collection: %s "
19850 msgstr "Sbírka: %s "
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19854 msgid "Collections"
19857 #. For the first occurrence,
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19867 msgid "Color Picker"
19868 msgstr "Výběr barev"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19872 msgid "Color levels"
19873 msgstr "Úrovně barev"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19877 msgid "Color swatch"
19878 msgstr "Vzorek barvy"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19885 #. For the first occurrence,
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19898 #. %1$s: column | html
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19902 msgstr "Sloupec %s "
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19906 msgid "Column group"
19907 msgstr "Skupina sloupců"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19911 msgid "Column name"
19912 msgstr "Jméno sloupce"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19919 #. For the first occurrence,
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19930 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19931 "columns will be ignored. "
19933 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
19934 "ostatní budou ignorovány. "
19936 #. For the first occurrence,
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19942 msgid "Columns settings"
19943 msgstr "Nastavení sloupců"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19947 msgid "Coming from"
19948 msgstr "Přichází z"
19950 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19953 msgid "Coming from %s"
19954 msgstr "Přichází z %s"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19964 msgid "Comma separated text (.csv)"
19965 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19972 msgstr "Text komentáře"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19979 msgstr "Text komentáře "
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19983 msgid "Comment by: "
19984 msgstr "Komentář od: "
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19998 msgstr "Poznámka: "
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20003 msgstr "Autor komentáře "
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20020 msgstr "Komentáře "
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20024 msgid "Comments about this file: "
20025 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20029 msgid "Comments awaiting moderation"
20030 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20034 msgid "Comments pending approval"
20035 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20040 msgstr "Komentáře:"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20044 msgid "Company details"
20045 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20049 msgid "Company name: "
20050 msgstr "Název společnosti: "
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20054 msgid "Compare barcodes list to results: "
20055 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20066 msgid "Complete request "
20067 msgstr "Dokončit požadavek "
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20076 msgid "Completed import of records"
20077 msgstr "Dokončen import záznamů"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20081 msgid "Completed on"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20093 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20094 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20103 msgid "Configure Mana KB"
20104 msgstr "Nastavit znalostní bázi Mana"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20108 msgid "Configure columns"
20109 msgstr "Nastavit sloupce"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20113 msgid "Configure plugins "
20114 msgstr "Nastavit zásuvné moduly "
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20118 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20119 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20124 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20125 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20126 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20127 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20128 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20130 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
20131 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
20132 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
20133 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
20135 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20143 msgid "Confirm ILL request"
20144 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20148 msgid "Confirm custom report"
20149 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20154 msgid "Confirm deletion"
20155 msgstr "Potvrdit odstranění"
20157 #. %1$s: searchfield | html
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20160 msgid "Confirm deletion of %s?"
20161 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20165 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20166 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20170 msgid "Confirm deletion of contract "
20171 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
20173 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20176 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20177 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20181 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20182 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20186 msgid "Confirm deletion of printer "
20187 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20191 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20192 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
20194 #. %1$s: tagsubfield | html
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20197 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20198 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20202 msgid "Confirm deletion of tag "
20203 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20207 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20208 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20213 msgid "Confirm hold "
20214 msgstr "Potvrdit rezervaci "
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20218 msgid "Confirm hold and transfer "
20219 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20223 msgid "Confirm holds"
20224 msgstr "Potvrdit rezervaci"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20228 msgid "Confirm new password:"
20229 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20233 msgid "Confirm password: "
20234 msgstr "Potvrdit heslo: "
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20238 msgid "Confirm this payment?"
20239 msgstr "Potvrdit tuto platbu?"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20243 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20244 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20248 msgid "Congratulations, installation complete"
20249 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20253 msgid "Connection established."
20254 msgstr "Spojení navázáno."
20256 #. For the first occurrence,
20257 #. %1$s: errcon.server | html
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20262 msgid "Connection failed to %s"
20263 msgstr "Připojení selhalo v %s"
20265 #. For the first occurrence,
20266 #. %1$s: errcon.server | html
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20270 msgid "Connection timeout to %s"
20271 msgstr "Časový limit připojení k %s"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20280 msgid "Constrain proportions"
20281 msgstr "Zachovat poměr"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20286 msgid "Constraints"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20297 msgid "Contact about late issues?"
20298 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20302 msgid "Contact about late orders?"
20303 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20308 msgid "Contact details"
20309 msgstr "Detail kontaktu"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20314 msgid "Contact information"
20315 msgstr "Kontaktní informace"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20319 msgid "Contact name: "
20320 msgstr "Jméno kontaktu: "
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20324 msgid "Contact note: "
20325 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20329 msgid "Contact when ordering?"
20330 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20339 msgid "Contact: First name"
20340 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20344 msgid "Contact: Last name"
20345 msgstr "Kontakt: Příjmení"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20349 msgid "Contact: Relationship"
20350 msgstr "Kontakt: Vztah"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20354 msgid "Contact: Title"
20355 msgstr "Kontakt: Titul"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20378 msgstr "Počet položek"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20382 msgid "Contents of "
20383 msgstr "Obsah seznamu "
20385 #. INPUT type=submit
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20394 msgstr "Pokračovat"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20398 msgid "Continue to log in to Koha"
20399 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
20401 #. INPUT type=submit
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20411 msgid "Continue to the next step"
20412 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
20414 #. INPUT type=submit
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20416 msgid "Continue without marking >>"
20417 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20421 msgid "Continue without renewing"
20422 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20431 msgid "Contract deleted"
20432 msgstr "Smlouva odstraněna"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20436 msgid "Contract description:"
20437 msgstr "Popis smlouvy:"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20441 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20442 msgstr "Datum konce smlouvy musí být shodné nebo pozdější než jeho začátek"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20446 msgid "Contract end date:"
20447 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20452 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20454 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20459 msgid "Contract id "
20460 msgstr "ID smlouvy "
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20466 msgid "Contract name:"
20467 msgstr "Název smlouvy:"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20471 msgid "Contract number:"
20472 msgstr "Číslo smlouvy:"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20476 msgid "Contract number: "
20477 msgstr "Číslo smlouvy: "
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20481 msgid "Contract start date:"
20482 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20486 msgid "Contract(s)"
20487 msgstr "Smlouva(y)"
20489 #. %1$s: booksellername | html
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20492 msgid "Contract(s) of %s"
20493 msgstr "Smlouva(y) o %s"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20516 msgid "Contributing companies and institutions"
20517 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20521 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20522 msgstr "Klávesa Control je \"Ctrl\""
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20527 msgid "Control no.: "
20528 msgstr "Kontrolní č.: "
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20533 msgid "Control no: "
20534 msgstr "Kontrolní číslo: "
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20538 msgid "Control number:"
20539 msgstr "Kontrolní číslo:"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20544 msgid "Control number: "
20545 msgstr "Kontrolní číslo: "
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20551 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20552 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20553 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20554 "of history kept is controlled by the cronjob "
20556 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
20557 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
20558 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
20559 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
20560 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
20561 "spouštěným skriptem "
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20565 msgid "Converted message, rendered:"
20566 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20570 msgid "Converted version"
20571 msgstr "Konvertovaná verze"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20575 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20576 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20580 msgid "Copied one row to clipboard"
20581 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20589 #. For the first occurrence,
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20603 msgid "Copy and replace"
20604 msgstr "Kopírovat a přemístit"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20608 msgid "Copy current field"
20609 msgstr "Kopírovat aktuální pole"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20613 msgid "Copy current field on next line"
20614 msgstr "Kopírovat aktuální pole na další řádek"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20618 msgid "Copy current subfield"
20619 msgstr "Kopírovat aktuální podpole"
20621 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20628 msgid "Copy existing value"
20629 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20633 msgid "Copy holidays to:"
20634 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20638 msgid "Copy notice"
20639 msgstr "Kopírovat oznámení"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20653 msgid "Copy number"
20654 msgstr "Číslo kopie"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20658 msgid "Copy number:"
20659 msgstr "Číslo kopie:"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20664 msgstr "Kopírovat řádek"
20666 #. %1$s: l.branchname | html
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20670 msgstr "Kopírovat do %s"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20674 msgid "Copy to all libraries"
20675 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20679 msgid "Copy to clipboard"
20680 msgstr "Zkopírovat do schránky"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20686 msgstr "Rok vydání"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20690 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20691 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20695 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20696 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20702 msgid "Copyright date:"
20703 msgstr "Datum copyrightu:"
20705 #. For the first occurrence,
20706 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20710 msgid "Copyright year: %s "
20711 msgstr "Rok vydání: %s "
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20715 msgid "Copyright: "
20716 msgstr "Autorská práva: "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20721 msgid "Copyrightdate"
20722 msgstr "Rok vydání"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20732 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20733 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20742 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20743 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20754 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20755 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20757 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
20758 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
20760 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20764 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20765 "code already exists. "
20767 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
20768 "kódem již existuje. "
20770 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20771 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20775 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20776 "by %s patron records"
20778 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
20779 "záznamu čtenáře %s."
20781 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20785 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20786 "absent from the database."
20788 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20793 msgid "Could not find a system preference named "
20794 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20798 msgid "Could not find the specified string."
20799 msgstr "Požadovaný řetězec nelze najít."
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20803 msgid "Could not load emoticons"
20804 msgstr "Nepovedlo se načíst emotikony"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20809 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20810 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20812 "Nepodařilo se načíst soubor contributors.yaml. Ujistěte se, že je v souboru "
20813 "koha-conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20818 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20819 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20821 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20822 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20827 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20828 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20830 "Nepodařilo se načíst soubor teams.yaml. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20831 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20841 msgid "Count deleted items"
20842 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20846 msgid "Count holds:"
20847 msgstr "Počet rezervací:"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20851 msgid "Count items:"
20852 msgstr "Počet jednotek:"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20856 msgid "Count of checkouts"
20857 msgstr "Počet výpůjček"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20861 msgid "Count total items"
20862 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20866 msgid "Count total items:"
20867 msgstr "Celkový počet jednotek:"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20871 msgid "Count unique bibliographic records"
20872 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20878 msgid "Count unique bibliographic records:"
20879 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů:"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20883 msgid "Count unique borrowers:"
20884 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20889 msgid "Count unique items:"
20890 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20908 #. %1$s: l.branchcountry | html
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20911 msgid "Country: %s"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20916 msgid "Courier New"
20917 msgstr "Courier New"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20926 msgid "Course Reserves"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20931 msgid "Course name"
20932 msgstr "Název kurzu"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20936 msgid "Course name:"
20937 msgstr "Název kurzu:"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20941 msgid "Course number"
20942 msgstr "Číslo kurzu"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20946 msgid "Course number:"
20947 msgstr "Číslo kurzu:"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20961 msgid "Course reserves"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20966 msgid "Course reserves tables"
20967 msgstr "Tabulky rezervací kurzů"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20977 msgid "Cover image"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20982 msgid "Crawford County Federated Library System"
20983 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20987 msgid "Create EDIFACT order"
20988 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
20990 #. INPUT type=submit
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20993 msgstr "Vytvořit nový"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20997 msgid "Create SQL reports "
20998 msgstr "Vytvářet SQL výstupy "
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21002 msgid "Create a new CSV profile"
21003 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21007 msgid "Create a new category"
21008 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21012 msgid "Create a new city"
21013 msgstr "Přidat město"
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21017 msgid "Create a new list"
21018 msgstr "Vytvořit nový seznam"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21022 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21023 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21027 msgid "Create a new subscription "
21028 msgstr "Vytvořit nové předplatné "
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21032 msgid "Create a new template"
21033 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21038 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21039 msgstr "Vytvořit jednotku při příjmu tohoto periodika"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21043 msgid "Create analytics"
21044 msgstr "Přidat analytický popis"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21048 msgid "Create and edit club templates "
21049 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu "
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21053 msgid "Create and edit clubs "
21054 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby "
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21059 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21060 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21062 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
21063 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21068 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21069 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21070 "for the MARC editor."
21072 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
21073 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21077 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21078 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
21080 #. %1$s: authtypecode | html
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21083 msgid "Create authority framework for %s using "
21084 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21089 msgid "Create chart"
21090 msgstr "Vytvořit graf"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21094 msgid "Create field"
21095 msgstr "Vytvořit pole"
21097 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21098 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21101 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21102 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21107 msgid "Create from SQL"
21108 msgstr "Vytvořit z SQL"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21112 msgid "Create guided report"
21113 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21117 msgid "Create item when receiving"
21118 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21122 msgid "Create item when receiving: "
21123 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21128 msgid "Create items when:"
21129 msgstr "vytvářet jednotky při:"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21137 msgid "Create manual credit"
21138 msgstr "Vložit kredit"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21146 msgid "Create manual invoice"
21147 msgstr "Další poplatky"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21151 msgid "Create new authority"
21152 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21156 msgid "Create new debit type"
21157 msgstr "Vytvořit nový typ poplatku"
21159 #. INPUT type=submit
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21161 msgid "Create new invoice anyway"
21162 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21166 msgid "Create new record"
21167 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21171 msgid "Create new rota"
21172 msgstr "Vytvořit nový putovní fond"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21176 msgid "Create new stage"
21177 msgstr "Vytvořit novou zastávku"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21181 msgid "Create patron list: "
21182 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21186 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21187 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy z katalogu a čtenářských údajů "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21191 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21192 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21196 msgid "Create printable patron cards"
21197 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21201 msgid "Create record"
21202 msgstr "Vytvořit nový záznam"
21204 #. INPUT type=submit name=submit
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21208 msgid "Create report from SQL"
21209 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21214 msgid "Create routing list"
21215 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21219 msgid "Create routing list for "
21220 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21224 msgid "Create, edit and delete rotas "
21225 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat putovní fondy "
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21243 msgid "Created by:"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21258 msgid "Creation date"
21259 msgstr "Datum vytvoření"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21263 msgid "Creation date: "
21264 msgstr "Datum vytvoření: "
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21268 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21269 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21273 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21274 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21278 msgid "Credit applied"
21279 msgstr "Kredit byl použit"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21283 msgid "Credit type: "
21284 msgstr "Druh kreditu: "
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21295 msgstr "Přetečení:"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21314 msgid "Currencies & Exchange rates"
21315 msgstr "Měny & směnné kurzy"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21321 msgid "Currencies and exchange rates"
21322 msgstr "Měny a směnné kurzy"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21326 msgid "Currencies search:"
21327 msgstr "Vyhledávání měn:"
21329 #. For the first occurrence,
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21339 #. %1$s: currency | html
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21342 msgid "Currency = %s"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21362 msgid "Current article requests"
21363 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21368 msgid "Current checkouts allowed"
21369 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21373 msgid "Current checkouts allowed: "
21374 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21380 msgid "Current library"
21381 msgstr "Aktuální knihovna"
21383 #. For the first occurrence,
21384 #. %1$s: LoginBranchname | html
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21390 msgid "Current library: %s"
21391 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21401 msgid "Current location"
21402 msgstr "Aktuální umístění"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21406 msgid "Current location:"
21407 msgstr "Aktuální umístění:"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21411 msgid "Current maintenance team"
21412 msgstr "Aktuální vývojový tým"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21417 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21418 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21422 msgid "Current renewals:"
21423 msgstr "Aktuální prodloužení:"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21427 msgid "Current server time is:"
21428 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21433 msgid "Current session"
21434 msgstr "Aktuální termíny"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21438 msgid "Current terms"
21439 msgstr "Aktuální termíny"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21443 msgid "Current window"
21444 msgstr "Aktuální okno"
21446 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21449 msgid "Currently available %s"
21450 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21454 msgid "Currently available batches"
21455 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21459 msgid "Currently available layouts"
21460 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21464 msgid "Currently available profiles"
21465 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21469 msgid "Currently available templates"
21470 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21475 msgid "Currently in local use %s "
21476 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21481 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21484 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
21485 "následující efekty: "
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21495 msgid "Custom color"
21496 msgstr "Vlastní barva"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21500 msgid "Custom search fields"
21501 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21506 msgstr "Vlastní..."
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21516 msgstr "Vyjmout řádek"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21530 msgid "Dænsk (Danish)"
21531 msgstr "Dænsk (Dánština)"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21540 msgid "D3.js v3.5.17"
21541 msgstr "D3.js v3.5.17"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21550 msgid "DBMS auto increment fix"
21551 msgstr "oprava DBMS auto increment"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21560 msgid "DSpace project"
21561 msgstr "DSpace projekt"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21565 msgid "DVD video / Videodisc"
21566 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21570 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21571 msgstr "Vyčerpán maximální denní počet rezervací pro čtenáře"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21575 msgid "Daily rental charge"
21576 msgstr "Denní poplatek za půjčení"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21580 msgid "Daily rental charge:"
21581 msgstr "Denní poplatek za půjčení:"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21585 msgid "Daily rental charge: "
21586 msgstr "Denní poplatek za půjčení: "
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21602 msgid "Damaged on:"
21603 msgstr "Poškozeno:"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21607 msgid "Damaged status"
21608 msgstr "Stav poškození"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21612 msgid "Damaged status:"
21613 msgstr "Stav poškození:"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21618 msgstr "Tmavě šedá"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21623 msgstr "Tmavě zelená"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21627 msgid "Dark Orange"
21628 msgstr "Tmavě oranžová"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21633 msgstr "Tmavě červená"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21637 msgid "Dark Turquoise"
21638 msgstr "Tmavě tyrkysová"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21642 msgid "Dark Yellow"
21643 msgstr "Tmavě žlutá"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21650 msgid "Data deleted"
21651 msgstr "Údaje odstraněny"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21656 msgstr "Chybné údaje"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21660 msgid "Data fields"
21661 msgstr "Datová pole"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21665 msgid "Data for preview:"
21666 msgstr "Data pro náhled:"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21670 msgid "Data problems"
21671 msgstr "Problémy v datech"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21676 msgid "Data recorded"
21677 msgstr "Údaje zaznamenány"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21689 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21692 msgid "Database %s exists."
21693 msgstr "Databáze %s existuje."
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21697 msgid "Database host: "
21698 msgstr "Databázový server: "
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21702 msgid "Database name: "
21703 msgstr "Název databáze: "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21707 msgid "Database port: "
21708 msgstr "Port databáze: "
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21712 msgid "Database settings:"
21713 msgstr "Nastavení databáze:"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21717 msgid "Database tables created"
21718 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21722 msgid "Database type: "
21723 msgstr "Typ databáze: "
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21727 msgid "Database user: "
21728 msgstr "Databázový uživatel: "
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21733 msgstr "Databáze: "
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21774 msgid "Date accessioned"
21775 msgstr "Datum zapsání"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21780 msgid "Date acquired"
21781 msgstr "Datum zapsání"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21785 msgid "Date acquired (item)"
21786 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21793 msgstr "Datum vložení"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21797 msgid "Date and time: "
21798 msgstr "Datum a čas:"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21803 msgid "Date arrived"
21804 msgstr "Datum příjmu"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21808 msgid "Date created"
21809 msgstr "Datum vytvoření"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21813 msgid "Date deleted (item)"
21814 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21823 msgstr "Půjčeno do"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21828 msgstr "Termín návratu:"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21832 msgid "Date enrolled"
21833 msgstr "Datum vstupu do klubu"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21837 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21838 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21842 msgid "Date hold placed"
21843 msgstr "Datum zadání rezervace"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21847 msgid "Date last checked out"
21848 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21852 msgid "Date last modified"
21853 msgstr "Datum poslední úpravy"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21858 msgid "Date last seen"
21859 msgstr "Datum poslední evidence"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21873 msgid "Date of birth"
21874 msgstr "Datum narození"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21878 msgid "Date of birth is invalid."
21879 msgstr "Datum narození je neplatné."
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21884 msgid "Date of birth:"
21885 msgstr "Datum narození:"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21889 msgid "Date of enrollment is invalid."
21890 msgstr "Datum registrace je neplatné."
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21894 msgid "Date of expiration is invalid."
21895 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21899 msgid "Date of transfer"
21900 msgstr "Datum přenosu"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21904 msgid "Date ordered"
21905 msgstr "Datum objednání"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21909 msgid "Date ordered "
21910 msgstr "Datum objednávky "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21914 msgid "Date placed between:"
21915 msgstr "Datum vytvoření mezi:"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21919 msgid "Date published"
21920 msgstr "Datum vydání"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21924 msgid "Date published "
21925 msgstr "Datum vydání "
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21929 msgid "Date published (text) "
21930 msgstr "Datum vydání (textu) "
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21935 msgstr "Omezit na období"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21941 msgid "Date received"
21942 msgstr "Datum dodání"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21946 msgid "Date received "
21947 msgstr "Datum přijetí "
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21951 msgid "Date received: "
21952 msgstr "Datum přijetí: "
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21956 msgid "Date requested"
21957 msgstr "Datum požadavku"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21961 msgid "Date updated"
21962 msgstr "Datum úpravy"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21971 msgid "Date/time of change"
21972 msgstr "Datum/čas změny"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21991 msgid "Date: from "
21992 msgstr "Datum: od "
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21996 msgid "Date\\/time"
21997 msgstr "Datum\\/Čas"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22008 msgid "Dates cannot be empty"
22009 msgstr "Data musí být vyplněna"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22013 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22014 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22018 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22019 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22023 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22024 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22028 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22029 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22044 msgid "Day of week"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22069 msgid "Days in advance"
22070 msgstr "Dní předem"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22074 msgid "Debit type code: "
22075 msgstr "Kód typu poplatku: "
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22081 msgid "Debit types"
22082 msgstr "Typy poplatku"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22089 #. For the first occurrence,
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22099 msgid "Decrease indent"
22100 msgstr "Zmenšit odsazení"
22102 #. For the first occurrence,
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22138 msgid "Default accounting details"
22139 msgstr "Výchozí informace o účtování"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22143 msgid "Default amount"
22144 msgstr "Výchozí částka"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22148 msgid "Default amount: "
22149 msgstr "Výchozí částka: "
22151 #. %1$s: IF humanbranch
22152 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22156 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22157 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22161 msgid "Default font"
22162 msgstr "Výchozí písmo"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22177 msgid "Default framework"
22178 msgstr "Výchozí šablona"
22180 # je potřeba přeformulovat v kontextu
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22183 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22184 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22188 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22189 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22193 msgid "Default privacy"
22194 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22200 msgid "Default privacy: "
22201 msgstr "Výchozí soukromí: "
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22205 msgid "Default replacement cost"
22206 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22210 msgid "Default replacement cost: "
22211 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22216 msgid "Default value:"
22217 msgstr "Výchozí hodnota:"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22221 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22222 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22226 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22227 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22232 msgstr "Výchozí hodnoty"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22236 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22238 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22244 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22245 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22246 "managed through plugins"
22248 "Definujte typy autorit, MARC strukturu autoritních záznamů. Autoritní "
22249 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22253 msgid "Define cash registers"
22254 msgstr "Definovat pokladny"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22258 msgid "Define categories and authorized values for them."
22259 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22264 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22265 "categories, and item types"
22267 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
22268 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22272 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22273 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22278 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22279 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22280 "splitting rules for splitting them."
22282 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
22283 "fondech. Také definujte pravidla pro řazení a dělení signatur."
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22287 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22288 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22292 msgid "Define days when the library is closed"
22293 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22297 msgid "Define days when the library is closed "
22298 msgstr "Nastavení zavíracích dní knihovny "
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22302 msgid "Define debit types."
22303 msgstr "Definujte typy poplatků."
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22308 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22311 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
22312 "záznamů o čtenářích"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22316 msgid "Define funds within your budgets"
22317 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22321 msgid "Define hierarchical library groups."
22322 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22326 msgid "Define item types used for circulation rules."
22327 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22331 msgid "Define libraries."
22332 msgstr "Definuje knihovny."
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22336 msgid "Define mappings"
22337 msgstr "Definovat mapování"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22341 msgid "Define notices "
22342 msgstr "Vytvářet znění posílaných upozornění a oznámení "
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22347 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22348 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22352 msgid "Define patron categories."
22353 msgstr "Definujte kategorie čtenářů."
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22358 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22359 "libraries, patron categories, and item types"
22361 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
22362 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22366 msgid "Define rules to modify items by age"
22367 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22371 msgid "Define the holidays for:"
22372 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22377 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22378 "MARC Bibliographic records."
22380 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22385 msgid "Define transport costs between branches"
22386 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22392 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22394 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22398 msgid "Define which events trigger which sounds"
22399 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22403 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22404 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22408 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22410 "Stanovení, které klávesy budou spouštět akce v pokročilém katalogizačním "
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22415 msgid "Define your budgets"
22416 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
22418 #. %1$s: IF ( branch )
22419 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22424 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22426 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22430 msgid "Defining transport costs between libraries "
22431 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22440 msgid "Definition description:"
22441 msgstr "Definice popisu:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22445 msgid "Definition name:"
22446 msgstr "Definice jména:"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22450 msgid "DejaVu Sans Mono"
22451 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22458 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22459 #. %2$s: BORERR | html
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22463 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22464 "be only numerical characters. "
22466 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22472 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22474 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
22476 #. For the first occurrence,
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22594 msgstr "Odstranit "
22596 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22598 msgid "Delete ALL submitted items"
22599 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
22601 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22604 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22605 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
22607 #. %1$s: ean.ean | html
22608 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22611 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22612 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22616 msgid "Delete Images"
22617 msgstr "Odstranit obrázky"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22621 msgid "Delete SQL reports "
22622 msgstr "Smazat SQL výstupy "
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22626 msgid "Delete a batch of items"
22627 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22631 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22632 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22637 msgstr "Odstranit vše"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22642 msgid "Delete all items"
22643 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22647 msgid "Delete all items at once "
22648 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou "
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22652 msgid "Delete an existing subscription "
22653 msgstr "Odstranit existující předplatné "
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22657 msgid "Delete basket"
22658 msgstr "Odstranit košík"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22662 msgid "Delete basket and orders"
22663 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22667 msgid "Delete basket, orders, and records"
22668 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22673 msgid "Delete batch"
22674 msgstr "Odstranit dávku"
22676 #. For the first occurrence,
22677 #. %1$s: budget_period_description | html
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22681 msgid "Delete budget '%s'?"
22682 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
22684 #. %1$s: city.city_name | html
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22687 msgid "Delete city \"%s?\""
22688 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22692 msgid "Delete column"
22693 msgstr "Odstranit sloupec"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22697 msgid "Delete contact"
22698 msgstr "Odstranit kontakt"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22702 msgid "Delete course"
22703 msgstr "Odstranit kurz"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22707 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22708 msgstr "Odstranit aktuální pole a kopírovat jej do schránky"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22712 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22713 msgstr "Odstranit aktuální podpole a kopírovat jej do schránky"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22718 msgid "Delete field"
22719 msgstr "Smazat pole"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22724 msgid "Delete field:"
22725 msgstr "Smazat pole:"
22727 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22728 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22731 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22732 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
22734 #. %1$s: budget_name | html
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22737 msgid "Delete fund %s?"
22738 msgstr "Odstranit fond %s?"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22742 msgid "Delete group"
22743 msgstr "Smazat skupinu"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22748 msgid "Delete image"
22749 msgstr "Odstranit obrázek"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22753 msgid "Delete item"
22754 msgstr "Odstranit jednotku"
22756 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22759 msgid "Delete item type '%s'?"
22760 msgstr "Odstranit typ jednotky '%s'?"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22765 msgid "Delete items in a batch"
22766 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22771 msgid "Delete list"
22772 msgstr "Odstranit seznam"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22777 msgid "Delete macro"
22778 msgstr "Odstranit makro"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22782 msgid "Delete notice?"
22783 msgstr "Odstranit oznámení?"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22788 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22789 "reading history) "
22791 "Odstraňovat neaktivní čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (odstraní "
22792 "historii výpůjček) "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22796 msgid "Delete patrons"
22797 msgstr "Odstranit čtenáře"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22802 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22805 "Vymazat informace o čtenářích přímo z databáze. Záznamy nebude možné obnovit."
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22809 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22810 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22814 msgid "Delete public lists "
22815 msgstr "Odstranit veřejný seznam "
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22820 msgid "Delete quote(s)"
22821 msgstr "Smazat označené citáty"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22827 msgid "Delete record"
22828 msgstr "Odstranit záznam"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22832 msgid "Delete record "
22833 msgstr "Odstranit záznam "
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22837 msgid "Delete records if no items remain."
22838 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22842 msgid "Delete request"
22843 msgstr "Odstranit požadavek"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22848 msgstr "Odstranit řádek"
22850 #. INPUT type=submit
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22856 msgid "Delete selected"
22857 msgstr "Odstranit označené"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22861 msgid "Delete selected alerts"
22862 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
22864 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22868 msgid "Delete selected items"
22869 msgstr "Smazat vybrané položky"
22871 #. INPUT type=submit
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22873 msgid "Delete selected records"
22874 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22878 msgid "Delete subfield "
22879 msgstr "Smazat podpole "
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22883 msgid "Delete subscription"
22884 msgstr "Odstranit předplatné"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22888 msgid "Delete table"
22889 msgstr "Odstranit tabulku"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22893 msgid "Delete the exceptions on a range"
22894 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22898 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22899 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22903 msgid "Delete the single holidays on a range"
22904 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22911 msgid "Delete this Tag"
22912 msgstr "Odstranit toto pole"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22916 msgid "Delete this account?"
22917 msgstr "Odstranit tento účet?"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22921 msgid "Delete this basket"
22922 msgstr "Odstranit tento košík"
22924 #. INPUT type=submit
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22926 msgid "Delete this category"
22927 msgstr "Smazat tuto kategorii"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22931 msgid "Delete this exception."
22932 msgstr "Smazat tuto výjimku."
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22936 msgid "Delete this holiday"
22937 msgstr "Smazat toto uzavření"
22939 #. For the first occurrence,
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22942 msgid "Delete this holiday."
22943 msgstr "Smazat toto uzavření."
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22947 msgid "Delete this saved report"
22948 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22953 msgid "Delete this subfield"
22954 msgstr "Smazat toto podpole"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22961 msgid "Delete user"
22962 msgstr "Odstranit uživatele"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22966 msgid "Delete vendor"
22967 msgstr "Odstranit dodavatele"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22979 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22980 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
22982 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22985 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22986 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
22988 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22991 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22992 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22997 msgstr "Odstraněno."
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23001 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23002 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23007 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23009 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23014 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23016 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23020 msgid "Delimiter: "
23021 msgstr "Oddělovač: "
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23031 msgstr "Doručovatel"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23038 msgstr "Doručovatel:"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23048 msgid "Delivery comment:"
23049 msgstr "Komentář k doručení:"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23054 msgid "Delivery day:"
23055 msgstr "Datum doručení:"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23059 msgid "Delivery details"
23060 msgstr "Podrobnosti o donášce"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23065 msgid "Delivery place"
23066 msgstr "Místo doručení"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23073 msgid "Delivery place:"
23074 msgstr "Místo doručení:"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23078 msgid "Delivery place: "
23079 msgstr "Místo doručení: "
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23084 msgid "Delivery time: "
23085 msgstr "Čas doručení: "
23087 #. For the first occurrence,
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23108 msgid "Department:"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23114 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23116 "Oddělení jsou vyžadována a využívána v module pro správu rezervací kurzů"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23123 #. For the first occurrence,
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23176 msgid "Description"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23181 msgid "Description (OPAC)"
23182 msgstr "Popis v on-line katalogu"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23186 msgid "Description (OPAC): "
23187 msgstr "Popis on-line katalogu: "
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23191 msgid "Description is required"
23192 msgstr "Je nutné vložit popis"
23194 #. For the first occurrence,
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23197 msgid "Description missing"
23198 msgstr "Schází popis"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23203 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23205 "Popis odepsané jednotky (zobrazí se, když přidáváte nebo upravujete jednotku)"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23211 msgid "Description of charges"
23212 msgstr "Popis poplatků"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23230 msgid "Description:"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23261 msgid "Description: "
23264 #. For the first occurrence,
23265 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23269 msgid "Description: %s"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23274 msgid "Descriptions"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23280 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23281 "working with items)"
23283 "Popis pro jednotku, která je označena jako poškozená (objeví se při "
23284 "katalogizaci a práci s jednotkami) "
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23289 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23292 "Označení pro jednotky označené jako ztracené (vyskytuje se při nebo "
23293 "editování jednotky)"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23297 msgid "Destination"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23302 msgid "Destination library:"
23303 msgstr "Cílová knihovna:"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23308 msgid "Destination library: "
23309 msgstr "Cílová knihovna: "
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23313 msgid "Destination record"
23314 msgstr "Výsledný záznam"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23327 msgstr "Podrobnosti"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23331 msgid "Details for all requests"
23332 msgstr "Detaily všech požadavků"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23336 msgid "Details from library"
23337 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
23339 #. %1$s: request.backend | html
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23342 msgid "Details from supplier (%s)"
23343 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23347 msgid "Details of fee"
23348 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23352 msgid "Details of payment"
23353 msgstr "Podrobnosti platby"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23358 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23359 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23361 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23362 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23371 msgid "Dewey number:"
23372 msgstr "Znak deweyho třídění:"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23376 msgid "Dewey/classification"
23377 msgstr "Klasifikace"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23388 #. For the first occurrence,
23389 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23394 msgstr "Dewey: %s "
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23398 msgid "Dictionaries"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23413 msgid "Dictionary "
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23418 msgid "Dictionary definitions"
23419 msgstr "Definice slovníku"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23423 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23424 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23428 msgid "Did you mean: "
23429 msgstr "Měli jste na mysli: "
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23435 msgid "Did you mean?"
23436 msgstr "Měli jste na mysli?"
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23445 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23446 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23450 msgid "Digests only "
23451 msgstr "Pouze souhrny "
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23460 msgid "Directories"
23463 #. For the first occurrence,
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23468 msgid "Directory is not writeable"
23469 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23483 msgid "Disabled for %s"
23484 msgstr "Neaktivní pro %s"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23488 msgid "Disabled for all"
23489 msgstr "Neaktivní pro všechny"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23500 msgstr "Uzavření konta"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23504 msgid "Discharge requests pending"
23505 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23510 msgstr "Uzavření konta"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23514 msgid "Discographies"
23515 msgstr "Diskografie"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23533 msgid "Display children too."
23534 msgstr "Zobrazit také dětské."
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23538 msgid "Display detail for this authority"
23539 msgstr "Zobrazit detail této autority"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23543 msgid "Display detail for this biblio"
23544 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23548 msgid "Display detail for this item"
23549 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23553 msgid "Display from: "
23554 msgstr "Zobrazit od: "
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23559 msgid "Display height: "
23560 msgstr "Zobrazit výšku: "
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23564 msgid "Display in OPAC: "
23565 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23569 msgid "Display in check-out: "
23570 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23575 msgid "Display location:"
23576 msgstr "Zobrazit umístění:"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23580 msgid "Display member details."
23581 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23585 msgid "Display only used tags/subfields"
23586 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23591 msgid "Display order"
23592 msgstr "Pořadí zobrazení"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23596 msgid "Display order:"
23597 msgstr "Pořadí zobrazení:"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23601 msgid "Display order: "
23602 msgstr "Pořadí zobrazení: "
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23606 msgid "Display supplier metadata"
23607 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23611 msgid "Display supplier metadata "
23612 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele "
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23616 msgid "Display them"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23621 msgid "Display to: "
23622 msgstr "Zobrazit do: "
23624 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23626 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23628 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23630 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23634 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23636 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23645 msgid "Do Space, USA"
23646 msgstr "Do Space, USA"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23650 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23651 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23656 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23659 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23664 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23665 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23669 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23670 msgstr "Nevytvářet jednotku při příjmu tohoto periodika "
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23676 msgid "Do not look for matching records"
23677 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23681 msgid "Do not use plugin"
23682 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23686 msgid "Do not use."
23687 msgstr "Neupravovat."
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23691 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23692 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23696 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23697 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23701 msgid "Do you want to confirm this order?"
23702 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23706 msgid "Document properties"
23707 msgstr "Vlastnosti dokumentu"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23712 msgid "Document type:"
23713 msgstr "Typ dokumentu:"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23717 msgid "Documentation manager:"
23718 msgstr "Manager dokumentačního týmu:"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23722 msgid "Documentation team:"
23723 msgstr "Dokumentační tým:"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23738 msgid "Don't allow"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23744 msgid "Don't block "
23745 msgstr "Neblokovat "
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23750 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23751 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23755 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23756 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23760 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23761 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23767 msgid "Don't export fields:"
23768 msgstr "Neexportovat pole:"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23772 msgid "Don't export items:"
23773 msgstr "Neexportovat jednotky:"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23780 msgid "Don't include tax "
23783 #. For the first occurrence,
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23797 msgid "DoverNet, USA"
23798 msgstr "DoverNet, USA"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23814 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23815 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23821 msgid "Download as CSV"
23822 msgstr "Stáhnout jako CSV"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23828 msgid "Download as PDF"
23829 msgstr "Stáhnout jako PDF"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23835 msgid "Download as XML"
23836 msgstr "Stáhnout jako XML"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23840 msgid "Download cart"
23841 msgstr "Stáhnout košík"
23843 #. INPUT type=submit
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23845 msgid "Download configuration"
23846 msgstr "Stáhnout nastavení"
23848 #. INPUT type=submit
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23850 msgid "Download database"
23851 msgstr "Stáhnout databázi"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23855 msgid "Download directory"
23856 msgstr "Složka pro stažené soubory"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23860 msgid "Download directory: "
23861 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23865 msgid "Download file of all overdues"
23866 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23870 msgid "Download file of displayed overdues"
23871 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23875 msgid "Download list"
23876 msgstr "Stáhnout seznam"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23880 msgid "Download list "
23881 msgstr "Stáhnout seznam "
23883 #. INPUT type=submit name=save
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23885 msgid "Download record"
23886 msgstr "Stáhnout záznam"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23890 msgid "Download records"
23891 msgstr "Stáhnout záznamy"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23895 msgid "Download selected claims"
23896 msgstr "Stáhnout označené"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23900 msgid "Downloading records, please wait..."
23901 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23905 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23906 msgstr "Zastávku můžete přesunout táhnutím myši"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23915 msgid "Draw guide boxes: "
23916 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23920 msgid "Drop an image here"
23921 msgstr "Přetáhněte sem obrázek"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23925 msgid "Drop default"
23926 msgstr "Drop default"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23931 msgid "Dublin Core"
23932 msgstr "Dublin Core"
23934 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23938 msgstr "Půjčeno do %s"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23955 msgstr "Půjčeno do"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23959 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23960 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23962 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23966 msgstr "Půjčeno do %s"
23968 #. For the first occurrence,
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23978 msgstr "Duplikovat"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23983 msgstr "Duplikovat "
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23987 msgid "Duplicate a template:"
23988 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23992 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23993 msgstr "Zkopírovat objednávku s následujícími informacemi:"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23997 msgid "Duplicate budget"
23998 msgstr "Duplikovat rozpočet"
24000 #. %1$s: budget_period_description | html
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24003 msgid "Duplicate budget %s"
24004 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24008 msgid "Duplicate existing orders"
24009 msgstr "Zkopírovat stávající objednávky"
24011 #. %1$s: batch_id | html
24012 #. %2$s: duplicate_count | html
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24015 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24016 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24020 msgid "Duplicate orders"
24021 msgstr "Duplikovat objednávku"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24025 msgid "Duplicate patron record?"
24026 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
24028 #. %1$s: batch_id | html
24029 #. %2$s: duplicate_count | html
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24032 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24033 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24038 msgid "Duplicate record suspected"
24039 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24044 msgid "Duplicate this saved report"
24045 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
24047 #. For the first occurrence,
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24051 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24052 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24057 msgid "Duplicate warning"
24058 msgstr "Opakovat varování"
24060 #. INPUT type=text name=duration
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24065 msgid "Duration (days)"
24066 msgstr "Travání (dny)"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24076 msgid "E-mail order"
24077 msgstr "E-mailová objednávka"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24112 msgid "EDI accounts"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24117 msgid "EDIFACT message"
24118 msgstr "Zpráva EDIFACT"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24125 msgid "EDIFACT messages"
24126 msgstr "Zprávy EDIFACT"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24130 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24131 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24145 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24146 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24150 msgid "ERROR - unknown"
24151 msgstr "Neznámá CHYBA"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24169 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24171 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24181 msgid "EXAMPLE plugin"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24186 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24187 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24191 msgid "Earliest hold date"
24192 msgstr "První rezervace"
24194 #. For the first occurrence,
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24292 #. For the first occurrence,
24293 #. %1$s: rota.title | html
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24297 msgid "Edit \"%s\""
24298 msgstr "Upravit \"%s\""
24300 #. %1$s: itemnumber | html
24301 #. %2$s: IF ( barcode )
24302 #. %3$s: barcode | html
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24306 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24307 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24312 msgstr "Upravit položky"
24314 #. %1$s: spec | html
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24317 msgid "Edit OAI set '%s'"
24318 msgstr "Upravit OAI set '%s'"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24324 msgstr "Upravit SQL"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24328 msgid "Edit SQL report"
24329 msgstr "Upravit SQL výstup"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24333 msgid "Edit action %s"
24334 msgstr "Upravit akci %s"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24338 msgid "Edit actions"
24339 msgstr "Upravit akce"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24344 msgstr "Upravit upozornění"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24348 msgid "Edit an existing subscription "
24349 msgstr "Upravit existující předplatné "
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24355 msgid "Edit as new (duplicate)"
24356 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24360 msgid "Edit authorities"
24361 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24365 msgid "Edit authority"
24366 msgstr "Upravit autoritu"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24370 msgid "Edit basket"
24371 msgstr "Upravit košík"
24373 #. %1$s: basketname | html
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24376 msgid "Edit basket %s"
24377 msgstr "Upravit košík %s"
24379 #. %1$s: name | html
24380 #. %2$s: basketgroupid | html
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24383 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24384 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24388 msgid "Edit biblio"
24389 msgstr "Upravit biblio"
24391 #. %1$s: budget_period_description | html
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24394 msgid "Edit budget %s"
24395 msgstr "Upravit rozpočet %s"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24399 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24400 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24404 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24405 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje) "
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24409 msgid "Edit collection "
24410 msgstr "Upravit soubor "
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24414 msgid "Edit course"
24415 msgstr "Upravit kurz"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24424 msgid "Edit details"
24425 msgstr "Upravit podrobnosti"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24430 msgstr "Upravit pole"
24432 #. %1$s: description | html
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24435 msgid "Edit frequency: %s"
24436 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24441 msgstr "Upravit skupinu"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24445 msgid "Edit history"
24446 msgstr "Upravit historii"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24451 msgstr "Upravit obrázek"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24455 msgid "Edit in host"
24456 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24461 msgid "Edit internal note"
24462 msgstr "Upravit interní poznámku"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24469 msgstr "Upravit jednotku"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24477 msgstr "Upravit jednotky"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24481 msgid "Edit items "
24482 msgstr "Upravit jednotky "
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24487 msgid "Edit items in batch"
24488 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24492 msgid "Edit label template"
24493 msgstr "Upravit šablonu štítku"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24499 msgstr "Upravit seznam"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24504 msgstr "Upravit seznam "
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24508 msgid "Edit patron image"
24509 msgstr "Upravit fotografii čtenáře"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24513 msgid "Edit patrons"
24514 msgstr "Upravit čtenáře"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24518 msgid "Edit printer profile"
24519 msgstr "Upravit profil tiskárny"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24523 msgid "Edit provider %s"
24524 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
24526 #. %1$s: suggestionid | html
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24529 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24530 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24534 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24535 msgstr "Úprava citátů pro funkci Citát dne"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24539 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24540 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne "
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24551 msgid "Edit record"
24552 msgstr "Upravit záznam"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24556 msgid "Edit request"
24557 msgstr "Upravit požadavek"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24561 msgid "Edit request "
24562 msgstr "Upravit požadavek "
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24568 msgstr "Upravit putovní fond"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24573 msgid "Edit routing list"
24574 msgstr "Upravit distribuční seznam"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24578 msgid "Edit routing list "
24579 msgstr "Upravit distribuční seznam "
24581 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24584 msgid "Edit routing list (%s)"
24585 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24589 msgid "Edit routing list for "
24590 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24595 msgstr "Upravit pravidla"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24599 msgid "Edit search"
24600 msgstr "Upravit hledání"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24604 msgid "Edit selected serials"
24605 msgstr "Upravit vybraná periodika"
24607 #. INPUT type=submit
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24609 msgid "Edit serials"
24612 #. INPUT type=submit
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24617 msgid "Edit subfields"
24618 msgstr "Upravit podpole"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24622 msgid "Edit subscription"
24623 msgstr "Upravit předplatné"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24628 msgstr "Upravit pole"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24633 msgid "Edit this holiday"
24634 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24638 msgid "Edit vendor"
24639 msgstr "Upravit dodavatele"
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24644 msgid "Edit vendor note"
24645 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24649 msgid "Editable in OPAC: "
24650 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24654 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24655 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24659 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24660 msgstr "Úprava kopie záznamu č. {ID}"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24664 msgid "Editing new full record"
24665 msgstr "Editace nového záznamu"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24669 msgid "Editing new record"
24670 msgstr "Editace nového záznamu"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24674 msgid "Editing search result"
24675 msgstr "Editace výsledku hledání"
24677 #. For the first occurrence,
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24705 msgid "Elasticsearch: "
24706 msgstr "Elasticsearch: "
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24721 msgid "Email address:"
24722 msgstr "Emailová adresa:"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24728 msgid "Email has been sent."
24729 msgstr "E-mail byl odeslán."
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24734 msgid "Email required"
24735 msgstr "Email je vyžadován"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24739 msgid "Email text:"
24740 msgstr "Text emailu:"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24764 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24765 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24774 msgid "Emoticons..."
24775 msgstr "Emotikony..."
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24779 msgid "Empty and close"
24780 msgstr "Vysypat košík"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24790 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24791 "Mana KB server, and to share your own."
24793 "Zapne znalostní bázi Mana pro potřeby hledání, načítání a vytváření obsahu "
24794 "ze serveru Mana nebo sdílení vlastního."
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24799 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24800 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24802 "Pokud chcete upravit nastavení klávesových zkratek, zapněte nejprve "
24803 "pokročilý katalogizační editor (systémové nastavení "
24804 "EnableAdvancedCatalogingEditor)."
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24816 #. For the first occurrence,
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24826 msgid "Encoding (z3950 can send"
24827 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24832 msgstr "Kódování: "
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24836 msgid "Encumber while invoice open"
24837 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24841 msgid "Encumber while invoice open? "
24842 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě?"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24846 msgid "Encyclopedias "
24847 msgstr "Encyklopedie "
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24861 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24862 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24871 msgstr "Konečné datum:"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24878 msgstr "Konečné datum: "
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24882 msgid "End of date range "
24883 msgstr "Konec období "
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24888 msgid "End of interval"
24889 msgstr "Ke konci intervalu"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24894 msgstr "English (Angličtina)"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24898 msgid "Enhanced content"
24899 msgstr "Rozšířený obsah"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24903 msgid "Enhanced content settings"
24904 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24918 msgid "Enroll patrons in clubs "
24919 msgstr "Čtenáři v klubech "
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24923 msgid "Enrolled patrons"
24924 msgstr "Přihlášení čtenáři"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24928 msgid "Enrollment fee"
24929 msgstr "Poplatek za registraci"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24934 msgid "Enrollment fee: "
24935 msgstr "Poplatek za registraci: "
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24939 msgid "Enrollment field"
24940 msgstr "Informace o členství"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24944 msgid "Enrollment fields"
24945 msgstr "Informace o členství"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24949 msgid "Enrollment period"
24950 msgstr "Období trvání registrace"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24955 msgid "Enrollment period: "
24956 msgstr "Registrační období: "
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24961 msgid "Enrollments "
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24966 msgid "Enrolment period: "
24967 msgstr "Registrační období: "
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24972 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24975 "Vložte čárový kód k vygenerování hřbetní etikety. Využijete je při tisku na "
24976 "speciálních tiskárnách etiket"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24980 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24981 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24986 msgid "Enter a list of record numbers"
24987 msgstr "Vložte seznam čísel záznamů"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24991 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24992 msgstr "Zadejte svůj komentář (max 35 znaků)"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
24996 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24997 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25001 msgid "Enter a personal or organization name."
25002 msgstr "Zadejte vaše jméno nebo název organizace."
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25007 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25008 "Example, for a website itemtype : "
25010 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
25011 "vyhledávání. Např. pro webové stránky : "
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25015 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25016 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25020 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25022 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25026 msgid "Enter any authority field:"
25027 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25031 msgid "Enter any heading:"
25032 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25036 msgid "Enter barcode: "
25037 msgstr "Vložte čárový kód: "
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25042 msgid "Enter biblionumber:"
25043 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25047 msgid "Enter by barcode:"
25048 msgstr "Čárové kódy:"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25052 msgid "Enter by itemnumber:"
25053 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25057 msgid "Enter club id or partial name:"
25058 msgstr "Zadejte identifikátor klubu nebo část jeho názvu:"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25062 msgid "Enter cover biblionumber: "
25063 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25067 msgid "Enter default values"
25068 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25072 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25073 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25080 msgid "Enter item barcode:"
25081 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25086 msgid "Enter item barcode: "
25087 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25091 msgid "Enter main heading ($a only):"
25092 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25096 msgid "Enter main heading:"
25097 msgstr "Hlavní záhlaví:"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25101 msgid "Enter multiple card numbers"
25102 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
25104 #. %1$s: name | html
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25107 msgid "Enter parameters for report %s:"
25108 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25117 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25118 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25122 msgid "Enter patron card number:"
25123 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25127 msgid "Enter patron cardnumber: "
25128 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25147 msgid "Enter search keywords:"
25148 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
25150 #. INPUT type=text name=q
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25153 msgid "Enter search terms"
25154 msgstr "Vložte hledané výrazy"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25158 msgid "Enter starting card position: "
25159 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25163 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25164 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25168 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25169 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
25171 #. INPUT type=text name=q
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25185 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25186 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25195 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25196 msgstr "Prvek %s (kód %s) pro jazyk %s byl úspěšně aktualizován na '%s'"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25201 msgstr "Datum zadání"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25210 msgid "Enumeration"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25218 #. For the first occurrence,
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25227 #. %1$s: errno | html
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25235 msgid "Error adding items:"
25236 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25240 msgid "Error analysis:"
25241 msgstr "Analýza chyb:"
25243 #. For the first occurrence,
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25248 msgid "Error code 0 not used"
25249 msgstr "Chybový kód 0"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25253 msgid "Error downloading the file"
25254 msgstr "Chyba při stahování souboru"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25258 msgid "Error importing the framework"
25259 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
25261 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25264 msgid "Error message from Zebra: %s "
25265 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25269 msgid "Error performing operation"
25270 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25276 msgid "Error saving item"
25277 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25283 msgid "Error saving items"
25284 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25288 msgid "Error while creating PDF file. "
25289 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25322 #. For the first occurrence,
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25330 #. For the first occurrence,
25331 #. %1$s: decoding_error | html
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25336 msgstr "Chyba: %s "
25338 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25339 #. %2$s: errse.serialseq | html
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25342 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25343 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25347 msgid "Error: Required news title missing!"
25348 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
25350 #. %1$s: msg_add | html
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25353 msgid "Error: Server with id %s not found"
25354 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25358 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25359 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25363 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25364 msgstr "Chyba: _(Kolize polí formuláře."
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25368 msgid "Error: _(No form element found."
25369 msgstr "Chyba: _(Nebyl nalezen element formuláře."
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25373 msgid "Error: no field value specified."
25374 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole."
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25379 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25382 "Chyba: záznam nebyl uložen, protože obsahuje vadná data. Opravte je a zkuste "
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25387 msgid "Error; your data might not have been saved"
25388 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
25390 #. For the first occurrence,
25391 #. %1$s: name | html
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25395 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25396 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25400 msgid "Errors occurred:"
25401 msgstr "Došlo k chybě:"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25405 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25406 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25411 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25412 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25414 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
25415 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25419 msgid "Espace\\Temps"
25420 msgstr "Espace\\Temps"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25425 msgstr "Předpokládané náklady"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25429 msgid "Estimated cost per unit "
25430 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25434 msgid "Estimated delivery date"
25435 msgstr "Předpokládané datum doručení"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25439 msgid "Estimated delivery date from: "
25440 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25444 msgid "Estimated delivery date:"
25445 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25449 msgid "Estimated priority:"
25450 msgstr "Odhadnutá priorita:"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25463 #. For the first occurrence,
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25484 msgid "Everything went okay. Update done."
25485 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25490 msgstr "Přesně dne"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25495 msgid "Example: 5.00"
25496 msgstr "Příklad: 5.00"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25501 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25504 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
25505 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25509 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25510 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25514 msgid "Exceeded max holds per record"
25515 msgstr "Překročen maximální počet rezervací na záznam"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25524 msgid "Exception: %s"
25525 msgstr "Výjimka: %s"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25534 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25535 msgstr "Vynechat poslední řádek: "
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25539 msgid "Execute SQL reports "
25540 msgstr "Spouštět SQL výstupy "
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25544 msgid "Execute overdue items report "
25545 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení "
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25549 msgid "Existing SQL"
25550 msgstr "Existující SQL"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25554 msgid "Existing holds"
25555 msgstr "Existující rezervace"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25562 msgstr "Rozbalit vše"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25574 msgid "Expected on"
25575 msgstr "Očekáváno dne"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25584 msgstr "Konec platnosti"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25593 msgid "Expiration date"
25594 msgstr "Konec platnosti"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25601 msgid "Expiration date: "
25602 msgstr "Konec platnosti registrace: "
25604 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25607 msgid "Expiration date: %s"
25608 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25616 msgid "Expiration:"
25617 msgstr "Konec platnosti:"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25621 msgid "Expiration: "
25622 msgstr "Konec platnosti:"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25627 msgstr "Registrace vypršela"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25631 msgid "Expired? / Closed?"
25632 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25637 msgid "Expires before:"
25638 msgstr "Vyprší před:"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25651 msgid "Expiring before:"
25652 msgstr "Vyprší před:"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25657 msgid "Expiry date"
25658 msgstr "Konec platnosti registrace"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25662 msgid "Explanation"
25663 msgstr "Vysvětlení"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25667 msgid "Explanation: "
25668 msgstr "Vysvětlení: "
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25699 msgstr "Exportovat"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25704 msgstr "Exportovat "
25706 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25709 msgid "Export %s framework"
25710 msgstr "Exportovat šablonu %s"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25714 msgid "Export Labels"
25715 msgstr "Exportovat štítky"
25717 #. INPUT type=submit
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25722 msgid "Export as CSV"
25723 msgstr "Exportovat jako CSV"
25725 #. INPUT type=submit
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25727 msgid "Export as PDF"
25728 msgstr "Exportovat jako PDF"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25733 msgid "Export authority records"
25734 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25738 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25739 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy "
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25744 msgid "Export bibliographic records"
25745 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25749 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25750 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25754 msgid "Export card batch"
25755 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25759 msgid "Export checkouts using format:"
25760 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25764 msgid "Export configuration"
25765 msgstr "Exportovat nastavení"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25770 msgid "Export data"
25771 msgstr "Exportovat data"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25775 msgid "Export database"
25776 msgstr "Exportovat databázi"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25780 msgid "Export default framework"
25781 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25787 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25790 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv či "
25793 #. INPUT type=button
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25795 msgid "Export from patron list"
25796 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25800 msgid "Export full batch"
25801 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
25803 #. For the first occurrence,
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25806 msgid "Export labels"
25807 msgstr "Exportovat štítky"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25811 msgid "Export or print"
25812 msgstr "Export nebo tisk"
25814 #. For the first occurrence,
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25818 msgid "Export patron cards"
25819 msgstr "Export čtenářských průkazů"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25823 msgid "Export patron cards from list"
25824 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25828 msgid "Export results to CSV"
25829 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25833 msgid "Export results to barcodes file"
25834 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25838 msgid "Export selected"
25839 msgstr "Exportovat vybrané"
25841 #. INPUT type=button
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25843 msgid "Export selected batches"
25844 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25848 msgid "Export selected card(s)"
25849 msgstr "Export vybraných průkazů"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25854 msgid "Export selected items"
25855 msgstr "Export vybraných jednotek"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25859 msgid "Export single batch"
25860 msgstr "Export jedné dávky"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25864 msgid "Export single card"
25865 msgstr "Export jednoho průkazu"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25869 msgid "Export this basket group as CSV"
25870 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25874 msgid "Export to CSV file: "
25875 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25880 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25881 msgstr "Exportovat do CSV"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25886 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25887 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25892 msgid "Export today's checked in barcodes"
25893 msgstr "Čárové kódy dnes vrácených (export)"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25897 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25898 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25902 msgid "Extended Latin"
25903 msgstr "Rozšířená latinka"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25917 msgid "Facet order"
25918 msgstr "Pořadí faset"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25923 msgstr "Lze vytvářet facety"
25925 #. For the first occurrence,
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25937 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25939 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25944 msgid "Failed to add item with barcode "
25945 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
25947 #. %1$s: error_info | html
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25950 msgid "Failed to add mapping for %s"
25951 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25955 msgid "Failed to add scheduled task"
25956 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25960 msgid "Failed to apply different matching rule"
25961 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
25963 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25964 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25967 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25968 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25972 msgid "Failed to change framework"
25973 msgstr "Šablonu se nepodařilo změnit"
25975 #. %1$s: selected_count | html
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25978 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25979 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25983 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25984 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25988 msgid "Failed to delete field."
25989 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25993 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25994 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({ 0 }"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25998 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
25999 msgstr "Selhala inicializace zásuvného modulu: _({0}"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26003 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26004 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({ 0 }"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26008 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26009 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu z url: _({0}"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26013 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26014 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({ 0 } z url { 1 }"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26018 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26019 msgstr "Selhalo nahrání zásuvného modulu: _({0} z url {1}"
26021 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26022 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26023 #. %3$s: message_loo.approver | html
26024 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26028 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26029 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26031 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
26032 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26036 msgid "Failed to remove item with barcode "
26037 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26041 msgid "Failed to run macro:"
26042 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26046 msgid "Failed to transfer collection"
26047 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26051 msgid "Failed to unzip archive."
26052 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26056 msgid "Failed to update field."
26057 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26061 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26062 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({ 0 }"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26066 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26067 msgstr "Selhalo nahrání obrázku: _({0}"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26076 msgid "FamFamFam Site"
26077 msgstr "FamFamFam stránka"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26081 msgid "Famfamfam iconset"
26082 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26086 msgid "Farmington Public Library, USA"
26087 msgstr "Farmington Public Library, USA"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26092 msgid "Fast cataloging"
26093 msgstr "Rychlá katalogizace"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26097 msgid "Fast cataloging "
26098 msgstr "Rychlá katalogizace "
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26117 #. %1$s: library.branchfax | html
26119 #. %3$s: IF library.branchemail
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26122 msgid "Fax: %s%s %s "
26123 msgstr "Fax: %s%s %s "
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26133 msgid "Features enabled"
26134 msgstr "Aktivované funkce"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26141 #. For the first occurrence,
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26158 msgid "Fees & Charges:"
26159 msgstr "Platby & Poplatky:"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26164 msgstr "Uhrazené poplatky"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26179 msgid "Fetch all data for chart"
26180 msgstr "Získat všechna data pro graf"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26184 msgid "Fewer options"
26185 msgstr "Méně možností"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26199 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
26200 #. For the first occurrence,
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26204 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26205 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26227 msgid "Field autofilled by plugin"
26228 msgstr "Pole automaticky vyplněno zásuvným modulem"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26232 msgid "Field separator: "
26233 msgstr "Oddělovač polí: "
26235 #. %1$s: field_added.label | html
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26238 msgid "Field successfully added: %s "
26239 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26243 msgid "Field successfully deleted. "
26244 msgstr "Pole bylo smazáno. "
26246 #. %1$s: field_updated.label | html
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26249 msgid "Field successfully updated: %s "
26250 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26254 msgid "Field to use for record matching"
26255 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26259 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26265 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26266 "location_description and permanent_location_description show description "
26269 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26270 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26275 msgid "Fields to display in report:"
26276 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26280 msgid "Fields to print"
26281 msgstr "Pole k tisku"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26290 msgid "File Not Found!"
26291 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
26293 #. For the first occurrence,
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26298 msgid "File already exists"
26299 msgstr "Soubor již existuje"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26304 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26305 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26308 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
26309 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
26310 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26315 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26316 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26317 "accepted: .csv and .txt)"
26319 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
26320 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
26321 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26325 msgid "File could not be created. Check permissions."
26326 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26330 msgid "File could not be read."
26331 msgstr "Soubor nelze přečíst."
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26336 msgid "File format: "
26337 msgstr "Formát souboru: "
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26341 msgid "File has been deleted."
26342 msgstr "Soubor byl odstraněn."
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26346 msgid "File is not readable"
26347 msgstr "Soubor nelze přečíst"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26354 msgstr "Název souboru"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26361 msgstr "Název souboru:"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26365 msgid "File or upload record could not be deleted."
26366 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26370 msgid "File read cancelled"
26371 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26376 msgstr "Typ souboru"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26395 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26399 msgstr "Soubor: %s"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26404 msgid "FileSaver library"
26405 msgstr "Knihovna FileSaver"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26411 msgstr "Název souboru"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26421 msgid "Files attached to invoice"
26422 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26427 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26428 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26430 "Žádné soubory nebyly nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
26431 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
26432 "nastavení provedl."
26434 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26437 msgid "Files for %s"
26438 msgstr "Soubory pro %s"
26440 #. %1$s: invoicenumber | html
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26443 msgid "Files for invoice: %s"
26444 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26448 msgid "Filing routine: "
26449 msgstr "Procedura zápisu: "
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26453 msgid "Filing rule"
26454 msgstr "Pravidlo zápisu"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26458 msgid "Filing rule code missing"
26459 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26464 msgid "Filing rule code: "
26465 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26469 msgid "Filing rule: "
26470 msgstr "Pravidlo zápisu: "
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26474 msgid "Filmographies"
26475 msgstr "Filmografie"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26498 msgid "Filter barcode"
26499 msgstr "Filtrovat čárový kód"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26503 msgid "Filter by library"
26504 msgstr "Filtrovat podle knihovny"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26508 msgid "Filter by: "
26509 msgstr "Filtrovat podle: "
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26513 msgid "Filter layouts"
26514 msgstr "Filtrovat rozložení"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26518 msgid "Filter location"
26519 msgstr "Filtrovat umístění"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26524 msgstr "Filtr dne:"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26528 msgid "Filter paid transactions"
26529 msgstr "Filtrovat seznam operací"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26533 msgid "Filter partner libraries:"
26534 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26539 msgid "Filter results:"
26540 msgstr "Filtrovat výsledky:"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26544 msgid "Filter system debit types"
26545 msgstr "Filtrovat systémové typy dluhů"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26550 msgstr "Filtrovat: "
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26554 msgid "Filtered by: "
26555 msgstr "Filtrovat podle: "
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26568 msgid "Filtered on:"
26569 msgstr "Filtrováno podle:"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26592 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26593 msgstr "Hledat (je-li aktivován zásuvný modul searchreplace)"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26597 msgid "Find and replace"
26598 msgstr "Hledat a nahradit"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26602 msgid "Find and replace..."
26603 msgstr "Hledat a nahradit..."
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26607 msgid "Find another patron?"
26608 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26612 msgid "Find whole words only"
26613 msgstr "Hledat pouze celá slova"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26624 msgid "Fine amount"
26625 msgstr "Výše poplatku"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26629 msgid "Fine amount: "
26630 msgstr "Výše poplatku: "
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26635 msgid "Fine charging interval"
26636 msgstr "Interval účtování pokut"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26641 msgid "Fine grace period"
26642 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26651 msgid "Fines & Charges"
26652 msgstr "Poplatky & Platby"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26656 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26657 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26661 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26662 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
26664 #. For the first occurrence,
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26674 msgid "Finish enrollment"
26675 msgstr "Dokončit registraci"
26677 #. INPUT type=submit
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26679 msgid "Finish receiving"
26680 msgstr "Dokončit příjem"
26682 #. For the first occurrence,
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26694 msgid "First arrival:"
26695 msgstr "První příjezd:"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26699 msgid "First indicator default value: "
26700 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26704 msgid "First issue publication date:"
26705 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26709 msgid "First issue publication date: "
26710 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26725 msgid "First name: "
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26730 msgid "First patron"
26731 msgstr "První čtenář"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26735 msgid "First publication date is not defined"
26736 msgstr "První datum vydání není definováno"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26750 msgid "Flip horizontally"
26751 msgstr "Překlopit vodorovně"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26755 msgid "Flip vertically"
26756 msgstr "Překlopit svisle"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26762 msgstr "Desetinné číslo"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26766 msgid "Focus to contextual toolbar"
26767 msgstr "Přejít na kontextovou nástrojovou lištu"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26771 msgid "Focus to element path"
26772 msgstr "Přejít na cestu prvku"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26776 msgid "Focus to menubar"
26777 msgstr "Přejít do menu"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26781 msgid "Focus to toolbar"
26782 msgstr "Přejít na nástrojovou lištu"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26787 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26788 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26794 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26795 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (vypnuto)"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26801 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26802 msgstr "Řídit se nastavením OpacPasswordChange (zapnuto)"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26808 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26809 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (vypnuto)"
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26815 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26816 msgstr "Řídit se nastavením OpacResetPassword (zapnuto)"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26820 msgid "Following required fields are missing:"
26821 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26825 msgid "Following required subfields are missing:"
26826 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26831 msgid "Font Awesome"
26832 msgstr "Font Awesome"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26837 msgid "Font Face Observer"
26838 msgstr "Font Face Observer"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26843 msgstr "Velikosti písma"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26850 msgid "Font size: "
26851 msgstr "Velikost písma: "
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26864 msgstr "Typy písma"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26868 msgid "Food and Drink"
26869 msgstr "Jídlo a pití"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26878 msgid "For all collection codes: "
26879 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26883 msgid "For all item types: "
26884 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26889 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26890 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26892 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
26893 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26897 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26898 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26903 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26904 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26906 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
26907 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26911 msgid "For the selected operations: "
26912 msgstr "Pro vybrané operace: "
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26917 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26918 "patron's category. "
26920 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
26921 "ohledu na kategorii čtenářů. "
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26926 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26927 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26929 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
26930 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26940 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26941 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení "
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26951 msgstr "Uchovávat vše"
26953 #. %1$s: holdforclub_name | html
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26957 msgstr "Zapomenout %s"
26959 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26960 #. %2$s: holdfor_surname | html
26961 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26964 msgid "Forget %s %s (%s)"
26965 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26969 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26970 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26974 msgid "Forgive fines on return:"
26975 msgstr "Při vracení prominout upomínky:"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
26979 msgid "Forgive overdue charges"
26980 msgstr "Promíjet upomínky"
26982 #. For the first occurrence,
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
26992 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26993 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27020 msgstr "Formátování"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27024 msgid "Formatting:"
27025 msgstr "Formátování:"
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27029 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27030 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27041 msgid "Framework code"
27042 msgstr "Kód šablony"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27047 msgid "Framework code: "
27048 msgstr "Kód šablony: "
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27053 msgid "Framework description"
27054 msgstr "Popis šablony"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27058 msgid "Français (French) "
27059 msgstr "Français (Francouzština) "
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27065 msgstr "Volný text"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27069 msgid "French terms of relations"
27070 msgstr "Termíny popisující vztah autora a díla"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27075 msgid "Frequencies"
27076 msgstr "Frekvence vydávání"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27081 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27082 "housebound tab in the patron account in staff."
27083 msgstr "Frekvence donášek pro donáškovou službu."
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27093 msgid "Frequency is not defined"
27094 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27102 msgstr "Frekvence:"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27107 msgid "Frequency: "
27108 msgstr "Frekvence vydávání: "
27110 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27111 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27112 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27114 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27115 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27117 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27118 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27123 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27126 "Frekvence: %s | %sPočet čísel: %s%s %sPočet týdnů: %s%s %sPočet měsíců: %s%s "
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27133 #. For the first occurrence,
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27182 msgid "From a new (empty) record"
27183 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27187 msgid "From a new file"
27188 msgstr "Z nového souboru"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27192 msgid "From a staged file"
27193 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27197 msgid "From a subscription"
27198 msgstr "Z předplatného"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27202 msgid "From a suggestion"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27207 msgid "From an existing record: "
27208 msgstr "Z existujícího záznamu: "
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27212 msgid "From an external source"
27213 msgstr "Z externího zdroje"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27218 msgid "From any library"
27219 msgstr "Z libovolné knihovny"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27223 msgid "From any library:"
27224 msgstr "Z libovolné knihovny:"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27228 msgid "From authid: "
27229 msgstr "Od authid: "
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27233 msgid "From biblionumber: "
27234 msgstr "Od záznamu číslo: "
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27238 msgid "From call number:"
27239 msgstr "Od signatury:"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27249 msgid "From existing orders (copy)"
27250 msgstr "Z již existující objednávky (kopie)"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27255 msgid "From home library"
27256 msgstr "Z domovské knihovny"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27260 msgid "From home library:"
27261 msgstr "Z domovské knihovny:"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27265 msgid "From item call number: "
27266 msgstr "Od signatury: "
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27270 msgid "From titles with highest hold ratios"
27271 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27275 msgid "From vendor: "
27276 msgstr "Od dodavatele: "
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27297 msgstr "Přední strana "
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27302 msgstr "Celá obrazovka"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27307 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27310 "Kódy vztahů (autor, editor, spolupracovník atp.) použité v UNIMARC 7XX $4 "
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27334 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27335 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27339 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27340 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27344 msgid "Fund amount:"
27345 msgstr "Objem fondu:"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27357 msgid "Fund code: "
27358 msgstr "Kód fondu: "
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27362 msgid "Fund filters"
27363 msgstr "Filtry fondu"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27372 msgid "Fund list of budget "
27373 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27377 msgid "Fund locked"
27378 msgstr "Fond uzamknut"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27386 msgstr "Název fondu"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27390 msgid "Fund name: "
27391 msgstr "Název fondu: "
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27395 msgid "Fund parent: "
27396 msgstr "Původ fondu: "
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27400 msgid "Fund remaining"
27401 msgstr "Zbývající fond"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27405 msgid "Fund search"
27406 msgstr "Hledat fond"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27411 msgstr "Celkový fond"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27434 #. For the first occurrence,
27435 #. %1$s: fund_code | html
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27454 msgid "GPL License"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27478 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27479 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27489 msgid "Gap between columns:"
27490 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27495 msgid "Gap between rows:"
27496 msgstr "Mezera mezi řádky:"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27500 msgid "Geauga County Public Library"
27501 msgstr "Geauga County Public Library"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27516 #. For the first occurrence,
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27522 msgstr "Blíže neurčeno"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27527 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27528 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27530 "Obecné jednotky: Popis stavu akvizice :: Tento datový prvek určuje stav "
27531 "jednotky z hlediska akvizice."
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27535 msgid "General holdings: completeness designator"
27536 msgstr "Obecné jednotky: označení úplnosti"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27541 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27542 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27544 "Obecné jednotky: označení uchování :: Tento datový prvek vyjadřuje použitá "
27545 "pravidla pro uchovávání jednotek."
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27549 msgid "General holdings: type of unit designator"
27550 msgstr "Obecné jednotky: označení typu jednotky"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27554 msgid "General settings"
27555 msgstr "Základní nastavení"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27560 msgid "Generate EDIFACT order"
27561 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27565 msgid "Generate a new client id/key pair"
27566 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27570 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27571 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27575 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27576 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
27578 #. INPUT type=submit name=discharge
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27580 msgid "Generate discharge"
27581 msgstr "Vystavit potvrzení"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27585 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27586 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27590 msgid "Generate new client id/secret pair"
27591 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
27593 #. INPUT type=button
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27595 msgid "Generate next"
27596 msgstr "Generovat další"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27601 msgid "Geolocation: "
27602 msgstr "Geolokační údaje: "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27607 msgid "Gestion des index MACLES"
27608 msgstr "Gestion des index MACLES"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27612 msgid "Get Firefox add-on"
27613 msgstr "Doplněk pro Firefox"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27617 msgid "Get desktop application"
27618 msgstr "Desktopová aplikace"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27622 msgid "Get help on current subfield"
27623 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27632 msgid "Global system preferences"
27633 msgstr "Společná nastavení systému"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27637 msgid "Glyphicons Free"
27638 msgstr "Glyphicons Free"
27640 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27657 msgstr "Jdete dolů"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27666 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27667 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27672 msgid "Go to advanced search"
27673 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27677 msgid "Go to item details"
27678 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27682 msgid "Go to item search"
27683 msgstr "Vyhledávání jednotek"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27689 msgid "Go to page : "
27690 msgstr "Přejít na stránku : "
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27694 msgid "Go to receipt page"
27695 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27699 msgid "Go to record detail page"
27700 msgstr "Podrobný záznam"
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27705 msgstr "Jděte nahoru"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27714 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27715 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27719 msgid "Gone no address"
27720 msgstr "Zkontrolovat adresu"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27724 msgid "Gone no address flag"
27725 msgstr "Zkontrolovat adresu"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27729 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27730 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27741 msgid "Grace period:"
27742 msgstr "Doba odkladu:"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27763 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27764 "category 'PA_CLASS')"
27766 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
27767 "kategorie 'PA_CLASS')"
27769 #. INPUT type=text name=group
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27772 msgstr "Kód skupiny"
27774 #. INPUT type=text name=groupdesc
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27777 msgstr "Název skupiny"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27782 msgstr "Skupina(y):"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27796 msgid "Groups of libraries: "
27797 msgstr "Skupiny knihoven: "
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27802 msgid "Guarantees:"
27803 msgstr "Je ručitelem:"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27807 msgid "Guarantor information"
27808 msgstr "Informace o ručiteli"
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27818 msgid "Guarantors:"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27824 msgstr "Průvodcovské okénko:"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27828 msgid "Guide grid:"
27829 msgstr "Vodící mřížka:"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27836 msgid "Guided reports"
27837 msgstr "Vlastní výstupy"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27843 msgid "Guided reports wizard"
27844 msgstr "Tvůrce výstupů"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27849 msgstr "Horizontální zarovnání"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27864 msgid "HTML message:"
27865 msgstr "Formát HTML:"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27869 msgid "Halland County Library, Sweden"
27870 msgstr "Halland County Library, Sweden"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27879 msgid "Handy Shortcuts"
27880 msgstr "Užitečné zkratky"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27885 msgid "Hard due date"
27886 msgstr "Fixní datum vrácení"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27890 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27891 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27896 msgstr "Kontrolní součet"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27900 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27901 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27940 msgid "Header cell"
27941 msgstr "Buňka záhlaví"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27945 msgid "Header row could not be parsed"
27946 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27999 msgid "Heading A-Z"
28000 msgstr "Záhlaví A-Z"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28013 msgid "Heading Z-A"
28014 msgstr "Záhlaví Z-A"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28026 #. For the first occurrence,
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28038 msgstr "Vstup do nápovědy"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28042 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28043 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
28045 #. %1$s: shelfname | $raw
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28048 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28049 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28055 msgstr "Dobrý den,"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28059 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28060 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28065 msgid "Hidden by default"
28066 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28071 msgstr "Skrýt MARC"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28075 msgid "Hide SQL code"
28076 msgstr "Skrýt SQL kód"
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28080 msgid "Hide advanced pattern"
28081 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28094 msgid "Hide all columns"
28095 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28099 msgid "Hide already received orders"
28100 msgstr "Skrýt přijaté objednávky"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28105 msgstr "Skrýt graf"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28109 msgid "Hide default value fields"
28110 msgstr "Skrýt výchozí hodnoty polí"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28114 msgid "Hide details"
28115 msgstr "Skrýt podrobnosti"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28119 msgid "Hide in OPAC"
28120 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28124 msgid "Hide in OPAC: "
28125 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28130 msgid "Hide inactive budgets"
28131 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28135 msgid "Hide or show columns for tables."
28136 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28140 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28141 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28146 msgstr "Skrýt přečtené"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28150 msgid "Hide window"
28151 msgstr "Skrýt okno"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28155 msgid "High demand item. "
28156 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
28158 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28159 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28162 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28163 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
28165 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28166 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28170 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28173 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28184 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28185 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28186 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28188 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
28189 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
28190 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28209 msgid "History OPAC note:"
28210 msgstr "Poznámka k historii:"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28214 msgid "History end date:"
28215 msgstr "Koncové datum historie:"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28219 msgid "History staff note:"
28220 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28224 msgid "History start date:"
28225 msgstr "Počáteční datum historie:"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28229 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28230 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28242 msgstr "Rezervace v"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28250 msgstr "Datum rezervace"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28255 msgid "Hold details"
28256 msgstr "Podrobnosti rezervace"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28260 msgid "Hold expires on date:"
28261 msgstr "Rezervovat do:"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28266 msgstr "Poplatek za rezervaci"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28272 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28276 msgid "Hold filled for:"
28277 msgstr "Rezervováno pro:"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28283 msgstr "Rezervováno pro:"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28287 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28288 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
28290 #. %1$s: nextreservtitle | html
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28293 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28294 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28298 msgid "Hold found: "
28299 msgstr "Nalezena rezervace: "
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28303 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28304 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28308 msgid "Hold must be record level "
28309 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28313 msgid "Hold next available item "
28314 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28319 msgid "Hold pickup library match"
28320 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28324 msgid "Hold placed by : "
28325 msgstr "Rezervace podána od : "
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28330 msgid "Hold policy"
28331 msgstr "Pravidla rezervace"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28336 msgstr "Poměr rezervací"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28340 msgid "Hold ratio:"
28341 msgstr "Poměr rezervací:"
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28346 msgid "Hold ratios"
28347 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28351 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28353 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28357 msgid "Hold starts on date:"
28358 msgstr "Rezervace začíná dne:"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28362 msgid "Hold status "
28363 msgstr "Stav rezervace "
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28368 msgid "Holding libraries"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28379 msgid "Holding library"
28380 msgstr "Aktuální knihovna"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28385 msgid "Holding library:"
28386 msgstr "Aktuální knihovna:"
28388 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28391 msgid "Holdings (%s)"
28392 msgstr "Jednotky (%s)"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28417 #. For the first occurrence,
28418 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28423 msgstr "Rezervace (%s)"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28428 msgid "Holds allowed (daily)"
28429 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28434 msgid "Holds allowed (total)"
28435 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28441 msgid "Holds awaiting pickup"
28442 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
28444 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28445 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28448 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28449 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28454 msgid "Holds history"
28455 msgstr "Historie rezervací"
28457 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28460 msgid "Holds history for %s"
28461 msgstr "Historie rezervací pro %s"
28463 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28466 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28467 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28472 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28473 msgstr "Rezervací jednotky: %s / Celkem rezervací tohoto záznamu: %s"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28478 msgid "Holds on this record: %s"
28479 msgstr "Rezervací na tento záznam: %s"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28484 msgid "Holds per record (count)"
28485 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28492 msgid "Holds queue"
28493 msgstr "Fronta rezervací"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28499 msgid "Holds statistics"
28500 msgstr "Statistiky rezervací"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28504 msgid "Holds to place (count)"
28505 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28510 msgid "Holds to pull"
28511 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
28513 #. %1$s: from | $KohaDates
28514 #. %2$s: to | $KohaDates
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28517 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28518 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
28520 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28521 #. %2$s: overcount | html
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28524 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28525 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28529 msgid "Holds waiting:"
28530 msgstr "Čekající rezervace:"
28532 #. %1$s: reservecount | html
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28535 msgid "Holds waiting: %s"
28536 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28541 msgstr "Rezervace:"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28546 msgid "Holiday exception"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28551 msgid "Holiday only on this day"
28552 msgstr "Jednorázový zavírací den"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28556 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28557 msgstr "Zavírací den v týdnu"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28561 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28562 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28567 msgid "Holiday repeating weekly"
28568 msgstr "Zavírací den v týdnu"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28573 msgid "Holiday repeating yearly"
28574 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28578 msgid "Holidays on a range"
28579 msgstr "Uzavírka v období"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28583 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28584 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28856 msgid "Home libraries"
28857 msgstr "Domovské knihovny"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28882 msgid "Home library"
28883 msgstr "Domovská knihovna"
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28887 msgid "Home library (branchcode)"
28888 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28892 msgid "Home library unknown."
28893 msgstr "Domovská knihovna není známa."
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28897 msgid "Home library:"
28898 msgstr "Domovská knihovna:"
28900 #. For the first occurrence,
28901 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28905 msgid "Home library: %s"
28906 msgstr "Domovská knihovna: %s"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28910 msgid "Horizontal bar:"
28911 msgstr "Vodorovný sloupec:"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28915 msgid "Horizontal line"
28916 msgstr "Vodorovná čára"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28920 msgid "Horizontal space"
28921 msgstr "Vodorovná mezera"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28928 msgid "Horizontal: "
28929 msgstr "Vodorovně: "
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28933 msgid "Horowhenua Library Trust"
28934 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28938 msgid "Host records"
28939 msgstr "Hostitelské záznamy"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28943 msgid "Hostname/Port"
28944 msgstr "Hostitel/port"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28949 msgstr "Hostitel: "
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28953 msgid "Hotchkiss School, USA"
28954 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28956 #. For the first occurrence,
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28966 msgid "Hourly rental charge"
28967 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
28971 msgid "Hourly rental charge:"
28972 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení:"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
28976 msgid "Hourly rental charge: "
28977 msgstr "Hodinový poplatek za půjčení: "
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
28992 msgstr "Donášková služba"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
28996 msgid "Housebound details"
28997 msgstr "Podrobnosti donášky"
28999 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29002 msgid "Housebound details for %s"
29003 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29009 msgid "Housebound roles"
29010 msgstr "Pravidla donášek"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29014 msgid "How many issues do you want to receive?"
29015 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29019 msgid "How should patrons be deleted?"
29020 msgstr "Jak by měli být čtenáři smazáni?"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29024 msgid "How to process items: "
29025 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29029 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29030 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29036 msgstr "Textová oblast"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29041 msgstr "Obrovský text"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29045 msgid "I encountered some problems."
29046 msgstr "Objevilo se několik problémů."
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29050 msgid "I received this from you:"
29051 msgstr "Zadali jste toto:"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29055 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29056 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29078 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29079 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29083 msgid "ILL request log"
29084 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29088 msgid "ILL request log "
29089 msgstr "Záznam změn stavu MVS požadavku "
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29095 msgid "ILL requests"
29096 msgstr "MVS požadavky"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29101 msgid "ILL requests history"
29102 msgstr "Historie MVS požadavků"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29106 msgid "IM_notification.ogg"
29107 msgstr "IM_notification.ogg"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29111 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29112 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29126 msgid "IP address has changed, please log in again "
29127 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29131 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29132 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29163 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29164 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29169 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29170 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29174 msgid "ISBN, author or title:"
29175 msgstr "ISBN, autor nebo název:"
29177 #. %1$s: isbneanissn | html
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29180 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29181 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29205 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29211 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29212 #. %2$s: isbn | $raw
29213 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29218 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29219 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29228 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29229 msgstr "ISO 639-2 standardní kódy jazyků"
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29239 msgstr "ISO 8859-1"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29243 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29244 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29299 #. For the first occurrence,
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29311 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29312 "dots, colons or underscores."
29314 "Id by mělo začínat písmenem, které bude následováno pouze písmeny, "
29315 "číslicemi, pomlčkami, tečkami, čárkami nebo podtržítky."
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29325 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29326 "new one or overwrite the old one."
29328 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
29329 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29334 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29335 "on this template from the public catalog."
29337 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
29338 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29344 msgid "If all unavailable"
29345 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29349 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29350 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29356 msgid "If any unavailable"
29357 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29362 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29363 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29364 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29366 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
29367 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
29368 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29373 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29376 "Pokud je zaškrtnuto, nebude tento typ jednotky zobrazen ve filtrech "
29377 "pokročilého vyhledávání on-line katalogu."
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29382 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29385 "Pokud je zaškrtnuto, každé nově vytvořené předplatné periodik bude "
29386 "automaticky sdíleno ve znalostní bázi Mana."
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29391 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29392 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29394 "Pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. Pokud "
29395 "zaškrtnuto není, lze vypůjčit všechny jednotky tohoto typu kromě jednotek, "
29396 "které jsou označeny jako nevypůjčitelné."
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29401 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29402 "already exists for a library, no change is made."
29404 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
29405 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29410 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29413 "Kombinace více kláves musí být použita v určeném pořadí: Shift-Cmd-Ctrl-Alt"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29418 msgid "If empty, English is used"
29419 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29423 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29425 "Pokud je sleva vynechána, bude použita sleva definovaná v profilu dodavatele"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29430 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29431 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29436 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29437 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29438 "and a colon should precede each value. For example: "
29440 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole 'patron_attributes' by "
29441 "mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
29442 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29446 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29447 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29452 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29455 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
29456 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29460 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29462 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
29463 "prvního spuštění systému Koha."
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29468 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29469 "with a valid email address."
29471 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
29472 "čtenářů s platným e-mailem."
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29477 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29478 "this club template."
29480 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
29481 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29485 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29486 msgstr "Pokud jde o pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
29488 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29489 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29493 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29494 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29495 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29497 "Pokud vztah je v pořádku, přidejte ho prosím do systémové proměnné "
29498 "'borrowerRelationship', jinak požádejte správce systému o opravu "
29499 "databázových hodnot v %s a/nebo %s."
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29504 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29505 "policies can be overridden by your circulation staff."
29507 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
29508 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29513 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29514 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29517 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
29518 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
29519 "konkrétní typ jednotek. "
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29524 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29525 "you can check corresponding boxes below. "
29527 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
29528 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29532 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29533 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
29535 #. For the first occurrence,
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29540 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29542 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko 'Odstranit "
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29548 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29549 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29551 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
29552 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29558 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29559 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29561 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
29562 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29568 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29570 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29576 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29579 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29584 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29585 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29589 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29590 msgstr "Pokud máte učet Shibboleth, prosím"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29595 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29596 "in the patron categories dropdown box. "
29598 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
29599 "\"Zaměstnanci\" ."
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29604 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29605 "a delay value is required."
29607 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
29608 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29613 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29614 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29616 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
29617 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
29618 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29623 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29624 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29626 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
29627 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
29629 #. For the first occurrence,
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29642 msgstr "Ignorovat "
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29647 msgstr "Ignorovat vše"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29651 msgid "Ignore and return to transfers: "
29652 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29656 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29657 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29662 msgstr "Ignorováno"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29666 msgid "Illustrations"
29669 #. For the first occurrence,
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29692 msgstr "Id obrázku"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29696 msgid "Image description"
29697 msgstr "Popis obrázku"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29701 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29703 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29708 msgstr "Soubor obrázku"
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29713 msgstr "Seznam obrázků"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29717 msgid "Image name: "
29718 msgstr "Název obrázku: "
29720 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29723 msgid "Image name: %s"
29724 msgstr "Název obrázku: %s"
29726 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29727 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29730 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29731 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
29733 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29737 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29738 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29747 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29748 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29750 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
29751 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
29753 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29757 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29758 "the error log for more details. %s"
29760 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
29761 "chybovém logu. %s"
29763 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29766 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29767 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
29769 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29773 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29774 "maximum size). %s"
29776 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
29777 "pro maximální velikost). %s"
29779 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29782 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29783 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
29785 #. For the first occurrence,
29786 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29791 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29792 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29796 msgid "Image options"
29797 msgstr "Volby obrázku"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29802 msgid "Image source: "
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29807 msgid "Image successfully uploaded"
29808 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29812 msgid "Image title"
29813 msgstr "Titulek obrázku"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29817 msgid "Image upload results :"
29818 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29823 msgid "Image(s) successfully deleted"
29824 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29829 msgstr "Obrázek..."
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29844 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29847 msgid "Images (%s)"
29848 msgstr "Obrázky (%s)"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29852 msgid "Images for "
29853 msgstr "Obrázky pro "
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29868 msgstr "Importovat"
29870 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29874 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29877 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (.csv "
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29883 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29884 "details (used only if no information is filled for the item):"
29886 "Importujte všechny vybrané položky v košíku s následujícími detaily (použité "
29887 "pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29892 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29893 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29897 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29898 msgstr "Importovat záznam ve formátu MARC (ISO 2709) nebo MARCXML"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29902 msgid "Import batch deleted successfully"
29903 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29908 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29909 "file (.csv or .ods)"
29911 "Import struktury výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru ("
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29918 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29921 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv či .ods)"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29925 msgid "Import into the borrowers table"
29926 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29930 msgid "Import patron data"
29931 msgstr "Import údajů o uživatelích"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29935 msgid "Import patron data "
29936 msgstr "Import údajů o uživatelích "
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29943 msgid "Import patrons"
29944 msgstr "Import čtenářů"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29948 msgid "Import quotes"
29949 msgstr "Importovat citáty"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29953 msgid "Import record..."
29954 msgstr "Importovat záznam..."
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29958 msgid "Import results :"
29959 msgstr "Výsledky importu :"
29961 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29963 msgid "Import this batch into the catalog"
29964 msgstr "Import této dávky do katalogu"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29969 msgid "Important: "
29970 msgstr "Důležité: "
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29975 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29976 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29977 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29978 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29980 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
29981 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
29982 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
29983 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
29984 "za každé vypůjčení."
29986 #. For the first occurrence,
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
29992 msgstr "Importováno"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
29996 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29997 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30001 msgid "In framework:"
30002 msgstr "V šabloně:"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30007 msgid "In months: "
30008 msgstr "V měsících: "
30010 #. For the first occurrence,
30011 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30012 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30016 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30017 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30022 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30023 "records must be up-to-date on this computer: "
30025 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
30026 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30031 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30032 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30034 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
30035 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30044 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30045 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30046 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30049 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30050 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30055 msgstr "Používá se"
30057 #. For the first occurrence,
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30062 msgid "In your cart"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30075 msgstr "Neaktivní "
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30079 msgid "Inactive budgets"
30080 msgstr "Neaktivní rozpočty"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30084 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30085 msgstr "Použít všechny řádky (ignorovat stránkování):"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30089 msgid "Include expired subscriptions: "
30090 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30097 msgid "Include tax "
30098 msgstr "Včetně DPH "
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30102 msgid "Included ordered:"
30103 msgstr "Včetně objednaných:"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30108 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30111 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30115 msgid "Inconsistency detected!"
30116 msgstr "Objevena nesrovnalost!"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30120 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30121 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30125 msgid "Increase indent"
30126 msgstr "Zvětšit odsazení"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30136 msgid "Indexed in:"
30137 msgstr "V rejstříku:"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30146 msgid "Indicator 1"
30147 msgstr "Indikátor 1"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30151 msgid "Indicator 2"
30152 msgstr "indikátor 2"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30156 msgid "Individual libraries:"
30157 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30176 msgid "Information"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30183 msgid "Inherit from settings"
30184 msgstr "Zdědit z nastavení"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30190 msgid "Inherit from system preferences"
30191 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30195 msgid "Initial float"
30196 msgstr "Počáteční částka"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30200 msgid "Initial float: "
30201 msgstr "Počáteční částka: "
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30213 msgstr "Iniciály: "
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30218 msgstr "Řádkové zobrazení (inline)"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30222 msgid "Inner counter"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30227 msgid "Inner counter "
30228 msgstr "Zvětšit o "
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30232 msgid "Inner counter:"
30233 msgstr "Zvětšit o:"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30237 msgid "Inner counter: "
30238 msgstr "Zvětšit o: "
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30252 msgid "Insert column after"
30253 msgstr "Vložit sloupec za"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30257 msgid "Insert column before"
30258 msgstr "Vložit sloupec před"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30262 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30263 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30267 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30268 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30272 msgid "Insert date\\/time"
30273 msgstr "Vložit datum\\/čas"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30277 msgid "Insert delimiter (‡)"
30278 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30282 msgid "Insert image"
30283 msgstr "Vložit obrázek"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30287 msgid "Insert line break"
30288 msgstr "Vložit konec řádku"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30292 msgid "Insert link"
30293 msgstr "Vložit odkaz"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30297 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30298 msgstr "Vložit odkaz (je-li aktivován zásuvný modul link)"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30302 msgid "Insert row after"
30303 msgstr "Vložit řádek za"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30307 msgid "Insert row before"
30308 msgstr "Vložit řádek před"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30312 msgid "Insert table"
30313 msgstr "Vložit tabulku"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30317 msgid "Insert template"
30318 msgstr "Vložit šablonu"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30322 msgid "Insert template..."
30323 msgstr "Vložit šablonu..."
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30327 msgid "Insert video"
30328 msgstr "Vložit video"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30332 msgid "Insert\\/Edit Link"
30333 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30337 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30338 msgstr "Vložit\\/Upravit ukázku kódu"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30342 msgid "Insert\\/edit image"
30343 msgstr "Vložit\\/upravit obrázek"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30347 msgid "Insert\\/edit link"
30348 msgstr "Vložit\\/upravit odkaz"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30352 msgid "Insert\\/edit media"
30353 msgstr "Vložit\\/upravit média"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30357 msgid "Insert\\/edit video"
30358 msgstr "Vložit\\/upravit video"
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30363 msgid "Instructions"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30368 msgid "Instructor search:"
30369 msgstr "Hledání vyučujících:"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30374 msgid "Instructors"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30379 msgid "Instructors:"
30380 msgstr "Vyučující:"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30386 msgid "Insufficient privileges."
30387 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30393 msgstr "Celé číslo"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30408 msgid "Interlibrary loan request details"
30409 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30413 msgid "Interlibrary loans"
30414 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30418 msgid "Interlibrary loans tables"
30419 msgstr "Tabulky meziknihovních výpůjček"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30423 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30424 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30432 msgid "Internal note"
30433 msgstr "Interní poznámka"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30438 msgid "Internal note:"
30439 msgstr "Interní poznámka:"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30450 msgid "Internal note: "
30451 msgstr "Interní poznámka: "
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30455 msgid "Internal search error"
30456 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30460 msgid "Internationalization and localization"
30461 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30465 msgid "Into an application"
30466 msgstr "Do aplikace"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30470 msgid "Into an application "
30471 msgstr "Do aplikace "
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30481 msgid "Into an application:"
30482 msgstr "Do aplikace:"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30488 msgid "Into an application: "
30489 msgstr "Do aplikace: "
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30499 msgid "Invalid authority type"
30500 msgstr "Neplatný typ autorit"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30504 msgid "Invalid barcodes"
30505 msgstr "Chybné čárové kódy"
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30509 msgid "Invalid collection id"
30510 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30515 msgid "Invalid course!"
30516 msgstr "Neplatný kurz!"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30520 msgid "Invalid day entered in field %s"
30521 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30525 msgid "Invalid indicators"
30526 msgstr "Chybné indikátory"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30530 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30531 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30535 msgid "Invalid month entered in field %s"
30536 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30540 msgid "Invalid number of copies"
30541 msgstr "Chybný počet kopií"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30545 msgid "Invalid record"
30546 msgstr "Chybný záznam"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30550 msgid "Invalid tag number"
30551 msgstr "Chybné číslo pole"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30556 msgid "Invalid username or password"
30557 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30562 msgid "Invalid value for %s"
30563 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30567 msgid "Invalid year entered in field %s"
30568 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30586 msgid "Inventory number"
30587 msgstr "Přírůstkové číslo"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30606 msgid "Invoice detail page"
30607 msgstr "Detail faktury"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30611 msgid "Invoice details"
30612 msgstr "Podrobnosti dokladu"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30616 msgid "Invoice has been modified"
30617 msgstr "Doklad byl změněn"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30621 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30622 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky. "
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30626 msgid "Invoice item price includes tax: "
30627 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30633 msgid "Invoice no."
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30638 msgid "Invoice no.: "
30639 msgstr "Doklad č.: "
30641 #. %1$s: invoicenumber | html
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30644 msgid "Invoice no.: %s"
30645 msgstr "Doklad č.: %s"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30649 msgid "Invoice no:"
30650 msgstr "Číslo faktury:"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30658 msgid "Invoice number"
30659 msgstr "Číslo faktury"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30663 msgid "Invoice number reverse"
30664 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30672 msgid "Invoice number:"
30673 msgstr "Číslo dokladu:"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30678 msgid "Invoice prices are: "
30679 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30683 msgid "Invoice prices:"
30684 msgstr "Ceny na dokladu:"
30686 #. %1$s: invoicenumber | html
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30689 msgid "Invoice: %s"
30690 msgstr "Doklad: %s"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30709 msgid "Invoices enabled: "
30710 msgstr "Doklady povoleny: "
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30714 msgid "Irma Birchall"
30715 msgstr "Irma Birchall"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30719 msgid "Irregularity:"
30720 msgstr "Nepravidelnost:"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30730 msgid "Is hidden by default"
30731 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30736 msgid "Is this a duplicate of "
30737 msgstr "Je toto duplikátem "
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30760 msgid "Issue history"
30761 msgstr "Přehled fondu"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30766 msgid "Issue number"
30767 msgstr "Číslo vydání"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30789 msgid "Issues per unit"
30790 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30794 msgid "Issues per unit is required"
30795 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30799 msgid "Issues per unit: "
30800 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30804 msgid "Issuing library"
30805 msgstr "Půjčující knihovna"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30809 msgid "Issuing rules"
30810 msgstr "Pravidla půjčování"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30814 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30815 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30820 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30821 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30826 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30827 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30829 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
30830 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30857 #. For the first occurrence,
30858 #. %1$s: loopro.object | html
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30863 msgstr "Jednotka %s"
30865 #. %1$s: item.item_id | html
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30868 msgid "Item Record %s"
30869 msgstr "Jednotkový záznam %s"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30874 msgstr "URI jednotky"
30876 #. INPUT type=text name=barcode
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30878 msgid "Item barcode"
30879 msgstr "Čárový kód jednotky"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30883 msgid "Item barcode:"
30884 msgstr "Vložte čárový kód:"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30888 msgid "Item barcodes:"
30889 msgstr "Čárové kódy jednotky:"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30894 msgid "Item call number"
30895 msgstr "Signatura jednotky"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30899 msgid "Item callnumber between: "
30900 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30904 msgid "Item callnumber:"
30905 msgstr "Signatura jednotky:"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30909 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30910 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30914 msgid "Item checked out"
30915 msgstr "Jednotka vypůjčena"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30921 msgid "Item circulation alerts"
30922 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30929 msgstr "Počet jednotek"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30933 msgid "Item damaged"
30934 msgstr "Poškozená jednotka"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30938 msgid "Item details"
30939 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30944 msgid "Item floats"
30945 msgstr "Plovoucí jednotka"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30949 msgid "Item has been claimed as returned."
30950 msgstr "Jednotka byla označena jako vrácená."
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30954 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30956 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
30960 msgid "Item has been withdrawn"
30961 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
30965 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30966 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
30970 msgid "Item has been withdrawn."
30971 msgstr "Jednotka byla odepsána."
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30975 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30976 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
30980 msgid "Item holding library:"
30981 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
30987 msgid "Item holds / Total holds"
30988 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
30992 msgid "Item home library:"
30993 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
30998 msgid "Item information"
31001 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31002 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31003 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31006 msgid "Item information %s%s %s "
31007 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31011 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31012 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31016 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31017 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31021 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31022 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31026 msgid "Item is already at destination library."
31027 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31031 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31032 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
31034 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31035 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31039 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31040 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31044 msgid "Item is not allowed renewal."
31045 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit."
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31049 msgid "Item is restricted"
31050 msgstr "Jednotka je nedostupná"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31054 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31056 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31060 msgid "Item is restricted."
31061 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31065 msgid "Item is withdrawn."
31066 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
31069 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31072 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31073 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
31075 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31078 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31079 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31084 msgid "Item level holds"
31085 msgstr "Rezervace na jednotky"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31089 msgid "Item location filters"
31090 msgstr "Filtry umístění jednotek"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31094 msgid "Item not checked out."
31095 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
31097 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31098 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31102 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31103 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31108 msgid "Item not found."
31109 msgstr "Jednotka nenalezena."
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31114 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31117 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
31118 "přesto zaznamenána)"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31122 msgid "Item number"
31123 msgstr "Číslo dokumentu"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31127 msgid "Item number (internal)"
31128 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31132 msgid "Item number file: "
31133 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31140 msgstr "Pouze jednotka"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31145 msgid "Item processing:"
31146 msgstr "Zpracování jednotky:"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31150 msgid "Item records"
31151 msgstr "Záznamy jednotek"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31155 msgid "Item records were last synced on: "
31156 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31160 msgid "Item renewed:"
31161 msgstr "Jednotka prodloužena:"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31166 msgid "Item returns home"
31167 msgstr "Jednotka se vrací domů"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31171 msgid "Item returns to issuing branch"
31172 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31176 msgid "Item returns to issuing library"
31177 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31182 msgid "Item search"
31183 msgstr "Hledání jednotek"
31185 #. %1$s: field.label | html
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31188 msgid "Item search field: %s"
31189 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31196 msgid "Item search fields"
31197 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31201 msgid "Item search results"
31202 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31206 msgid "Item shelving location updated. "
31207 msgstr "Místo umístění jednotky aktualizováno. "
31209 #. %1$s: reqbrchname | html
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31212 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31213 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31217 msgid "Item sorting"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31223 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31226 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31232 msgstr "Tag jednotky"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31236 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31237 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31283 msgstr "Typ jednotky"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31287 msgid "Item type already exists!"
31288 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31292 msgid "Item type code: "
31293 msgstr "Kód typu jednotky: "
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31297 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31298 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31302 msgid "Item type is normally not for loan."
31303 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31307 msgid "Item type not for loan."
31308 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31320 msgstr "Typ jednotky:"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31333 msgid "Item type: "
31334 msgstr "Typ jednotky: "
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31347 msgstr "Typy jednotek"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31351 msgid "Item types "
31352 msgstr "Typy jednotek"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31356 msgid "Item types administration"
31357 msgstr "Nastavení typů jednotky"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31362 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31363 "books, CDs, or DVDs."
31365 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
31366 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
31368 #. For the first occurrence,
31369 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31373 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31374 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři %s a byla automaticky vrácena."
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31378 msgid "Item was lost, now found."
31379 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31383 msgid "Item was on loan to "
31384 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31388 msgid "Item with barcode "
31389 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
31391 #. %1$s: barcode | html
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31394 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31395 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31402 #. %1$s: batch_id | html
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31405 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31406 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
31408 #. %1$s: batch_id | html
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31411 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31412 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31417 msgstr "Přírůstkové číslo"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31422 msgid "Itemnumbers not found"
31423 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31439 msgid "Items added"
31440 msgstr "Jednotka přidána"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31444 msgid "Items added to rota:"
31445 msgstr "Jednotky přidané do putovního fondu:"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31449 msgid "Items already on this rota:"
31450 msgstr "Putovní fond již obsahuje tyto jednotky:"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31455 msgid "Items available"
31456 msgstr "Dostupné jednotky"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31460 msgid "Items checked out"
31461 msgstr "Vypůjčené jednotky"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31466 msgid "Items expected"
31467 msgstr "Očekávané jednotky"
31469 #. %1$s: title | html
31470 #. %2$s: IF ( author )
31471 #. %3$s: author | html
31473 #. %5$s: biblionumber | html
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31476 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31477 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31481 msgid "Items found on other rotas:"
31482 msgstr "Jiné putovní fondy obsahují tyto jednotky:"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31487 msgstr "Jednotky v souboru "
31489 #. %1$s: batch_id | html
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31492 msgid "Items in batch number %s"
31493 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31497 msgid "Items in your cart: %s"
31498 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31504 msgstr "Seznam jednotek"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31509 msgstr "Ztracené jednotky"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31513 msgid "Items needed"
31514 msgstr "Potřebný počet jednotek"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31521 msgid "Items with no checkouts"
31522 msgstr "Nepůjčované jednotky"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31534 msgstr "Jednotky: "
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31541 msgstr "Typ jednotky"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31546 msgstr "Typ jednotky"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31564 #. For the first occurrence,
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31574 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31575 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31579 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31580 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31585 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31586 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31590 msgid "Jenkins maintainer:"
31591 msgstr "Údržba Jenkins:"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31595 msgid "Jenkins maintainers:"
31596 msgstr "Údržba Jenkins:"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31610 msgid "Job progress: "
31611 msgstr "Postup činnosti: "
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31615 msgid "Jobs already entered"
31616 msgstr "Naplánované úlohy"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31623 #. For the first occurrence,
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31636 #. For the first occurrence,
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31647 msgstr "Zarovnat do bloku"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31652 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31656 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31657 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31661 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31662 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31666 msgid "Kazik Pietruszewski"
31667 msgstr "Kazik Pietruszewski"
31669 #. %1$s: budget_period_description | html
31670 #. %2$s: bookfund | html
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31673 msgid "Keep current (%s - %s)"
31674 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31679 msgid "Keep issue number"
31680 msgstr "Zachovat číslování"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31689 msgid "Keyboard layout "
31690 msgstr "Rozložení klávesnice "
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31695 msgid "Keyboard shortcuts"
31696 msgstr "Klávesové zkratky"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31700 msgid "Keyboard shortcuts "
31701 msgstr "Klávesové zkratky "
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31709 msgstr "Klíčové slovo"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31716 msgid "Keyword (any): "
31717 msgstr "Klíčové slovo: "
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31724 msgstr "Klíčové slovo:"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31729 msgstr "Klíčové slovo: "
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31734 msgstr "Klíčová slova"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31739 msgstr "Klíčová slova:"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31756 #. %1$s: short_version | html
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31759 msgid "Koha %s release team"
31760 msgstr "Členové týmu vydání Koha %s "
31762 #. %1$s: IF ( nopermission )
31764 #. %3$s: IF ( timed_out )
31766 #. %5$s: IF ( different_ip )
31768 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31770 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31775 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31776 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31778 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
31779 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
31781 #. %1$s: IF ( nopermission )
31783 #. %3$s: IF ( timed_out )
31785 #. %5$s: IF ( different_ip )
31787 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31788 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31790 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31795 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31796 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31799 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
31800 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
31803 #. %1$s: IF op == 'view'
31804 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31807 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31809 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31810 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31815 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31816 "list%s%s › Edit list %s%s"
31818 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
31819 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31823 msgid "Koha › About Koha"
31824 msgstr "Koha › O systému Koha"
31826 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31832 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31833 "order internal note %s "
31835 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
31836 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31840 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31841 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31845 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31846 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31850 msgid "Koha › Acquisitions"
31851 msgstr "Koha › Akvizice"
31853 #. %1$s: IF ( op_save )
31854 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31855 #. %3$s: suggestionid | html
31858 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31859 #. %7$s: suggestionid | html
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31865 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31866 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31867 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31869 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
31870 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
31871 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
31873 #. %1$s: IF ( add_form )
31874 #. %2$s: IF ( basketno )
31875 #. %3$s: basketname | html
31877 #. %5$s: booksellername | html
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31883 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31886 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
31889 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31890 #. %2$s: basket.basketno | html
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31895 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31898 "Koha › Akvizice › %s Košík %s › Upozornění na "
31899 "duplicitní objednávky %s"
31901 #. %1$s: IF ( date )
31902 #. %2$s: name | html
31903 #. %3$s: IF ( invoice )
31904 #. %4$s: invoice | html
31906 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31908 #. %8$s: name | html
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31913 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31914 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31916 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
31917 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
31919 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31921 #. %3$s: basketname | html
31922 #. %4$s: basketno | html
31923 #. %5$s: booksellername | html
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31926 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31927 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
31929 #. %1$s: IF ( opsearch )
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31935 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31936 "external source › Search results%s"
31938 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
31939 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
31941 #. %1$s: IF ( order_loop )
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31947 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31950 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
31951 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
31953 #. %1$s: IF ( booksellername )
31954 #. %2$s: booksellername | html
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
31960 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31961 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31963 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
31964 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
31968 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31969 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
31971 #. %1$s: basketno | html
31972 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31973 #. %3$s: ordernumber | html
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31979 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31980 "details (line #%s)%sNew order%s"
31982 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sUpravit podrobnosti "
31983 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
31985 #. %1$s: basketno | html
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31989 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31991 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
31993 #. %1$s: basketno | html
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31996 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31997 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
31999 #. %1$s: IF ( add_form )
32000 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32001 #. %3$s: contractname | html
32005 #. %7$s: IF ( else )
32006 #. %8$s: booksellername | html
32008 #. %10$s: IF ( add_validate )
32010 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32011 #. %13$s: contractnumber | html
32013 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32018 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32019 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32020 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32022 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
32023 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
32024 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32028 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32029 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32033 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32034 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32038 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32039 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32043 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32044 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32048 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32049 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32053 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32054 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32058 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32059 msgstr "Koha › Akvizice › Podrobnosti objednávky"
32061 #. %1$s: IF ( batch_details )
32062 #. %2$s: import_batch_id | html
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32068 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32069 "Batch %s %s › Batch list %s "
32071 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
32072 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32076 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32077 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
32079 #. %1$s: name | html
32080 #. %2$s: IF ( invoice )
32081 #. %3$s: invoice | html
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32086 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32088 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
32090 #. %1$s: name | html
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32093 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32094 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32098 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32099 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32103 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32104 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32108 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32109 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32113 msgid "Koha › Add to list"
32114 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32118 msgid "Koha › Administration"
32119 msgstr "Koha › Administrace"
32122 #. %2$s: CASE 'add_form'
32124 #. %4$s: field.name | html
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32132 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32133 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32135 "Koha › Administrace › %s %s%sUpravit rozšiřující "
32136 "pole'%s'%sPřidat rozšiřující pole%s %sSpráva rozšiřujících polí %s "
32138 #. %1$s: IF op =='add_form'
32139 #. %2$s: IF debit_type.code
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32147 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32148 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32150 "Koha › Administrace › Typy dluhů %s › %s Upravit typ "
32151 "dluhu %s Nový typ dluhu %s %s Typy dluhu %s "
32153 #. %1$s: IF ( add_form )
32154 #. %2$s: IF ( modify )
32155 #. %3$s: searchfield | html
32159 #. %7$s: IF ( add_validate )
32161 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32162 #. %10$s: searchfield | html
32163 #. %11$s: searchfield | html
32165 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32167 #. %15$s: IF ( else )
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32172 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32173 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32174 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32175 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32176 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32178 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
32179 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
32180 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
32181 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
32182 "%sNastavení systému%s"
32184 #. %1$s: IF ( add_form )
32185 #. %2$s: IF ( searchfield )
32186 #. %3$s: searchfield | html
32190 #. %7$s: IF ( add_validate )
32192 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32193 #. %10$s: searchfield | html
32195 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32197 #. %14$s: IF ( else )
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32202 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32203 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32204 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32205 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32207 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit "
32208 "tiskárnu'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › "
32209 "Tiskárna přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s "
32210 "%s Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
32212 #. %1$s: IF op =='add_form'
32213 #. %2$s: IF city.cityid
32217 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32224 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32225 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32227 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
32228 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
32230 #. %1$s: IF ( add_form )
32231 #. %2$s: action | html
32232 #. %3$s: searchfield | html
32234 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32235 #. %6$s: searchfield | html
32237 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32239 #. %10$s: IF ( else )
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32244 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32245 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32246 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32248 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
32249 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
32250 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
32252 #. %1$s: IF ( op_new )
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32258 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32259 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32261 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
32262 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32266 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32268 "Koha › Administrace › Klávesové zkratky pokročilého "
32269 "katalogizačního editoru"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32273 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32274 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
32276 #. %1$s: IF ( add_form )
32277 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32278 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32279 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32280 #. %5$s: authtypecode | html
32284 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32285 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32286 #. %11$s: authtypecode | html
32291 #. %16$s: action | html
32294 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32295 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32296 #. %21$s: authtypecode | html
32300 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32301 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32302 #. %27$s: authtypecode | html
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32309 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32310 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32311 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32312 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32313 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32316 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
32317 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
32318 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
32319 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
32320 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32324 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32325 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
32327 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32328 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32331 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32336 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32337 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32338 "authority type %s "
32340 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
32341 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
32344 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32345 #. %2$s: IF ( action_modify )
32347 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32349 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32355 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32356 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32359 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
32360 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
32363 #. %1$s: IF ( add_form )
32364 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32365 #. %3$s: budget_period_description | html
32369 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32371 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32372 #. %10$s: budget_period_description | html
32374 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32376 #. %14$s: IF close_form
32377 #. %15$s: budget_period_description | html
32379 #. %17$s: IF closed
32380 #. %18$s: budget_period_description | html
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32385 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32386 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32387 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32388 "Budget %s closed %s "
32390 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
32391 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
32392 "Odstranit rozpočet'%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› Uzavřít "
32393 "rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
32395 #. %1$s: budget_period_description | html
32396 #. %2$s: authcat | html
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32400 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32401 "Planning for %s by %s"
32403 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
32404 "Plánování pro %s od %s"
32406 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32407 #. %2$s: IF cash_register
32409 #. %4$s: cash_register.id | html
32411 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32412 #. %7$s: cash_register.id | html
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32417 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32418 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32419 "register '%s' %s "
32421 "Koha › Administrace › Pokladny %s ›%sUpravit pokladnu%"
32422 "sNová pokladna %s%s %s › Potvrdit smazání pokladny '%s' %s "
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32426 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32427 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32432 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32433 "Clone circulation and fine rules"
32435 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
32436 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
32438 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32439 #. %2$s: IF class_source
32442 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32443 #. %6$s: IF sort_rule
32446 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32447 #. %10$s: IF split_rule
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32454 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32455 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32456 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32457 "%sAdd splitting rule%s %s "
32459 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
32460 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s › %sUpravit pravidlo "
32461 "zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %sUpravit pravidlo dělení"
32462 "%sPřidat pravidlo dělení%s %s"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32466 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32467 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
32469 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32470 #. %2$s: IF currency
32471 #. %3$s: currency.currency | html
32475 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32476 #. %8$s: currency.currency | html
32478 #. %10$s: IF op == 'list'
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32483 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32484 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32485 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32487 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
32488 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32492 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32493 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
32495 #. %1$s: IF acct_form
32496 #. %2$s: IF account
32500 #. %6$s: IF delete_confirm
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32505 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32506 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32509 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
32510 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
32512 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32513 #. %2$s: IF ( budget_id )
32514 #. %3$s: IF ( budget_name )
32515 #. %4$s: budget_name | html
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32523 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32526 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
32527 "%sPřidat fond %s%s"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32531 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32532 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32537 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32538 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
32540 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32541 #. %2$s: IF ( itemtype )
32542 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32546 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32547 #. %8$s: IF ( total )
32548 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32550 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32553 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32558 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32559 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32560 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32562 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
32563 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
32564 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32569 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32570 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32574 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32575 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
32577 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32578 #. %2$s: IF library
32580 #. %4$s: library.branchcode | html
32582 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32583 #. %7$s: library.branchcode | html
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32588 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32589 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32591 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
32592 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
32594 #. %1$s: IF ean_form
32599 #. %6$s: IF delete_confirm
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32604 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32605 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32606 "deletion of EAN %s "
32608 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
32609 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
32610 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32615 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32617 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32621 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32622 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
32624 #. %1$s: IF ( total )
32625 #. %2$s: total | html
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32631 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32632 "Configuration OK!%s"
32634 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
32635 "Konfigurace v pořádku!%s"
32637 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32638 #. %2$s: IF framework
32641 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32642 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32643 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32648 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32649 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32651 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
32652 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32657 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32658 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32662 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32664 "Koha › Administrace › Autentifikační údaje knihovny v systému "
32667 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32668 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32672 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32673 #. %7$s: code | html
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32678 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32679 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32680 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32682 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
32683 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
32684 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
32686 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32687 #. %2$s: IF ( categorycode )
32688 #. %3$s: categorycode | html
32692 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32693 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32694 #. %9$s: categorycode | html
32696 #. %11$s: categorycode | html
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32702 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32703 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32704 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32706 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
32707 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
32708 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
32710 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32711 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32715 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32716 #. %7$s: code | html
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32721 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32722 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32723 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32725 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
32726 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
32727 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32731 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32732 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32736 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
32737 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32741 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32743 "Koha › Administrace › Sdílení obsahu přes znalostní bázi Mana"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32747 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32748 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32752 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32753 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
32755 #. %1$s: IF op == 'edit'
32756 #. %2$s: PROCESS ServerType
32757 #. %3$s: server.servername | html
32759 #. %5$s: IF op == 'add'
32760 #. %6$s: PROCESS ServerType
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32765 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32766 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32768 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
32769 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
32771 #. %1$s: IF ( add_form )
32772 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32773 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32776 #. %6$s: action | html
32779 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32780 #. %10$s: tagsubfield | html
32782 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32784 #. %14$s: IF ( else )
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32789 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32790 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32791 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32792 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32794 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
32795 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
32796 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
32797 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32802 msgid "Koha › Authorities"
32803 msgstr "Koha › Autority"
32805 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32807 #. %3$s: authid | html
32808 #. %4$s: authtypetext | html
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32813 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32814 "for authority #%s (%s) %s "
32816 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
32817 "autoritě #%s (%s) %s "
32819 #. %1$s: IF ( authid )
32820 #. %2$s: authid | html
32821 #. %3$s: authtypetext | html
32823 #. %5$s: authtypetext | html
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32828 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32831 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32836 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32837 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32841 msgid "Koha › Authority details"
32842 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32846 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32847 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
32849 #. %1$s: booksellername | html
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32852 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32853 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
32855 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32858 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
32859 msgstr "Koha › Katalog › %s › Obrázky"
32861 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32863 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32867 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
32869 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s "
32871 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32873 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32878 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32879 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s %s "
32881 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32883 #. %3$s: bibliotitle | html
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32888 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32891 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
32893 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32895 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32900 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32902 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
32904 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32905 #. %2$s: IF ( query_desc )
32906 #. %3$s: query_desc | html
32908 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32909 #. %6$s: limit_desc | html
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32916 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32917 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32919 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání ve %s '%s'%s%s s "
32920 "omezením: '%s'%s%sNezadali jste kritéria pro vyhledávání%s"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32924 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32925 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
32927 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32930 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32931 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
32933 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32936 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
32937 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky %s"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32941 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32942 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32946 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32947 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
32949 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32952 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32953 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32957 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32958 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32962 msgid "Koha › Cataloging"
32963 msgstr "Koha › Katalogizace"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
32967 msgid "Koha › Cataloging › "
32968 msgstr "Koha › Katalogizace › "
32970 #. %1$s: title | html
32971 #. %2$s: IF ( author )
32972 #. %3$s: author | html
32974 #. %5$s: biblionumber | html
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
32978 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32980 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
32983 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32984 #. %2$s: title | html
32985 #. %3$s: biblionumber | html
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32991 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32994 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
32997 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33000 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33001 msgstr "Koha › Katalogizace › Připojit jednotku k %s"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33005 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33006 msgstr "Koha › Katalogizace › Procházení signatur"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33010 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33011 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33015 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33016 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33021 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33022 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33026 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
33027 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33032 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33033 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33037 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33038 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33042 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33043 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33047 msgid "Koha › Choose adult category"
33048 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33053 msgid "Koha › Circulation"
33054 msgstr "Koha › Výpůjčky"
33057 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33062 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33065 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
33069 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33073 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33074 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33078 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33079 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33083 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33084 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
33086 #. %1$s: title | html
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33089 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33090 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33094 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33095 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poznámky k výpůjčkám"
33097 #. %1$s: title | html
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33100 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33101 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33105 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33106 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33110 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33111 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33115 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33116 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
33118 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33121 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33123 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33127 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33128 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33132 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33133 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33137 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33138 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
33140 #. %1$s: todaysdate | html
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33143 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33145 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33149 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33150 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33154 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33155 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
33157 #. %1$s: LoginBranchname | html
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33160 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33161 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33165 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33166 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
33168 #. %1$s: title | html
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33171 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33172 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33176 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33177 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33181 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33182 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33186 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33187 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33191 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33192 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33196 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33197 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33202 msgid "Koha › Course reserves"
33203 msgstr "Koha › Kurzy"
33205 #. %1$s: IF course_name
33206 #. %2$s: course_name | html
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33211 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33212 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33217 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33218 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
33220 #. %1$s: course.course_name | html
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33223 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33224 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
33226 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33231 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33233 "Koha › Rezervace kurzů ›%s Upravit položku%s Přidat položky%s"
33235 #. %1$s: patron.firstname | html
33236 #. %2$s: patron.surname | html
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33239 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33240 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33244 msgid "Koha › Download cart"
33245 msgstr "Koha › Načíst košík"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33249 msgid "Koha › Download shelf"
33250 msgstr "Koha › Načíst polici"
33252 #. %1$s: errno | html
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33255 msgid "Koha › Error %s"
33256 msgstr "Koha › Chyba %s"
33258 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33261 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33262 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33266 msgid "Koha › ILL requests"
33267 msgstr "Koha › MVS požadavky"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33271 msgid "Koha › Labels"
33272 msgstr "Koha › Štítky"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33276 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33277 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33281 msgid "Koha › Localization"
33282 msgstr "Koha › Lokalizace"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33286 msgid "Koha › Patron search"
33287 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
33289 #. %1$s: IF ( searching )
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33293 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33294 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
33296 #. %1$s: title | html
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33299 msgid "Koha › Patrons › %s"
33300 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
33302 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33303 #. %2$s: IF ( opadd )
33304 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33307 #. %6$s: IF (firstname)
33308 #. %7$s: firstname | html
33310 #. %9$s: IF (surname)
33311 #. %10$s: surname | html
33313 #. %12$s: IF categoryname
33314 #. %13$s: categoryname | html
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33331 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33332 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33335 "Koha › Čtenáři › %s %sPřidat %sKopírovat %s Upravit %s čtenář "
33336 "%s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělí%s%sDítě%s%sOdborník%s"
33337 "%sZaměstnanec%s%s) %s "
33339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33342 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33343 msgstr "Koha › Čtenáři › %s › Podrobnosti poplatku"
33345 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33346 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33350 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33351 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
33353 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33354 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33358 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33359 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
33361 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33362 #. %2$s: patron.firstname | html
33363 #. %3$s: patron.surname | html
33364 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33368 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33369 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
33371 #. %1$s: IF ( newpassword )
33373 #. %3$s: patron.surname | html
33374 #. %4$s: patron.firstname | html
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33379 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33382 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33387 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33388 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
33390 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33393 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33394 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
33396 #. %1$s: patron.firstname | html
33397 #. %2$s: patron.surname | html
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33400 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
33401 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33405 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33406 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33410 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33411 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
33413 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33416 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33417 msgstr "Koha › Čtenáři › Historie MVS požadavků čtenáře %s"
33419 #. %1$s: patron.firstname | html
33420 #. %2$s: patron.surname | html
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33423 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33424 msgstr "Koha › Čtenáři › Provést platbu čtenáři %s %s"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33428 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33429 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33433 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33434 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
33436 #. %1$s: borrowernumber | html
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33439 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33440 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
33442 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33445 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33446 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
33448 #. %1$s: patron.surname | html
33449 #. %2$s: patron.firstname | html
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33452 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33453 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33457 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33458 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33462 msgid "Koha › Reports"
33463 msgstr "Koha › Výstupy"
33465 #. %1$s: IF ( do_it )
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33471 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33472 "%s› Acquisitions statistics%s"
33474 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
33475 "%s› Statistiky akvizice%s"
33477 #. %1$s: IF ( do_it )
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33483 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33484 "%s› Cash register statistics%s"
33486 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
33487 "%s› Statistika pokladny%s"
33489 #. %1$s: IF ( do_it )
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33495 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33496 "%s› Catalog statistics%s"
33498 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
33499 "%s› Statistiky katalogu%s"
33501 #. %1$s: IF ( do_it )
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33507 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33508 "%s› Patrons statistics%s"
33510 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
33511 "%s› Statistiky čtenářů%s"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33515 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33516 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33520 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33521 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
33523 #. %1$s: IF ( do_it )
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33528 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33530 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33534 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33535 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33539 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33540 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
33542 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33543 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33544 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33545 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33546 #. %5$s: name | html
33547 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33549 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33550 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33551 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33552 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33553 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33554 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33559 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33560 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33561 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33562 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33563 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33564 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33565 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33566 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33567 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33569 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
33570 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
33571 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
33572 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
33573 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
33574 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
33575 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
33576 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
33577 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
33579 #. %1$s: IF ( do_it )
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33583 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33585 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33589 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33590 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33594 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33595 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33599 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33600 msgstr "Koha › Výstupy › Hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
33602 #. %1$s: IF ( do_it )
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33607 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33609 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33613 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33614 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33618 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33619 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33623 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33624 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33628 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33629 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33633 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33634 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro autority"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33638 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33640 "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro bibliografické záznamy"
33642 #. %1$s: supplier | html
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33645 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33646 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
33648 #. For the first occurrence,
33649 #. %1$s: biblionumber | html
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33654 msgid "Koha › Serials %s"
33655 msgstr "Koha › Periodika %s"
33657 #. %1$s: title | html
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33664 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33667 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
33668 "%sUpravit distribuční seznam%s"
33670 #. %1$s: IF ( modify )
33671 #. %2$s: bibliotitle | html
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33677 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33680 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit předplatné%sNové "
33683 #. %1$s: bibliotitle | html
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33686 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33687 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33691 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33692 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33696 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33697 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33701 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33702 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33706 msgid "Koha › Serials › Claims"
33707 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
33709 #. %1$s: subscriptionid | html
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33712 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33713 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33717 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33718 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33722 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33723 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33727 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33728 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33732 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33733 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33737 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33738 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33742 msgid "Koha › Serials › Search results"
33743 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33747 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33748 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
33750 #. %1$s: bibliotitle | html
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33753 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33754 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
33756 #. %1$s: bibliotitle | html
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33759 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33760 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33764 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33765 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33769 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33770 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
33772 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33775 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33776 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33780 msgid "Koha › Stock rotation"
33781 msgstr "Koha › Putovní fondy"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33785 msgid "Koha › Tools"
33786 msgstr "Koha › Nástroje"
33788 #. %1$s: IF ( do_it )
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33793 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33794 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
33796 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33799 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33800 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
33802 #. %1$s: IF ( del )
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33808 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33811 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33816 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33818 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33823 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33824 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33828 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33829 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
33831 #. %1$s: IF step == 2
33833 #. %3$s: IF step == 3
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33838 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
33839 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
33841 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
33842 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33846 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33847 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33851 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33852 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33856 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33857 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33861 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33862 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
33864 #. %1$s: IF ( status )
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33870 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33871 "Comments awaiting moderation%s"
33873 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
33874 "Komentáře čekající na schválení%s"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33878 msgid "Koha › Tools › Export data"
33879 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
33881 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33885 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33886 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33890 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33891 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33895 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33896 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
33898 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33901 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33902 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
33904 #. %1$s: IF batch_id
33905 #. %2$s: batch_id | html
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33911 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33914 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
33915 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33920 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33921 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
33923 #. %1$s: IF ( layout_id )
33924 #. %2$s: layout_id | html
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33930 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33933 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
33934 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
33936 #. %1$s: IF ( profile_id )
33937 #. %2$s: profile_id | html
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33943 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33946 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
33947 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
33949 #. %1$s: IF ( template_id )
33950 #. %2$s: template_id | html
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33956 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33957 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33959 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
33960 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
33964 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33965 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
33967 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33968 #. %2$s: import_batch_id | html
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33973 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33976 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33982 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33985 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
33986 "Porovnat nalezené shody"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33990 msgid "Koha › Tools › News"
33991 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
33993 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33994 #. %2$s: IF ( modify )
33998 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34000 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34005 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34006 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34009 "Koha › Nástroje › Oznámení %s %s › Upravit oznámení %s "
34010 "› Vložit oznámení %s %s %s › Oznámení vloženo %s %s › "
34011 "Potvrdit smazání %s "
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34015 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34016 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34020 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34021 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
34023 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34026 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34027 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
34029 #. %1$s: IF batch_id
34030 #. %2$s: batch_id | html
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34036 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34037 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34039 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
34040 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34044 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34046 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
34048 #. %1$s: IF ( layout_id )
34049 #. %2$s: layout_id | html
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34055 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34056 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34058 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
34059 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34061 #. %1$s: IF ( profile_id )
34062 #. %2$s: profile_id | html
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34068 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34069 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34071 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
34072 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34074 #. %1$s: IF (template_id)
34075 #. %2$s: template_id | html
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34081 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34082 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34084 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
34085 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34090 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34093 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
34094 "čtenářského průkazu"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34098 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34099 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
34102 #. %2$s: club.name | html
34104 #. %4$s: club_template.name | html
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34109 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34110 "Create a new %s club %s "
34112 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
34113 "%s Nový klub %s %s "
34115 #. %1$s: IF club_template
34116 #. %2$s: club_template.name | html
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34122 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34123 "%s %s Create a new club template %s "
34125 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
34126 "%s %s Nová šablona %s "
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34130 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34132 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34136 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34137 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
34139 #. %1$s: list.name | html
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34143 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34145 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
34148 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34154 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34155 "New patron list %s "
34157 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
34158 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34162 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34163 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34167 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34169 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34173 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34175 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34179 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34180 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34184 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34185 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34189 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34190 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34195 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34196 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34201 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34202 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
34204 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34206 #. %3$s: editColTitle | html
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34211 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34212 "collection %s Edit collection %s %s "
34214 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
34215 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
34217 #. %1$s: colTitle | html
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34221 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34222 "’ Add or remove items"
34224 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
34225 "Přidat/Odstranit jednotky"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34230 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34233 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34237 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34238 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34242 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34243 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
34245 #. For the first occurrence,
34246 #. %1$s: IF ( do_it )
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34253 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34255 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34260 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34261 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34265 msgid "Koha › Tools › Upload"
34266 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34270 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34271 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34275 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34276 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
34278 #. %1$s: name | html
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34281 msgid "Koha › Vendor %s"
34282 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
34284 #. %1$s: UNLESS ( language )
34286 #. %3$s: IF ( language )
34287 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34288 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34290 #. %7$s: IF ( problems )
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34297 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34298 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34301 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
34302 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
34305 #. %1$s: IF all_done
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34311 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34314 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
34317 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34319 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34320 #. %4$s: IF ( error )
34324 #. %8$s: IF ( default )
34325 #. %9$s: IF ( upgrading )
34329 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34331 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34333 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34335 #. %19$s: IF ( finish )
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34340 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34341 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34342 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34343 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34344 "Installation complete %s "
34346 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
34347 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
34348 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
34349 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
34350 "%s Instalace byla dokončena %s "
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34354 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34355 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34359 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34360 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34364 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34365 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34369 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34370 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34374 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34375 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34379 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34380 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34384 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34385 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34389 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34390 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34394 msgid "Koha Logo SVG"
34395 msgstr "Logo Kohy v SVG"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34400 msgid "Koha administration"
34401 msgstr "Administrace"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34406 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34407 "password unchanged."
34409 "Koha nemůže zobrazovat stávající hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
34410 "zůstalo nezměněno."
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34415 msgid "Koha database schema"
34416 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34420 msgid "Koha development team"
34421 msgstr "Vývojářský tým"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34432 msgid "Koha field:"
34433 msgstr "Pole Koha:"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34437 msgid "Koha full call number"
34438 msgstr "Celá signatura Kohy"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34442 msgid "Koha history timeline"
34443 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34447 msgid "Koha internal"
34448 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34453 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34454 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34455 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34458 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
34459 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
34460 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
34461 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34465 msgid "Koha itemtype"
34466 msgstr "Typ Koha jednotky"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34471 msgstr "Pole v systému Koha:"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34475 msgid "Koha module:"
34476 msgstr "Modul systému Koha:"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34480 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34481 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34486 msgid "Koha offline circulation"
34487 msgstr "Koha offline výpůjčky"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34491 msgid "Koha plugins"
34492 msgstr "Zásuvné moduly"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34496 msgid "Koha release teams"
34497 msgstr "Členové týmů vydání Koha"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34501 msgid "Koha report library"
34502 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34506 msgid "Koha reports library"
34507 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34511 msgid "Koha staff client"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34521 msgid "Koha to MARC Mapping"
34522 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34528 msgid "Koha to MARC mapping"
34529 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34533 msgid "Koha version: "
34534 msgstr "Verze systému Koha: "
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34538 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34539 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34548 msgid "LC call number:"
34549 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34557 msgid "LC call number: "
34558 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34575 #. For the first occurrence,
34576 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34592 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34593 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34608 msgstr "LIBRISMARC"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34618 #. %1$s: batche.batch_id | html
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34621 msgid "Label Batch Number %s"
34622 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34626 msgid "Label batch"
34627 msgstr "Dávka štítků"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34631 msgid "Label batches"
34632 msgstr "Dávky štítků"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34642 msgid "Label creator"
34643 msgstr "Tvorba štítků"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34647 msgid "Label for lib: "
34648 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34652 msgid "Label for opac: "
34653 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34657 msgid "Label height:"
34658 msgstr "Výška popisku:"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34662 msgid "Label number"
34663 msgstr "Číslo štítku"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34667 msgid "Label template"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34672 msgid "Label templates"
34673 msgstr "Šablony štítků"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34677 msgid "Label width:"
34678 msgstr "Šířka popisku:"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34688 msgid "Labeled MARC"
34689 msgstr "MARC s popisky"
34691 #. %1$s: biblionumber | html
34692 #. %2$s: bibliotitle | html
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34695 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34696 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34708 msgid "Language of original: "
34709 msgstr "Jazyk předlohy: "
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34733 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34734 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34738 msgid "Large print"
34739 msgstr "Velkoformátový tisk"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34744 msgstr "Velký text"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34759 msgid "Last borrowed:"
34760 msgstr "Posledně půjčený:"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34764 msgid "Last borrower:"
34765 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34769 msgid "Last changed:"
34770 msgstr "Naposledy upraveno:"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34774 msgid "Last checkout date:"
34775 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34779 msgid "Last claim date: "
34780 msgstr "Datum poslední reklamace: "
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34784 msgid "Last displayed"
34785 msgstr "Posledně zobrazený"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34790 msgstr "Poslední úprava"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34795 msgid "Last import"
34796 msgstr "Poslední import"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34800 msgid "Last inventory date:"
34801 msgstr "Poslední datum revize:"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34805 msgid "Last location"
34806 msgstr "Poslední umístění"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34810 msgid "Last patron"
34811 msgstr "Poslední čtenář"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34815 msgid "Last returned by:"
34816 msgstr "Naposledy vrátil:"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34821 msgstr "Naposledy spuštěno"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34828 msgstr "Naposledy spatřeno"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34833 msgstr "Naposledy spatřeno:"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34838 msgid "Last time a library used this pattern"
34839 msgstr "Čas a knihovna, kde bylo naposledy použito toto schéma"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34843 msgid "Last update: "
34844 msgstr "Poslední aktualizace: "
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34849 msgid "Last updated"
34850 msgstr "Naposledy upraveno"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34855 msgid "Last updated:"
34856 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34860 msgid "Last updated: "
34861 msgstr "Naposledy upraveno: "
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34865 msgid "Last value "
34866 msgstr "Poslední hodnota "
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34880 msgid "Late orders"
34881 msgstr "Nevyřízené objednávky"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34885 msgid "Latina (Latin)"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34890 msgid "Law reports and digests"
34891 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34905 msgstr "ID rozložení"
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34910 msgid "Layout name: "
34911 msgstr "Název rozložení: "
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34916 msgstr "Rozvržení: "
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
34934 msgid "Learn more about Mana KB on the "
34935 msgstr "O znalostní bázi Mana se můžete dozvědět na "
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34939 msgid "Learn more..."
34940 msgstr "Dozvědět se více..."
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
34944 msgid "Leave a message"
34945 msgstr "Vložit zprávu"
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
34951 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34952 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
34954 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
34957 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34959 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
34960 "identifikátoru (itemnumber)."
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34969 msgid "Left on order "
34970 msgstr "Vlevo na objednávce "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34975 msgid "Left page margin:"
34976 msgstr "Levý okraj stránky:"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34980 msgid "Left text margin:"
34981 msgstr "Levý okraj textu:"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34985 msgid "Left to right"
34986 msgstr "Zleva doprava"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
34990 msgid "Legal articles"
34991 msgstr "Právnické články"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
34995 msgid "Legal cases and case notes"
34996 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35001 msgstr "Vysvětlivka"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35005 msgid "Legislation"
35006 msgstr "Legislativa"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35035 msgid "LibLime, USA"
35036 msgstr "LibLime, USA"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35045 msgid "Librarian identity:"
35046 msgstr "Identita knihovníka:"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35051 msgid "Librarian interface"
35052 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35057 msgstr "Knihovník:"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35071 msgid "Libraries and groups "
35072 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35076 msgid "Libraries informations: "
35077 msgstr "Informace o knihovně: "
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35081 msgid "Libraries limitation: "
35082 msgstr "Omezení knihoven: "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35139 #. %1$s: branchcode | html
35140 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35143 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35144 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35154 msgid "Library EANs"
35155 msgstr "Knihovní kódy EAN"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35159 msgid "Library URL: "
35160 msgstr "URL webu knihovny: "
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35164 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35165 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35169 msgid "Library branch"
35170 msgstr "Oddělení/pobočka"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35176 msgid "Library code: "
35177 msgstr "Kód knihovny: "
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35181 msgid "Library created!"
35182 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35189 msgid "Library groups"
35190 msgstr "Skupiny knihoven"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35194 msgid "Library is invalid."
35195 msgstr "Knihovna je neplatná."
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35200 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35202 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
35203 "přidáváním položek do dávky."
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35207 msgid "Library limitation: "
35208 msgstr "Omezení knihovny: "
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35215 msgid "Library limitations"
35216 msgstr "Omezení knihoven"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35221 msgid "Library limitations: "
35222 msgstr "Omezení knihoven: "
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35226 msgid "Library management"
35227 msgstr "Správa knihovny"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35231 msgid "Library name: "
35232 msgstr "Název knihovny: "
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35236 msgid "Library of Congress"
35237 msgstr "Kongresová knihovna"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35241 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35242 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35246 msgid "Library of the patron:"
35247 msgstr "Knihovna čtenáře:"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35251 msgid "Library set-up"
35252 msgstr "Nastavení knihovny"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35257 msgid "Library transfer limits"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35262 msgid "Library type: "
35263 msgstr "Druh knihovny: "
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35268 msgid "Library use"
35269 msgstr "Údaje knihovny"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35321 msgstr "Knihovna: "
35323 #. For the first occurrence,
35324 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35328 msgid "Library: %s"
35329 msgstr "Knihovna: %s"
35331 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35332 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35335 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35336 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35340 msgid "Libriotech, Norway"
35341 msgstr "Libriotech, Norsko"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35351 msgstr "Světle šedá"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35356 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35357 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35358 "items_batchmod is still required) "
35360 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
35361 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35366 msgid "Limit collection code to: "
35367 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35372 "Limit item modification to subfields defined in the "
35373 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35374 "is still required) "
35376 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
35377 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35382 msgid "Limit item type to: "
35383 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35388 msgid "Limit patron data access by group "
35389 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35394 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35395 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35396 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35398 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
35399 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
35400 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na Zapnuto."
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35404 msgid "Limit to any of the following:"
35405 msgstr "Omezit na:"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35409 msgid "Limit to currently available items"
35410 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35415 msgstr "Omezit na:"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35422 msgstr "Omezit na: "
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35426 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35427 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35443 #. For the first occurrence,
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35456 #. For the first occurrence,
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35466 msgid "Link field to authorities"
35467 msgstr "Propojení pole na autoritu"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35472 msgstr "Seznam odkazů"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35476 msgid "Link to host item"
35477 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35496 msgid "List Fields"
35497 msgstr "Zobrazit Pole"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35502 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35504 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35509 msgid "List created."
35510 msgstr "Seznam byl vytvořen."
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35514 msgid "List deleted."
35515 msgstr "Seznam byl smazán."
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35519 msgid "List fields"
35520 msgstr "Zbrazit pole"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35524 msgid "List item price includes tax: "
35525 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35529 msgid "List member:"
35530 msgstr "Člen seznamu:"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35536 msgstr "Název seznamu"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35540 msgid "List name will be file name with timestamp"
35541 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35545 msgid "List name: "
35546 msgstr "Název seznamu: "
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35551 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35552 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35553 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35555 "Seznam typů jednotek pro použití a zobrazení v návrzích na nákup v on-line "
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35561 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35562 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35567 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35569 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu na nákup."
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35573 msgid "List of rules"
35574 msgstr "Seznam pravidel"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35579 msgstr "Ceníková cena"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35584 msgid "List prices are: "
35585 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35589 msgid "List prices:"
35590 msgstr "Ceníkové ceny:"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35594 msgid "List requests "
35595 msgstr "Seznam požadavků "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35599 msgid "List updated."
35600 msgstr "Seznam byl aktualizován."
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35614 msgid "Lists that include this title: "
35615 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
35617 #. For the first occurrence,
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35634 msgstr "Načítá se..."
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35656 msgstr "Načítá se... "
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35661 msgid "Loading data..."
35662 msgstr "Načítám..."
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35666 msgid "Loading emoticons..."
35667 msgstr "Načítám emotikony..."
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35671 msgid "Loading more results…"
35672 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35676 msgid "Loading new messaging defaults "
35677 msgstr "Nahrávám nové výchozí nastavení zpráv "
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35681 msgid "Loading page %s, please wait..."
35682 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35686 msgid "Loading records, please wait..."
35687 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35693 msgid "Loading, please wait..."
35694 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
35696 #. For the first occurrence,
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35706 msgstr "Načítá se..."
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35711 msgid "Loading... "
35712 msgstr "Načítá se... "
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35716 msgid "Loading... you may continue scanning."
35717 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35722 msgid "Loan period"
35723 msgstr "Výpujční doba"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35727 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35728 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35732 msgid "Loan period: "
35733 msgstr "Výpujční doba: "
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35738 msgstr "Místní užití"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35742 msgid "Local catalog"
35743 msgstr "Místní katalog"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35747 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35748 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35752 msgid "Local number"
35753 msgstr "Lokální číslo"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35758 msgstr "Místní nastavení"
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35762 msgid "Local use preferences"
35763 msgstr "Místní nastavení"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35768 msgid "Local use recorded"
35769 msgstr "Místní užití nahráno"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35773 msgid "Local use recorded."
35774 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35779 msgstr "Místní prostředí:"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35784 msgstr "Lokalizace: "
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35810 msgid "Location and availability"
35811 msgstr "Umístění a dostupnost"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35815 msgid "Location(s)"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35830 msgstr "Umístění: "
35832 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35835 msgid "Location: %s"
35836 msgstr "Umístění: %s"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35845 msgid "Lock budget: "
35846 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35860 msgstr "Přihlásit se"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35864 msgid "Log in as a different user"
35865 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35870 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35871 "from using any other OPAC functionality "
35873 "Přihlášení k systému pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
35874 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35879 msgstr "Odhlásit se"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35885 msgstr "Prohlížeč logu"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35889 msgid "Logged in as:"
35890 msgstr "Přihlášen jako:"
35892 #. INPUT type=submit
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35895 msgstr "Přihlásit se"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35905 msgid "Look for existing records in catalog?"
35906 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35910 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35911 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35923 msgstr "Ztracený průkaz"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35927 msgid "Lost card flag"
35928 msgstr "Příznak - ztracená průkazka."
35930 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
35933 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35934 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
35938 msgid "Lost item returned"
35939 msgstr "Jednotka byla vrácena"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35947 msgstr "Ztracené jednotky"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
35951 msgid "Lost items in staff client"
35952 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35956 msgid "Lost items in staff client: "
35957 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35963 msgstr "Ztraceno dne"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
35968 msgstr "Ztraceno dne:"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35974 msgid "Lost status"
35975 msgstr "Stav ztráty"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
35979 msgid "Lost status:"
35980 msgstr "Stav ztrát:"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
35984 msgid "Lost status: "
35985 msgstr "Stav ztrát: "
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35994 msgid "Lower Alpha"
35995 msgstr "Malá písmena"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35999 msgid "Lower Greek"
36000 msgstr "Malá řecká písmena"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36004 msgid "Lower Roman"
36005 msgstr "Malé římské číslice"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36014 msgid "Lower left X coordinate: "
36015 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36024 msgid "Lower left Y coordinate: "
36025 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36029 msgid "Lucida Console"
36030 msgstr "Lucida Console"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36035 msgstr "Māori (Maorština)"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36040 msgstr "MADS (XML)"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36068 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36069 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36073 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36074 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36080 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36081 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36090 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36091 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36095 msgid "MARC Card View"
36096 msgstr "Karta MARC"
36098 #. %1$s: IF framework
36099 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36100 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36105 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36106 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36110 msgid "MARC Preview:"
36111 msgstr "Náhled MARC:"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36116 msgstr "Karta MARC"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36121 msgid "MARC bibliographic framework"
36122 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36127 msgid "MARC bibliographic framework test"
36128 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36134 msgstr "Pole MARCu"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36139 msgid "MARC field: "
36140 msgstr "Pole MARCu: "
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36147 msgid "MARC frameworks"
36148 msgstr "Šablony MARC"
36150 #. %1$s: marcflavour | html
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36153 msgid "MARC frameworks: %s"
36154 msgstr "Šablony MARC: %s"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36159 msgid "MARC modification templates"
36160 msgstr "Modifikační šablony MARC"
36162 #. %1$s: template_id | html
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36165 msgid "MARC modification templates %s"
36166 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36171 msgid "MARC organization code"
36172 msgstr "MARC kód organizace"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36187 msgid "MARC preview"
36188 msgstr "Náhled MARC"
36190 #. %1$s: biblionumber | html
36191 #. %2$s: bibliotitle | html
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36194 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36195 msgstr "Bibliografický záznam MARC: %s ( %s )"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36199 msgid "MARC staging results :"
36200 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36205 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36206 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36207 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36209 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
36210 "bibliografické informace o dokumentu. MARC21 se používá po celém světě, "
36211 "UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36217 msgid "MARC structure"
36218 msgstr "Struktura MARC"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36222 msgid "MARC subfield"
36223 msgstr "Podpole MARC"
36225 #. %1$s: tagfield | html
36226 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36227 #. %3$s: frameworkcode | html
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36233 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36235 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36240 msgid "MARC subfield: "
36241 msgstr "MARC podpole: "
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36245 msgid "MARC with items"
36246 msgstr "MARCs informacemi o jednotkách"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36250 msgid "MARC without items"
36251 msgstr "MARC bez jednotek"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36255 msgid "MARC21/USMARC"
36256 msgstr "MARC21/USMARC"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36272 msgid "MIT License"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36277 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36278 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36282 msgid "MIT licence"
36283 msgstr "MIT licence"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36293 msgid "MIT license"
36294 msgstr "MIT licence"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36300 msgstr "MODS (XML)"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36314 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36315 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36321 msgid "Main address"
36322 msgstr "Hlavní adresa"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36326 msgid "Main library"
36327 msgstr "Hlavní knihovna"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36335 msgid "Make a payment"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36341 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36342 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36343 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36345 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
36346 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
36347 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36352 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36353 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36354 "will not affect August 1-10 in other years."
36356 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
36357 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
36358 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36363 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36364 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36366 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
36367 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36372 msgid "Make budget active: "
36373 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36378 msgstr "Vytvořit reklamaci"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36382 msgid "Make default"
36383 msgstr "Nastavit jako výchozí"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36388 msgid "Make payment"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36394 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36395 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36397 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
36398 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
36399 "nastavena jako svátek."
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36412 #. %1$s: total || 0 | html
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36421 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36422 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36423 "used by any other software."
36425 "Mana je znalostní báze pro sdílení dat v knihovnickém světě. Byla původně "
36426 "navržena pro open source integrovaný knihovní systém Koha, ale může být "
36427 "použita v jakémkoliv jiném systému."
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36431 msgid "Mana KB token"
36432 msgstr "Token znalostní báze Mana"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36436 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36437 msgstr "Výsledky hledání výstupů ve znalostní bázi Mana"
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36442 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36443 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36444 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36445 "with Mana KB is shared under the "
36447 "Mana umožňuje sdílení informací mezi instalacemi systému Koha pro usnadnění "
36448 "vytváření záznamů předplatných, dodavatelů, výstupu, atd. Můžete vyhledávat, "
36449 "sdílet, stahovat a komentovat jakýkoliv obsah znalostní báze Mana. Informace "
36450 "jsou sdíleny pod licencí "
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36455 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36456 "contact your site administrator. "
36458 "Mana není nastavená. Tato funkce nebude fungovat. Prosíme, kontaktujte "
36459 "správce vašeho systému."
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36463 msgid "Mana search"
36464 msgstr "Hledání v Mana"
36466 #. %1$s: statuscode | html
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36469 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36470 msgstr "Hledání v Mana selhalo, kód: %s "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36474 msgid "Mana token: "
36475 msgstr "Mana token: "
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36488 msgstr "Spravovat "
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36493 msgid "Manage API keys"
36494 msgstr "Správa klíčů API"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36498 msgid "Manage CSV export profiles"
36499 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36503 msgid "Manage CSV export profiles "
36504 msgstr "Správa CSV profilů pro export "
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36508 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36509 msgstr "Spravovat nastavení funkce Měli jste na mysli? "
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36513 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36514 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT "
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36518 msgid "Manage ILL request"
36519 msgstr "Správa požadavků MVS"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36523 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36524 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36528 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36530 "Spravovat MARC šablony bibliografických a autoritních šablon a spouštět "
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36535 msgid "Manage MARC modification templates"
36536 msgstr "Modifikační šablony MARC"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36540 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36541 msgstr "Spravovat sdílení obsahu se znalostní bází Mana"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36545 msgid "Manage OAI Sets"
36546 msgstr "Správa OAI sad"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36550 msgid "Manage OAI sets "
36551 msgstr "Spravovat OAI sady "
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36555 msgid "Manage SMS cellular providers "
36556 msgstr "Spravovat poskytovatele SMS služeb "
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36560 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36561 msgstr "Spravovat putovní fondy, jejich jednotky a zastávky"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36565 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36566 msgstr "Spravovat konfiguraci Z39.50/SRU serverů "
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36571 msgid "Manage additional fields"
36572 msgstr "Správa rozšiřujících polí"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36577 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36578 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36580 "Správa rozšiřujících polí pro košíky a předplatná. (Vyžaduje také oprávnění "
36581 "edit_subscription nebo order_manage permissions) "
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36586 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36587 "patron card layout."
36589 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
36590 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36594 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36596 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36601 msgid "Manage all funds "
36602 msgstr "Spravovat všechny rozpočty "
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36606 msgid "Manage audio alerts "
36607 msgstr "Spravovat zvuková upozornění "
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36611 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36612 msgstr "Spravovat ověřené hodnoty a jejich kategorie "
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36616 msgid "Manage basket and order lines "
36617 msgstr "Spravovat košíky a objednávky "
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36621 msgid "Manage basket groups "
36622 msgstr "Spravovat skupiny košíků "
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36626 msgid "Manage budget plannings "
36627 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů "
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36631 msgid "Manage budgets "
36632 msgstr "Spravovat rozpočty "
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36637 msgid "Manage circulation rules "
36638 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček "
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36643 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36644 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36645 "manage_circ_rules is still required) "
36647 "Umožnit úpravu výpůjčních pravidel libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá "
36648 "toto oprávnění, bude moci upravovat pouze výpůjční pravidla své knihovny. "
36649 "(Opravnění manage_circ_rules je vyžadováno v každém případě)"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36653 msgid "Manage cities and towns "
36654 msgstr "Spravovat města a obce "
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36658 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36659 msgstr "Spravovat zdroje a pravidla zápisu klasifikace"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36663 msgid "Manage column configuration "
36664 msgstr "Spravovat nastavení sloupců "
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36668 msgid "Manage contracts "
36669 msgstr "Spravovat smlouvy "
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36673 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36674 msgstr "Spravovat měny a směnné kurzy "
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36678 msgid "Manage custom fields for item search."
36679 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36683 msgid "Manage extended patron attributes "
36684 msgstr "Spravovat rozšířené vlastností čtenářů "
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36688 msgid "Manage frequencies "
36689 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36693 msgid "Manage funds "
36694 msgstr "Spravovat fondy "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36698 msgid "Manage global system preferences "
36699 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36704 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36705 "administrator email, and templates."
36707 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
36708 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36712 msgid "Manage housebound deliveries"
36713 msgstr "Správa donáškové služby"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36717 msgid "Manage housebound profile"
36718 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36723 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36724 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36728 msgid "Manage invoice files"
36729 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36733 msgid "Manage item circulation alerts "
36734 msgstr "Spravovat upozornění při výpůjčce jednotky "
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36738 msgid "Manage item search fields "
36739 msgstr "Spravovat pole pro vyhledávání jednotek "
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36743 msgid "Manage item types "
36744 msgstr "Spravovat typy jednotek "
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36748 msgid "Manage items"
36749 msgstr "Spravovat jednotky"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36753 msgid "Manage items assigned to "
36754 msgstr "Spravovat jednotky přiřazené "
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36758 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36759 msgstr "Spravovat klávesové zkratky pokročilého katalogizačního editoru"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36763 msgid "Manage libraries and library groups "
36764 msgstr "Spravovat knihovny a skupiny knihoven "
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36768 msgid "Manage library EDI EANs"
36769 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36773 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36775 "Spravovat nastavení přesunů mezi knihovnami a tabulku nákladů na přesuny "
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36779 msgid "Manage lists of patrons."
36780 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36784 msgid "Manage marc modification templates "
36785 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC "
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36789 msgid "Manage numbering patterns "
36790 msgstr "Schémata číslování "
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36794 msgid "Manage orders"
36795 msgstr "Spravovat objednávky"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36799 msgid "Manage patron categories "
36800 msgstr "Spravovat kategorie čtenářů "
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36804 msgid "Manage patron clubs.."
36805 msgstr "Správa čtenářských klubů."
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36809 msgid "Manage patron image"
36810 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36814 msgid "Manage patrons fines and fees"
36815 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36820 msgid "Manage plugins"
36821 msgstr "Správa zásuvných modulů"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36825 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36826 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování) "
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36830 msgid "Manage purchase suggestions "
36831 msgstr "Spravovat návrhy na nákup "
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36835 msgid "Manage record matching rules "
36836 msgstr "Spravovat pravidla shody záznamů "
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36840 msgid "Manage request"
36841 msgstr "Spravovat požadavek"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36845 msgid "Manage restrictions for accounts "
36846 msgstr "Spravovat omezení účtů "
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36850 msgid "Manage rotating collections"
36851 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36855 msgid "Manage rotating collections "
36856 msgstr "Spravovat výměnné soubory "
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36861 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36863 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36867 msgid "Manage search engine configuration "
36868 msgstr "Spravovat nastavení vyhledávače "
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36872 msgid "Manage serial subscriptions"
36873 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36878 msgid "Manage staged MARC records"
36879 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
36881 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
36882 #. %2$s: import_batch_id | html
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36886 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
36887 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36891 msgid "Manage staged records"
36892 msgstr "Správa připravených záznamů"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36896 msgid "Manage stages"
36897 msgstr "Spravovat zastávky putovního fondu"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36901 msgid "Manage stockrotation operations"
36902 msgstr "Spravovat putovní fondy"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36907 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36910 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
36911 "nastavení IndependentBranches) "
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36915 msgid "Manage suggestions"
36916 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36920 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36921 msgstr "Správa šablon pro úpravu MARC záznamů během importu."
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36925 msgid "Manage uploaded files ("
36926 msgstr "Správa nahraných souborů ("
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36930 msgid "Manage usage statistics settings "
36931 msgstr "Spravovat nastavení sdílení statistik používání systému "
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36935 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36936 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36940 msgid "Manage vendors "
36941 msgstr "Spravovat dodavatele "
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
36948 msgstr "Zpracoval(a)"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
36952 msgid "Managed by - on"
36953 msgstr "Spravováno od - na"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
36961 msgid "Managed by:"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36967 msgid "Managed in tab: "
36968 msgstr "Spravováno v záložce: "
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36972 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36973 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
36978 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
36979 msgstr "Spravovat připravené MARC záznamy, včetně importu a rušení importu "
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
36983 msgid "Management date from:"
36984 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
36988 msgid "Manager name"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
36993 msgid "Managing library"
36994 msgstr "Ve správě knihovny"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
36998 msgid "Managing library:"
36999 msgstr "Knihovna spravující tento košík:"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37003 msgid "Managing library: "
37004 msgstr "Ve správě knihovny: "
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37014 msgid "Mandatory data added"
37015 msgstr "Povinné údaje vloženy"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37022 msgid "Mandatory: "
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37028 msgid "Manual credit"
37029 msgstr "Vložit kredit"
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37033 msgid "Manual history:"
37034 msgstr "Ruční historie:"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37038 msgid "Manual history: "
37039 msgstr "Ruční historie: "
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37044 msgid "Manual invoice"
37045 msgstr "Další poplatky"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37054 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37055 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
37057 #. %1$s: setName | html
37058 #. %2$s: setSpec | html
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37061 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37062 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37066 msgid "Mappings have been saved"
37067 msgstr "Mapování byla uložena"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37074 #. For the first occurrence,
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37084 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37085 msgstr "Označovat poznámky k výpůjčkám jako přečtené/nepřečtené "
37087 #. INPUT type=submit
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37089 msgid "Mark item as lost"
37090 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
37092 #. INPUT type=submit
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37094 msgid "Mark lost and notify patron"
37095 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37101 msgid "Mark not seen"
37102 msgstr "Označit jako nepřečtené"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37109 msgstr "Označit jako přečtené"
37111 #. INPUT type=submit
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37113 msgid "Mark seen and continue >>"
37114 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
37116 #. INPUT type=submit
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37118 msgid "Mark seen and quit"
37119 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37123 msgid "Mark selected as: "
37124 msgstr "Označit vybrané jako: "
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37128 msgid "Mark the original budget as inactive"
37129 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37133 msgid "MassCat, USA"
37134 msgstr "MassCat, USA"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37138 msgid "Match applied"
37139 msgstr "Shoda použita"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37144 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37148 msgid "Match check "
37149 msgstr "Zkouška shody "
37151 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37154 msgid "Match check %s"
37155 msgstr "Zkouška shody %s"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37159 msgid "Match check 1 | "
37160 msgstr "Zkouška shody 1 | "
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37164 msgid "Match details"
37165 msgstr "Podrobnosti shody"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37169 msgid "Match found"
37170 msgstr "Shoda nalezena"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37174 msgid "Match point "
37175 msgstr "Selekční bod "
37177 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37180 msgid "Match point %s | "
37181 msgstr "Selekční bod %s | "
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37185 msgid "Match point 1 | "
37186 msgstr "Selekční bod 1 | "
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37190 msgid "Match points"
37191 msgstr "Selekční body"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37195 msgid "Match threshold: "
37196 msgstr "Selekční úroveň: "
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37205 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37206 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37210 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37211 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37215 msgid "Matching rule applied"
37216 msgstr "Použité pravidlo shody"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37220 msgid "Matching rule applied:"
37221 msgstr "Použité pravidlo shody:"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37225 msgid "Matching rule code missing"
37226 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37231 msgid "Matching rule code: "
37232 msgstr "Kód pravidla shody: "
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37237 msgstr "Hledání shody:"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37243 msgid "Matchpoint components"
37244 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37249 msgstr "Materiály: "
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37261 msgid "Materials specified"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37266 msgid "Materials specified:"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37271 msgid "Mathematical"
37272 msgstr "Matematický"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37281 msgid "Max length:"
37282 msgstr "Maximální délka:"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37287 msgid "Max. suspension duration (day)"
37288 msgstr "Maximální délka omezení služeb ve dnech"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37292 msgid "Maximum Koha version"
37293 msgstr "Maximální verze systému Koha"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37297 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37298 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
37300 #. For the first occurrence,
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37320 msgid "Media poster (Image URL)"
37321 msgstr "Mediální plakát (URL obrázku)"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37335 msgid "Medium Blue"
37336 msgstr "Středně modrá"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37340 msgid "Medium Gray"
37341 msgstr "Středně šedá"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37345 msgid "Medium Purple"
37346 msgstr "Středně fialová"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37355 msgid "Memcached: "
37356 msgstr "Memcached: "
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37379 msgid "Merge cells"
37380 msgstr "Sloučit buňky"
37382 #. %1$s: error | html
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37385 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37386 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37390 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37391 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37395 msgid "Merge invoices"
37396 msgstr "Sloučit doklady"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37400 msgid "Merge patron records"
37401 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
37403 #. INPUT type=submit
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37405 msgid "Merge patrons"
37406 msgstr "Spojit čtenáře"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37411 msgid "Merge reference"
37412 msgstr "Výchozí záznam"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37417 msgid "Merge selected"
37418 msgstr "Sloučit vybrané"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37422 msgid "Merge selected invoices"
37423 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37429 msgid "Merge selected patrons"
37430 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37435 msgid "Merging records"
37436 msgstr "Slučování záznamů"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37440 msgid "Merging with authority: "
37441 msgstr "Slučování s autoritou: "
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37451 msgid "Message body:"
37452 msgstr "Text zprávy:"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37457 msgid "Message sent"
37458 msgstr "Zpráva odeslána"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37462 msgid "Message subject:"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37478 msgid "Metadata and Document Properties"
37479 msgstr "Metadata a vlastnosti dokumentu"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37483 msgid "Microsecond"
37484 msgstr "Mikrosekunda"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37493 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37494 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37498 msgid "Midnight Blue"
37499 msgstr "Půlnoční modrá"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37503 msgid "Millisecond"
37504 msgstr "Milisekunda"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37514 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37515 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37519 msgid "Minimum Koha version"
37520 msgstr "Minimální verze systému Koha"
37522 #. %1$s: minPasswordLength | html
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37525 msgid "Minimum password length: %s"
37526 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37555 msgid "Missing (damaged)"
37556 msgstr "Chybějící (poškozené)"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37564 msgid "Missing (lost)"
37565 msgstr "Chybějící (ztracené)"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37573 msgid "Missing (never received)"
37574 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37582 msgid "Missing (sold out)"
37583 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37587 msgid "Missing control field contents"
37588 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37593 msgid "Missing issues"
37594 msgstr "Chybějící čísla"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37598 msgid "Missing issues:"
37599 msgstr "Chybějící čísla:"
37601 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37604 msgid "Missing issues: %s "
37605 msgstr "Chybějící čísla: %s "
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37609 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37610 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37614 msgid "Missing mandatory tag: "
37615 msgstr "Chybí povinné pole: "
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37624 msgid "Mobile phone number"
37625 msgstr "Telefonní číslo"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37630 msgid "Modal title"
37631 msgstr "Název dialogového okna"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37635 msgid "Moderate patron comments "
37636 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů "
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37640 msgid "Moderate patron comments. "
37641 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37645 msgid "Moderate patron tags"
37646 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37650 msgid "Moderate patron tags "
37651 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů "
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37656 msgid "Modification date"
37657 msgstr "Datum změny"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37662 msgid "Modification log"
37663 msgstr "Záznam změn"
37665 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37668 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37669 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
37671 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37674 msgid "Modified record matching rule "%s""
37675 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37684 #. %1$s: PROCESS ServerType
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37687 msgid "Modify %s server"
37688 msgstr "Upravit %s server"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37692 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37693 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro autority"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37697 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37698 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro bibliografické záznamy"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37702 msgid "Modify a CSV profile"
37703 msgstr "Upravit profil CSV"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37707 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37708 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37712 msgid "Modify a city"
37713 msgstr "Upravit město"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37717 msgid "Modify a debit type"
37718 msgstr "Upravit typ dluhu"
37720 #. %1$s: authid | html
37721 #. %2$s: authtypetext | html
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37724 msgid "Modify authority #%s %s"
37725 msgstr "Upravit autoritu #%s %s"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37729 msgid "Modify budget "
37730 msgstr "Upravit rozpočet "
37732 #. %1$s: budget_period_description | html
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37735 msgid "Modify budget '%s'"
37736 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
37738 #. %1$s: categorycode | html
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37741 msgid "Modify category %s"
37742 msgstr "Upravit kategorii %s"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37746 msgid "Modify classification source"
37747 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
37749 #. %1$s: contractname | html
37750 #. %2$s: booksellername | html
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37753 msgid "Modify contract %s for %s"
37754 msgstr "Upravit smlouvu %s za %s"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37758 msgid "Modify field"
37759 msgstr "Upravit pole"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37763 msgid "Modify filing rule"
37764 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37768 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37770 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37775 msgid "Modify holds priority "
37776 msgstr "Měnit pořadí při vyřizování rezervací "
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37780 msgid "Modify item type"
37781 msgstr "Upravit typ jednotek"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37785 msgid "Modify items in a batch"
37786 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37790 msgid "Modify patron attribute type"
37791 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37795 msgid "Modify patrons in batch"
37796 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37800 msgid "Modify pattern"
37801 msgstr "Upravit schéma"
37803 #. %1$s: label | html
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37806 msgid "Modify pattern: %s"
37807 msgstr "Upravit schéma: %s"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37811 msgid "Modify printer"
37812 msgstr "Upravit tiskárnu"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37816 msgid "Modify record matching rule"
37817 msgstr "Upravit pravidlo shody záznamů"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37823 msgid "Modify record using the following template: "
37824 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37828 msgid "Modify selected items"
37829 msgstr "Upravit vybrané položky"
37831 #. INPUT type=button
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37833 msgid "Modify selected records"
37834 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37838 msgid "Modify splitting rule"
37839 msgstr "Upravit rozdělovací pravidlo"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37843 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37844 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37856 msgid "Module current"
37857 msgstr "Modul je aktuální"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37862 msgid "Module upgrade needed"
37863 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37880 #. For the first occurrence,
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37897 #. For the first occurrence,
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
37935 msgid "More › Set permissions"
37936 msgstr "Více › Nastavení práv"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37940 msgid "More details"
37941 msgstr "Více podrobností"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
37945 msgid "More documentation on defining key maps"
37946 msgstr "Více dokumentace k vytváření klávesových zkratek"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
37952 msgstr "Více seznamů"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
37956 msgid "More options"
37957 msgstr "Více možností"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37975 msgid "Most-circulated items"
37976 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
37989 msgstr "Posunout nahoru"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
37993 msgid "Move action down"
37994 msgstr "Posunout akci dolů"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
37998 msgid "Move action to bottom"
37999 msgstr "Přesunout akci na konec"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38003 msgid "Move action to top"
38004 msgstr "Přesunout akci na začátek"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38008 msgid "Move action up"
38009 msgstr "Posunout akci nahoru"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38013 msgid "Move alert down"
38014 msgstr "Posunout upozornění níže"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38018 msgid "Move alert to bottom"
38019 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38023 msgid "Move alert to top"
38024 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38028 msgid "Move alert up"
38029 msgstr "Posunout upozornění výše"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38033 msgid "Move hold down"
38034 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38038 msgid "Move hold to bottom"
38039 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38043 msgid "Move hold to top"
38044 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38048 msgid "Move hold up"
38049 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38054 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38057 "Přesune čtenáře do tabulky smazaných uživatelů. Mohou být trvale vymazány k"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38061 msgid "Move remaining unspent funds"
38062 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38066 msgid "Move these patrons to the trash"
38067 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38071 msgid "Move to next position"
38072 msgstr "Posun na daší pozici"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38077 msgid "Move to next stage "
38078 msgstr "Přesunout na další zastávku"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38082 msgid "Move to previous position"
38083 msgstr "Posun na předchozí pozici"
38085 #. INPUT type=submit
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38087 msgid "Move unreceived orders"
38088 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38093 msgstr "Přesunuto!"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38099 msgid "Multi receiving"
38100 msgstr "Násobný příjem"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38104 msgid "Musical recording"
38105 msgstr "Hudební nahrávka"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38114 msgid "My checkouts"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38120 msgstr "Moje knihovna"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38124 msgid "MySQL data added"
38125 msgstr "MySQL data přidána"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38129 msgid "MySQL version: "
38130 msgstr "Verze MySQL: "
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38156 msgid "NOT CHECKED IN"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38161 msgid "NOT CHECKED IN "
38162 msgstr "NEVRÁCENO "
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38175 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38178 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38184 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38185 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38187 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
38188 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38245 msgid "Name (any): "
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38252 msgid "Name of day"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38259 msgid "Name of day (abbreviated)"
38260 msgstr "Den (krátce)"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38266 msgid "Name of month"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38273 msgid "Name of month (abbreviated)"
38274 msgstr "Měsíc (krátce)"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38280 msgid "Name of season"
38281 msgstr "Roční období"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38287 msgid "Name of season (abbreviated)"
38288 msgstr "Roční období (krátce)"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38292 msgid "Name or ISSN: "
38293 msgstr "Název nebo ISSN: "
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38297 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38298 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38302 msgid "Name or cardnumber:"
38303 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38307 msgid "Name the new definition"
38308 msgstr "Pojmenujte novou definici"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38345 msgstr "Pod názvem:"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38361 msgstr "Pod názvem: "
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38365 msgid "Narrower Term"
38366 msgstr "Užší termín"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38371 msgstr "Námořnická modř"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38375 msgid "Near East University"
38376 msgstr "Near East University"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38380 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38381 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38385 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38386 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
38388 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38392 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38393 "manual grant permissions\" "
38395 "Potřebujete pomoc? Pomoc s udělováním oprávnění můžete najít on-lin, zkuste "
38396 "vyhledávat \"%s manual grant permissions\" "
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38407 msgstr "Neuchovávat nic"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38433 #. %1$s: PROCESS ServerType
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38436 msgid "New %s server"
38437 msgstr "Nový server %s"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38442 msgid "New CSV profile"
38443 msgstr "Nový CSV profil"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38452 msgid "New ILL request"
38453 msgstr "Nový MVS požadavek"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38459 msgid "New ILL request "
38460 msgstr "Nový MVS pořadavek "
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38464 msgid "New SMS provider"
38465 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38469 msgid "New SQL from Mana"
38470 msgstr "Nový SQL výstup z Mana"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38475 msgid "New SQL report"
38476 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38480 msgid "New SRU server"
38481 msgstr "Nový SRU server"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38485 msgid "New Z39.50 server"
38486 msgstr "Nový server Z39.50"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38490 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38491 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38495 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38496 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38500 msgid "New account "
38501 msgstr "Nový účet "
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38511 msgstr "Nové varování"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38515 msgid "New authority "
38516 msgstr "Nová autorita "
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38520 msgid "New authority type"
38521 msgstr "Nový typ autority"
38523 #. %1$s: category | html
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38526 msgid "New authorized value for %s"
38527 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38532 msgstr "Nový košík"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38536 msgid "New basket group"
38537 msgstr "Nová skupina košů"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38541 msgid "New batch patron modification"
38542 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38546 msgid "New batch patrons modification"
38547 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38552 msgid "New batch record deletion"
38553 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38560 msgid "New batch record modification"
38561 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamů"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38567 msgstr "Nový rozpočet"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38571 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38572 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38576 msgid "New cash register"
38577 msgstr "Nová hotovostní pokladna"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38583 msgid "New category"
38584 msgstr "Nová kategorie"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38588 msgid "New child record"
38589 msgstr "Nový podřízený záznam"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38595 msgstr "Nové město"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38599 msgid "New classification source"
38600 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38606 msgstr "Nový klub "
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38610 msgid "New club field"
38611 msgstr "Nové klubové pole"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38615 msgid "New club template"
38616 msgstr "Nová šablona klubu"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38620 msgid "New collection"
38621 msgstr "Nový soubor"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38626 msgid "New comment"
38627 msgstr "Nový komentář"
38629 #. %1$s: booksellername | html
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38632 msgid "New contract for %s"
38633 msgstr "Nová smlouva s %s"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38642 msgid "New currency"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38648 msgid "New debit type"
38649 msgstr "Nový druh dluhu"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38653 msgid "New definition"
38654 msgstr "Nová definice"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38658 msgid "New document"
38659 msgstr "Nový dokument"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38663 msgid "New enrollment field"
38664 msgstr "Nové registrační pole:"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38669 msgstr "Nový záznam"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38678 msgid "New field on next line"
38679 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38683 msgid "New filing rule"
38684 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38688 msgid "New framework"
38689 msgstr "Nová šablona"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38694 msgid "New frequency"
38695 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38700 msgid "New from Z39.50/SRU"
38701 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
38703 #. For the first occurrence,
38704 #. %1$s: budget_period_description | html
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38708 msgid "New fund for %s"
38709 msgstr "Nový fond pro %s"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38714 msgid "New guided report"
38715 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38720 msgstr "Nová jednotka"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38724 msgid "New item type"
38725 msgstr "Nový typ jednotek"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38729 msgid "New item type created!"
38730 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
38732 #. %1$s: label_batch | html
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38735 msgid "New label batch created: # %s "
38736 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38740 msgid "New library"
38741 msgstr "Nová knihovna"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38746 msgid "New line (\\n)"
38747 msgstr "Nový řádek (\\n)"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38753 msgstr "Nový seznam"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38757 msgid "New macro..."
38758 msgstr "Nové makro..."
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38762 msgid "New notice "
38763 msgstr "Nové oznámení "
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38768 msgid "New numbering pattern"
38769 msgstr "Nové schéma číslování"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38773 msgid "New password:"
38774 msgstr "Nové heslo:"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38778 msgid "New patron "
38779 msgstr "Nový čtenář "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38783 msgid "New patron attribute type"
38784 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38788 msgid "New patron list"
38789 msgstr "Nový seznam čtenářů"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38793 msgid "New preference"
38794 msgstr "Nové nastavení"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38799 msgid "New printer"
38800 msgstr "Nová tiskárna"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38805 msgid "New purchase suggestion"
38806 msgstr "Nový návrh na nákup"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38812 msgstr "Nový záznam"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38816 msgid "New record "
38817 msgstr "Nový záznam "
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38821 msgid "New record matching rule"
38822 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38826 msgid "New report "
38827 msgstr "Nový výstup "
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38831 msgid "New request"
38832 msgstr "Nový pořadavek"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38837 msgstr "Nový putovní fond"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38841 msgid "New routing list"
38842 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38847 msgstr "Nové hledání"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38851 msgid "New search field"
38852 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38857 msgstr "Nový soubor"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38861 msgid "New splitting rule"
38862 msgstr "Nové rozdělovací pravidlo"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38868 msgid "New subscription"
38869 msgstr "Nové předplatné"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38874 msgid "New subscription for this serial"
38875 msgstr "Nové předplatné pro toto periodikum"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38885 msgid "New template"
38886 msgstr "Nová šablona"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38890 msgid "New username:"
38891 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38897 msgstr "Nová hodnota"
38899 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
38900 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
38901 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
38902 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
38904 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38911 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38914 "Nová hodnota: %s %s nevyplněno %s %s (Není ověřená hodnota) %s %s %s %s "
38915 "\"Nevyplněno\" %s "
38917 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38918 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38923 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38924 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38929 msgstr "Nový dodavatel"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
38948 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
38949 msgstr "Novinky budou po vypršení platnosti nadále dostupné na přímém URL."
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
38956 #. For the first occurrence,
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
38985 msgid "Next >>"
38986 msgstr "Další >>"
38988 #. INPUT type=submit
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39000 msgid "Next available"
39001 msgstr "Další dostupný"
39003 #. For the first occurrence,
39004 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39008 msgid "Next available %s item"
39009 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39013 msgid "Next issue publication date is not defined"
39014 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39018 msgid "Next issue publication date:"
39019 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
39021 #. INPUT type=button name=changepage_next
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39026 msgstr "Další stránka"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39030 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39031 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
39033 #. For the first occurrence,
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39112 msgid "No (default)"
39113 msgstr "Ne (výchozí)"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39119 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39120 "ACQ, the items framework would be used"
39122 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
39123 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39128 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39129 "ACQ, the items framework would be used "
39131 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
39132 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
39134 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39137 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39139 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
39142 #. For the first occurrence,
39143 #. %1$s: booksellername | html
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39147 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39148 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
39150 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39153 msgid "No Item with barcode: %s"
39154 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem %s"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39159 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39160 "frameworks supplied for English (en)"
39162 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
39163 "šablony pro angličtinu (en)"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39167 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39168 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39173 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39174 "searches will go through the whole record. Continue?"
39176 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
39177 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39188 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39189 "with the category TERM."
39191 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
39192 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39196 msgid "No action defined for the template. "
39197 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39202 msgid "No active currency is defined"
39203 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39207 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39208 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39213 msgid "No address stored."
39214 msgstr "Adresa není k dispozici."
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39220 msgid "No and try to override system preferences"
39221 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39225 msgid "No authorities have been selected."
39226 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39231 msgid "No automatic renewal after"
39232 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39237 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39238 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39242 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39243 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39247 msgid "No categories have been defined. "
39248 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39262 msgstr "Žádná změna"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39267 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39269 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
39270 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39275 msgid "No city stored."
39276 msgstr "Město není k dispozici."
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39280 msgid "No claims notice defined. "
39281 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39285 msgid "No club templates defined."
39286 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39290 msgid "No club with this name, please, try another"
39291 msgstr "Žádný klub s tímto jménem, zkuste prosím jiný"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39295 msgid "No clubs defined."
39296 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39301 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39304 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
39305 "budete vytvářet první klub."
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39314 msgid "No columns selected!"
39315 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39319 msgid "No comments have been approved."
39320 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39324 msgid "No comments to moderate."
39325 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
39327 #. For the first occurrence,
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39334 msgid "No cover image available"
39335 msgstr "Obálka není dostupná"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39339 msgid "No data available in table"
39340 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
39342 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39345 msgid "No database named %s detected."
39346 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39350 msgid "No date selected"
39351 msgstr "Den nevybrán"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39355 msgid "No descriptions"
39356 msgstr "Bez popisů"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39361 msgid "No email stored."
39362 msgstr "E-mail není k dispozici."
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39366 msgid "No entries to show"
39367 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39371 msgid "No files found."
39372 msgstr "Soubory nenalezeny."
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39381 msgstr "Žádný fond"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39385 msgid "No fund found"
39386 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39390 msgid "No fund selected."
39391 msgstr "Nebyl vybrán fond."
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39395 msgid "No funds to display for this search criteria"
39396 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39401 msgstr "Žádná skupina"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39409 msgid "No holds allowed"
39410 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39414 msgid "No holds allowed:"
39415 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39420 msgid "No holds found."
39421 msgstr "Rezervace nenalezeny."
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39426 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39428 "Žádné rezervace na tuto jednotku / Celkem rezervací na tento záznam: %s"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39433 msgid "No holds on this record"
39434 msgstr "Žádné rezervace"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39440 msgid "No if settings allow it"
39441 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39447 msgstr "Bez obrázku: "
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39451 msgid "No images are currently available. "
39452 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39456 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39457 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39461 msgid "No item found"
39462 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
39464 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39467 msgid "No item found with barcode %s"
39468 msgstr "Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39472 msgid "No item matches this barcode"
39473 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39477 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39479 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39483 msgid "No item was selected"
39484 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39489 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39491 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
39492 "byla přesto zaznamenána): %s"
39494 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39497 msgid "No item with barcode: %s"
39498 msgstr "Jednotka s čárovým kódem %s nebyla nalezena"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39503 msgstr "Žádná položka"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39508 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39509 "before adding items to a batch. "
39511 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
39512 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39518 msgid "No items are available"
39519 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
39521 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39524 msgid "No items for %s"
39525 msgstr "Žádná položka pro %s"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39531 msgid "No items found."
39532 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39536 msgid "No items were found by searching."
39537 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39541 msgid "No itemtype"
39542 msgstr "Žádný typ jednotky"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39546 msgid "No keys defined for the current patron. "
39547 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
39549 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39550 #. %2$s: BORERR | html
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39554 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39555 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39556 "should be specified."
39558 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
39559 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
39560 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39567 msgstr "Bez omezení"
39569 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39572 msgid "No log found %s for "
39573 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39577 msgid "No mappings have been defined for this set"
39578 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39583 msgstr "Žádná shoda"
39585 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39586 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39589 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39590 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
39592 #. For the first occurrence,
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39596 msgid "No matches found"
39597 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39601 msgid "No matching notices found"
39602 msgstr "Nebyly nalezeny žádná odpovídající upozornění"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39606 msgid "No matching records found"
39607 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39611 msgid "No matching reports found"
39612 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39616 msgid "No missing issues found."
39617 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39621 msgid "No more renewals possible"
39622 msgstr "Další prodloužení není možné"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39626 msgid "No more renewals possible."
39627 msgstr "Další prodloužení není možné."
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39632 msgstr "Bez oznámení"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39636 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39637 msgstr "Nebyla zkopírována žádná objednávka. Zřejmě nastala neočekávaná chyba?"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39641 msgid "No order selected"
39642 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39646 msgid "No orders yet"
39647 msgstr "Zatím žádné objednávky"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39651 msgid "No outstanding charges"
39652 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39657 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39658 "(by default ILLLIBS category)."
39660 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
39661 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39665 msgid "No patron card numbers given."
39666 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39670 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39672 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39676 msgid "No patron matched "
39677 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39681 msgid "No patron may put this book on hold."
39682 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39686 msgid "No patron records have been actually removed"
39687 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39691 msgid "No patron records have been anonymized"
39692 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39696 msgid "No patron records have been removed"
39697 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39702 msgid "No patron with this name, please, try another"
39703 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39707 msgid "No pending baskets"
39708 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39712 msgid "No pending on-site checkout."
39713 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39718 msgid "No phone stored."
39719 msgstr "Telefon není k dispozici."
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39724 msgid "No physical items for this record"
39725 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39729 msgid "No plugins installed"
39730 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39734 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39736 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39741 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39743 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39748 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39749 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39754 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39756 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které rozšiřují bibliografické "
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39762 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39765 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39773 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39777 msgid "No printers defined."
39778 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39782 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39784 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko 'Přidat citát' na přidání "
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39791 msgstr "Bez důvodu"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39796 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39799 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
39800 "katalogu nacházejí."
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39804 msgid "No record was removed."
39805 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39809 msgid "No records have been selected."
39810 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39814 msgid "No records have been staged."
39815 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39819 msgid "No records imported"
39820 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39824 msgid "No records were modified. "
39825 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39830 msgid "No renewal before"
39831 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39835 msgid "No renewal before %s"
39836 msgstr "Prodloužit lze až %s"
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39840 msgid "No results for your query"
39841 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39848 msgid "No results found"
39849 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39853 msgid "No results found for "
39854 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39858 msgid "No results found."
39859 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
39861 #. %1$s: IF ( query_desc )
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39864 msgid "No results match your search %sfor "
39865 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39869 msgid "No results match your search for "
39870 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39874 msgid "No results."
39875 msgstr "Žádné výsledky."
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39880 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39881 "the samples supplied for English (en)"
39883 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
39884 "pro angličtinu (en)"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39888 msgid "No saved reports match your criteria. "
39889 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39893 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39894 msgstr "Ve znalostní bázi Mana nebylo nalezeno odpovídající předplatné"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39898 msgid "No system preferences matched your search for: "
39899 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem: "
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39904 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39905 "your ILL partner library records. "
39907 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
39908 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39913 msgid "No temporary directory found."
39914 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39918 msgid "No transfers to receive"
39919 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39923 msgid "No valid patrons to merge were found."
39924 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39928 msgid "No warnings."
39929 msgstr "Žádná varování."
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39933 msgid "No, I don't confirm"
39934 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
39936 #. INPUT type=submit
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39938 msgid "No, do not Delete"
39939 msgstr "Ne, neodstraňovat"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
39966 msgid "No, do not delete"
39967 msgstr "Ne, neodstraňovat"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
39971 msgid "No, do not reset mappings"
39972 msgstr "Ne, neresetovat mapování"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39976 msgid "No, don't cancel (N)"
39977 msgstr "Ne, nerušit (N)"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
39981 msgid "No, don't check out (N)"
39982 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
39987 msgid "No, don't close (N)"
39988 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
39992 msgid "No, don't delete (N)"
39993 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
39997 msgid "No, don't renew (N)"
39998 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40003 msgid "No, let me think about it"
40004 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40009 msgid "No, save as new record"
40010 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40021 msgid "No. of items:"
40022 msgstr "Počet jednotek:"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40026 msgid "No. of times checked out"
40027 msgstr "Počet vypůjčení"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40031 msgid "No: Save as new authority"
40032 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40046 msgid "Non-fiction"
40047 msgstr "Literatura faktu"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40051 msgid "Non-musical recording"
40052 msgstr "Nehudební záznam"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40056 msgid "Non-patron guarantor first name"
40057 msgstr "Křestní jméno ručitele, který není čtenářem"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40061 msgid "Non-patron guarantor surname"
40062 msgstr "Příjmení ručitele, který není čtenářem"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40066 msgid "Non-public note"
40067 msgstr "Neveřejná poznámka"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40071 msgid "Non-public note:"
40072 msgstr "Neveřejná poznámka:"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40076 msgid "Non-public notes"
40077 msgstr "Neveřejné poznámky"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40081 msgid "Nonbreaking space"
40082 msgstr "Nedělitelná mezera"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40126 msgid "None defined"
40127 msgstr "Žádné definice"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40131 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40133 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40138 msgid "None specified"
40139 msgstr "Není specifikováno"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40143 msgid "None specified "
40144 msgstr "Neuvedeno "
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40148 msgid "Nonpublic note"
40149 msgstr "Neveřejná poznámka"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40154 msgid "Nonpublic note:"
40155 msgstr "Neveřejná poznámka:"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40159 msgid "Nonpublic note: "
40160 msgstr "Neveřejná poznámka: "
40162 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40165 msgid "Nonpublic note: %s"
40166 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40170 msgid "Nonpublic notes"
40171 msgstr "Neveřejné poznámky"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40181 msgstr "Normální den"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40185 msgid "Normal text"
40186 msgstr "Normální text"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40198 msgid "Normalization rule: "
40199 msgstr "Pravidlo normalizace: "
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40203 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40204 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40208 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40209 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40213 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40214 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40218 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40219 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40229 msgid "Not Installed %s"
40230 msgstr "Nenainstalováno %s"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40234 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40235 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40239 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40240 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40245 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40248 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
40249 "označeny jako 'ignorované'). "
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40258 msgid "Not allowed"
40259 msgstr "Nepovoleno"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40263 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40264 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40268 msgid "Not allowed to delete own account"
40269 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40273 msgid "Not allowed: overdue"
40274 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40278 msgid "Not allowed: patron restricted"
40279 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40286 msgid "Not available"
40287 msgstr "Nedostupný"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40291 msgid "Not checked out since: "
40292 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40296 msgid "Not checked out."
40297 msgstr "Nebylo půjčeno."
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40306 msgid "Not for loan"
40307 msgstr "Nelze vypůjčit"
40309 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40312 msgid "Not for loan (%s)"
40313 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
40315 #. For the first occurrence,
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40320 msgid "Not for loan status"
40321 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40325 msgid "Not for loan status updated. "
40326 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40331 msgid "Not for loan: "
40332 msgstr "Nelze vypůjčit: "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40336 msgid "Not holdable"
40337 msgstr "Nelze rezervovat"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40341 msgid "Not published"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40346 msgid "Not renewable"
40347 msgstr "Nelze prodloužit"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40353 msgstr "Nepřečteno"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40360 msgstr "Nenastaveno"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40380 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40382 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40387 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40389 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40394 msgid "Note about the accompanying materials: "
40395 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40399 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40400 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40404 msgid "Note for OPAC"
40405 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40409 msgid "Note for staff"
40410 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40414 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40416 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
40417 "prodloužení předplatného: "
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40421 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40423 "Upozornění: váhy polí se započítávají pouze u jednoduchého vyhledávání."
40425 #. %1$s: CASE 'both'
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40429 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40430 "$KOHA_CONF file %s "
40431 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
40434 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
40435 #. %3$s: effective_caching_method | html
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40440 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40441 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40442 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40444 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
40445 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
40447 #. %1$s: CASE # nowhere
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40451 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40452 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40453 "memcached config from ENV. %s "
40455 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
40456 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40474 msgstr "Poznámka: "
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40479 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40480 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40481 "or slow your system down."
40483 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
40484 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
40485 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40489 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40490 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40495 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40496 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40498 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
40499 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
40500 "označeny jako dočasné."
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40504 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40506 "Poznámka: Adresa v hlavním formuláři bude vyplněna daty ze formuláře pro "
40507 "rychlé vkládání ručitele"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40511 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40512 msgstr "Poznámka: _ALL_ hodnota přepíše všechny ostatní hodnoty"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40516 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40518 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40523 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40524 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40525 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40526 "the bibliographic record"
40528 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
40529 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
40530 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
40531 "bibliografickém záznamu"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40535 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40536 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40570 #. For the first occurrence,
40571 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40575 msgid "Notes : %s "
40576 msgstr "Poznámky: %s "
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40580 msgid "Notes about return claim"
40581 msgstr "Poznámky o reklamaci"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40586 msgid "Notes/Comments"
40587 msgstr "Poznámky/Komentáře"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40620 msgstr "Poznámky: "
40622 #. For the first occurrence,
40623 #. %1$s: reservenotes | html
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40628 msgstr "Poznámky: %s"
40630 #. %1$s: library.branchnotes | html
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40634 msgid "Notes: %s%s "
40635 msgstr "Poznámky: %s%s "
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40640 msgid "Nothing found."
40641 msgstr "Nic nenalezeno."
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40645 msgid "Nothing found. "
40646 msgstr "Nic nenalezeno. "
40648 #. For the first occurrence,
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40653 msgid "Nothing is selected."
40654 msgstr "Nebylo nic vybráno."
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40658 msgid "Nothing to save"
40659 msgstr "Nic k uložení"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40669 msgstr "Upozornění"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40679 msgid "Notices & slips"
40680 msgstr "Oznámení & potvrzení"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40684 msgid "Notification date"
40685 msgstr "Datum oznámení"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40695 msgstr "Noto fonts"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40704 msgid "NoveList Select"
40705 msgstr "NoveList Select"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40710 msgid "Novelist Select: "
40711 msgstr "NoveList Select: "
40713 #. For the first occurrence,
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40729 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40730 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40732 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
40733 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40738 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40741 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40751 msgid "Num/Patrons"
40752 msgstr "Č./Čtenáři"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40775 msgid "Number of baskets"
40776 msgstr "Počet košíků"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40780 msgid "Number of checkouts"
40781 msgstr "Počet výpůjček"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40785 msgid "Number of checkouts by item type"
40786 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40791 msgid "Number of columns:"
40792 msgstr "Počet sloupců:"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40796 msgid "Number of copies of this item to add: "
40797 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40802 msgid "Number of copies to be made of this item "
40803 msgstr "Počet kopií jednotky k přidání"
40805 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40808 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40809 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40813 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40814 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40818 msgid "Number of issues to display to staff:"
40819 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40823 msgid "Number of issues to display to staff: "
40824 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40828 msgid "Number of issues to display to the public: "
40829 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40833 msgid "Number of issues:"
40834 msgstr "Počet čísel:"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40838 msgid "Number of items"
40839 msgstr "Počet jednotek"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40843 msgid "Number of items added"
40844 msgstr "Počet přidaných jednotek"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40848 msgid "Number of items deleted"
40849 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40853 msgid "Number of items displayed"
40854 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40858 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40859 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40863 msgid "Number of items replaced"
40864 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40868 msgid "Number of items to add"
40869 msgstr "Počet jednotek k přidání"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40874 msgid "Number of libraries using this pattern"
40875 msgstr "Počet knihoven, které používají toto schéma"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40879 msgid "Number of months:"
40880 msgstr "Počet měsíců:"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40884 msgid "Number of months: "
40885 msgstr "Počet měsíců: "
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40889 msgid "Number of num:"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40894 msgid "Number of pages"
40895 msgstr "Počet stránek"
40897 #. %1$s: LinesRead | html
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40900 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40901 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40905 msgid "Number of records added"
40906 msgstr "Počet přidaných záznamů"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40910 msgid "Number of records changed back"
40911 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40915 msgid "Number of records deleted"
40916 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40921 msgid "Number of records ignored"
40922 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40926 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40927 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40931 msgid "Number of records updated"
40932 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40936 msgid "Number of renewals"
40937 msgstr "Počet prodloužení"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40942 msgid "Number of rows:"
40943 msgstr "Počet řádků:"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40947 msgid "Number of students:"
40948 msgstr "Počet studentů:"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
40952 msgid "Number of subscriptions: "
40953 msgstr "Počet předplatných: "
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
40957 msgid "Number of weeks:"
40958 msgstr "Počet týdnů:"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40962 msgid "Number of weeks: "
40963 msgstr "Počet týdnů: "
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
40967 msgid "Number pattern:"
40968 msgstr "Schéma číslování:"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
40972 msgid "Number pattern: "
40973 msgstr "Schéma číslování: "
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40982 msgid "Numbered list"
40983 msgstr "Číslovaný seznam"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
40987 msgid "Numbering calculation"
40988 msgstr "Výpočet číslování"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
40992 msgid "Numbering formula"
40993 msgstr "Schéma číslování"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
40999 msgid "Numbering formula:"
41000 msgstr "Vzorec číslování:"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41005 msgid "Numbering pattern"
41006 msgstr "Vzorek číslování"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41010 msgid "Numbering pattern:"
41011 msgstr "Schéma číslování:"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41016 msgid "Numbering patterns"
41017 msgstr "Schémata číslování"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41021 msgid "OAI set mappings"
41022 msgstr "mapování OAI sady"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41034 msgid "OAI sets configuration"
41035 msgstr "Konfigurace OAI"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41039 msgid "OAI xslt stylesheet"
41040 msgstr "šablona OAI xslt"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41049 msgid "OD/Checkouts"
41050 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41058 #. INPUT type=submit name=submit
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41123 msgstr "On-line katalog"
41125 #. %1$s: patron.firstname | html
41126 #. %2$s: patron.surname | html
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41129 msgid "OPAC - %s %s"
41130 msgstr "On-line katalog - %s %s"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41134 msgid "OPAC Info: "
41135 msgstr "Info pro on-line katalog: "
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41139 msgid "OPAC and Koha news"
41140 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41144 msgid "OPAC info: "
41145 msgstr "Info pro on-line katalog: "
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41152 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41157 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41162 msgstr "Poznámka pro on-line katalog "
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41166 msgid "OPAC tables"
41167 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41173 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41178 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41182 msgid "OPAC/Staff login"
41183 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41193 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41196 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
41199 #. For the first occurrence,
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41212 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41213 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41222 msgid "OS version ('uname -a'): "
41223 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41242 msgid "Oblique title: "
41243 msgstr "Název kurzívou: "
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41250 #. For the first occurrence,
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41258 #. For the first occurrence,
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41271 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41272 "transactions, but patron and item information will not be available."
41274 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
41275 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41283 msgid "Offline circulation"
41284 msgstr "Offline výpůjčky"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41288 msgid "Offline circulation file upload"
41289 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41319 msgstr "Původní hodnota"
41321 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41322 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41323 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41324 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41326 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41333 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41336 "Původní hodnota: %s %s prázdné %s %s (Popis není k dispozici) %s %s %s %s "
41339 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41340 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41345 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41346 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41364 msgstr "Rezervováno"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41368 msgid "On hold due date:"
41369 msgstr "Rezervováno do:"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41373 msgid "On hold for"
41374 msgstr "Rezervováno pro"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41379 msgid "On shelf holds allowed"
41380 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41384 msgid "On shelf holds allowed: "
41385 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41392 #. For the first occurrence,
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41398 msgid "On-site checkout"
41399 msgstr "Prezenční výpůjčka"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41403 msgid "On-site checkouts"
41404 msgstr "Prezenční výpůjčky"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41408 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41409 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41419 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41420 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41421 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41422 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41423 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41424 "the instructions."
41426 "Po zapnutí musí být Mana nastavena. Vyplňte Vaše jméno a elektronickou "
41427 "adresu a potvrďte. Tím zašlete žádost o vytvoření účtu do Mana KB, kde se "
41428 "vytvoří Mana KB klíč (jedinečný zašifrovaný identifikátor Vaší instalace "
41429 "Koha). Tento klíč se sám uloží do Vaší databáze a vy budete informováni e-"
41430 "mailem. Přečtěte si ho, prosím, a řiďte se dalšími pokyny."
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41434 msgid "One borrowernumber per line."
41435 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41439 msgid "One number per line."
41440 msgstr "Jedno číslo na řádek."
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41444 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41446 "Jedno z polí 'vydání na časovou jednotku' a 'jednotek na vydání' musí být "
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41451 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41452 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41456 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41457 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41461 msgid "One result is available, press enter to select it."
41462 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41466 msgid "Online Public Access Catalog"
41467 msgstr "Online katalog"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41471 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41472 msgstr "Pro jednotky je možné použít pouze jedno MARC pole"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41476 msgid "Only KPZ file format is supported."
41477 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41482 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41483 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41488 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41490 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
41491 "souboru je 500KB."
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41496 msgstr "Pouze jednotka "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41501 msgstr "Pouze jednotka:"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41505 msgid "Only items currently available:"
41506 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41510 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41511 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41515 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41517 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
41518 "tato kniha patří."
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41523 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41524 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41527 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
41528 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
41529 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41533 msgid "Opac notes:"
41534 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41543 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41547 msgstr "Aktivní (%s)"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41551 msgid "Open Document Spreadsheet"
41552 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41556 msgid "Open fresh record"
41557 msgstr "Vytvořit nový záznam"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41561 msgid "Open help dialog"
41562 msgstr "Otevřít dialog nápovědy"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41570 msgid "Open in new window"
41571 msgstr "Otevřít v novém okně"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41575 msgid "Open in new window."
41576 msgstr "Otevřít v novém okně."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41580 msgid "Open link in..."
41581 msgstr "Otevřít odkaz v..."
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41586 msgstr "Otevřít dne:"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41595 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41596 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41600 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41601 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41606 msgstr "Otevřený dne:"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41615 msgid "Optional data added"
41616 msgstr "Volitelné údaje přidány"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41620 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41621 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41625 msgid "Optional module missing"
41626 msgstr "Chybějící volitelný modul"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41638 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41640 "Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41645 msgid "Or enter a list of record numbers"
41646 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41650 msgid "Or list barcodes one by one"
41651 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41655 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41656 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41660 msgid "Or scan items one by one"
41661 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41666 msgid "Or select a list of records"
41667 msgstr "Nebo zvolte seznam záznamů"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41672 msgid "Or use a patron list"
41673 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41683 msgstr "ID objednávky"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41688 msgstr "ID objednávky:"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41695 msgid "Order acquisition"
41696 msgstr "Objednávky v akvizici"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41701 msgstr "Cena objednávky"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41705 msgid "Order cost search"
41706 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41711 msgstr "Datum objednávky"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41716 msgid "Order date:"
41717 msgstr "Datum objednávky:"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41722 msgid "Order from external source"
41723 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41730 msgstr "Řádek objednávky"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41735 msgid "Order line (parent)"
41736 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41740 msgid "Order line search"
41741 msgstr "Hledání položek objednávky"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41746 msgid "Order line:"
41747 msgstr "Řádek objednávky:"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41752 msgstr "Poznámka k objednávce"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41758 msgid "Order number"
41759 msgstr "Číslo objednávky"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41763 msgid "Order status: "
41764 msgstr "Stav objednávky: "
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41769 msgid "Order this one"
41770 msgstr "Objednej toto"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41774 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41775 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41791 msgid "Ordered amount:"
41792 msgstr "Objednané množství:"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41796 msgid "Ordered by the library"
41797 msgstr "Objednáno knihovnou"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41802 msgid "Ordered by: "
41803 msgstr "Objednano: "
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41808 msgid "Ordering information"
41809 msgstr "Informace o objednávání"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41813 msgid "Ordernumber"
41814 msgstr "Číslo objednávky"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41820 msgstr "Objednávky"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41825 msgid "Orders are standing:"
41826 msgstr "Průběžná objednávka:"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41833 msgid "Orders by fund"
41834 msgstr "Objednávky podle fondu"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41838 msgid "Orders enabled: "
41839 msgstr "Objednávky povoleny: "
41841 #. %1$s: booksellerfromname | html
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41844 msgid "Orders for %s"
41845 msgstr "Objednávky for %s"
41847 #. %1$s: current_budget_name | html
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41850 msgid "Orders for fund '%s'"
41851 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41855 msgid "Orders from:"
41856 msgstr "Objednávky od: "
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41861 msgid "Orders search"
41862 msgstr "Hledat objednávky"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41866 msgid "Orders with uncertain prices"
41867 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41871 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41872 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41876 msgid "Orex Digital, Spain"
41877 msgstr "Orex Digital, Spain"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41883 msgid "Organization"
41884 msgstr "Organizace"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41888 msgid "Organization #:"
41889 msgstr "Organizace #:"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41893 msgid "Organization name: "
41894 msgstr "Jméno organizace: "
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41898 msgid "Organize by: "
41899 msgstr "Organizovat podle: "
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41903 msgid "Orientation"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41913 msgid "Original message, rendered:"
41914 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41918 msgid "Original order line"
41919 msgstr "Řádek původní objednávky"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41923 msgid "Original version"
41924 msgstr "Původní verze"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41928 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41929 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41940 msgid "Other action"
41941 msgstr "Další akce"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
41945 msgid "Other course reserves"
41946 msgstr "Další kurz"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41951 msgstr "Další údaje"
41953 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
41956 msgid "Other holdings (%s)"
41957 msgstr "Další jednotky (%s)"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41961 msgid "Other holdings:"
41962 msgstr "Další rezervace:"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41967 msgstr "Jiné jméno"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41971 msgid "Other names"
41972 msgstr "Další jména"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41976 msgid "Other options (choose one)"
41977 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41982 msgid "Other phone"
41983 msgstr "Další telefon"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
41988 msgid "Other phone: "
41989 msgstr "Další telefon: "
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42016 msgid "Output format"
42017 msgstr "Výstupní formát"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42021 msgid "Output format "
42022 msgstr "Výstupní formát "
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42026 msgid "Output format:"
42027 msgstr "Výstupní formát:"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42031 msgid "Output to a file named: "
42032 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42043 msgid "Outstanding"
42044 msgstr "Nezaplacené"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42048 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42049 msgstr "Může být použit zbývající kredit: "
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42054 msgid "OverDrive library authnames"
42055 msgstr "Přihlašovací jméno knihovny ke službě OverDrive"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42060 msgstr "Po termínu"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42065 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42066 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42071 msgid "Overdue notice required: "
42072 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42077 msgid "Overdue notice/status triggers"
42078 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42083 msgid "Overdue report"
42084 msgstr "Report upomínek"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42091 msgstr "Překročené lhůty"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42096 msgid "Overdues with fines"
42097 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
42099 # fakt nevím, jak lépe :-)
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42102 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42104 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42112 msgid "Override and renew"
42113 msgstr "Přesto prodloužit"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42117 msgid "Override blocked renewals "
42118 msgstr "Překonání pravidel pro blokování prodlužování"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42123 msgid "Override limit and renew"
42124 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42128 msgid "Override renewal restrictions:"
42129 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42133 msgid "Override restriction temporarily"
42134 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42138 msgid "Overwrite the existing one with this"
42139 msgstr "Nahradit existující tímto"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42152 msgstr "Pouze vlastník"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42159 msgstr "Vlastník: "
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42178 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42179 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42183 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42184 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42188 msgid "Packaging manager:"
42189 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42194 msgstr "Konec stránky"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42199 msgid "Page height:"
42200 msgstr "Výška stránky:"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42204 msgid "Page side: "
42205 msgstr "Strana stránky: "
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42210 msgid "Page width:"
42211 msgstr "Šířka stránky:"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42230 msgstr "Zaplacené?:"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42236 msgstr "Zásobník papíru"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42244 msgstr "Zásobník na papír:"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42261 msgid "Partially received"
42262 msgstr "Dodáno částečně"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42273 msgid "Password Updated"
42274 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42278 msgid "Password change in OPAC: "
42279 msgstr "Změna hesla v on-line katalogu: "
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42283 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42284 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42288 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42289 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42293 msgid "Password is too short"
42294 msgstr "Heslo je příliš krátké"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42298 msgid "Password is too weak"
42299 msgstr "Heslo je příliš krátké"
42301 #. For the first occurrence,
42302 #. %1$s: minPasswordLength | html
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42306 msgid "Password must be at least %s characters long."
42307 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42311 msgid "Password must contain at least %s characters"
42312 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42317 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42320 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42327 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42328 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42333 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42334 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42338 msgid "Password reset in OPAC: "
42339 msgstr "Vytvoření nového hesla v on-line katalogu: "
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42357 msgid "Passwords do not match"
42358 msgstr "Hesla se neshodují"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42363 msgid "Passwords do not match."
42364 msgstr "Hesla se neshodují."
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42368 msgid "Passwords will be displayed as text"
42369 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42378 msgid "Paste as text"
42379 msgstr "Vložit jako text"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42384 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42385 "until you toggle this option off."
42387 "Vkládání je nyní v módu prostého textu. Obsah bude nyní vkládán jako prostý "
42388 "text, dokud tuto volbu nevypnete."
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42392 msgid "Paste or type a link"
42393 msgstr "Vložte nebo zapište odkaz"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42397 msgid "Paste row after"
42398 msgstr "Vložit řádek za"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42402 msgid "Paste row before"
42403 msgstr "Vložit řádek před"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42407 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42408 msgstr "Vložit výběr ze schránky"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42412 msgid "Paste your embed code below:"
42413 msgstr "Vložte váš kód níže:"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42417 msgid "Patent document"
42418 msgstr "Patentové dokumenty"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42444 msgstr "Čtenář č.:"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42448 msgid "Patron '%s' added."
42449 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42453 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42454 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42459 msgstr "Čtenářské číslo:"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42463 msgid "Patron account flags"
42464 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42468 msgid "Patron activity"
42469 msgstr "Aktivita čtenáře"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42473 msgid "Patron already has hold for this item"
42474 msgstr "Čtenář již má tuto jednotku rezervovánu"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42479 msgid "Patron attribute type code: "
42480 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42487 msgid "Patron attribute types"
42488 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42492 msgid "Patron attribute: "
42493 msgstr "Vlastnosti čtenáře: "
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42499 msgid "Patron attributes"
42500 msgstr "Atributy čtenáře"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42504 msgid "Patron attributes: "
42505 msgstr "Atributy čtenáře: "
42507 #. %1$s: maxreserves | html
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42510 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42511 msgstr "Čtenář si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42522 msgid "Patron card creator"
42523 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42527 msgid "Patron card number"
42528 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42538 msgid "Patron categories"
42539 msgstr "Kategorie čtenářů"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42554 msgid "Patron category"
42555 msgstr "Kategorie uživatelů"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42559 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42560 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42564 msgid "Patron category created!"
42565 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42569 msgid "Patron category:"
42570 msgstr "Kategorie uživatele:"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42577 msgid "Patron category: "
42578 msgstr "Kategorie uživatelů: "
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42588 msgid "Patron clubs"
42589 msgstr "Čtenářské kluby"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42593 msgid "Patron count"
42594 msgstr "Počet čtenářů"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42598 msgid "Patron details"
42599 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42603 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42604 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42608 msgid "Patron expires soon"
42609 msgstr "Registrace čtenáře brzy vyprší"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42613 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42614 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42618 msgid "Patron flags:"
42619 msgstr "Příznaky uživatele:"
42621 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42624 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42625 msgstr "Čtenář má %s rezervací. Smazání čtenáře tyto rezervace zruší."
42627 #. %1$s: charges | $Price
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42630 msgid "Patron has %s in fines."
42631 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
42633 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42636 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42637 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
42639 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42642 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42643 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
42645 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42646 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42650 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42651 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
42653 #. %1$s: IF ( creditsamount )
42654 #. %2$s: creditsamount | $Price
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42658 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42659 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
42661 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42664 msgid "Patron has a restriction until %s."
42665 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
42667 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42672 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42675 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42680 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42681 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
42683 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42686 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42688 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
42689 "půjčování na %s dní."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42693 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42695 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42700 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42702 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42707 msgid "Patron has nothing checked out."
42708 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42713 msgid "Patron has nothing on hold."
42714 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
42716 #. %1$s: fines | $Price
42717 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42720 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
42721 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
42723 #. %1$s: fines | html
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42726 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42727 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
42729 #. For the first occurrence,
42730 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42735 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42736 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
42738 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42741 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42742 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42748 msgid "Patron has previously checked out this title"
42749 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42753 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42754 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42759 msgid "Patron has restrictions"
42760 msgstr "Čtenář má omezené služby"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42764 msgid "Patron holds"
42765 msgstr "Rezervace čtenáře"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42769 msgid "Patron image failed to upload"
42770 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42774 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42775 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42779 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42780 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
42782 #. For the first occurrence,
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42789 msgid "Patron is RESTRICTED"
42790 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42794 msgid "Patron is an adult"
42795 msgstr "Čtenář je dospělý"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42800 msgid "Patron is currently unrestricted."
42801 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42805 msgid "Patron is from different library"
42806 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42811 msgid "Patron is not notified."
42812 msgstr "Čtenář nebude informován."
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42817 msgid "Patron is restricted"
42818 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42822 msgid "Patron is restricted."
42823 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42828 msgid "Patron library"
42829 msgstr "Knihovna čtenáře"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42835 msgid "Patron list: "
42836 msgstr "Seznam čtenářů: "
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42844 msgid "Patron lists"
42845 msgstr "Seznamy čtenářů"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42849 msgid "Patron lists:"
42850 msgstr "Seznamy čtenářů:"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42855 msgid "Patron messaging preferences"
42856 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42862 msgid "Patron name"
42863 msgstr "Jméno čtenáře"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42868 msgid "Patron not found"
42869 msgstr "Čtenář nenalezen"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42873 msgid "Patron not found."
42874 msgstr "Čtenář nenalezen."
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42879 msgid "Patron not found. "
42880 msgstr "Čtenář nebyl nalezen. "
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42884 msgid "Patron not found:"
42885 msgstr "Čtenář nenalezen:"
42887 #. For the first occurrence,
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42892 msgid "Patron note"
42893 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42897 msgid "Patron notes"
42898 msgstr "Poznámky čtenáře"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42904 msgid "Patron notes:"
42905 msgstr "Poznámky čtenáře:"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42909 msgid "Patron notification:"
42910 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42915 msgid "Patron notification: "
42916 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
42918 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
42919 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
42921 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
42923 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
42925 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42931 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42933 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42938 msgid "Patron number: "
42939 msgstr "Číslo čtenáře: "
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42943 msgid "Patron records"
42944 msgstr "Záznamy čtenáře"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
42948 msgid "Patron records merged into "
42949 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
42953 msgid "Patron records were last synced on: "
42954 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
42958 msgid "Patron relationship problems"
42959 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
42963 msgid "Patron request"
42964 msgstr "Požadavek čtenáře"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
42968 msgid "Patron restrictions"
42969 msgstr "Omezení čtenáře"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
42973 msgid "Patron search: "
42974 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
42978 msgid "Patron selection"
42979 msgstr "Výběr čtenáře"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
42984 msgid "Patron sort 1"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
42990 msgid "Patron sort 2"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
42995 msgid "Patron status"
42996 msgstr "Stav čtenáře"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43001 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43002 "out. Ensure you are working with the right patron."
43004 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
43005 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
43007 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43010 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43011 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
43013 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43016 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43017 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
43019 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43022 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43023 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
43025 #. For the first occurrence,
43026 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
43027 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
43029 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43033 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43034 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43039 msgid "Patron's address in doubt"
43040 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43047 msgid "Patron's address is in doubt"
43048 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43052 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43053 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43058 msgid "Patron's address is in doubt."
43059 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá."
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43063 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43064 msgstr "Věk čtenáře neodpovídá jeho kategorii."
43066 #. %1$s: age_low | html
43067 #. %2$s: age_high | html
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43070 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43071 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43075 msgid "Patron's card has been reported lost."
43076 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
43078 #. %1$s: IF ( expiry )
43079 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43083 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43084 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s %s "
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43088 msgid "Patron's card is expired"
43089 msgstr "Platnost registrace vypršela."
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43093 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43094 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43098 msgid "Patron's card is expired."
43099 msgstr "Platnost registrace vypršela."
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43105 msgid "Patron's card is lost"
43106 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43110 msgid "Patron's card is lost."
43111 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
43113 #. For the first occurrence,
43114 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43118 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43119 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
43121 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43124 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43125 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. "
43127 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43128 #. %2$s: IF noissues
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43131 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43132 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s. %s "
43134 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43135 #. %2$s: patron.branchcode | html
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43138 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43139 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
43141 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43142 #. %2$s: patron.branchcode | html
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43145 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43146 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43150 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43151 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43168 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43169 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43171 #. %1$s: patronlistname | html
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43174 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43175 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43224 msgid "Patrons › New patron"
43225 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43232 msgid "Patrons and circulation"
43233 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43237 msgid "Patrons found for: "
43238 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43242 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43243 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
43245 #. %1$s: batch_id | html
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43248 msgid "Patrons in batch number %s"
43249 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43253 msgid "Patrons in list"
43254 msgstr "Čtenáři v seznamu"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43259 msgid "Patrons requesting modifications"
43260 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43266 msgid "Patrons statistics"
43267 msgstr "Statistiky čtenářů"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43271 msgid "Patrons tables"
43272 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43276 msgid "Patrons to be added"
43277 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43281 msgid "Patrons using this provider"
43282 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43287 msgid "Patrons who haven't checked out"
43288 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43292 msgid "Patrons with holds"
43293 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43298 msgid "Patrons with no checkouts"
43299 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43307 msgid "Patrons with the most checkouts"
43308 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43312 msgid "Pattern name:"
43313 msgstr "Název schématu:"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43322 msgid "Pay all fines"
43323 msgstr "Zaplatit vše"
43325 #. INPUT type=submit name=paycollect
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43332 msgid "Pay an amount toward all fines"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43337 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43342 msgid "Pay an individual fine"
43343 msgstr "Zaplatit poplatek"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43355 #. %1$s: patron.firstname | html
43356 #. %2$s: patron.surname | html
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43359 msgid "Pay fines for %s %s"
43360 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
43362 #. INPUT type=submit name=payselected
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43364 msgid "Pay selected"
43365 msgstr "Zaplatit vybrané"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43374 msgid "Payment note"
43375 msgstr "Poznámka k platbě"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43380 msgid "Payment type: "
43381 msgstr "Typ platby:"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43398 msgstr "Nevyřízené"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43403 msgstr "Čeká na zpracování ("
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43407 msgid "Pending discharge requests"
43408 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43412 msgid "Pending holds"
43413 msgstr "Nevyřízené rezervace"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43417 msgid "Pending modifications:"
43418 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43423 msgid "Pending offline circulation actions"
43424 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43430 msgid "Pending on-site checkouts"
43431 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43437 msgid "Pending order"
43438 msgstr "Nevyřízená objednávka"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43442 msgid "Pending orders"
43443 msgstr "Nevyřízené objednávky"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43447 msgid "Pending suggestions"
43448 msgstr "Nevyřízené návrhy"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43452 msgid "Pending tags"
43453 msgstr "Nevyřízené štítky"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43462 msgid "Perform a new search"
43463 msgstr "Provést nové hledání"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43467 msgid "Perform batch deletion of items "
43468 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek "
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43472 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43473 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních) "
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43477 msgid "Perform batch modification of items "
43478 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek "
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43482 msgid "Perform batch modification of patrons "
43483 msgstr "Provádět dávkovou úpravu čtenářů "
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43487 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43488 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních) "
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43492 msgid "Perform inventory of your catalog"
43493 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43497 msgid "Perform inventory of your catalog "
43498 msgstr "Provádět revizi knihovního fondu "
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43503 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43504 "the AutoSelfCheckID "
43506 "Samostatně provádět výpůjčky skrze on-line katalog. Mělo by být nastaveno "
43507 "pro AutoSelfCheckID čtenáře"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43514 #. %1$s: IF budget_period_total
43515 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43519 msgid "Period allocated %s%s%s "
43520 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43524 msgid "Periodicity"
43525 msgstr "Periodicita"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43529 msgid "Perl @INC: "
43530 msgstr "Perl @INC: "
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43534 msgid "Perl interpreter: "
43535 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43540 msgid "Perl modules"
43541 msgstr "Moduly jazyka Perl"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43545 msgid "Perl version: "
43546 msgstr "Verze jazyka Perl: "
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43550 msgid "Permanent library"
43551 msgstr "Permanentní knihovna"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43555 msgid "Permanent shelving location"
43556 msgstr "Trvalé umístění na regále"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43560 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43561 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43565 msgid "Permanently delete these patrons"
43566 msgstr "Trvale odstranitt tyto čtenáře"
43568 #. %1$s: library.branchphone | html
43570 #. %3$s: IF library.branchfax
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43573 msgid "Ph: %s%s %s "
43574 msgstr "Tel: %s%s %s "
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43586 msgid "Phone number"
43587 msgstr "Telefonní číslo"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43604 msgid "Physical address: "
43605 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43609 msgid "Physical details:"
43610 msgstr "Fyzický popis:"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43614 msgid "Physical form designators"
43615 msgstr "Fyzický popis"
43617 #. INPUT type=submit name=pick
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43624 msgid "Pick up location"
43625 msgstr "Vyzvednout v"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43631 msgstr "Vyzvednout v"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43637 msgstr "Vyzvednutí v:"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43644 msgid "Pickup library"
43645 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43649 msgid "Pickup library is different."
43650 msgstr "Odlišná knihovna k vyzvednutí."
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43654 msgid "Pickup library is different. "
43655 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43659 msgid "Pickup library:"
43660 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43664 msgid "Pickup location"
43665 msgstr "Vyzvednout v"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43669 msgid "Pickup location: "
43670 msgstr "Vyzvednout v: "
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43681 msgstr "Svislá čára (|)"
43683 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43684 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43687 msgid "Place a hold on %s%s"
43688 msgstr "Rezervovat %s%s"
43690 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43693 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43694 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43698 msgid "Place and modify holds for patrons"
43699 msgstr "Zadávat a upravovat čtenářům rezervace"
43701 #. %1$s: biblio.title | html
43702 #. %2$s: patron.firstname | html
43703 #. %3$s: patron.surname | html
43704 #. %4$s: patron.cardnumber | html
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43707 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43708 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43728 msgstr "Rezervovat"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43732 msgid "Place hold "
43733 msgstr "Rezervovat "
43735 #. For the first occurrence,
43736 #. %1$s: holdforclub_name | html
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43740 msgid "Place hold for %s"
43741 msgstr "Rezervovat %s"
43743 #. For the first occurrence,
43744 #. %1$s: holdfor_firstname | html
43745 #. %2$s: holdfor_surname | html
43746 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43752 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43753 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43757 msgid "Place hold on this item?"
43758 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43762 msgid "Place hold?"
43763 msgstr "Rezervovat?"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43767 msgid "Place holds for patrons "
43768 msgstr "Zadávat čtenářům rezervace "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43772 msgid "Place of publication"
43773 msgstr "Místo vydání"
43775 #. INPUT type=submit
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43777 msgid "Place request"
43778 msgstr "Vložit požadavek"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43782 msgid "Place request with partner libraries"
43783 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43802 #. %1$s: auth_cats_loo | html
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43806 msgstr "Plánovat podle %s"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43810 msgid "Plan by item types"
43811 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43815 msgid "Plan by libraries"
43816 msgstr "Plánovat podle knihoven"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43820 msgid "Plan by months"
43821 msgstr "Plánovat podle měsíců"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43825 msgid "Planned date"
43826 msgstr "Plánováné datum"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43837 msgstr "Plánování "
43839 #. %1$s: budget_period_description | html
43840 #. %2$s: authcat | html
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43843 msgid "Planning for %s by %s"
43844 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43848 msgid "Plano Independent School, USA"
43849 msgstr "Plano Independent School, USA"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43854 msgstr "Přehrát média"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43859 msgstr "Přehrát zvuk"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43863 msgid "Please add a library"
43864 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43868 msgid "Please add a patron category"
43869 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43874 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43876 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43880 msgid "Please check at least one action"
43881 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43885 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43886 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
43888 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43894 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43895 "less than 30 days. %s %s "
43897 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
43898 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43902 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43903 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43907 msgid "Please choose a file to upload"
43908 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43912 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43913 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43917 msgid "Please choose a vendor."
43918 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43922 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43924 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43928 msgid "Please choose at least one external target"
43929 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43933 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43934 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
43938 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43939 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43945 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43946 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43948 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
43949 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
43950 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
43955 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43956 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
43960 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43961 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
43966 msgid "Please confirm checkout"
43967 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
43971 msgid "Please confirm subscription deletion"
43972 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
43976 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43977 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43981 msgid "Please contact your system administrator"
43982 msgstr "Kontaktujte prosím správce systému."
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
43986 msgid "Please correct these errors. "
43987 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
43991 msgid "Please create the database before continuing."
43992 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
43996 msgid "Please define one"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44001 msgid "Please delete %d character(s)"
44002 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44006 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44007 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44011 msgid "Please enable Javascript:"
44012 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44016 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44017 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44021 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44022 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44026 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44028 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44032 msgid "Please enter %n or more characters"
44033 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44037 msgid "Please enter a "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44042 msgid "Please enter a date!"
44043 msgstr "Zadejte prosím datum!"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44047 msgid "Please enter a name for this pattern"
44048 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44054 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44055 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44059 msgid "Please enter a number of items to create."
44060 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44065 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44068 "Než budete výstup sdílet, zadejte prosím jeho název a popis (minimum je 20 "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44073 msgid "Please enter a search term."
44074 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44078 msgid "Please enter a valid URL."
44079 msgstr "Vložte prosím platnou URL adresu."
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44083 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44084 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44088 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44089 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44093 msgid "Please enter a valid date."
44094 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44098 msgid "Please enter a valid email address."
44099 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
44101 #. For the first occurrence,
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44105 msgid "Please enter a valid number."
44106 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44110 msgid "Please enter a valid phone number."
44111 msgstr "Prosím, vložte platné telefonní číslo."
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44115 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44116 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44120 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44121 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44125 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44126 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44130 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44131 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44135 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44136 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44140 msgid "Please enter at least {0} characters."
44141 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44146 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44147 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44149 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
44150 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44154 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44155 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44159 msgid "Please enter only digits."
44160 msgstr "Zadejte jen číslice."
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44164 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44165 msgstr "Zadejte název makra:"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44169 msgid "Please enter the same password as above"
44170 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44174 msgid "Please enter the same value again."
44175 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44179 msgid "Please enter your username and password"
44180 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44185 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44188 "Pokud je Váš vzor odladěn, sdílejte ho prosím se všemi ostatními knihovníky"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44192 msgid "Please fill at least one template."
44193 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44197 msgid "Please fix this field."
44198 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44202 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44204 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44209 msgid "Please log in again"
44210 msgstr "Přihlaste se znovu"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44215 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44216 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44217 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44219 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
44220 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii 'Zaměstnanci'. "
44221 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka 'Více' na "
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44226 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44227 msgstr "Prosím přihlašte se do Kohy a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44233 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44234 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44235 "Reference Manager or ProCite."
44237 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
44238 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
44239 "Reference Manager a ProCite."
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44243 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44244 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
44246 #. For the first occurrence,
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44250 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44252 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
44253 "importovaným záznamem."
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44257 msgid "Please only choose one enrollment period."
44258 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44262 msgid "Please only enter letters or numbers."
44263 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44267 msgid "Please only enter letters."
44268 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44273 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44274 "listed, please inform your system administrator."
44276 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
44277 "seznamu, informujte správce systému."
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44282 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44283 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44284 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44285 "enabled on the staff client) "
44287 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
44288 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
44289 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
44290 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44294 msgid "Please refresh the page and try again."
44295 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
44297 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44300 msgid "Please return item to home library: %s"
44301 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
44303 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44306 msgid "Please return item to: %s"
44307 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
44309 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44312 msgid "Please return item to: %s "
44313 msgstr "Prosíme, vraťte jednotku do: %s "
44315 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44318 msgid "Please return this item to %s "
44319 msgstr "Prosíme, vraťte tuto jednotku do: %s "
44321 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44325 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44326 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44328 "Vraťte se prosím na stránku "Uložené výstupy" a odstraňte tento "
44329 "výstup nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44335 msgid "Please review the error log for more details."
44336 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44340 msgid "Please select ..."
44341 msgstr "Prosím vyberte..."
44343 #. For the first occurrence,
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44347 msgid "Please select a %s."
44348 msgstr "Prosím vyberte %s."
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44352 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44353 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv) či ODS (.ods)."
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44357 msgid "Please select a modification template."
44358 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44362 msgid "Please select a news item to delete."
44363 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44367 msgid "Please select a patron list."
44368 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
44370 #. For the first occurrence,
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44375 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44376 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44380 msgid "Please select at least one %s to %s."
44381 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
44383 #. For the first occurrence,
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44387 msgid "Please select at least one batch to export."
44388 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
44390 #. For the first occurrence,
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44393 msgid "Please select at least one card to export."
44394 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44398 msgid "Please select at least one issue."
44399 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
44401 #. For the first occurrence,
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44405 msgid "Please select at least one item to export."
44406 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
44408 #. For the first occurrence,
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44412 msgid "Please select at least one item."
44413 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44417 msgid "Please select at least one label to delete."
44418 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
44420 #. For the first occurrence,
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44423 msgid "Please select at least one label to export."
44424 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44428 msgid "Please select at least one patron to delete."
44429 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44433 msgid "Please select at least one record to process"
44434 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden záznam ke zpracování."
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44438 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44439 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44443 msgid "Please select image(s) to delete."
44444 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44448 msgid "Please select one %s to %s."
44449 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
44451 #. For the first occurrence,
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44455 msgid "Please select only one %s to %s."
44456 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44460 msgid "Please select or enter a sound."
44461 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44465 msgid "Please specify an active currency."
44466 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44470 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44471 msgstr "Upřesněte důvod pro zrušení objednávky: "
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44475 msgid "Please specify title and content for %s"
44476 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44480 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44481 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
44483 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44486 msgid "Please transfer item to: %s"
44487 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
44489 #. For the first occurrence,
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44493 msgid "Please upload a file first."
44494 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44500 msgid "Please verify that it exists."
44501 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44505 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44507 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
44508 "adresáře zásuvných modulů."
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44513 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44514 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44518 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44519 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44523 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44524 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44528 msgid "Plugin version"
44529 msgstr "Verze zásuvného modulu"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44536 msgstr "Zásuvný modul:"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44541 msgstr "Zásuvný modul: "
44543 #. For the first occurrence,
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44553 msgstr "Zásuvné moduly"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44557 msgid "Plugins disabled!"
44558 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44562 msgid "Plugins installed ({0}):"
44563 msgstr "Nainstalované zásuvné moduly ({0}):"
44565 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44566 #. %2$s: codes_loo.code | html
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44569 msgid "Policy for %s: %s"
44570 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44574 msgid "Polski (Polish)"
44575 msgstr "Polsky (Polština)"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44582 msgstr "Oblíbenost"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44589 msgid "Popularity (least to most)"
44590 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44597 msgid "Popularity (most to least)"
44598 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44602 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44603 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44607 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44609 "Při platbě poplatků rozšiřovat rozevírací seznam uživatelských typů plateb "
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44618 msgid "Português (Portuguese)"
44619 msgstr "Português (Portugalština)"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44634 msgid "Possible record corruption"
44635 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44640 msgid "PostScript Points"
44641 msgstr "PostScript body"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44646 msgid "Postal address: "
44647 msgstr "Poštovní adresa: "
44649 #. %1$s: koha_new.newdate | html
44650 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44653 msgid "Posted on %s%s by "
44654 msgstr "Publikováno dne %s%s, autor: "
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44663 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44664 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44668 msgid "Powered by {0}"
44669 msgstr "Používá {0}"
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44678 msgid "Pre-adolescent"
44679 msgstr "Děti 9-13 let"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44688 msgid "Predefined notes: "
44689 msgstr "Předdefinované poznámky: "
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44693 msgid "Prediction pattern"
44694 msgstr "Schéma číslování"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44705 msgid "Preferences and parameters"
44706 msgstr "Nastavení a parametry"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44711 msgid "Preferred language for notices: "
44712 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44716 msgid "Preferred materials:"
44717 msgstr "Preferované materiály:"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44721 msgid "Preformatted"
44722 msgstr "Předformátováno"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44726 msgid "Premium plugins:"
44727 msgstr "Prémiové zásuvné moduly:"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44732 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44736 msgid "Preselected"
44737 msgstr "Předvybráno"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44741 msgid "Preselected (searched by default): "
44742 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44747 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44748 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44750 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
44751 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
44753 #. For the first occurrence,
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44760 #. For the first occurrence,
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44781 msgid "Preview MARC"
44782 msgstr "Náhled MARC"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44786 msgid "Preview card"
44787 msgstr "Náhled karty"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44791 msgid "Preview notice template"
44792 msgstr "Náhled šablony zprávy"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44796 msgid "Preview routing list for "
44797 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44801 msgid "Preview this notice template"
44802 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
44804 #. For the first occurrence,
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44820 msgid "Previous alerts"
44821 msgstr "Předchozí upozornění"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44826 msgid "Previous borrower:"
44827 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
44829 #. For the first occurrence,
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44834 msgid "Previous checkouts"
44835 msgstr "Předchozí výpůjčky"
44837 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44841 msgid "Previous page"
44842 msgstr "Předchozí stránka"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44847 msgid "Previous sessions"
44848 msgstr "Předchozí přihlášení"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44864 msgid "Price effective from"
44865 msgstr "Cena effektivně od"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44870 msgid "Price paid:"
44871 msgstr "Uhrazená částka:"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44887 msgstr "Děti 6-8 let"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44891 msgid "Primary acquisitions contact"
44892 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44896 msgid "Primary acquisitions contact:"
44897 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44901 msgid "Primary email"
44902 msgstr "Primární email"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44907 msgid "Primary email:"
44908 msgstr "Primární e-mail:"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44914 msgid "Primary phone"
44915 msgstr "Primární telefonní číslo"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44920 msgid "Primary phone: "
44921 msgstr "Primární telefonní číslo: "
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44925 msgid "Primary serials contact"
44926 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44930 msgid "Primary serials contact:"
44931 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
44950 #. %1$s: today | html
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
44953 msgid "Print Notices for %s"
44954 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
44958 msgid "Print card number as barcode: "
44959 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
44963 msgid "Print card number as text under barcode: "
44964 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
44969 msgid "Print label"
44970 msgstr "Vytisknout štítek"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
44976 msgstr "Tisk seznamu"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
44980 msgid "Print overdues"
44981 msgstr "Výpůjčky po termínu"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
44986 msgid "Print patron cards"
44987 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
44991 msgid "Print quick slip"
44992 msgstr "Dnešní výpůjčky"
44994 #. For the first occurrence,
44995 #. %1$s: patron.cardnumber | html
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44999 msgid "Print receipt for %s"
45000 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45007 msgstr "Vytisknout lístek"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45011 msgid "Print slip "
45012 msgstr "Vytisknout lístek "
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45016 msgid "Print slip and clear screen"
45017 msgstr "Vytisknout lístek a vyčistit obsah obrazovky"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45022 msgid "Print slip and confirm "
45023 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45027 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45028 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45032 msgid "Print summary"
45033 msgstr "Přehled účtu"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45037 msgid "Print this basket group in PDF"
45038 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45042 msgid "Print this label"
45043 msgstr "Vytisknout tento štítek"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45047 msgid "Print transfer slip"
45048 msgstr "Vytisknout lístek"
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45062 msgid "Printer added"
45063 msgstr "Tiskárna byla přidána"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45067 msgid "Printer deleted"
45068 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45073 msgid "Printer name"
45074 msgstr "Název tiskárny"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45081 msgid "Printer name:"
45082 msgstr "Název tiskárny:"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45087 msgid "Printer name: "
45088 msgstr "Název tiskárny: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45093 msgid "Printer profile"
45094 msgstr "Profil tiskárny"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45099 msgid "Printer profiles"
45100 msgstr "Nastavení tiskárny"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45105 msgstr "Tiskárna: "
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45127 msgid "Privacy Pref:"
45128 msgstr "Nastavení soukromí:"
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45132 msgid "Privacy settings"
45133 msgstr "Natavení soukromí"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45146 msgid "Private lists"
45147 msgstr "Soukromé seznamy"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45151 msgid "Private lists shared with me"
45152 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45156 msgid "Problem sending the cart..."
45157 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45161 msgid "Problem sending the list..."
45162 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45171 msgid "Problems found"
45172 msgstr "Nalezeny problémy"
45174 #. INPUT type=button
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45181 msgid "Process images"
45182 msgstr "Zpracovat obrázky"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45186 msgid "Process request "
45187 msgstr "Zpracovat požadavek "
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45191 msgid "Processing "
45192 msgstr "Zpracovává se "
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45196 msgid "Processing ("
45197 msgstr "Ve zpracování ("
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45201 msgid "Processing authority records"
45202 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45206 msgid "Processing bibliographic records"
45207 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45211 msgid "Processing fee (when lost)"
45212 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45216 msgid "Processing fee (when lost): "
45217 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45221 msgid "Processing multiple items"
45222 msgstr "Zpracování více jednotek"
45224 #. For the first occurrence,
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45229 msgid "Processing..."
45230 msgstr "Zpracovává se..."
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45236 msgid "Professional"
45237 msgstr "Profesionál"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45243 msgstr "ID Profilu"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45247 msgid "Profile ID: "
45248 msgstr "ID Profilu: "
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45252 msgid "Profile MARC fields: "
45253 msgstr "MARC pole profilu: "
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45257 msgid "Profile SQL fields: "
45258 msgstr "SQL pole profilu: "
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45262 msgid "Profile description: "
45263 msgstr "Popis profilu: "
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45267 msgid "Profile name: "
45268 msgstr "Jméno profilu: "
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45273 msgid "Profile settings"
45274 msgstr "Natavení profilu"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45278 msgid "Profile type: "
45279 msgstr "Typ profilu: "
45281 #. For the first occurrence,
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45286 msgid "Profile unassigned %s "
45287 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45303 msgid "Programmed texts"
45304 msgstr "Učební texty"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45308 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45309 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45325 msgid "Public enrollment"
45326 msgstr "Veřejně dostupné členství"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45333 msgid "Public lists"
45334 msgstr "Veřejné seznamy"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45338 msgid "Public lists:"
45339 msgstr "Veřejné seznamy:"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45346 msgid "Public note"
45347 msgstr "Veřejná poznámka:"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45356 msgid "Public note:"
45357 msgstr "Veřejná poznámka:"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45361 msgid "Public note: "
45362 msgstr "Veřejná poznámka: "
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45367 msgid "Public notes"
45368 msgstr "Veřejné poznámky"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45378 msgid "Publication date"
45379 msgstr "Datum zveřejnění"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45384 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45385 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45389 msgid "Publication date:"
45390 msgstr "Datum vydání:"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45394 msgid "Publication date: "
45395 msgstr "Datum vydání: "
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45400 msgid "Publication place:"
45401 msgstr "Místo vydání:"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45406 msgid "Publication year"
45407 msgstr "Rok vydání"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45414 msgid "Publication year:"
45415 msgstr "Rok vydání:"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45420 msgid "Publication year: "
45421 msgstr "Rok vydání: "
45423 #. %1$s: publicationyear | html
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45426 msgid "Publication year: %s"
45427 msgstr "Rok vydání: %s"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45434 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45435 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45442 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45443 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45447 msgid "Published by "
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45452 msgid "Published by:"
45455 #. For the first occurrence,
45456 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45457 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45458 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45460 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45461 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45463 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45464 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45469 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45470 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45474 msgid "Published date"
45475 msgstr "Datum zveřejnění"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45479 msgid "Published date (text)"
45480 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45484 msgid "Published on"
45485 msgstr "Vydáno dne"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45489 msgid "Published on (text)"
45490 msgstr "Vydáno dne (text)"
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45510 msgid "Publisher location"
45511 msgstr "Místo vydání"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45515 msgid "Publisher number:"
45516 msgstr "Číslo vydavatele:"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45530 msgstr "Vydavatel:"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45535 msgid "Publisher: "
45536 msgstr "Vydavatel: "
45538 #. %1$s: publisher | html
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45541 msgid "Publisher: %s"
45542 msgstr "Vydavatel: %s"
45544 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45545 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45546 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45547 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45548 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45553 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45554 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
45556 #. For the first occurrence,
45557 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45558 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45559 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45560 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45561 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45564 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45568 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45569 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45574 msgid "Pull this many items"
45575 msgstr "Připravit jednotek"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45580 msgid "Purchase suggestions"
45581 msgstr "Návrhy na nákup"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45599 msgstr "Kvalifikátor"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45604 msgstr "Kvalifikátor:"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45608 msgid "Qualifier: "
45609 msgstr "Kvalifikátor: "
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45613 msgid "Quality assurance manager:"
45614 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45618 msgid "Quality assurance team:"
45619 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45634 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45635 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45639 msgid "Quantity ordered: "
45640 msgstr "Objednané množství: "
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45647 msgid "Quantity received"
45648 msgstr "Přijaté množství"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45652 msgid "Quantity received: "
45653 msgstr "Přijaté množství: "
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45657 msgid "Quantity search"
45658 msgstr "Vyhledávání množství"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45664 msgstr "Množství: "
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45679 msgid "Queued request"
45680 msgstr "Zařazený požadavek"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45685 msgstr "Rychlé přidání"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45689 msgid "Quick add new patron "
45690 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45696 msgid "Quick spine label creator"
45697 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45707 msgstr "Krátká citace"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45713 msgid "Quote editor"
45714 msgstr "Editor citátů"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45718 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45719 msgstr "Editor citátů pro funkci Citát dne v on-line katalogu"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45723 msgid "Quote uploader"
45724 msgstr "Načtení citátů"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45733 msgid "Quotes enabled: "
45734 msgstr "Poznámky povoleny: "
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45738 msgid "Réinitialiser"
45739 msgstr "Réinitialiser"
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45758 msgid "RRP tax exc."
45759 msgstr "Bez daně z doporučené ceny"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45764 msgid "RRP tax inc."
45765 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45774 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45775 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45787 msgid "Rank (display order): "
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45792 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45793 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45808 msgid "Raw (any): "
45809 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45820 msgid "Reason for cancellation:"
45821 msgstr "Důvod zrušení:"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45826 msgid "Reason for suggestion: "
45827 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45837 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45838 msgstr "Důvody, proč titul nelze nepůjčit"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45842 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45843 msgstr "Důvody, které mohou vést ke zrušení objednávky"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45847 msgid "Receipt history for this subscription"
45848 msgstr "Historie dokladů k tomuto předplatnému"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45859 msgid "Receive a new shipment"
45860 msgstr "Přijmout novou zásilku"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45866 msgid "Receive date"
45867 msgstr "Přijato dne"
45869 #. %1$s: name | html
45870 #. %2$s: IF ( invoice )
45871 #. %3$s: invoice | html
45873 #. %5$s: ordernumber | html
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45876 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45877 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45881 msgid "Receive orders and manage shipments "
45882 msgstr "Přijímat a spravovat zásilky "
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45886 msgid "Receive shipment"
45887 msgstr "Přijmout zásilku"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45891 msgid "Receive shipment from vendor "
45892 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45896 msgid "Receive shipments"
45897 msgstr "Přijmout zásilky"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45913 msgid "Received bibliographic records"
45914 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45918 msgid "Received by:"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45923 msgid "Received issues"
45924 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45928 msgid "Received issues:"
45929 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45933 msgid "Received items"
45934 msgstr "Přijaté položky"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
45941 msgid "Received on"
45942 msgstr "Přijaté dne"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
45946 msgid "Receives claims for late issues"
45947 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
45951 msgid "Receives claims for late orders"
45952 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45956 msgid "Receives orders"
45957 msgstr "Kontakt pro objednávky"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
45961 msgid "Receives overdue notices: "
45962 msgstr "Posílají se upomínky? "
45964 #. INPUT type=submit
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45966 msgid "Recheck dependencies"
45967 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
45971 msgid "Recipients:"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
45982 msgstr "URL záznamu"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
45986 msgid "Record deleted"
45987 msgstr "Záznamy smazán"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
45991 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45992 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45996 msgid "Record matching rule:"
45997 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46004 msgid "Record matching rules"
46005 msgstr "Pravidla shody záznamů"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46009 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46010 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46015 msgid "Record only"
46016 msgstr "Pouze záznam"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46020 msgid "Record saved "
46021 msgstr "Záznam uložen "
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46025 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46026 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46030 msgid "Record title"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46037 msgid "Record type"
46038 msgstr "Typ záznamu"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46042 msgid "Record type:"
46043 msgstr "Typ záznamu:"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46048 msgid "Record type: "
46049 msgstr "Typ záznamu: "
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46054 msgid "Record-level item type"
46055 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46059 msgid "Record-level itemtype"
46060 msgstr "Typ jednotky podle bibliografického záznamu"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46074 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46075 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46079 msgid "Redefine shortcuts"
46080 msgstr "Předefinovat klávesové zkratky"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46085 msgstr "Opakovat akci"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46091 msgstr "Doporučil:"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46095 msgid "Refine results"
46096 msgstr "Upřesnit výsledky"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46100 msgid "Refine results:"
46101 msgstr "Upřesnit výsledky:"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46105 msgid "Refine search"
46106 msgstr "Upřesnit hledání"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46110 msgid "Refine your search"
46111 msgstr "Upřesnit hledání"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46120 msgid "Refund lost item fee"
46121 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46127 msgstr "Regulární výraz"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46132 msgid "Registration date"
46133 msgstr "Datum registrace:"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46138 msgid "Registration date: "
46139 msgstr "Datum registrace: "
46141 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46144 msgid "Registration date: %s"
46145 msgstr "Datum registrace: %s"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46149 msgid "Regula Sebastiao"
46150 msgstr "Regula Sebastiao"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46154 msgid "Regular expression: "
46155 msgstr "Regulární výraz: "
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46159 msgid "Regular print"
46160 msgstr "Běžný tisk"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46186 msgid "Rejected tags"
46187 msgstr "Odmítnuté štítky"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46191 msgid "Related Term"
46192 msgstr "Související termín"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46196 msgid "Relationship"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46201 msgid "Relationship information"
46202 msgstr "Informace o vztahu"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46208 msgid "Relationship: "
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46213 msgid "Release maintainer:"
46214 msgstr "Údržba vydání:"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46218 msgid "Release maintainers:"
46219 msgstr "Údržba vydání:"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46224 msgid "Release manager assistant:"
46225 msgstr "Asistent správce vydání:"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46230 msgid "Release manager assistants:"
46231 msgstr "Asistenti správce vydání:"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46236 msgid "Release manager:"
46237 msgstr "Správce vydání:"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46249 msgid "Religious organization"
46250 msgstr "Církevní organizace"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46254 msgid "Remaining circulation permissions "
46255 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky "
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46259 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46260 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků "
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46264 msgid "Remaining system parameters permissions "
46265 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému "
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46269 msgid "Remember due date for next check in"
46270 msgstr "Pamatovat datum vrácení pro příští sezení"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46275 msgid "Remember for session:"
46276 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46280 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46281 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46285 msgid "Reminder date"
46286 msgstr "Datum připomenutí"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46292 msgstr "Upomínka: "
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46296 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46297 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46302 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46303 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46305 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
46306 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46310 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46311 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46315 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46316 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46320 msgid "Remote host"
46321 msgstr "Vzdálený počítač"
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46325 msgid "Remote host: "
46326 msgstr "Vzdálený počítač: "
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46330 msgid "Remote image"
46331 msgstr "Vzdálený obrázek"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46335 msgid "Remote image:"
46336 msgstr "Vzdálený obrázek:"
46338 #. For the first occurrence,
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46362 msgstr "Odstranit "
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46366 msgid "Remove "In demand""
46367 msgstr "Odstranit "Stav Vyžádáno""
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46371 msgid "Remove color"
46372 msgstr "Odstranit barvu"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46377 msgid "Remove condition"
46378 msgstr "Odstranit podmínku"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46382 msgid "Remove course reserves "
46383 msgstr "Odstraňovat kurzy "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46388 msgid "Remove duplicates"
46389 msgstr "Odstranit duplikáty"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46393 msgid "Remove facet %s"
46394 msgstr "Odstranit fazetu %s"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46398 msgid "Remove from group"
46399 msgstr "Odstranit ze skupiny"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46404 msgid "Remove from rota "
46405 msgstr "Odstranit z putovního fondu"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46410 msgid "Remove item from collection"
46411 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46415 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46416 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46420 msgid "Remove library from group"
46421 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46425 msgid "Remove link"
46426 msgstr "Odstranit odkaz"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46430 msgid "Remove owner"
46431 msgstr "Odstranit vlastníka"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46436 msgid "Remove selected"
46437 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46441 msgid "Remove selected items"
46442 msgstr "Odstranit vybrané položky"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46447 msgid "Remove selected patrons"
46448 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46453 msgid "Remove substitution"
46454 msgstr "Zrušit nahrazení"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46459 msgstr "Odstranit štítek"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46465 msgid "Remove this match check"
46466 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46472 msgid "Remove this match point"
46473 msgstr "Odstranit tento bod shody"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46478 msgid "Remove this rule"
46479 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46484 msgstr "Odstranit: "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46489 msgstr "Odstranit?"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46513 msgstr "Prodloužit"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46518 msgstr "Prodloužit "
46520 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46524 msgstr "Prodloužit #%s"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46528 msgid "Renew a subscription "
46529 msgstr "Prodlužovat předplatné "
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46534 msgstr "Prodloužit vše"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46538 msgid "Renew failed:"
46539 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46543 msgid "Renew or check in selected items"
46544 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46549 msgid "Renew patron"
46550 msgstr "Prodloužit registraci"
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46555 msgid "Renew selected subscriptions"
46556 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46560 msgid "Renew this subscription"
46561 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46566 msgstr "Prodloužení"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46570 msgid "Renewal date: "
46571 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46575 msgid "Renewal denied by syspref"
46576 msgstr "Prodloužení je zakázáno systémovým nastavením"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46581 msgid "Renewal due date:"
46582 msgstr "Prodloužit do:"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46587 msgid "Renewal period"
46588 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46593 msgid "Renewals allowed (count)"
46594 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46598 msgid "Renewals allowed: "
46599 msgstr "Prodloužení možné: "
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46603 msgid "Renewals period: "
46604 msgstr "Prodlužovat o: "
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46609 msgstr "Prodloužení"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46618 msgid "Renewed, due:"
46619 msgstr "Prodlouženo do:"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46624 msgid "Rental charge"
46625 msgstr "Poplatek za půjčení"
46627 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46630 msgid "Rental charge for this item: %s"
46631 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46635 msgid "Rental charge:"
46636 msgstr "Poplatek za půjčení:"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46640 msgid "Rental charge: "
46641 msgstr "Poplatek za půjčení: "
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46646 msgid "Rental discount (%%)"
46647 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46655 msgstr "Znovu otevřít"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46660 msgstr "Otevřít to znovu"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46665 msgid "Reopen this basket"
46666 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46670 msgid "Reopen this basket group"
46671 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46676 msgstr "Znovu otevřít: "
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46681 msgstr "Cena za náhradu"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46688 msgid "Repeat this Tag"
46689 msgstr "Opakovat toto pole"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46695 msgstr "Opakovatelný"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46703 msgid "Repeatable: "
46704 msgstr "Opakovatelný: "
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46713 msgid "Replace all"
46714 msgstr "Nahradit vše"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46718 msgid "Replace all patron attributes"
46719 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46723 msgid "Replace existing covers"
46724 msgstr "Nahradit existující obálky"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46728 msgid "Replace only included patron attributes"
46729 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46734 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46735 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46739 msgid "Replace the current record's contents"
46740 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46744 msgid "Replace with"
46745 msgstr "Nahradit za"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46749 msgid "Replacement cost: "
46750 msgstr "Náklady náhrady: "
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46759 msgid "Replacement price"
46760 msgstr "Cena náhrady"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46764 msgid "Replacement price search"
46765 msgstr "Vyhledávání podle ceny náhrady"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46770 msgid "Replacement price:"
46771 msgstr "Cena náhrady:"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46775 msgid "Replacement price: "
46776 msgstr "Cena náhrady: "
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46781 msgstr "Odpovězeno"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46786 msgstr "Reply-To: "
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46798 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46801 msgid "Report %s› "
46802 msgstr "Výstup %s› "
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46806 msgid "Report SQL:"
46807 msgstr "SQL výstup:"
46809 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
46810 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
46811 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46812 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
46813 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
46814 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46818 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46821 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46826 msgid "Report group:"
46827 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46836 msgid "Report is public:"
46837 msgstr "Výstup je veřejný:"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46842 msgid "Report mistake "
46843 msgstr "Nahlásit chybu"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46848 msgid "Report name"
46849 msgstr "Název výstupu"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46853 msgid "Report name:"
46854 msgstr "Název výstupu:"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46859 msgid "Report name: "
46860 msgstr "Název výstupu: "
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46867 msgid "Report plugins"
46868 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46872 msgid "Report subgroup:"
46873 msgstr "Podskupina sestav:"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46880 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46883 msgid "Reported on %s"
46884 msgstr "Hlášení ze dne %s"
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46913 msgid "Reports Dictionary"
46914 msgstr "Katalog výstupů"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46919 msgid "Reports dictionary"
46920 msgstr "Katalog výstupů"
46923 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46927 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46928 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
46932 msgid "Reports tables"
46933 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
46938 msgstr "ID požadavku"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
46943 msgid "Request article"
46944 msgstr "Vyžádat text článku"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
46948 msgid "Request article from "
46949 msgstr "Vyžádat text článku z "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
46954 msgid "Request details"
46955 msgstr "Podrobnosti požadavku"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
46959 msgid "Request log"
46960 msgstr "Log požadavku"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
46965 msgid "Request number:"
46966 msgstr "Číslo požadavku:"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
46970 msgid "Request specific item type:"
46971 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
46976 msgid "Request type:"
46977 msgstr "Druh požadavku:"
46979 #. For the first occurrence,
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
46986 msgstr "Datum vyžádání"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
46991 msgid "Requested article"
46992 msgstr "Požadovaný článek"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46996 msgid "Requested from partners"
46997 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47001 msgid "Requested item type"
47002 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47006 msgid "Require valid email address:"
47007 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47012 msgid "Require.js JS module system"
47013 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47282 msgid "Required fields cannot be cleared"
47283 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47287 msgid "Required fields:"
47288 msgstr "Povinná pole:"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47292 msgid "Required for staff login."
47293 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47297 msgid "Required match checks"
47298 msgstr "Povinné kontroly shody"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47302 msgid "Required module missing"
47303 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47307 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47309 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47313 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47314 msgstr "Vyžadováno. Maximálně 64 písmen"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47318 msgid "Requires override of hold policy"
47319 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47330 msgstr "Poslat znovu"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47334 msgid "Reserve cancelled"
47335 msgstr "Rezervace byla zrušena"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47339 msgid "Reserve found"
47340 msgstr "Rezervace nalezena"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47358 msgid "Reset Mappings"
47359 msgstr "Resetovat mapování"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47364 msgid "Reset filter"
47365 msgstr "Obnovit filtr"
47367 #. INPUT type=submit
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47369 msgid "Reset your token"
47370 msgstr "Obnovitt váš token"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47375 msgstr "Změnit velikost"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47385 msgid "Resolve claim "
47386 msgstr "Vyřešit nárok (reklamaci)"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47390 msgid "Resolve return claim"
47391 msgstr "Vyřešit vrácenou reklamaci (nárok)"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47400 msgid "Responses enabled: "
47401 msgstr "Povolených odpovědí: "
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47411 msgid "Restore last draft"
47412 msgstr "Obnovit poslední koncept"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47421 msgid "Restrict access to: "
47422 msgstr "Omezit přístup na: "
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47435 msgid "Restricted [until] flag"
47436 msgstr "Omezeno [do]"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47440 msgid "Restricted status of an item"
47441 msgstr "Příznak omezeného přístupu k jednotce"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47445 msgid "Restricted:"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47450 msgid "Restriction comment"
47451 msgstr "Komentář k omezení"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47455 msgid "Restriction expiration"
47456 msgstr "Omezení vypršení registrace"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47460 msgid "Restriction overridden temporarily"
47461 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47465 msgid "Restriction overridden temporarily."
47466 msgstr "Půjčování dočasně umožněno i přes omezení služeb."
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47474 #. For the first occurrence,
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47491 #. %1$s: from | html
47493 #. %3$s: IF ( total )
47494 #. %4$s: total | html
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47498 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47499 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
47501 #. %1$s: from | html
47503 #. %3$s: total | html
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47506 msgid "Results %s to %s of %s"
47507 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
47509 #. %1$s: from | html
47511 #. %3$s: total | html
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47514 msgid "Results %s to %s of %s "
47515 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47519 msgid "Results for authority records"
47520 msgstr "Výsledky hledání v autoritních záznamech"
47522 #. For the first occurrence,
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47526 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47527 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47531 msgid "Results per page :"
47532 msgstr "Výsledků na stránku :"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47537 msgstr "Pokračovat"
47539 #. INPUT type=submit
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47542 msgid "Resume all suspended holds"
47543 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47548 msgid "Retail price: "
47549 msgstr "Maloobchodní cena: "
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47554 msgid "Return claimed"
47555 msgstr "Vrácení reklamováno"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47559 msgid "Return claims"
47560 msgstr "Reklamace vracení"
47562 #. %1$s: return_claims.count | html
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47565 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47566 msgstr "Reklamace vracení: Čtenář uplatnil %s REKLAMACÍ VRÁCENÝCH JEDNOTEK ."
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47573 msgid "Return date"
47574 msgstr "Datum vrácení"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47579 msgid "Return policy"
47580 msgstr "Pravidla vracení"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47586 msgid "Return to batch item deletion"
47587 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47593 msgid "Return to batch item modification"
47594 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47598 msgid "Return to circulation and fine rules"
47599 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47603 msgid "Return to frameworks"
47604 msgstr "Zpět na seznam šablon"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47608 msgid "Return to patron detail"
47609 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47613 msgid "Return to previous page"
47614 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47619 msgid "Return to request details"
47620 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47624 msgid "Return to rota"
47625 msgstr "Zpět na putovní fond"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47630 msgid "Return to rotas"
47631 msgstr "Zpět na správu putovních fondů"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47640 msgid "Return to rotating collections home"
47641 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47646 msgid "Return to search"
47647 msgstr "Zpět k vyhledávání"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47651 msgid "Return to sets management"
47652 msgstr "Návrat ke správě sad"
47654 #. %1$s: batchid | html
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47657 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47658 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47662 msgid "Return to the basket"
47663 msgstr "Zpět ke košíku"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47667 msgid "Return to the basket without making a new order."
47668 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky."
47670 # Návrat k záznamu?
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47676 msgid "Return to the record"
47677 msgstr "Zpět k záznamu"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47681 msgid "Return to tools"
47682 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47689 msgid "Return to where you were"
47690 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47694 msgid "Return-Path: "
47695 msgstr "Return-Path: "
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47704 msgid "Revert waiting status"
47705 msgstr "Zrušit status čeká"
47707 #. For the first occurrence,
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47736 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47737 msgstr "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu."
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47742 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47745 "Pole pro vkládání formátovaného textu. Stiskněte ALT-F9 pro menu. Stiskněte "
47746 "ALT-F10 pro nástroje. Stiskněte ALT-0 pro nápovědu"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47755 msgid "Right to left"
47756 msgstr "Zprava doleva"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47760 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47761 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47766 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47767 msgstr "Typy ulic, které lze použít v adresách čtenářů"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47776 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47777 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47781 msgid "Rollover at:"
47782 msgstr "Přejíždění na:"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47787 msgstr "Převrácení:"
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47791 msgid "Română (Romanian)"
47792 msgstr "Română (Rumunština)"
47794 #. For the first occurrence,
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47799 msgid "Root directory for uploads not defined"
47800 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47806 msgstr "Putovní fond"
47808 #. TEXTAREA name=description
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47810 msgid "Rota description"
47811 msgstr "Popis putovního fondu"
47813 #. INPUT type=text name=title
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47816 msgstr "Název putovního fondu"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47820 msgid "Rota status"
47821 msgstr "Stav putovního fondu"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47825 msgid "Rotate clockwise"
47826 msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47830 msgid "Rotate counterclockwise"
47831 msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47840 msgid "Rotating collections"
47841 msgstr "Výměnné soubory"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47845 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47846 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47860 msgid "Routing list"
47861 msgstr "Distribuční seznam"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47865 msgid "Routing lists"
47866 msgstr "Distribuční seznamy"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47873 #. For the first occurrence,
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47889 msgstr "Skupina řádků"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47893 msgid "Row properties"
47894 msgstr "Vlastnosti řádku"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47908 msgid "Rows per page: "
47909 msgstr "Řádek na stránku: "
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47919 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47920 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
47922 #. %1$s: IF ( branch )
47923 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47928 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
47929 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47939 msgid "Run and edit macros"
47940 msgstr "Spoštění a editace maker"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
47945 msgstr "Spustit makro"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
47950 msgstr "Spustit výstup"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
47954 msgid "Run report "
47955 msgstr "Spustit výstup "
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
47959 msgid "Run reports"
47960 msgstr "Spustit výstupy"
47962 #. INPUT type=submit
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
47964 msgid "Run the report"
47965 msgstr "Spustit výstup"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
47970 msgstr "Spustit nástroj"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
47980 msgid "SAN-Ouest Provence"
47981 msgstr "SAN-Ouest Provence"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
47985 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
47986 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48001 msgid "SI Centimeters"
48002 msgstr "Centimetry"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48007 msgid "SI Millimeters"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48012 msgid "SIL OFL 1.1"
48013 msgstr "SIL OFL 1.1"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48017 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48018 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48022 msgid "SIP media type: "
48023 msgstr "Druh SIP média: "
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48032 msgid "SMS alert number"
48033 msgstr "SMS číslo:"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48039 msgid "SMS cellular providers"
48040 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48044 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48045 msgstr "SMS číslo by mělo být uvedeno ve formátu 1234567890 or +4201234567890"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48050 msgid "SMS number:"
48051 msgstr "SMS číslo:"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48055 msgid "SMS provider:"
48056 msgstr "Poskytovatel SMS:"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48071 msgid "SRU Search fields mapping: "
48072 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48081 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48082 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48086 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48087 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48107 msgstr "Spokojený "
48109 #. For the first occurrence,
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48126 #. For the first occurrence,
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48235 msgid "Save (if save plugin activated)"
48236 msgstr "Uložit (je-li aktivován zásuvný modul save)"
48238 #. For the first occurrence,
48239 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48243 msgid "Save all %s preferences"
48244 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48249 msgid "Save and continue editing"
48250 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48254 msgid "Save and edit items"
48255 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
48257 #. INPUT type=submit name=ok
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48259 msgid "Save and preview routing slip"
48260 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48264 msgid "Save and view record"
48265 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48270 msgid "Save anyway"
48271 msgstr "Přesto uložit"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48275 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48276 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARC (.mrc)"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48280 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48281 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48285 msgid "Save as new pattern"
48286 msgstr "Uložit jako nové schéma"
48288 #. INPUT type=submit
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48298 msgid "Save changes"
48299 msgstr "Uložit změny"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48303 msgid "Save configuration"
48304 msgstr "Uložit nastavení"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48308 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48309 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48314 msgid "Save description"
48315 msgstr "Uložit popis"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48319 msgid "Save quotes"
48320 msgstr "Uložit citáty"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48324 msgid "Save record"
48325 msgstr "Uložit záznam"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48329 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48330 msgstr "Uložit záznam (nemůže být přemapován)"
48332 #. INPUT type=submit name=submit
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48335 msgid "Save report"
48336 msgstr "Uložit výstup"
48338 #. INPUT type=submit
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48340 msgid "Save shortcuts"
48341 msgstr "Uložit zkratky"
48343 #. INPUT type=submit
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48345 msgid "Save subscription"
48346 msgstr "Uložit předplatné"
48348 #. INPUT type=submit
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48350 msgid "Save subscription history"
48351 msgstr "Uložit historii předplatného"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48355 msgid "Save to catalog"
48356 msgstr "Uložit do katalogu"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48360 msgid "Save your custom report"
48361 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
48363 #. For the first occurrence,
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48373 msgid "Saved check-in date: "
48374 msgstr "Uložené datum vrácení:"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48378 msgid "Saved preference %s"
48379 msgstr "Uloženo nastavení %s"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48383 msgid "Saved report results"
48384 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48393 msgid "Saved reports"
48394 msgstr "Uložené výstupy"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48398 msgid "Saved results"
48399 msgstr "Uložené výsledky"
48401 #. For the first occurrence,
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48407 msgstr "Ukládání..."
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48411 msgid "Scale height (relative to card): "
48412 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48416 msgid "Scale width (relative to card): "
48417 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48426 msgid "Scan a barcode to check in:"
48427 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48437 msgid "Scan a barcode to renew:"
48438 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48442 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48443 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48447 msgid "Scan index:"
48448 msgstr "Procházet rejstřík:"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48452 msgid "Scan indexes:"
48453 msgstr "Skenovat indexy:"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48458 msgstr "Naplánovat"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48467 msgid "Schedule tasks to run"
48468 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48472 msgid "Schedule tasks to run "
48473 msgstr "Spouštění naplánovaných úloh"
48475 #. For the first occurrence,
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48478 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48479 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48490 msgstr "Rozsah záhlaví"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48504 #. INPUT type=submit
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48566 msgid "Search ISSN"
48567 msgstr "Hledat ISSN"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48571 msgid "Search Patrons or clubs"
48572 msgstr "Hledat čtenáře či klub"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48576 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48577 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48581 msgid "Search all headings"
48582 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48586 msgid "Search all headings: "
48587 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48591 msgid "Search by contract name or/and description:"
48592 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48596 msgid "Search by keyword:"
48597 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48601 msgid "Search by patron category name:"
48602 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48606 msgid "Search call number:"
48607 msgstr "Hledat signaturu:"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48611 msgid "Search callnumber"
48612 msgstr "Hledat signaturu"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48617 msgid "Search category"
48618 msgstr "Kategorie vyhledávání"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48622 msgid "Search cities"
48623 msgstr "Hledat města"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48627 msgid "Search claim count"
48628 msgstr "Prohledat počet reklamací"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48632 msgid "Search claim date"
48633 msgstr "Vyhledat podle data"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48637 msgid "Search contracts"
48638 msgstr "Hledat kontrakty"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48642 msgid "Search currencies"
48643 msgstr "Hledat měny"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48649 msgid "Search engine configuration"
48650 msgstr "Nastavení vyhledávače"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48654 msgid "Search entire MARC record"
48655 msgstr "Hledat v celém MARC záznamu"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48659 msgid "Search entire record"
48660 msgstr "Hledat v celém záznamu"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48664 msgid "Search entire record: "
48665 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48669 msgid "Search existing notices:"
48670 msgstr "Hledat v existujících oznámeních:"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48674 msgid "Search existing records"
48675 msgstr "Hledat existující záznamy"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48679 msgid "Search expiration date"
48680 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48684 msgid "Search expired, please try again"
48685 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48690 msgid "Search field"
48691 msgstr "Vyhledávací pole"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48695 msgid "Search fields"
48696 msgstr "Vyhledávací pole"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48701 msgid "Search fields:"
48702 msgstr "Hledat v poli:"
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48706 msgid "Search filters"
48707 msgstr "Hledat filtry"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48711 msgid "Search for "
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48716 msgid "Search for a vendor"
48717 msgstr "Hledat dodavatele"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48721 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48722 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48726 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48727 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48731 msgid "Search for another record"
48732 msgstr "Hledat jiný záznam"
48734 #. %1$s: IF ( batch_id )
48735 #. %2$s: batch_id | html
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48739 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48740 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48744 msgid "Search for patron"
48745 msgstr "Hledat čtenáře"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48749 msgid "Search for patrons"
48750 msgstr "Hledat čtenáře"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48754 msgid "Search for record"
48755 msgstr "Hledat záznam"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48759 msgid "Search for tag:"
48760 msgstr "Hledat pole:"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48764 msgid "Search funds"
48765 msgstr "Hledat fondy"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48769 msgid "Search funds:"
48770 msgstr "Hledat fondy:"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48775 msgid "Search history"
48776 msgstr "Historie hledání"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48780 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48781 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48787 msgid "Search index: "
48788 msgstr "Hledat index: "
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48792 msgid "Search issue number"
48793 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48798 msgid "Search library"
48799 msgstr "Hledat knihovnu"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48803 msgid "Search location"
48804 msgstr "Prohledat umístění"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48808 msgid "Search main heading"
48809 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48813 msgid "Search main heading ($a only)"
48814 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48818 msgid "Search main heading ($a only): "
48819 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48823 msgid "Search main heading: "
48824 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48828 msgid "Search notes"
48829 msgstr "Hledat poznámky"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48833 msgid "Search notices"
48834 msgstr "Hledat oznámení"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48839 msgstr "Hledání na"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48844 msgid "Search on %s"
48845 msgstr "Hledat v %s"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48849 msgid "Search on Mana"
48850 msgstr "Hledání v Mana"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48854 msgid "Search options"
48855 msgstr "Možnosti hledání"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48861 msgid "Search orders"
48862 msgstr "Hledat objednávky"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48866 msgid "Search orders:"
48867 msgstr "Hledat objednávky:"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48871 msgid "Search patron categories"
48872 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48878 msgid "Search patrons"
48879 msgstr "Hledat čtenáře"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48883 msgid "Search reports by keyword: "
48884 msgstr "Hledat klíčové slovo ve výstupech: "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48890 msgid "Search results"
48891 msgstr "Hledat výsledky"
48893 #. %1$s: from | html
48895 #. %3$s: total | html
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48898 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48899 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48903 msgid "Search since"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48908 msgid "Search status"
48909 msgstr "Hledat status"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48913 msgid "Search string matches: "
48914 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48920 msgid "Search subscriptions"
48921 msgstr "Hledat předplatné"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
48926 msgid "Search subscriptions:"
48927 msgstr "Hledat předplatné:"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
48931 msgid "Search suggestions"
48932 msgstr "Hledat návrhy"
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
48936 msgid "Search system preferences"
48937 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
48943 msgid "Search targets"
48944 msgstr "Prohledávat následující servery"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
48948 msgid "Search term: "
48949 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
48968 msgid "Search the catalog"
48969 msgstr "Hledat v katalogu"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
48973 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
48974 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48979 msgid "Search title"
48980 msgstr "Hledat jméno"
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
48984 msgid "Search to add"
48985 msgstr "Hledat pro přidání"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
48989 msgid "Search to hold"
48990 msgstr "Hledat a rezervovat"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
48994 msgid "Search to hold "
48995 msgstr "Hledat pro rezervaci"
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49000 msgid "Search type:"
49001 msgstr "Typ hledání:"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49005 msgid "Search unavailable"
49006 msgstr "Hledání je nedostupné"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49010 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49011 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49015 msgid "Search value: "
49016 msgstr "Hledat hodnotu: "
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49020 msgid "Search vendor"
49021 msgstr "Hledat dodavatele"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49025 msgid "Search vendors:"
49026 msgstr "Hledat dodavatele:"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49030 msgid "Search was: "
49031 msgstr "Hledali jste: "
49033 #. For the first occurrence,
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49047 msgstr "Prohledávatelné"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49052 msgid "Searchable: "
49053 msgstr "Prohledávatelné: "
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49063 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49064 msgstr "Vyhledávání předplatného ve znalostní bázi Mana"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49076 #. For the first occurrence,
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49085 msgid "Second indicator default value: "
49086 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49091 msgid "Secondary email"
49092 msgstr "Sekundární email:"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49097 msgid "Secondary email: "
49098 msgstr "Sekundární email: "
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49103 msgid "Secondary phone"
49104 msgstr "Sekundární telefon"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49109 msgid "Secondary phone: "
49110 msgstr "Sekundární telefon: "
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49116 msgid "Seconds (default)"
49117 msgstr "Sekundy (výchozí)"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49130 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49143 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49144 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49148 msgid "See highlighted items below"
49149 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49153 msgid "See online help for advanced options"
49154 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49158 msgid "See your public page: "
49159 msgstr "Váš veřejný profil: "
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49168 #. INPUT type=submit
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49194 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49195 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49197 "Vyberte 'Všechny knihovny' pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
49198 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49203 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49204 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49206 "Vybrat 'Všechny knihovny' pokud tento typ dluhu má být dostupný pro všechny "
49207 "knihovny. Jinak vyberte knihovny, které chcete tento typ dluhu uplatňovat."
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49212 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49213 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49215 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
49216 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49220 msgid "Select CSV profile:"
49221 msgstr "Vyberte CSV profil:"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49225 msgid "Select MARC framework:"
49226 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49231 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49232 "each valid record staged for later import into the catalog."
49234 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
49235 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49239 msgid "Select a budget"
49240 msgstr "Vyberte rozpočet"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49244 msgid "Select a built-in sound: "
49245 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49249 msgid "Select a category type"
49250 msgstr "Vyberte typ kategorie"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49254 msgid "Select a chooser"
49255 msgstr "Vyberte..."
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49259 msgid "Select a day"
49260 msgstr "Vyberte den"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49264 msgid "Select a deliverer"
49265 msgstr "Vyberte doručitele"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49269 msgid "Select a department"
49270 msgstr "Vyberte oddělení"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49274 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49276 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49280 msgid "Select a frequency"
49281 msgstr "Vyberte frekvenci"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49286 msgid "Select a fund"
49287 msgstr "Vyberte rozpočet"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49291 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49293 "Zvolte zdroj financování (pokud je nastaveno vyplní objednávky/jednotky)"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49298 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49299 msgstr "Vyber financování (pokud nastaveno, použije výchozí)"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49303 msgid "Select a language: "
49304 msgstr "Zvolte jazyk: "
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49308 msgid "Select a layout for back side: "
49309 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49314 msgid "Select a layout to be applied: "
49315 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49319 msgid "Select a library :"
49320 msgstr "Vyberte knihovnu :"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49325 msgid "Select a library : "
49326 msgstr "Vyberte knihovnu: "
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49332 msgid "Select a library:"
49333 msgstr "Vybrat knihovnu:"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49337 msgid "Select a library: "
49338 msgstr "Vyberte knihovnu: "
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49343 msgid "Select a list"
49344 msgstr "Vyberte seznam"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49349 msgid "Select a list of records"
49350 msgstr "Vyberte seznam záznamů"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49354 msgid "Select a table:"
49355 msgstr "Zvolte tabulku:"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49360 msgid "Select a template"
49361 msgstr "Vyberte šablonu"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49366 msgid "Select a template to be applied: "
49367 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49371 msgid "Select a time"
49372 msgstr "Vyberte čas"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49413 msgstr "Označit vše"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49417 msgid "Select all pending"
49418 msgstr "Označit všechny čekající"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49425 msgid "Select all visible rows"
49426 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49430 msgid "Select an authority framework"
49431 msgstr "Vyberte šablonu autority"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49435 msgid "Select an existing list"
49436 msgstr "Vyberte existující seznam"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49441 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49442 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49444 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
49445 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49449 msgid "Select day: "
49450 msgstr "Vyberte den: "
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49454 msgid "Select download format: "
49455 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49459 msgid "Select files: "
49460 msgstr "Vyberte soubory: "
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49464 msgid "Select item:"
49465 msgstr "Vyberte jednotku:"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49469 msgid "Select items to move to this rota:"
49470 msgstr "Vyberte jednotky, které se mají vložit do tohoto putovního fondu:"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49474 msgid "Select local databases"
49475 msgstr "Vyberte lokální databáze"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49479 msgid "Select month:"
49480 msgstr "Vyberte měsíc:"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49485 msgid "Select none"
49486 msgstr "Zrušit výběr"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49490 msgid "Select none to see all libraries"
49491 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49495 msgid "Select note"
49496 msgstr "Vyberte poznámku"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49500 msgid "Select notice:"
49501 msgstr "Vyberte poznámku:"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49505 msgid "Select one or more images to delete. "
49506 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49510 msgid "Select ordering library account: "
49511 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49515 msgid "Select owner"
49516 msgstr "Vyberte vlastníka"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49520 msgid "Select partner libraries:"
49521 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49526 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49527 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49529 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
49530 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49534 msgid "Select planning type:"
49535 msgstr "Vyberte typ plánování:"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49540 msgid "Select records to export "
49541 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49545 msgid "Select remote databases"
49546 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49554 msgid "Select searches to: "
49555 msgstr "Vybraná hledání do: "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49559 msgid "Select table:"
49560 msgstr "Vyberte tabulku:"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49564 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49566 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49570 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49572 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49576 msgid "Select the file to import: "
49577 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49581 msgid "Select the file to stage: "
49582 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49590 msgid "Select the file to upload: "
49591 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
49593 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49596 msgid "Select the host item to link%s to "
49597 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49601 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49602 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49606 msgid "Select to display or not:"
49607 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49611 msgid "Select to import"
49612 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49616 msgid "Select without holds"
49617 msgstr "Záznamy bez rezervací"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49621 msgid "Select without items"
49622 msgstr "Záznamy bez jednotek"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49626 msgid "Select your MARC flavor"
49627 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49637 msgid "Selected items :"
49638 msgstr "Vybrané jednotky :"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49643 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49644 "new issue is received."
49646 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49650 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49652 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49660 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49664 msgstr "Selektor: "
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49668 msgid "Self check modules"
49669 msgstr "Self check moduly"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49674 msgid "Semi-colon (;)"
49675 msgstr "Středník (;)"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49679 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49680 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
49682 #. INPUT type=submit
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49690 #. INPUT type=submit
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49692 msgid "Send EDI order"
49693 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
49695 #. INPUT type=submit
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49700 msgstr "Poslat email"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49705 msgstr "Odeslat seznam"
49707 #. INPUT type=submit name=submit
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49709 msgid "Send notification"
49710 msgstr "Poslat oznámení"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49718 #. INPUT type=submit
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49720 msgid "Send to Mana KB"
49721 msgstr "Poslat do znalostní báze Mana"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49725 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49726 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkovému smazání"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49730 msgid "Send visible items to batch item modification"
49731 msgstr "Odeslat zobrazené jednotky k dávkové úpravě"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49735 msgid "Send visible records to a list"
49736 msgstr "Uložit zobrazené záznamy do seznamu"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49740 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49741 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49745 msgid "Send visible records to batch record modification"
49746 msgstr "Odeslat zobrazené záznamy k dávkové úpravě"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49750 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49751 msgstr "Přenést zobrazené výsledky do dávkové úpravy čtenářů"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49755 msgid "Sending your cart"
49756 msgstr "Váš košík se odesílá"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49760 msgid "Sending your list"
49761 msgstr "Váš seznam se odesílá"
49763 #. For the first occurrence,
49764 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49768 msgid "Sent notices for %s"
49769 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49778 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49779 msgstr "Oddělte klávesy použitím pomlčky \"-\""
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49783 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49784 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49789 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49790 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49792 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
49793 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49797 msgid "Separator must be / in field %s"
49798 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
49800 #. For the first occurrence,
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49811 msgstr "Periodikum"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49815 msgid "Serial collection"
49816 msgstr "Sbírka periodik"
49818 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49821 msgid "Serial collection #%s"
49822 msgstr "Soubor periodik #%s"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49826 msgid "Serial collection information for "
49827 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49831 msgid "Serial edition "
49832 msgstr "Vydání periodika "
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49836 msgid "Serial enumeration / chronology"
49837 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49841 msgid "Serial enumeration:"
49842 msgstr "Číslování periodika:"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49846 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49847 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49851 msgid "Serial number:"
49852 msgstr "Číslo periodika:"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49856 msgid "Serial receipt creates an item record."
49857 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49861 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49862 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49866 msgid "Serial receive"
49867 msgstr "Příjem periodika"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49871 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49872 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
49874 #. For the first occurrence,
49875 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49879 msgid "Serial: %s "
49880 msgstr "Periodikum: %s "
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49912 msgid "Serials (new issue)"
49913 msgstr "Periodika (nová vydání)"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49917 msgid "Serials planning"
49918 msgstr "Plánování periodik"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
49922 msgid "Serials receiving "
49923 msgstr "Příjem periodik"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
49928 msgid "Serials subscriptions"
49929 msgstr "Předplatné časopisů"
49931 #. %1$s: total | html
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
49934 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
49935 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
49939 msgid "Serials subscriptions search"
49940 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
49944 msgid "Serials tables"
49945 msgstr "Tabulky modulu Periodik"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
49954 #. For the first occurrence,
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
49960 msgid "Series title"
49961 msgstr "Název edice"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
49980 msgid "Server information"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
49985 msgid "Server name: "
49986 msgstr "Název serveru: "
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
49994 #. %1$s: IF memcached_servers
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
49997 msgid "Servers: %s"
49998 msgstr "Servery: %s"
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50002 msgid "Session timed out, please log in again"
50003 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50007 msgid "Session timed out."
50008 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50012 msgid "Set all funds to zero"
50013 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50018 msgid "Set back to"
50019 msgstr "Nastavit zpět na"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50023 msgid "Set back to: "
50024 msgstr "Nastavit zpět na: "
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50028 msgid "Set basket group"
50029 msgstr "Nastavit skupinu košíků"
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50038 msgid "Set due date to expiry:"
50039 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50043 msgid "Set geolocation"
50044 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50048 msgid "Set geolocation for %s"
50049 msgstr "Nastavit geolokační údaje pro %s"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50053 msgid "Set inventory date to:"
50054 msgstr "Nastav datum revize:"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50066 msgid "Set library"
50067 msgstr "Nastavit knihovnu"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50071 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50072 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50076 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50077 msgstr "Určit upomínky a jejich spouštěče"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50082 msgid "Set permissions"
50083 msgstr "Nastavit oprávnění"
50085 #. %1$s: patron.surname | html
50086 #. %2$s: patron.firstname | html
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50089 msgid "Set permissions for %s, %s"
50090 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
50092 #. INPUT type=submit name=submit
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50098 msgstr "Nastavit stav"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50102 msgid "Set the date received to today?"
50103 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50107 msgid "Set to lowest priority"
50108 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50112 msgid "Set to patron"
50113 msgstr "Nastavit na čtenáře"
50115 #. INPUT type=submit
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50117 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50118 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50122 msgid "Set user permissions"
50123 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50129 msgid "Set virtual keyboard layout"
50130 msgstr "Nastavit rozložení virtuální klávesnice"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50136 msgstr "Nastavení "
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50147 #. %1$s: bibliotitle | html
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50150 msgid "Share %s to Mana"
50151 msgstr "Sdílet %s v Mana"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50155 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50156 msgstr "Sdílet anonymní statistiky o používání systému s komunitou Koha?"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50160 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50161 msgstr "Nesdílíte žádný obsah (předplatná, výstupy) s komunitou Koha"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50166 msgid "Share content with Mana KB"
50167 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50171 msgid "Share content with Mana KB?"
50172 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana?"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50176 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50177 msgstr "Sdílet obsah s komunitou Koha za použití znalostní báze Koha"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50181 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50182 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50188 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50189 "associated to your sharing."
50191 "Sdílet předplatné s ostatními knihovnami. Vaše e-mailová adresa bude "
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50196 msgid "Share usage statistics"
50197 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50201 msgid "Share with Mana"
50202 msgstr "Sdílet v Mana"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50207 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50208 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50212 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50213 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50217 msgid "Share your usage statistics"
50218 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50244 msgid "Shelving control number"
50245 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50260 msgid "Shelving location"
50261 msgstr "Část fondu"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50265 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50266 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50271 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50272 "to items.location in the Koha database."
50274 "Místo uložení (obvykle se zobrazí při vytváření nebo úpravě jednotky). LOC "
50275 "namapován v databázi Kohy na items.location."
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50279 msgid "Shelving location selected: "
50280 msgstr "Vybraná část fondu: "
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50285 msgid "Shelving location:"
50286 msgstr "Část fondu:"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50290 msgid "Shelving location: "
50291 msgstr "Umístení: "
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50295 msgid "Shibboleth login failed"
50296 msgstr "Přihlašení Shibboleth selhalo"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50300 msgid "Shift is \"Shift\""
50301 msgstr "Shift je \"Shift\""
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50305 msgid "Shipment cost"
50306 msgstr "Náklady na dopravu"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50310 msgid "Shipment cost:"
50311 msgstr "Náklady na dopravu:"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50319 msgid "Shipment date"
50320 msgstr "Datum doručení"
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50324 msgid "Shipment date reverse"
50325 msgstr "Datum doručení sestupně"
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50330 msgid "Shipment date:"
50331 msgstr "Datum doručení:"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50335 msgid "Shipment date: "
50336 msgstr "Datum doručení: "
50338 #. %1$s: IF shipmentdateto
50339 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50340 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50342 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50346 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50347 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
50349 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50352 msgid "Shipment date: All until %s "
50353 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50357 msgid "Shipping cost for invoice "
50358 msgstr "Cena dopravy za zboží na faktuře"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50362 msgid "Shipping cost:"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50367 msgid "Shipping cost: "
50368 msgstr "Poštovné: "
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50373 msgid "Shipping fund: "
50374 msgstr "Poštovné: "
50376 #. For the first occurrence,
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50386 msgid "Shortcut keys"
50387 msgstr "Klávesové zkratky"
50389 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50390 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50393 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50394 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50406 msgstr "Zobrazit MARC"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50410 msgid "Show MARC tag documentation links"
50411 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50415 msgid "Show Mana results"
50416 msgstr "Zobrazit výsledky hledání v Mana"
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50420 msgid "Show SQL code"
50421 msgstr "Zobrazit SQL kód"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50425 msgid "Show _MENU_ entries"
50426 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50430 msgid "Show active baskets only"
50431 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50435 msgid "Show active funds only"
50436 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50440 msgid "Show active vendors only"
50441 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50445 msgid "Show actual/estimated values"
50446 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50450 msgid "Show advanced pattern"
50451 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50455 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50456 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50464 msgstr "Zobrazit všechny položky"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50468 msgid "Show all active baskets"
50469 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50473 msgid "Show all baskets"
50474 msgstr "Zobrazit všechny koše"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50480 msgid "Show all columns"
50481 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50485 msgid "Show all debit types"
50486 msgstr "Zobrazit všechny typy poplatků"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50490 msgid "Show all details "
50491 msgstr "Ukázat všechny detaily "
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50496 msgid "Show all items"
50497 msgstr "Zobrazit všechny položky"
50499 #. For the first occurrence,
50500 #. %1$s: hiddencount | html
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50504 msgid "Show all items (%s hidden)"
50505 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50509 msgid "Show all orders"
50510 msgstr "Zobrazit všechny objednávky"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50514 msgid "Show all suggestions"
50515 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50519 msgid "Show all transactions"
50520 msgstr "Zobrazit všechny akce"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50524 msgid "Show all vendors"
50525 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50529 msgid "Show any items currently checked out:"
50530 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
50532 #. %1$s: booksellername | html
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50535 msgid "Show baskets for vendor %s"
50536 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50540 msgid "Show biblio"
50541 msgstr "Ukázat biblio"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50545 msgid "Show blocks"
50546 msgstr "Zobrazit bloky"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50550 msgid "Show brief form"
50551 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50555 msgid "Show caption"
50556 msgstr "Zobrazit nadpis"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50560 msgid "Show category: "
50561 msgstr "Ukázat kategorie: "
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50566 msgstr "Zobrazit graf"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50570 msgid "Show checkouts"
50571 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50575 msgid "Show checkouts to guarantor"
50576 msgstr "Zobrazit ručitele výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50580 msgid "Show checkouts to guarantors"
50581 msgstr "Zobrazit ručiteli výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50585 msgid "Show details"
50586 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50590 msgid "Show fields verbatim"
50591 msgstr "Všechna pole jako text"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50595 msgid "Show fines to guarantor"
50596 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50600 msgid "Show fines to guarantors"
50601 msgstr "Zobrazit ručiteli poplatky čtenáře, za kterého ručí"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50605 msgid "Show full form"
50606 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50610 msgid "Show help for this tag"
50611 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50615 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50616 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50621 msgid "Show inactive budgets"
50622 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50626 msgid "Show invisible characters"
50627 msgstr "Zobrazit bílé znaky"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50633 msgstr "Zobrazit méně"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50637 msgid "Show matching titles"
50638 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50644 msgstr "Zobrazit více"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50648 msgid "Show my funds only"
50649 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50653 msgid "Show my funds only:"
50654 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50658 msgid "Show only mine"
50659 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50663 msgid "Show only renewed "
50664 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50668 msgid "Show only subscriptions "
50669 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50674 msgid "Show subscriptions"
50675 msgstr "Zobrazit předplatné"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50680 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50685 msgid "Show the last checkin message"
50686 msgstr "Zobrazit poslední zprávu zobrazenou při vracení"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50692 msgid "Show/hide columns:"
50693 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50697 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50698 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50702 msgid "Showing only available items"
50703 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
50705 #. %1$s: current_page | html
50706 #. %2$s: total_pages | html
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50709 msgid "Showing page %s of %s"
50710 msgstr "Zobrazena strana %s z %s"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50721 msgid "Shows on transit slips"
50722 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50726 msgid "Simple DC-RDF"
50727 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50736 msgid "Single holiday: %s"
50737 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50741 msgid "SingleBranchMode is ON."
50742 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50752 msgid "Size (bytes)"
50753 msgstr "Velikost (v bajtech)"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50758 msgid "Skip issue number"
50759 msgstr "Vynechat číslo"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50763 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50764 msgstr "Přeskočit jednotky rezervované a připravené k vyzvednutí:"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50768 msgid "Skip items on loan: "
50769 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50773 msgid "Slash separated text (.csv)"
50774 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50790 msgid "Society or association"
50791 msgstr "Společnost nebo asociace"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50795 msgid "Some Perl modules are missing. "
50796 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50800 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50801 msgstr "Některé rozpočty nejsou obsaženy v záznamech jednotek"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50806 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50807 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50808 "examples assume USD is the active currency. "
50810 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50811 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
50812 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
50813 "se zobrazení bude lišit. "
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50817 msgid "Some fields are not valid:"
50818 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50823 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50824 "lead to data loss."
50826 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
50827 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50832 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50833 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50834 "if you want that this feature works correctly."
50836 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
50837 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
50838 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50843 "Some records have not been automatically added because they match an "
50844 "existing record in your catalog:"
50846 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
50847 "existujícím záznamům v katalogu:"
50849 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50852 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50854 "Některé ze systémových nastavení neodpovídají správnému formátování YAML: %s "
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50858 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50859 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50863 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50864 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50868 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50869 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50873 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50874 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50878 msgid "Sorry, your request had no results."
50879 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50899 msgstr "Řadit podle"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50904 msgstr "Řadit podle:"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50911 msgstr "Řadit podle: "
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50918 msgid "Sort field 1"
50919 msgstr "Třídící pole 1:"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
50924 msgid "Sort field 1:"
50925 msgstr "Třídící pole 1:"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
50932 msgid "Sort field 2"
50933 msgstr "Třídící pole 2:"
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
50938 msgid "Sort field 2:"
50939 msgstr "Třídící pole 2:"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
50943 msgid "Sort routine missing"
50944 msgstr "Chybí třídící sestava"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
50948 msgid "Sort this list by: "
50949 msgstr "Seřadit seznam podle: "
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
50968 msgstr "Seřaditelné"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
50977 msgid "Sorting routine"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
50990 #. For the first occurrence,
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51005 msgid "Source (incoming) record check field"
51006 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51010 msgid "Source code"
51011 msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51015 msgid "Source in use?"
51016 msgstr "Je zdroj využíván?"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51020 msgid "Source library:"
51021 msgstr "Zdrojová knihovna:"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51025 msgid "Source of acquisition"
51026 msgstr "Zdroj získání"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51030 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51031 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51035 msgid "Source records"
51036 msgstr "Zdrojové záznamy"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51040 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51041 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51047 msgstr "Mezera ( )"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51051 msgid "Space separation between symbol and value: "
51052 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51056 msgid "Special character"
51057 msgstr "Speciální znak"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51061 msgid "Special characters..."
51062 msgstr "Speciální znaky..."
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51066 msgid "Special relationship: "
51067 msgstr "Speciální vztah: "
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51071 msgid "Special thanks to the following organizations"
51072 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51076 msgid "Specialized"
51079 #. For the first occurrence,
51080 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51084 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51085 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
51087 #. For the first occurrence,
51088 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51092 msgid "Specify due date %s: "
51093 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51097 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51098 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
51100 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51103 msgid "Specify return date %s: "
51104 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51108 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51110 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51115 msgid "Spell check"
51116 msgstr "Kontrola pravopisu"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51121 msgstr "Kontrola pravopisu"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51133 msgid "Spent amount:"
51134 msgstr "Utracená částka:"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51138 msgid "Spine label"
51139 msgstr "Hřbetní štítek"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51143 msgid "Split call numbers: "
51144 msgstr "Rozdělit signatury: "
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51149 msgstr "Rozdělit buňky"
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51153 msgid "Splitting routine"
51154 msgstr "Rozdělovací pravidlo"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51158 msgid "Splitting routine: "
51159 msgstr "Rozdělovací pravidlo: "
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51163 msgid "Splitting rule"
51164 msgstr "Pravidlo rozdělení"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51169 msgid "Splitting rule code: "
51170 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51174 msgid "Splitting rule: "
51175 msgstr "Pravidlo rozdělení: "
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51192 msgstr "Zaměstnanec"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51197 msgstr "Zaměstnanec "
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51201 msgid "Staff - Internal note"
51202 msgstr "Interní poznámka"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51206 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51207 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51213 msgid "Staff client"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51218 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51219 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51223 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51224 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51229 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51230 "request a discharge."
51232 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
51233 "závazků není povolena."
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51240 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51246 msgid "Staff note:"
51247 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51251 msgid "Staff notes"
51252 msgstr "Poznámky pro obsluhu"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51257 msgid "Staff notes:"
51258 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51262 msgid "Stage MARC for import"
51263 msgstr "Připravit MARC pro import"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51267 msgid "Stage MARC records"
51268 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51275 msgid "Stage MARC records for import"
51276 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51280 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51281 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import "
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51285 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51286 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
51288 #. INPUT type=button
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51290 msgid "Stage for import"
51291 msgstr "Připravit pro import"
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51295 msgid "Stage records into the reservoir"
51296 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51303 msgstr "Připraveno"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51307 msgid "Staged MARC management"
51308 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51312 msgid "Staged MARC record management"
51313 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51318 msgstr "Připraveno:"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51328 msgid "Stages & duration in days"
51329 msgstr "Zastávky & trvání ve dnech"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51333 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51334 msgstr "Pořadí zastávek může být změněno přetažením myši za ikonku "
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51342 msgstr "Standardní"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51349 msgid "Standard ID: "
51350 msgstr "Standardní ID: "
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51359 msgid "Standard number"
51360 msgstr "Standardní číslo"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51364 msgid "Standard number:"
51365 msgstr "Standardní číslo:"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51369 msgid "Standard rules for all libraries"
51370 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51374 msgid "Standing orders do not close when received."
51375 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51379 msgid "Start adding cash registers"
51380 msgstr "Začít s přidáváním pokladen"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51390 msgstr "Počáteční datum"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51398 msgid "Start date:"
51399 msgstr "Počáteční datum:"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51406 msgid "Start date: "
51407 msgstr "Počáteční datum: "
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51411 msgid "Start defining libraries"
51412 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51416 msgid "Start of date range "
51417 msgstr "Začátek období "
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51422 msgid "Start of interval"
51423 msgstr "K začátku intervalu"
51425 #. INPUT type=submit
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51427 msgid "Start search"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51432 msgid "Start using Koha"
51433 msgstr "Začněte používat Kohu"
51435 #. INPUT type=text name=start_card
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51437 msgid "Starting card number"
51438 msgstr "Číslo počáteční karty"
51440 #. INPUT type=text name=start_label
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51442 msgid "Starting label number"
51443 msgstr "Počátečního číslo štítku"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51448 msgid "Starting with:"
51449 msgstr "Počínaje s:"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51456 msgid "Starts with"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51477 msgid "Statistic 1 done on: "
51478 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51485 msgid "Statistic 1: "
51486 msgstr "Statistika 1: "
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51490 msgid "Statistic 2 done on: "
51491 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51498 msgid "Statistic 2: "
51499 msgstr "Statistika 2: "
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51505 msgid "Statistical"
51506 msgstr "Statistický"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51512 msgstr "Statistiky"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51516 msgid "Statistics date and time"
51517 msgstr "Statistika data a času"
51519 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51522 msgid "Statistics for %s"
51523 msgstr "Statistika pro %s"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51528 msgid "Statistics wizards"
51529 msgstr "Průvodci statistikou"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51574 msgid "Status changed"
51575 msgstr "Stav změněn"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51592 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
51593 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
51594 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
51596 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
51598 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
51600 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51605 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51606 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51611 msgid "Std. Number"
51612 msgstr "Standardní číslo"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51616 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51617 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
51619 #. %1$s: IF (usecache)
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51624 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51625 "report visibility "
51627 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
51628 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51632 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51633 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51637 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51638 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51642 msgid "Step 2: Choose the area "
51643 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51647 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51648 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51652 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51653 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51657 msgid "Step 3: Choose a column "
51658 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51662 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51663 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51667 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51668 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51672 msgid "Step 4: Specify a value "
51673 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51677 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51678 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51682 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51683 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51687 msgid "Step 5: Confirm definition"
51688 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51692 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51693 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51697 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51698 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
51700 #. For the first occurrence,
51701 #. %1$s: numberpending | html
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51706 msgid "Still %s servers to search"
51707 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51714 msgid "Stock rotation"
51715 msgstr "Putovní fondy"
51717 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51720 msgid "Stock rotation details for %s"
51721 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51725 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51726 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51739 msgid "Street address"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51745 msgid "Street number"
51746 msgstr "Číslo ulice"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51751 msgid "Street type"
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51756 msgid "Strikethrough"
51757 msgstr "Přeškrtnutí"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51767 msgid "Student count"
51768 msgstr "Počet studentů"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51782 msgid "Sub classification"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51788 msgstr "Mezisoučet "
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51793 msgstr "Mezisoučet:"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51808 msgid "Subfield code:"
51809 msgstr "Kód podpole:"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51813 msgid "Subfield code: "
51814 msgstr "Kód podpole: "
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51818 msgid "Subfield separator: "
51819 msgstr "Oddělovač podpolí: "
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51831 #. %1$s: tagsubfield | html
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51834 msgid "Subfield: %s"
51835 msgstr "Podpole: %s"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51852 msgid "Subfields: "
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51858 msgstr "Podskupina"
51860 #. INPUT type=text name=subgroup
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51862 msgid "Subgroup code"
51863 msgstr "Kód podskupiny"
51865 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51867 msgid "Subgroup name"
51868 msgstr "Název podskupiny:"
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51873 msgstr "Podskupina:"
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51883 msgstr "Předmětové heslo"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51892 msgid "Subject heading: "
51893 msgstr "Věcná klasifikace: "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51897 msgid "Subject line:"
51898 msgstr "Předmět zprávy:"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51903 msgid "Subject phrase"
51904 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51909 msgid "Subject sub-division: "
51910 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51915 msgstr "Předmětová hesla"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
51927 #. For the first occurrence,
51928 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
51932 msgid "Subject: %s "
51933 msgstr "Předmětová hesla: %s "
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
51939 msgstr "Předmětová hesla:"
51941 #. INPUT type=submit
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52055 #. INPUT type=submit
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52057 msgid "Submit your suggestion"
52058 msgstr "Odeslat návrh"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52062 msgid "Submitting comment "
52063 msgstr "Odesílání komentáře "
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52068 msgstr "Dolní index"
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52074 msgid "Subscription"
52075 msgstr "Předplatné"
52077 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52080 msgid "Subscription #%s"
52081 msgstr "Předplatné #%s"
52083 #. %1$s: loopro.object | html
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52086 msgid "Subscription %s "
52087 msgstr "Předplatné %s "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52091 msgid "Subscription ID"
52092 msgstr "ID předplatného"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52096 msgid "Subscription ID: "
52097 msgstr "ID odběru: "
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52101 msgid "Subscription batch edit"
52102 msgstr "Dávková úprava předplatného"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52106 msgid "Subscription begin"
52107 msgstr "Počátek odběru"
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52111 msgid "Subscription callnumber"
52112 msgstr "Signatura předplatného"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52117 msgid "Subscription closed %s "
52118 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52124 msgid "Subscription details"
52125 msgstr "Detaily předplatného"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52129 msgid "Subscription end"
52130 msgstr "Konec odběru"
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52134 msgid "Subscription end date"
52135 msgstr "Datum ukončení předplatného"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52139 msgid "Subscription end date:"
52140 msgstr "Koncové datum odběru:"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52144 msgid "Subscription expired"
52145 msgstr "Předplatné vypršelo"
52147 #. %1$s: bibliotitle | html
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52152 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52153 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52157 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52158 msgstr "Předplatné bylo nalezeno ve znalostní bázi Mana:"
52160 #. %1$s: title | html
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52163 msgid "Subscription history for %s"
52164 msgstr "Historie předplatného pro %s"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52170 msgid "Subscription length:"
52171 msgstr "Délka předplatného:"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52175 msgid "Subscription not found."
52176 msgstr "Předplatné nenalezeno."
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52180 msgid "Subscription num."
52181 msgstr "Číslo odběru."
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52185 msgid "Subscription number: "
52186 msgstr "Číslo předplatného: "
52188 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52191 msgid "Subscription renewal for %s"
52192 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52196 msgid "Subscription renewed."
52197 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
52199 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52202 msgid "Subscription routing lists for %s"
52203 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52207 msgid "Subscription start date"
52208 msgstr "Datum začátku předplatného"
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52212 msgid "Subscription start date:"
52213 msgstr "Datum začátku předplatného:"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52217 msgid "Subscription summaries"
52218 msgstr "Přehledy odběrů"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52222 msgid "Subscription summary"
52223 msgstr "Přehled odběru"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52227 msgid "Subscription title"
52228 msgstr "Jméno odběru"
52230 #. %1$s: enddate | html
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52233 msgid "Subscription will expire %s. "
52234 msgstr "Odběr vyprší %s. "
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52238 msgid "Subscription:"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52243 msgid "Subscriptions"
52244 msgstr "Předplatné"
52246 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52249 msgid "Subscriptions (%s)"
52250 msgstr "Předplatné (%s)"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52256 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52257 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52261 msgid "Subscriptions renewed."
52262 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52273 msgid "Substitutions"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52279 msgstr "Mezisoučet "
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52284 msgstr "Mezisoučet "
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52288 msgid "Subtotal for"
52289 msgstr "Mezisoučet pro"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52293 msgid "Subtype limits"
52294 msgstr "Další upřesnění"
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52303 msgid "Success: Import reversed"
52304 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52308 msgid "Successfully saved configuration"
52309 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52313 msgid "Suggested by"
52314 msgstr "Navrženo od"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52318 msgid "Suggested by - on"
52319 msgstr "Předloženo od - na"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52323 msgid "Suggested by:"
52324 msgstr "Předloženo od:"
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52330 msgid "Suggested by: "
52331 msgstr "Navrhl(a): "
52333 #. For the first occurrence,
52334 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52335 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52336 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52341 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52342 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52346 msgid "Suggested date from:"
52347 msgstr "Datum vložení od:"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52351 msgid "Suggestible"
52352 msgstr "Použitelné pro návrhy"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52364 msgid "Suggestion declined"
52365 msgstr "Návrh zamítnut"
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52369 msgid "Suggestion information"
52370 msgstr "Informace o návrhu"
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52375 msgid "Suggestion management"
52376 msgstr "Správa návrhů a podání"
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52388 msgid "Suggestions"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52393 msgid "Suggestions management"
52394 msgstr "Správa návrhů"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52398 msgid "Suggestions pending approval"
52399 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52403 msgid "Suggestions search:"
52404 msgstr "Hledat návrhy:"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52434 #. %1$s: patron.firstname | html
52435 #. %2$s: patron.surname | html
52436 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52439 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52440 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52444 msgid "Summary search"
52445 msgstr "Hledání souhrnů"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52463 #. For the first occurrence,
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52482 msgid "Superscript"
52483 msgstr "Horní index"
52485 # Co mimořádné číslo?
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52488 msgid "Supplemental issue "
52489 msgstr "Doplňující číslo "
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52493 msgid "Supplier metadata"
52494 msgstr "Metadata poskytovatele"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52498 msgid "Supplier report"
52499 msgstr "Dodavatelský výstup"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52503 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52504 msgstr "Podporované klávesové zratky"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52524 msgstr "Příjmení: "
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52534 msgstr "Pozastavit"
52536 #. INPUT type=submit
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52539 msgid "Suspend all holds"
52540 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52544 msgid "Suspend hold on"
52545 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52549 msgid "Suspend until:"
52550 msgstr "Pozastavit do:"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52556 msgstr "Pozastavit?"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52561 msgid "Suspension charging interval"
52562 msgstr "Interval pro výpočet trvání omezení služeb"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52567 msgid "Suspension in days (day)"
52568 msgstr "Počet dní omezení služeb"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52572 msgid "Svenska (Swedish)"
52573 msgstr "Svenska (Švédština)"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52577 msgid "Switch languages"
52578 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52582 msgid "Switch to advanced editor"
52583 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52587 msgid "Switch to basic editor"
52588 msgstr "Přepnout na základní editor"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52592 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52593 msgstr "Přepnout do nebo z režimu celé obrazovky"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52598 msgid "Switching to dom indexing"
52599 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52618 msgid "Synchronize"
52619 msgstr "Synchronizovat"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52628 msgid "Syntax (z3950 can send"
52629 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52638 msgid "System Font"
52639 msgstr "Systémové písmo"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52643 msgid "System Preferences"
52644 msgstr "Systémová nastavení"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52648 msgid "System information"
52649 msgstr "Systémové informace"
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52653 msgid "System permissions"
52654 msgstr "Systémová oprávnění"
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52659 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52660 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52662 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
52663 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52668 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52669 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52670 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52672 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
52673 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
52674 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52680 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52681 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52684 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
52685 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
52686 "související funkce nebudou pracovat správně."
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52691 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52692 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52695 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
52696 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
52698 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52702 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52703 "the items database table: %s "
52705 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
52706 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52710 msgid "System preference search:"
52711 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52719 msgid "System preferences"
52720 msgstr "Systémová nastavení"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52725 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52726 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52729 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
52730 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
52731 "a Alper Tutunsatar)"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52759 msgid "Tab separated text"
52760 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52764 msgid "Tab separated text (.csv)"
52765 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52772 #. %1$s: subfield.tab | html
52773 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
52774 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
52775 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
52776 #. %5$s: subfield.kohafield | html
52778 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
52780 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
52782 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
52783 #. %12$s: subfield.seealso | html
52785 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
52786 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
52788 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
52789 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
52791 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
52792 #. %21$s: subfield.value_builder | html
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52797 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52800 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
52801 "%s, %s%s%s, %s%s "
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52810 msgid "Table of Contents"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52815 msgid "Table properties"
52816 msgstr "Vlastnosti tabulky"
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52820 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52821 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52825 msgid "Tabs in use"
52826 msgstr "Používané záložky"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52836 msgid "Tabulation (\\t)"
52837 msgstr "Tabelace (\\t)"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52854 #. For the first occurrence,
52855 #. %1$s: tagfield | html
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52859 msgid "Tag %s Subfield structure"
52860 msgstr "Tag %s struktury podpole"
52862 #. For the first occurrence,
52863 #. %1$s: tagfield | html
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52867 msgid "Tag %s subfield structure"
52868 msgstr "Tag %s struktury podpole"
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52872 msgid "Tag deleted"
52873 msgstr "Pole vymazáno"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52886 msgstr "Editor tagů"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52890 msgid "Tag has no subfields"
52891 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52895 msgid "Tag moderation"
52896 msgstr "Moderování štítků"
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
52920 #. %1$s: searchfield | html
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
52928 msgid "Tagged with:"
52929 msgstr "Označené s:"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
52940 msgid "Tags pending approval"
52941 msgstr "Štítky čekající na schválení"
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
52950 msgid "Talking Tech, Global"
52951 msgstr "Talking Tech, Global"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
52955 msgid "Tamil, France"
52956 msgstr "Tamil, Francie"
52958 #. For the first occurrence,
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
52970 msgid "Target (database) record check field"
52971 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52978 msgid "Task scheduler"
52979 msgstr "Plánovač úloh"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
52983 msgid "Tax number registered:"
52984 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
52988 msgid "Tax number registered: "
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
52997 msgstr "Sazba daně: "
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53001 msgid "Technical reports"
53002 msgstr "Technické zprávy"
53004 #. For the first occurrence,
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53016 msgid "Template ID"
53017 msgstr "ID šablony"
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53022 msgid "Template ID:"
53023 msgstr "ID šablony:"
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53028 msgid "Template code:"
53029 msgstr "Kód šablony:"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53034 msgid "Template description:"
53035 msgstr "Popis šablony:"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53040 msgid "Template name"
53041 msgstr "Název šablony"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53048 msgid "Template name:"
53049 msgstr "Název šablony:"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53056 #. For the first occurrence,
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53070 #. For the first occurrence,
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53075 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53076 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53089 msgid "Term/Phrase"
53090 msgstr "Pojem/Fráze"
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53105 msgid "Terms summary"
53106 msgstr "Přehled výrazů"
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53111 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53112 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53113 "Summer, Winter, Fall)."
53115 "Semestr pro použití v modulu Rezervace kurzů. Vložené období se ukáže v "
53116 "rozbalovací nabídce při nastavování obsazení kurzů. (Například: jaro, léto, "
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53128 msgid "Test pattern"
53129 msgstr "Testovat schéma"
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53134 msgid "Test prediction pattern"
53135 msgstr "Otestovat schéma číslování"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53139 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53140 msgstr "Test: Žádný čtenář nebude skutečně odstraněn."
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53144 msgid "Test the regular expressions:"
53145 msgstr "Test regulárního výrazu:"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53150 msgstr "Testování..."
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53154 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53155 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53157 #. For the first occurrence,
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53171 msgstr "Text (TSV)"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53177 msgid "Text alignment: "
53178 msgstr "Zarovnání textu: "
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53183 msgstr "Barva textu"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53187 msgid "Text fields"
53188 msgstr "Textová pole"
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53193 msgid "Text for OPAC: "
53194 msgstr "Text pro on-line katalog: "
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53199 msgid "Text for librarian: "
53200 msgstr "Text pro knihovníka: "
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53204 msgid "Text for librarians: "
53205 msgstr "Text pro knihovníky: "
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53209 msgid "Text for opac: "
53210 msgstr "Text pro on-line katalog: "
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53214 msgid "Text justification: "
53215 msgstr "Zarovnání textu: "
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53219 msgid "Text to display"
53220 msgstr "Text k zobrazení"
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53233 msgstr "Textová plocha"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53242 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53243 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53270 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53273 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53274 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
53276 #. %1$s: unit.branchcode | html
53277 #. %2$s: unit.categorycode | html
53278 #. %3$s: unit.itemtype | html
53279 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53283 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53284 "incorrectly defined as %s. "
53286 "Časová jednotka pro pravidlo výpůjček: %s, %s, %s bude nastavena na 'dny', "
53287 "protože je nastavena nevhodně na %s."
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53292 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53293 "Falling back to legacy facet calculation. "
53295 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
53296 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53301 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53302 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53304 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1', která již není "
53305 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53310 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53311 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53313 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. která již není "
53314 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53321 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53322 "for statistical purposes"
53324 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
53325 "pro statistické účely."
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53330 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53331 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53333 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
53334 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
53335 "anonymizovaných výpůjček."
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53340 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53343 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53347 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53348 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type"
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53352 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53353 msgstr "Sada ikon The Bridge Material Type licencována pod "
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53358 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53359 "xml. You must define this block before use. "
53361 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení knihovny "
53362 "('branch'). Toto nastavení je povinné. "
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53367 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53368 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53370 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
53371 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
53374 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53378 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53379 "defined on the system. "
53381 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
53382 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53386 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53387 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53392 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53393 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53394 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53395 "remove this message by disabling the system preference "
53397 "Databáze znalostí Mana může být použita pro získání vzorů předplatných "
53398 "vytvořených jinými knihovnami a tak Vám ušetřit práci navíc. Požádejte o "
53399 "dokončení a nastavení systému (či naopak zrušení této funkce) Vašeho správce"
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53403 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53404 msgstr "Funkce znalostní báze Mana je zapnutá, ale není nastavená."
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53409 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53410 "required mailto: _(prefix?"
53412 "Vložili jste URL, které vypadá jako e-mailová adresa. Přejete si vložit "
53413 "povinný mailto: _(prefix?"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53418 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53419 "required http:\\/\\/ prefix?"
53421 "Vložili jste URL, které vypadá jako externí odkaz. Přejete si vložit povinný "
53422 "http:\\/\\/ prefix?"
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53426 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53427 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53431 msgid "The alternative email is invalid."
53432 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53437 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53439 "Částka, kterou se chystáte vybrat od čtenáře je vyšší, než částka k platbě."
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53443 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53444 msgstr "Vybraná částka je vyšší než nezaplacený poplatek"
53446 #. %1$s: errauthid | html
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53449 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53450 msgstr "Vámi požadovaný autoritní záznam neexistuje (%s)."
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53455 msgid "The authorized value category ("
53456 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
53458 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53462 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53463 "will have barcodes generated upon save to database"
53465 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
53466 "bude kód doplněn při uložení."
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53471 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53472 "try again with an alternative target. "
53474 "Pokusil jste se přesunout vnitřní modul (backend) zatím nepodporující "
53475 "migraci, zkuste to, prosím, znovu s odlišným cílem."
53477 #. %1$s: Barcode | html
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53480 msgid "The barcode %s was not found."
53481 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
53483 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53486 msgid "The barcode was not found %s."
53487 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53491 msgid "The barcode was not found: "
53492 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53498 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53500 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53505 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53506 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53511 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53514 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53519 msgid "The budget is locked"
53520 msgstr "Rozpočet je uzamčen"
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53524 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53525 msgstr "Rozpočet je zamčený, vytvoření fondu není možné."
53527 #. %1$s: email_add | html
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53530 msgid "The cart was sent to: %s"
53531 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53535 msgid "The change to give is "
53536 msgstr "Částka k vrácení je "
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53540 msgid "The change will be applied immediately."
53541 msgstr "Změna se ihned projeví."
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53547 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53549 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53554 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53555 msgstr "Operátor porovnání musí být vyplněn."
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53559 msgid "The conditional field should be filled."
53560 msgstr "Pole musí být vyplněno."
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53564 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53565 msgstr "Regulární výraz musí být vyplněn."
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53569 msgid "The conditional value should be filled."
53570 msgstr "Hodnota musí být vyplněna."
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53574 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53575 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53580 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53581 "the mappings in the mappings.yaml file."
53583 "Mapování které právě vidíte bude odstraněno a nahrazeno výchozím podle "
53584 "souboru mappings.yaml."
53586 #. %1$s: image_limit | html
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53590 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53591 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53594 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
53595 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53599 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53600 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53604 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53605 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
53607 #. %1$s: card_element | html
53608 #. %2$s: element_id | html
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53611 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53612 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
53614 #. %1$s: image_ids | html
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53617 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53618 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
53620 #. %1$s: card_element | html
53621 #. %2$s: element_id | html
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53624 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53625 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53629 msgid "The destination should be filled."
53630 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53635 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53636 "quotes and invoices are downloaded."
53638 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
53639 "nabídky a faktury."
53641 #. %1$s: INVALID_DATE | html
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53644 msgid "The due date "%s" is invalid"
53645 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53649 msgid "The ending date is missing or invalid."
53650 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné."
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53654 msgid "The entered passwords do not match"
53655 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53659 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53660 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53664 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53665 msgstr "Pole nebylo vloženo. Není možné, že použité jméno již existuje?"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53669 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53671 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53675 msgid "The field has been deleted"
53676 msgstr "Pole bylo odstraněno"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53680 msgid "The field has been inserted"
53681 msgstr "Pole bylo přidáno"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53685 msgid "The field has been updated"
53686 msgstr "Pole bylo upraveno"
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53691 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53692 "Therefore, you cannot add it."
53693 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53697 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53698 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53702 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53704 "Položky 'surname' (příjmení), 'branchcode' (zkratka pobočky) a "
53705 "'categorycode' (čtenářská kategorie) jsou "
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53710 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53712 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
53713 "vložením do systému."
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53718 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53719 "are supplying in the import file."
53721 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
53722 "dodávají v souboru importu."
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53727 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53728 "less than the third for the "
53730 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
53731 "menší než třetí pro "
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53736 msgid "The following barcodes were found: "
53737 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53741 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53742 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53746 msgid "The following error was encountered:"
53747 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53751 msgid "The following errors have occurred:"
53752 msgstr "Nastaly následující chyby:"
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53756 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53757 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53761 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53762 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53767 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53770 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
53771 "vracení výpůjček."
53773 #. For the first occurrence,
53774 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
53775 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53782 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53783 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53787 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53788 msgstr "Následující chybné čárové kódy byly vynechány:"
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53793 msgid "The following itemnumbers were found: "
53794 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53798 msgid "The following items were added or updated:"
53799 msgstr "Následující jednotky byly přidány nebo aktualizovány:"
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53803 msgid "The following items were modified:"
53804 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53809 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53812 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53817 msgid "The following records could not be deleted:"
53818 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53822 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53823 msgstr "Následující hodnoty nejsou ve správném formátu:"
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53828 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53829 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53835 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53836 "page, then try again."
53838 "Odeslání formuláře selhalo (neplatný ověřovací token). Zkuste přejít o "
53839 "stránku zpět, obnovit ji a poté odeslat formulář znovu."
53841 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53844 msgid "The framework is used %s times."
53845 msgstr "Tato šablona je použita %s krát."
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53849 msgid "The generated notices are different!"
53850 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53854 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53855 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53859 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53860 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53865 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53866 "the item to mark as lost."
53868 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
53869 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53873 msgid "The import id number "
53874 msgstr "Identifikační číslo importu "
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53878 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53879 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53883 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53884 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
53886 #. %1$s: m.item_barcode | html
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53889 msgid "The item (%s) does not exist."
53890 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
53892 #. %1$s: m.item_barcode | html
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53895 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53896 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
53898 #. %1$s: m.item_barcode | html
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53902 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53903 "already in the list."
53905 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
53906 "seznamu již nenachází."
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53910 msgid "The item has been removed from the list."
53911 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53915 msgid "The item has been removed from your cart"
53916 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53921 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53922 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53924 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
53925 "se na správce systému Koha."
53927 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
53930 msgid "The item has successfully been attached to %s"
53931 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
53935 msgid "The item has successfully been linked to "
53936 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
53940 msgid "The item was not found"
53941 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
53945 msgid "The item you select will be moved to the target record."
53946 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
53951 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
53952 "whitespace characters from the library code"
53954 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
53955 "možné použít v kódu knihovny."
53957 #. %1$s: email | html
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
53960 msgid "The list was sent to: %s"
53961 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
53965 msgid "The merge was successful. "
53966 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
53970 msgid "The merging was successful. "
53971 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
53975 msgid "The notice has been correctly enqueued."
53976 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
53978 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
53981 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
53982 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
53987 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
53990 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
53994 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
53995 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54000 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54003 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54008 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54009 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54013 msgid "The order has been successfully canceled."
54014 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54019 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54020 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54025 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54026 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54028 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
54029 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54034 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54035 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54038 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
54039 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54044 msgid "The original currency value will be copied"
54045 msgstr "Bude použita původní měna"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54049 msgid "The original fund will be used"
54050 msgstr "Bude použit původní fond"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54054 msgid "The original internal note will be used"
54055 msgstr "Bude použita původní neveřejná poznámka"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54059 msgid "The original statistic 1 will be used"
54060 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 1"
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54064 msgid "The original statistic 2 will be used"
54065 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 2"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54069 msgid "The original vendor note will be used"
54070 msgstr "Bude použita původní poznámka dodavatele"
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54074 msgid "The page entered is not a number."
54075 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54079 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54080 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54084 msgid "The password was rejected by a plugin."
54085 msgstr "Heslo bylo odmítnuto zásuvným modulem."
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54089 msgid "The passwords entered do not match"
54090 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54094 msgid "The patron category you create will be used by the "
54095 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54099 msgid "The patron does not have an email address defined."
54100 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
54102 #. For the first occurrence,
54103 #. %1$s: DEBT | $Price
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54107 msgid "The patron has a debt of %s."
54108 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54113 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54115 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
54116 "(například mezery)"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54120 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54121 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54126 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54127 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54129 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
54130 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54135 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54137 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
54138 "průkazky již existuje?"
54140 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54143 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54144 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
54146 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54149 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54150 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54155 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54156 "self_check => self_checkout_module permission. "
54158 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
54159 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54164 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54165 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54167 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
54168 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
54170 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54173 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54174 msgstr "Čtenáři patřící pod ručitele dluží celkem %s."
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54179 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54180 "preference which is set to "
54182 "Politiky jsou použity s ohledem na nastavení ReservesControlBranch, které má "
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54187 msgid "The primary email is invalid."
54188 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54193 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54194 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54195 "values are set to max(table.id)+1."
54197 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
54198 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
54199 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1."
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54204 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54207 "Nástroj na import citátů pracuje se soubory typu CSV se dvěma sloupci: "
54208 "\"zdroj\",\"text citátu\""
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54212 msgid "The record "
54215 #. %1$s: m.bibnum | html
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54218 msgid "The record (%s) does not exist."
54219 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
54221 #. %1$s: m.bibnum | html
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54224 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54225 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
54227 #. %1$s: m.bibnum | html
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54231 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54232 "already in the list."
54234 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
54235 "seznamu již nenachází."
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54239 msgid "The record id "
54240 msgstr "Záznam číslo "
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54244 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54245 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
54247 #. For the first occurrence,
54248 #. %1$s: biblionumber | html
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54254 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54255 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
54257 #. For the first occurrence,
54258 #. %1$s: report_converted | html
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54262 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54263 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54267 msgid "The requested message cannot be displayed"
54268 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54275 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54276 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54277 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54278 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54280 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
54281 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
54282 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
54283 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
54284 "%s Neznámá chyba! %s "
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54289 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54290 "found in this order:"
54292 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
54293 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54297 msgid "The rules have been cloned."
54298 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54302 msgid "The secondary email is invalid."
54303 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54307 msgid "The source field should be filled."
54308 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54312 msgid "The source subfield should be filled for update."
54313 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54318 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54319 "Therefore, you cannot add it."
54321 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54326 msgid "The subscription has linked issues"
54327 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54331 msgid "The subscription has linked items"
54332 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54336 msgid "The subscription has not expired yet"
54337 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54342 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54343 "it includes them all."
54344 msgstr "Právo superknihovníka zahrnuje i všechna ostatní práva."
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54349 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54350 "more virtual hosts."
54352 "Hodnota tohoto systémového nastavení %s mohla být přepsána v rámci jednoho "
54353 "nebo více virtuálních hostitelů."
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54358 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54359 "correct this before continuing circulation. "
54361 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
54362 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
54364 #. INPUT type=checkbox name=flag
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54367 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54368 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54372 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54373 msgstr "Překlad (id %s) byl odstraněn"
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54377 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54378 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54383 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54386 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54392 msgid "The upload file appears to be empty."
54393 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54398 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54401 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54407 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54410 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
54413 #. %1$s: e.value | html
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54416 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54417 msgstr "Hodnota \"%s\" není v mapování podporována"
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54427 msgid "Then start the installer again."
54428 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54432 msgid "There are currently no checkout notes."
54433 msgstr "Nebyly nalezeny žádné poznámky k výpůjčkám."
54435 #. For the first occurrence,
54436 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54440 msgid "There are no %s currently available."
54441 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54445 msgid "There are no EDI accounts. "
54446 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54450 msgid "There are no EDIFACT messages."
54451 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54455 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54456 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54460 msgid "There are no account debit types defined. "
54461 msgstr "Nejsou zadány žádné typy popatků."
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54465 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54466 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
54468 #. %1$s: category | html
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54471 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54472 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54476 msgid "There are no cash registers defined. "
54477 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné pokladny. "
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54481 msgid "There are no cities defined. "
54482 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54486 msgid "There are no collections currently defined."
54487 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54492 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54493 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54497 msgid "There are no defined actions for this template."
54498 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54502 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54503 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54507 msgid "There are no existing numbering patterns."
54508 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54512 msgid "There are no images for this record."
54513 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54517 msgid "There are no item search fields defined. "
54518 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54522 msgid "There are no items assigned to this rota."
54523 msgstr "V tomto putovním fondu nejsou zatím žádné jednotky."
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54527 msgid "There are no items in this batch yet"
54528 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54532 msgid "There are no items in this collection."
54533 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54537 msgid "There are no itemtypes defined"
54538 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54542 msgid "There are no late orders."
54543 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54548 msgid "There are no libraries defined. "
54549 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54553 msgid "There are no library EANs. "
54554 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54558 msgid "There are no news items."
54559 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54563 msgid "There are no notices for this library."
54564 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54568 msgid "There are no notices."
54569 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54573 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54574 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
54576 #. %1$s: IF ( location )
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54580 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54581 msgstr "K dnešnímu dni nejsou žádné nevrácené výpůjčky%s ve vybrané knihovně%s."
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54585 msgid "There are no overdues matching your search. "
54587 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54592 msgid "There are no overdues."
54593 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54597 msgid "There are no patron categories defined. "
54598 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54602 msgid "There are no patron lists."
54603 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54607 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54608 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54612 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54614 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54619 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54620 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54624 msgid "There are no pending discharge requests."
54625 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54629 msgid "There are no pending offline operations."
54630 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54634 msgid "There are no pending patron modifications."
54635 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54639 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54640 msgstr "Nenalezeny žádné putovní fondy s definovanými zastávkami"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54645 msgid "There are no rules defined. "
54646 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54650 msgid "There are no saved definitions. "
54651 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54655 msgid "There are no saved matching rules."
54656 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54660 msgid "There are no saved patron attribute types."
54661 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54665 msgid "There are no saved reports. "
54666 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54670 msgid "There are no sets defined."
54671 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54675 msgid "There are no statistics for this patron."
54676 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54680 msgid "There are no titles tagged with the term "
54681 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54686 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54687 msgstr "Bibliografický záznam obsahuje chyby, zobrazení nemusí být úplné."
54689 #. %1$s: itemtags | html
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54692 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54694 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54698 msgid "There is no defined frequency."
54699 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
54701 #. %1$s: e.value | html
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54704 msgid "There is no mapping for the index %s"
54705 msgstr "Nenalezena žádná mapování pro index %s"
54708 #. %2$s: IF autoMemberNum
54709 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54712 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54713 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54718 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54720 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54724 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54725 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54729 msgid "There is no record selected"
54730 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54734 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54735 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54739 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54740 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54746 msgid "There was a problem with your form submission"
54747 msgstr "Při odesílání požadavku se vyskytl problém"
54749 #. %1$s: err_data | html
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54753 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54755 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
54758 #. %1$s: err_length | html
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54761 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54762 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54766 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54767 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54771 msgid "There were problems with your submission"
54772 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54776 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54777 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54788 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54789 "\"Default\" library."
54791 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54796 msgid "These are disabled for the current library."
54797 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54801 msgid "These are enabled."
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54807 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54808 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54813 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54816 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
54819 #. %1$s: ratio | html
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54822 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
54823 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54828 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54831 "Tito čtenáři budou trvale odstraněny z databáze a nebude možné je obnovit"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54836 msgstr "Závěrečné práce"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54845 msgid "This account has been locked!"
54846 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54850 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54851 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54855 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54856 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54860 msgid "This authority type cannot be deleted"
54861 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54866 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54867 "you can delete this budget."
54869 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
54870 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
54872 #. %1$s: patrons_in_category | html
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54875 msgid "This category is used %s times"
54876 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54881 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54884 "Tento graf zobrazí pouze viditelné výsledky, pokud chcete v grafu vidět celý "
54885 "výsledek použijte tlačítko 'Získat všechna data'"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54889 msgid "This course already has this item on reserve."
54890 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54895 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54896 "and reports) with other Koha libraries."
54898 "Tyto funkce umožňují získávat a sdílet data (vzory předplatného a výstupů) s "
54899 "ostatními knihovnami používajícími Kohu."
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54904 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54905 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54911 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54912 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54914 "Tento poplatek je účtován ve chvíli obnovení či vypůjčení a to za každý den "
54915 "mezi tímto časem a termínem požadovaného vrácení určeným ve dnech."
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54920 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54921 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54923 "Tento poplatek je účtován při vypůjčení nebo prodloužení jednotky daného "
54924 "typu a to za každou hodinu mezi časem vypůjčení/prodloužení a termínem "
54925 "požadovaného vrácení určeným v hodinách."
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54929 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
54931 "Tento poplatek je účtován za každou položku jedenkráte za zapůjčení/obnovení"
54933 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
54936 msgid "This field is mandatory"
54937 msgstr "Toto pole je povinné"
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
54941 msgid "This field is required."
54942 msgstr "Toto pole je povinné."
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54946 msgid "This file already exists (in this category)."
54947 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
54951 msgid "This framework cannot be deleted"
54952 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
54954 #. %1$s: subscriptions.size | html
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
54958 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
54961 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
54966 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
54967 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
54971 msgid "This fund has children"
54972 msgstr "K tomuto fondu existují dceřiné fondy."
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
54976 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
54977 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřiný fond. Nemí možné jej smazat."
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
54981 msgid "This invoice has no files attached."
54982 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
54987 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
54988 "existing invoice?"
54990 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
54991 "existujícímu dokladu?"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
54995 msgid "This is a serial subscription"
54996 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55001 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55002 "a list of anonymized loans, please run a report."
55004 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
55005 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55009 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55010 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55015 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55016 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55017 "in these roles up until "
55019 "Skupina, která má na starosti průběžnou údržbu této právě nainstalované "
55020 "verze Kohy, stejně jako příští nejbližší vydání. V těchto rolích budou do"
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55025 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55026 "currently installed Koha version."
55028 "Toto je tým, který byl zodpovědný za počáteční vydání Vaší právě "
55029 "nainstalované verze Kohy."
55031 #. For the first occurrence,
55032 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55036 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55037 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55041 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55042 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55046 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55047 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55051 msgid "This item has been added to your cart"
55052 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55056 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55057 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
55059 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55062 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55063 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
55065 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55066 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55071 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55073 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
55075 #. For the first occurrence,
55076 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55080 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55081 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem \"%s\"."
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55085 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55086 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55090 msgid "This item is already in your cart"
55091 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55095 msgid "This item is already on this rota"
55096 msgstr "Tuto jednotka už se nachází v tomto putovním fondu"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55100 msgid "This item is checked out"
55101 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
55103 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55108 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55109 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55113 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55114 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55118 msgid "This item is on hold for another patron."
55119 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55124 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55127 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
55128 "posunuta, ale nikoli zrušena."
55130 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55133 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55134 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55138 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55139 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55143 msgid "This item is part of a rotating collection."
55144 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55148 msgid "This item is waiting for another patron."
55149 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55153 msgid "This item must be checked in at following library: "
55154 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
55156 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55159 msgid "This item must be returned to %s."
55160 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55164 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55165 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55169 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55170 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55174 msgid "This list does not exist."
55175 msgstr "Tento seznam neexistuje."
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55179 msgid "This member has no email"
55180 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55184 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55185 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55189 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55190 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55194 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55195 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55199 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55200 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55205 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55207 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55211 msgid "This patron does not exist. "
55212 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55216 msgid "This patron has no circulation history."
55217 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55221 msgid "This patron has no files attached."
55222 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55226 msgid "This patron has no holds history."
55227 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55231 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55232 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55238 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55239 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55241 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
55242 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno a toto "
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55248 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55250 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
55251 "historii výpůjček."
55253 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55256 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55257 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
55259 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55262 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55263 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55268 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55270 "Čtenářova práva budou nyní zahrnovat pouze superknihovníka (tedy dojde k "
55271 "odebrání všech ostatních práv)."
55273 #. %1$s: subscriptions.size | html
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55277 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55280 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55284 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55285 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55290 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55291 "permissions cannot be selected."
55292 msgstr "Tímto povolíte naprosto vše. Neumožňuje další podrobnější výběr."
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55297 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55299 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55303 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55305 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55311 msgid "This record has no items"
55312 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55316 msgid "This record has no items."
55317 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55321 msgid "This record is in use"
55322 msgstr "Tento záznam je používán "
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55326 msgid "This record is used "
55327 msgstr "Tento záznam je používán "
55329 #. %1$s: total | html
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55332 msgid "This record is used %s times"
55333 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55337 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55338 msgstr "Tento výstup není možné naimportovat. Prosím zkuste to později. "
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55344 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55345 msgstr "Pozor, tento zdroj byl reportován více než %s -krát!"
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55349 msgid "This rota has no stages."
55350 msgstr "Tento putovní fond nemá definovány žádné zastávky."
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55356 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55357 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55359 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
55360 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55366 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55368 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55372 msgid "This stage contains the following item(s):"
55373 msgstr "Na této zastávce se nachází následují jednotky:"
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55377 msgid "This subfield will be deleted"
55378 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55382 msgid "This subscription depends on another supplier"
55383 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55387 msgid "This subscription is closed."
55388 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55393 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55394 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55396 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
55397 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
55399 #. %1$s: field.marcfield | html
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55404 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55405 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55409 msgid "This vendor has no email"
55410 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55414 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55416 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
55417 "upozornění na pozdní vydání."
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55422 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55423 "card layout editor. "
55425 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
55426 "čtenářských karet. "
55428 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55433 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55434 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55438 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55440 "Tato akce odstraní token pro Mana z vaší instalace Kohy. Skutečně chcete "
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55446 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55447 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55449 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
55450 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55455 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55456 "will be deleted but not the exceptions."
55458 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
55459 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55464 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55465 "exceptions will not be deleted."
55467 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
55468 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55473 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55474 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55475 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55477 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
55478 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
55479 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55484 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55485 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55486 "dates on which the holiday is repeated."
55488 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
55489 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55494 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55495 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55496 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55498 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
55499 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
55500 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55504 msgid "Those items won't be deleted"
55505 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55509 msgid "Threshold missing"
55510 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55523 #. For the first occurrence,
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55540 #. For the first occurrence,
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55551 msgstr "Časová zóna"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55555 msgid "Time zone: "
55556 msgstr "Časová zóna: "
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55567 msgstr "Jak šel čas"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55572 msgstr "Časový limit"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55576 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55577 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55583 msgstr "Časová značka"
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55587 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55588 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55592 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55593 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55699 msgid "Title (A-Z)"
55700 msgstr "Název (A-Ž)"
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55707 msgid "Title (Z-A)"
55708 msgstr "Název (Ž-A)"
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55713 msgid "Title (any): "
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55719 msgid "Title (uniform): "
55720 msgstr "Název (unifikovaný): "
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55724 msgid "Title and author"
55725 msgstr "Název a autor"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55732 msgid "Title phrase"
55733 msgstr "Název (přesně)"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
55775 #. %1$s: title | html
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55788 msgid "Titles tagged with the term "
55789 msgstr "Tituly označené pojmem "
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55832 msgstr "Do souboru:"
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55837 msgid "To a file: "
55838 msgstr "Do souboru: "
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55842 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55843 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55847 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55848 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55852 msgid "To authid: "
55853 msgstr "Do authid: "
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55857 msgid "To biblionumber: "
55858 msgstr "Do záznamu číslo: "
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55862 msgid "To call number:"
55863 msgstr "Do signatury:"
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55867 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55868 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55872 msgid "To create another patron, go to: "
55873 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55877 msgid "To create circulation rule, go to: "
55878 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55887 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55888 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55893 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55894 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55897 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
55898 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55903 msgid "To item call number: "
55904 msgstr "Signatura jednotky: "
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55908 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55910 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55916 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55919 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55924 msgid "To notify on receiving:"
55925 msgstr "Upozornění při dodání:"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55929 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55930 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55934 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
55935 msgstr "Vyskakovací okno otevřete stiskem Shift+Enter"
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
55940 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
55943 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55949 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
55952 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
55953 "kontaktujte správce systému Koha. "
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
55957 msgid "To screen in the browser:"
55958 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
55973 msgid "To screen into the browser: "
55974 msgstr "Do okna prohlížeče: "
55976 #. %1$s: patron.title | html
55977 #. %2$s: patron.firstname | html
55978 #. %3$s: patron.surname | html
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
55982 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
55985 "Pokud chcete změnit obrázek u %s %s %s, vyberte nový obrázek a klikněte na "
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56018 msgid "Today's checkins"
56019 msgstr "Dnešní vracení"
56021 #. For the first occurrence,
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56026 msgid "Today's checkouts"
56027 msgstr "Dnešní výpůjčky"
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56031 msgid "Today's notifications"
56032 msgstr "Dnešní upozornění"
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56036 msgid "Toggle Keyboard"
56037 msgstr "Přepnout klávesnici"
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56041 msgid "Toggle lowest priority"
56042 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56046 msgid "Toggle set to lowest priority"
56047 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56052 msgid "Too many checked out."
56053 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
56055 #. For the first occurrence,
56056 #. %1$s: current_loan_count | html
56057 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56061 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56063 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56068 msgid "Too many holds"
56069 msgstr "Příliš mnoho rezervací"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56073 msgid "Too many holds for "
56074 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56078 msgid "Too many holds for this record: "
56079 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56086 msgid "Too many holds: "
56087 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
56089 #. %1$s: too_many_items_display | html
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56092 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56093 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
56095 #. %1$s: too_many_items_display | html
56096 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56100 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56101 "will not be shown."
56103 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
56104 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
56106 #. %1$s: too_many_items_process | html
56107 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56111 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56114 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
56116 #. %1$s: too_many_items_display | html
56117 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56121 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56122 "will not be shown."
56124 "Příliš mnoho jednotek (%s): Dávkově není možné najednou upravit více než %s "
56125 "jednotek. Jednotky se nezobrazí."
56127 #. %1$s: current_loan_count | html
56128 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56132 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56134 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
56135 "povoleno je pouze %s."
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56140 msgid "Tool plugins"
56141 msgstr "Zásuvné moduly"
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56215 msgstr "Všechny nástroje"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56219 msgid "Tools tables"
56220 msgstr "Tabulky modulu Nástroje"
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56227 #. %1$s: mainloo.limit | html
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56230 msgid "Top %s Most-circulated items"
56231 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56237 msgstr "Nej- seznamy"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56242 msgid "Top page margin:"
56243 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56247 msgid "Top text margin:"
56248 msgstr "Vrchní okraj textu:"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56271 #. For the first occurrence,
56272 #. %1$s: currency.symbol | html
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56277 msgstr "Celkem (%s)"
56279 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56282 msgid "Total (GST %s %%)"
56283 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
56285 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56288 msgid "Total (GST %s%%)"
56289 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
56291 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56294 msgid "Total (GST %s)"
56295 msgstr "Celkem (DPH %s)"
56297 #. %1$s: currency.symbol | html
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56300 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56301 msgstr "Celkem + opravy + náklady na dopravu (%s)"
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56306 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56310 msgid "Total amount outstanding:"
56311 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56315 msgid "Total amount outstanding: "
56316 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56320 msgid "Total amount payable:"
56321 msgstr "Celková splatná částka:"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56325 msgid "Total amount: "
56326 msgstr "Celková částka: "
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56331 msgid "Total available"
56332 msgstr "Celkem dostupné"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56337 msgid "Total checkouts"
56338 msgstr "Celkem výpůjček"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56342 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56343 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56347 msgid "Total checkouts:"
56348 msgstr "Celkem výpůjček:"
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56354 msgstr "Celková cena"
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56359 msgid "Total current checkouts allowed"
56360 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
56362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56365 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56366 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56372 msgstr "Celkový dluh"
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56376 msgid "Total due if credit applied:"
56377 msgstr "Dlužná částka celkem po započtení kreditu:"
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56382 msgstr "Celkový dluh:"
56384 #. %1$s: fines | $Price
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56387 msgid "Total due: %s"
56388 msgstr "Celkový dluh: %s"
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56392 msgid "Total holds"
56393 msgstr "Celkem rezervací"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56397 msgid "Total holds allowed"
56398 msgstr "Počet povolených rezervací"
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56402 msgid "Total items in group"
56403 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56407 msgid "Total must be a number"
56408 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56412 msgid "Total number of results:"
56413 msgstr "Celkový počet výsledků:"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56417 msgid "Total ordered"
56418 msgstr "Celkem objednáno"
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56422 msgid "Total renewals"
56423 msgstr "Prodloužení celkem"
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56427 msgid "Total spent"
56428 msgstr "Celkem utraceno"
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56432 msgid "Total tax exc."
56433 msgstr "Celkem bez daně"
56435 #. For the first occurrence,
56436 #. %1$s: currency.symbol | html
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56441 msgid "Total tax exc. (%s)"
56442 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56446 msgid "Total tax inc."
56447 msgstr "Celkem včetně daně"
56449 #. For the first occurrence,
56450 #. %1$s: currency.symbol | html
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56455 msgid "Total tax inc. (%s)"
56456 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56464 #. For the first occurrence,
56465 #. %1$s: basket.total | $Price
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56470 msgstr "Celkem: %s "
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56480 msgid "Transacting librarian"
56481 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56485 msgid "Transaction date"
56486 msgstr "Datum provedení transakce"
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56491 msgid "Transaction library"
56492 msgstr "Příslušná knihovna"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56496 msgid "Transaction logs"
56497 msgstr "Záznamy provedených operací"
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56501 msgid "Transaction type"
56502 msgstr "Typ transakce"
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56506 msgid "Transaction type:"
56507 msgstr "Typ transakce:"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56515 msgid "Transactions"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56530 #. INPUT type=submit
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56532 msgid "Transfer collection"
56533 msgstr "Přesun souboru"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56537 msgid "Transfer collection "
56538 msgstr "Přesun souboru "
56540 #. %1$s: reser.diff | html
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56543 msgid "Transfer is %s days late"
56544 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56548 msgid "Transfer is not allowed for: "
56549 msgstr "Přesun není dovolen do: "
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56553 msgid "Transfer now? "
56554 msgstr "Přesunout nyní? "
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56558 msgid "Transfer order to this basket?"
56559 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56565 msgid "Transfer to:"
56566 msgstr "Přesunout do:"
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56570 msgid "Transferred"
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56575 msgid "Transferred from basket: "
56576 msgstr "Přesunuto z košíku: "
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56580 msgid "Transferred items"
56581 msgstr "Přesunuté jednotky"
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56585 msgid "Transferred to basket: "
56586 msgstr "Přesunuto do košíku: "
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56595 msgid "Transfers are "
56596 msgstr "Přesuny jsou "
56598 #. %1$s: show_date | $KohaDates
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56601 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56602 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56607 msgid "Transfers to receive"
56608 msgstr "Příchozí přesuny"
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56612 msgid "Translate into other languages"
56613 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56617 msgid "Translate item type %s"
56618 msgstr "Přeložit typ jednotky %s"
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56623 msgid "Translation"
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56628 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56629 msgstr "Lokalizace (id %s) byla úspěšně přidána"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56633 msgid "Translation manager:"
56634 msgstr "Správce překladu:"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56638 msgid "Translation:"
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56643 msgid "Translations"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56654 msgid "Transport cost matrix"
56655 msgstr "Náklady na přesuny"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56659 msgid "Transport: "
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56664 msgid "Travel and Places"
56665 msgstr "Cestování a místa"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56674 msgid "Try again with a different barcode"
56675 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
56677 #. INPUT type=submit
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56683 msgid "Try another search"
56684 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56696 #. For the first occurrence,
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56715 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56716 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56749 msgid "Type of change"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56797 #. For the first occurrence,
56798 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56809 msgstr "Americké inche"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56813 msgid "UTF-8 (Default)"
56814 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56818 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56819 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
56821 #. For the first occurrence,
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56824 msgid "Unable to change status of note."
56825 msgstr "Nepodařilo se změnit status poznámky."
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56829 msgid "Unable to check in"
56830 msgstr "Vrácení není možné"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56835 msgid "Unable to claim as returned"
56836 msgstr "Vrácenou položku nelze reklamovat"
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56840 msgid "Unable to create enrollment!"
56841 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56845 msgid "Unable to delete club!"
56846 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56850 msgid "Unable to delete patron"
56851 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56855 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56856 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56860 msgid "Unable to delete staff user"
56861 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56865 msgid "Unable to delete template!"
56866 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56870 msgid "Unable to resume, hold not found"
56871 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
56873 #. For the first occurrence,
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56877 msgid "Unable to save description"
56878 msgstr "Popis se nepodařilo uložit"
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56882 msgid "Unable to save image to database."
56883 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56887 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56888 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56892 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56893 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56898 msgstr "Zrušit schválení"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56902 msgid "Unauthorized user "
56903 msgstr "Neověřený uživatel "
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56907 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56908 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56917 msgid "Uncertain price: "
56918 msgstr "Nejistá cena:"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56925 msgid "Uncertain prices"
56926 msgstr "Nejisté ceny"
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
56940 msgid "Uncheck all"
56941 msgstr "Odznačit vše"
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
56948 msgstr "Nerozhodnuto"
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
56955 msgstr "Nedefinováno"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
56962 msgstr "Nedefinovaný"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56972 msgstr "Odvolat akci"
56974 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
56976 msgid "Undo import into catalog"
56977 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
56982 msgid "Unfortunately, no backups are available."
56983 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
56987 msgid "Ungrouped baskets"
56988 msgstr "Neseskupení košíků"
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
56992 msgid "Unhighlight"
56993 msgstr "Zrušit zvýraznění"
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
56997 msgid "Unified title"
56998 msgstr "Unifikovaný název"
57000 #. For the first occurrence,
57001 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57005 msgid "Unified title: %s "
57006 msgstr "Unifikovaný název: %s "
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57010 msgid "Uniform Resource Identifier"
57011 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57016 msgstr "Odinstalovat"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57021 msgid "Unique holiday"
57022 msgstr "Jedinečný svátek"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57026 msgid "Unique holidays"
57027 msgstr "Jedinečný svátek"
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57031 msgid "Unique identifier: "
57032 msgstr "Jednoznačný identifikátor: "
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57047 msgstr "Cena položky"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57051 msgid "Unit cost search"
57052 msgstr "Hledání cen položek"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57057 msgstr "Jednotková cena "
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57062 msgstr "Jednotka: "
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57066 msgid "Units per issue"
57067 msgstr "Jednotek na vydání"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57071 msgid "Units per issue is required"
57072 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57076 msgid "Units per issue: "
57077 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57091 msgstr "Jednotky: "
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57095 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57096 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57100 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57101 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57105 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57106 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57110 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57111 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57115 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57116 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57120 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57121 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57125 msgid "Université de Lyon 3, France"
57126 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57130 msgid "Université de Rennes 2, France"
57131 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57135 msgid "Université de St Etienne, France"
57136 msgstr "Université de St Etienne, France"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57146 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57148 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
57151 #. %1$s: errtype | html
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57154 msgid "Unknown error type %s."
57155 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57159 msgid "Unknown error."
57160 msgstr "Neznámá chyba."
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57164 msgid "Unknown plugin type "
57165 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57169 msgid "Unknown record type, cannot import"
57170 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57174 msgid "Unknown subfield"
57175 msgstr "Neznámé podpole"
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57179 msgid "Unknown tag"
57180 msgstr "Neznámé pole"
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57194 msgid "Unpacking completed"
57195 msgstr "Rozbalování dokončeno"
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57199 msgid "Unreceived orders"
57200 msgstr "Nedodané objednávky"
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57205 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57206 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57210 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57211 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57216 msgstr "Nenastaveno"
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57220 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57221 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57225 msgid "Unset lowest priority"
57226 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57231 msgid "Until date: "
57234 #. For the first occurrence,
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57244 msgstr "Aktualizovat"
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57249 msgstr "Aktualizovat "
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57256 msgstr "Uložit změny v SQL"
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57260 msgid "Update action"
57261 msgstr "Uložit akci"
57263 #. INPUT type=submit
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57265 msgid "Update adjustments"
57266 msgstr "Aktualizovat opravy"
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57270 msgid "Update all child funds with this owner "
57271 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57276 msgid "Update child to adult patron"
57277 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57281 msgid "Update errors :"
57282 msgstr "Chyby aktualizace :"
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57286 msgid "Update existing or add new"
57287 msgstr "Aktualizovat stávající nebo přidat nové"
57289 #. INPUT type=submit name=submit
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57291 msgid "Update hold(s)"
57292 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57296 msgid "Update item"
57297 msgstr "Aktualizovat záznam"
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57301 msgid "Update patron records"
57302 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57306 msgid "Update report :"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57311 msgid "Update succeeded"
57312 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57316 msgid "Update your database"
57317 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
57319 #. INPUT type=submit
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57321 msgid "Update your statistics usage"
57322 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
57324 #. %1$s: name | html
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57328 msgstr "Aktualizace: %s"
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57332 msgid "Updated SQL"
57333 msgstr "SQL aktualizováno"
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57337 msgid "Updated between:"
57338 msgstr "Aktualizováno mezi:"
57340 #. For the first occurrence,
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57347 msgstr "Aktualizováno"
57349 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57352 msgid "Updated on %s"
57353 msgstr "Aktualizováno %s"
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57358 msgstr "Aktualizováno:"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57362 msgid "Updating database structure"
57363 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
57365 #. For the first occurrence,
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57385 #. INPUT type=submit name=upload
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57387 msgid "Upload File"
57388 msgstr "Načíst soubor"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57392 msgid "Upload Koha plugin"
57393 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57397 msgid "Upload New File"
57398 msgstr "Načíst nový soubor"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57403 msgid "Upload a file"
57404 msgstr "Nahrát soubor"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57408 msgid "Upload additional images for patron cards"
57409 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57415 msgid "Upload an image file: "
57416 msgstr "Nahrát obrazový soubor: "
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57420 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57421 msgstr "Nahrát soubor obrázku: %sUpload%s"
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57425 msgid "Upload another KOC file"
57426 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57430 msgid "Upload any file"
57431 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57435 msgid "Upload any file "
57436 msgstr "Nahrát libovolný soubor "
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57440 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57441 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57445 msgid "Upload directory"
57446 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57450 msgid "Upload directory: "
57451 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57458 msgid "Upload file"
57459 msgstr "Načíst soubor"
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57464 msgid "Upload file:"
57465 msgstr "Soubor k importu:"
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57469 msgid "Upload image"
57470 msgstr "Načíst obrázek"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57474 msgid "Upload images"
57475 msgstr "Načíst obrázky"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57482 msgid "Upload local cover image"
57483 msgstr "Načíst obrázek obálky"
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57487 msgid "Upload local cover images "
57488 msgstr "Nahrát místní obrázky obálek "
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57492 msgid "Upload more images"
57493 msgstr "Načíst více obrázků"
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57497 msgid "Upload new file"
57498 msgstr "Nahrát nový soubor"
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57502 msgid "Upload new files"
57503 msgstr "Nahrávat soubory"
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57507 msgid "Upload offline circulation data"
57508 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57512 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57513 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57517 msgid "Upload patron image"
57518 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57525 msgid "Upload patron images"
57526 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57530 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57531 msgstr "Nahrání fotografií čtenářů - hromadně či jednotlivě"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57535 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57536 msgstr "Nahrát fotografie čtenářů v dávce nebo po jednom "
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57541 msgid "Upload plugin"
57542 msgstr "Nahrát plugin"
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57549 msgid "Upload progress: "
57550 msgstr "Postup nahrávání: "
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57554 msgid "Upload quotes"
57555 msgstr "Soubor s citáty"
57557 #. For the first occurrence,
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57563 msgid "Upload status: "
57564 msgstr "Stav nahrávání: "
57566 #. For the first occurrence,
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57570 msgid "Upload status: Cancelled "
57571 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57575 msgid "Upload transactions"
57576 msgstr "Nahrát provedené transakce"
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57587 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57588 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57592 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57594 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57598 msgid "Upper Alpha"
57599 msgstr "Velká písmena"
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57603 msgid "Upper Roman"
57604 msgstr "Velké římské číslice"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57608 msgid "Upper age limit"
57609 msgstr "Horní věkový limit"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57614 msgid "Upperage limit: "
57615 msgstr "Horní věkový limit: "
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57622 #. %1$s: l.branchurl | html
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57639 #. %1$s: missing_module.usage | html
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57643 msgstr "Použito: %s "
57645 #. INPUT type=submit
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57647 msgid "Use Existing"
57648 msgstr "Použít existující"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57653 msgid "Use MARC Modification Template:"
57654 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57658 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57659 msgstr "Použít znalostní bázi Mana ke sdílení obsahu:"
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57664 msgid "Use a barcode file"
57665 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57674 msgstr "Použít soubor"
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57679 msgid "Use a file "
57680 msgstr "Použít soubor "
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57684 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57685 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57690 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57691 "rules, they will be deleted without warning!"
57693 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
57694 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57698 msgid "Use default values"
57699 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57703 msgid "Use existing record"
57704 msgstr "Použitje existující záznam"
57706 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57708 msgid "Use for MARC exports"
57709 msgstr "Použijte při exportování MARCu"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57713 msgid "Use for OPAC search groups"
57714 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57719 msgid "Use for OPAC search groups "
57720 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57724 msgid "Use for staff search groups"
57725 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57730 msgid "Use for staff search groups "
57731 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57736 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57737 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57739 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
57740 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
57741 "pouze dotazy typu SELECT. "
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57746 msgid "Use records from the following list: "
57747 msgstr "Použít záznamy ze seznamu: "
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57751 msgid "Use report plugins "
57752 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů "
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57756 msgid "Use restrictions"
57757 msgstr "použít omezení"
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57764 msgstr "Použít uložené"
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
57768 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57769 msgstr "Používat rozšířený katalogizační editor (vyžaduje edit_catalogue) "
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57773 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57774 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57779 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57780 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57781 "writing custom SQL reports."
57783 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
57784 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
57785 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57790 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57792 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
57793 "použití ve vašich výstupech"
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57797 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57798 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57802 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57803 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
57805 #. For the first occurrence,
57806 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57810 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57811 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
57815 msgid "Use tool plugins"
57816 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
57820 msgid "Use tool plugins "
57821 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly "
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57825 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57827 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57842 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57843 msgstr "Používá se pro statistické účely při akvizici"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57847 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57848 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
57855 msgstr "Počet propojených záznamů"
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57860 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57861 "status. Similar to NOT_LOAN"
57863 "Použito ve Francouzské UNIMARC instalaci v poli 995 $o k označení stavu "
57864 "položky. Podobné NOT_LOAN"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57868 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57869 msgstr "Použito v UNIMARC 102 $a"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57874 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57875 "type for devices like lockers and sorters."
57877 "Využito při tvorbě či úpravě druhu položky k přiřazení SIP konkrétního typu "
57878 "nosiče pro zařízení jako jsou zamykatelné skříňky či třídičky."
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57887 msgid "Useful resources"
57888 msgstr "Užitečné zdroje"
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57892 msgid "Useless without upload_general_files"
57893 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
57895 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
57896 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57899 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57900 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
57902 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
57903 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57906 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57907 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57911 msgid "User Defined"
57912 msgstr "Uživatelsky definované"
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57917 msgstr "Id uživatele"
57919 #. %1$s: e.userid | html
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57922 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57923 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57928 msgstr "Id uživatele: "
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
57939 msgstr "Uživatelské jméno:"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
57943 msgid "Username/password already exists."
57945 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
57952 msgstr "Uživatelské jméno:"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
57959 msgstr "Uživatelské jméno: "
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
57964 msgstr "Uživatelé:"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
57969 msgid "Using framework:"
57970 msgstr "Použít šablonu:"
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
57974 msgid "Using the following CSV profile: "
57975 msgstr "Použít následující CSV profil: "
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
57979 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
57980 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57985 msgstr "Vertikální zarovnání"
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
57989 msgid "VHS tape / Videocassette"
57990 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
57994 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
57995 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58005 msgstr "Datum schválení"
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58029 msgid "Values are comma-separated."
58030 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou."
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58035 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58036 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58037 "is limited to 200 characters"
58039 "Hodnoty pro upravené zprávy čtenářům, které se zobrazují v rozhraní výpůjček "
58040 "a v katalogu OPAC. V poli Popis by měl být vlastní text zprávy a je omezen "
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58046 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58047 "used for statistical purposes"
58048 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58053 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58054 "used for statistical purposes"
58055 msgstr "Tyto hodnoty lze vložit k třídění druhého pole v čtenářově záznamu"
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58059 msgid "Vanier College, Canada"
58060 msgstr "Vanier College, Canada"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58064 msgid "Variable name:"
58065 msgstr "Jméno proměnné:"
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58069 msgid "Variable options:"
58070 msgstr "Proměnné volby:"
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58074 msgid "Variable type:"
58075 msgstr "Typ proměnné:"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58081 msgstr "Proměnná: "
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58107 msgstr "Dodavatel "
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58111 msgid "Vendor EDI accounts"
58112 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58116 msgid "Vendor detail page"
58117 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58121 msgid "Vendor details"
58122 msgstr "Detaily dodavatele"
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58126 msgid "Vendor invoice:"
58127 msgstr "Faktura dodavatele:"
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58132 msgstr "Dodavatel je:"
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58136 msgid "Vendor is: "
58137 msgstr "Dodavatel je: "
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58141 msgid "Vendor name: "
58142 msgstr "Jméno dodavatele: "
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58146 msgid "Vendor not found"
58147 msgstr "Dodavatel nenalezen"
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58151 msgid "Vendor not found."
58152 msgstr "Dodavatel nenalezen."
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58157 msgid "Vendor note"
58158 msgstr "Poznámka dodavatele"
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58163 msgid "Vendor note:"
58164 msgstr "Poznámka dodavatele:"
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58175 msgid "Vendor note: "
58176 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58180 msgid "Vendor price must be a number"
58181 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58185 msgid "Vendor price: "
58186 msgstr "Cena dodavatele: "
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58190 msgid "Vendor search"
58191 msgstr "Hledat dodavatele"
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58195 msgid "Vendor search results"
58196 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
58198 #. %1$s: count | html
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58201 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58202 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
58204 #. %1$s: count | html
58205 #. %2$s: supplier | html
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58208 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58209 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
58211 #. %1$s: count | html
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58214 msgid "Vendor search: %s results found"
58215 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
58217 #. %1$s: count | html
58218 #. %2$s: supplier | html
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58221 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58222 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58236 msgstr "Dodavatel:"
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58250 msgstr "Dodavatel: "
58252 #. %1$s: suppliername | html
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58256 msgstr "Dodavatel: %s"
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58260 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58262 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58266 msgid "Verify you want to delete patrons"
58267 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58271 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58272 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58282 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58283 "National Science Foundation, licensed under the "
58285 "Verovio je vyvíjeno Swiss RISM Office s podporou Swiss National Science "
58286 "Foundation, licencováno pod "
58288 #. %1$s: missing_module.version | html
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58291 msgid "Version: %s "
58292 msgstr "Verze: %s "
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58296 msgid "Vertical space"
58297 msgstr "Svislá mezera"
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58307 #. For the first occurrence,
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58326 msgstr "Zobrazit vše"
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58330 msgid "View ILL requests"
58331 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
58333 #. For the first occurrence,
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58340 msgstr "Zobrazit MARC"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58344 msgid "View MARC conversion plugins"
58345 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58349 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58351 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58355 msgid "View all libraries"
58356 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58360 msgid "View all pending patron modifications"
58361 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58365 msgid "View all plugins"
58366 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58370 msgid "View analytics"
58371 msgstr "Zobrazit analytický popis"
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58375 msgid "View biblio details"
58376 msgstr "Zobrazit informace o bibliografickém záznamu"
58378 #. For the first occurrence,
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58383 msgid "View borrower details"
58384 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58388 msgid "View course"
58389 msgstr "Zobrazit kurz"
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58395 msgid "View dictionary"
58396 msgstr "Zobrazit katalog"
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58400 msgid "View existing record"
58401 msgstr "Zobrazit existující záznam"
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58405 msgid "View final record"
58406 msgstr "Zobrazit finální záznam"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58411 msgid "View funds for %s"
58412 msgstr "Zobraz prostředky pro %s"
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58416 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58417 msgstr "Zobrazit pluginy rozšíření katalogového záznamu"
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58421 msgid "View invoice"
58422 msgstr "Zobrazit doklad"
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58426 msgid "View item's checkout history"
58427 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58431 msgid "View message"
58432 msgstr "Zobrazit zprávu"
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58437 msgstr "Zobrazit poznámku"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58441 msgid "View online payment plugins"
58442 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58447 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58448 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58450 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud není zaškrtnuto, "
58451 "uživatel uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58455 msgid "View patron record"
58456 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58460 msgid "View pending offline circulation actions"
58461 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58465 msgid "View plugins by class "
58466 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58470 msgid "View report plugins"
58471 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58476 msgid "View restrictions"
58477 msgstr "Zobrazit omezení"
58479 #. INPUT type=submit
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58481 msgid "View spine label"
58482 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58486 msgid "View subfields"
58487 msgstr "Zobrazit podpole"
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58491 msgid "View tool plugins"
58492 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58496 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58497 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58501 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58502 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58506 msgid "Visibility: "
58507 msgstr "Viditelnost: "
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58511 msgid "Visual aids"
58512 msgstr "Pomůcky zobrazení"
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58521 msgid "Void payment"
58522 msgstr "Zrušit platbu"
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58539 msgid "Volume date"
58540 msgstr "Datum svazku"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58544 msgid "Volume information"
58545 msgstr "Informace o svazku"
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58549 msgid "Volume number"
58550 msgstr "Číslo svazku"
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58571 msgstr "K vyzvednutí"
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58581 msgid "Waiting date"
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58586 msgid "Waiting since"
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58627 msgid "Warning at (%%): "
58628 msgstr "Varovat při (%%): "
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58632 msgid "Warning at (amount): "
58633 msgstr "Varovat při (částka): "
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58637 msgid "Warning regarding current user"
58638 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58642 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58643 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58648 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58649 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58651 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
58652 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
58654 #. %1$s: encumbrance | html
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58657 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58658 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
58660 #. %1$s: expenditure | html
58661 #. %2$s: IF (currency)
58662 #. %3$s: currency | html
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58666 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58667 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58672 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58673 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58677 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58678 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58683 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58684 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58689 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58690 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58695 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58698 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58712 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58713 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58715 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
58716 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58720 msgid "Warning: Duplicate organization"
58721 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58725 msgid "Warning: Duplicate patron"
58726 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58730 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58731 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
58733 #. For the first occurrence,
58734 #. %1$s: message.upload_version | html
58735 #. %2$s: message.current_version | html
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58740 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58741 "I'll try my best."
58743 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
58744 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58749 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58752 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Pokračujte pouze na "
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58758 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58759 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58761 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
58762 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58768 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58769 "numbers of overdue items."
58771 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
58772 "náročné na systémové zdroje."
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58777 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58780 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi systému Koha. Pokračujte "
58781 "pouze na vlastní riziko."
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58786 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58789 "Varování: změna tohoto vzorce ovlivní všechna předplatná, která jej "
58792 #. %1$s: message.badbarcode | html
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58796 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58798 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58803 msgid "Warning: no barcodes were found"
58804 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58808 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58809 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58813 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58814 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
58818 msgid "Washoe County Library System, USA"
58819 msgstr "Washoe County Library System, USA"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
58828 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58829 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
58831 #. %1$s: dbversion | html
58832 #. %2$s: kohaversion | html
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
58835 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58836 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58840 msgid "We encountered an error:"
58841 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58845 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
58846 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58850 msgid "Web installer › Choose your language"
58851 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58855 msgid "Web installer › Complete"
58856 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58860 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
58861 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58865 msgid "Web installer › Create a library"
58866 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58870 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
58871 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58875 msgid "Web installer › Create a new item type "
58876 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58880 msgid "Web installer › Create a patron category"
58881 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58885 msgid "Web installer › Database settings"
58886 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
58890 msgid "Web installer › Default data loaded"
58891 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58895 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
58896 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58900 msgid "Web installer › Installation complete"
58901 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58905 msgid "Web installer › Perl modules missing"
58906 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58910 msgid "Web installer › Perl version too old"
58911 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58915 msgid "Web installer › Selecting default settings"
58916 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58920 msgid "Web installer › Set up database"
58921 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
58925 msgid "Web installer › Success"
58926 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
58928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
58930 msgid "Web installer › Update database"
58931 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
58936 msgid "Web services"
58937 msgstr "Webové služby"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
58942 msgstr "Webová stránka"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
58948 msgstr "Webové stránky: "
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58955 #. For the first occurrence,
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58972 #. For the first occurrence,
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
58981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
58983 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
58984 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58988 msgid "Weekly holiday: %s"
58989 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59000 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59001 "increased relevancy. "
59003 "Váha: váhu definujte jako kladné číslo. Vyšší číslo značí vyšší relevanci."
59005 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59008 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59009 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59013 msgid "What's next?"
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59019 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59020 "particular item type."
59021 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59026 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59027 "find and use the price of the currently active currency. "
59029 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
59030 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59035 msgid "When more than"
59036 msgstr "Při více než"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59040 msgid "When more than: "
59041 msgstr "Při více než: "
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59045 msgid "When there is an irregular issue:"
59046 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59050 msgid "When to charge"
59051 msgstr "Kdy účtovat?"
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59056 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59057 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59059 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
59060 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59070 msgid "Whole words"
59071 msgstr "Pouze celá slova"
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59075 msgid "Why close an empty basket?"
59076 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59090 msgid "With %s selected searches: "
59091 msgstr "%s Vybraných hledání: "
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59096 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59098 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59103 msgid "With framework : "
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59108 msgid "With framework: "
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59113 msgid "With items owned by the following libraries: "
59114 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59118 msgid "With selected search: "
59119 msgstr "Vybraná hledání: "
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59126 msgstr "Staženo z oběhu"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59130 msgid "Withdrawn on"
59131 msgstr "Zrušeno dne"
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59135 msgid "Withdrawn on:"
59136 msgstr "Zrušeno dne:"
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59141 msgid "Withdrawn status"
59142 msgstr "Stav zrušení"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59146 msgid "Withdrawn status:"
59147 msgstr "Stav odpisu:"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59162 msgstr "Počet slov"
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59166 msgid "Words: _({ 0 }"
59167 msgstr "Slova: _({ 0 }"
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59171 msgid "Words: _({0}"
59172 msgstr "Slova: _({0}"
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59176 msgid "Working day"
59177 msgstr "Pracovní den"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59181 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59182 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59186 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59187 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet "
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59196 #. INPUT type=submit name=woall
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59198 msgid "Write off all"
59199 msgstr "Prominout vše"
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59203 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59204 msgstr "Prominout vybrané"
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59208 msgid "Write off an individual fine"
59209 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59213 msgid "Write off fines and fees "
59214 msgstr "Promíjet poplatky "
59216 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59218 msgid "Write off selected"
59219 msgstr "Prominout vybrané"
59221 #. INPUT type=submit
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59223 msgid "Write off this charge"
59224 msgstr "Prominout tento poplatek"
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59234 msgid "Writeoff amount: "
59235 msgstr "Prominout částku: "
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59249 msgid "XML configuration file"
59250 msgstr "konfigurační soubor XML"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59254 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59255 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59259 msgid "Xercode, Spain"
59260 msgstr "Xercode, Španělsko"
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59288 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59289 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59293 msgid "Yearly holiday: %s"
59294 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59301 #. For the first occurrence,
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59380 msgid "Yes and try to override system preferences"
59381 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59387 msgid "Yes if settings allow it"
59388 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59392 msgid "Yes, I confirm"
59393 msgstr "Ano, potvrzuji"
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59397 msgid "Yes, cancel (Y)"
59398 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59402 msgid "Yes, check out (Y)"
59403 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59408 msgid "Yes, close (Y)"
59409 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
59411 #. INPUT type=submit
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59428 msgid "Yes, delete"
59429 msgstr "Ano, odstranit"
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59433 msgid "Yes, delete (Y)"
59434 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59438 msgid "Yes, delete contract"
59439 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59443 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59444 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59448 msgid "Yes, delete record matching rule"
59449 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59453 msgid "Yes, delete this currency"
59454 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59458 msgid "Yes, delete this framework"
59459 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59463 msgid "Yes, delete this fund"
59464 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59468 msgid "Yes, delete this item type"
59469 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59474 msgid "Yes, delete this subfield"
59475 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59479 msgid "Yes, delete this tag"
59480 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59484 msgid "Yes, edit existing items"
59485 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59489 msgid "Yes, print slip"
59490 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59494 msgid "Yes, renew (Y)"
59495 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59499 msgid "Yes, reset mappings"
59500 msgstr "Ano, resetovat mapování"
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59504 msgid "Yes: Edit existing authority"
59505 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
59507 #. INPUT type=submit
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59509 msgid "Yes: View existing items"
59510 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59520 msgid "You already have a list with that name!"
59521 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59525 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59526 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59530 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59531 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59535 msgid "You are about to install Koha."
59536 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59540 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59541 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku, než je výše poplatku čtenáře."
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59546 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59547 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59548 "using this account."
59550 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
59551 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59557 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
59558 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59560 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
59561 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59566 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
59567 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59569 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
59570 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
59572 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59576 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59577 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59578 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59580 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
59581 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
59582 "Použitý dočasný adresář je '%s'. "
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59587 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59588 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59591 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
59592 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59597 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59598 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59599 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59600 "preference for the file upload plugin to work. "
59602 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
59603 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
59604 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
59605 "stahování nahraných souborů."
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59609 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59610 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59614 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59615 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59619 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59620 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59624 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59625 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59629 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59630 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravě rozpočtu"
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59634 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59635 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59639 msgid "You are not authorized to set permissions"
59640 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59644 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59645 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59649 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59651 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59656 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59657 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59661 msgid "You are only viewing one item. "
59662 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59666 msgid "You are running a development version of Koha"
59667 msgstr "Provozujete vývojovou verzi systému Koha"
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59671 msgid "You are using {0}"
59672 msgstr "Používáte {0}"
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59677 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59678 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59680 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
59681 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
59682 "oddělte rovnítkem."
59684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59687 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59688 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59690 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
59691 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59696 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59697 "saved and sent as a single message."
59699 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
59700 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59705 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59706 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59707 "order will not be deleted)."
59709 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
59710 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
59711 "existuje předplatné periodik)."
59713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59716 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59717 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59719 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
59720 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59724 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59725 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59730 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59731 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59734 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
59735 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59740 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59741 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59745 msgid "You can only select %s item(s)"
59746 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59751 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59752 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59755 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
59756 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
59757 "typ jednotky nebo kategorie."
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59762 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59765 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59770 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59771 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59775 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59776 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59780 msgid "You can't create any orders unless you first "
59781 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59785 msgid "You can't receive any more items"
59786 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59790 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59791 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
59793 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59795 msgid "You cannot edit this subscription"
59796 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59800 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59802 "Nemůžete vybrat typ autorizovaných hodnot a pole MARC (vytvořte ověřené "
59803 "hodnoty v kategorii ADJ_REASON)"
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59807 msgid "You did not specify any search criteria."
59808 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59812 msgid "You didn't select any external target."
59813 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59818 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59819 "on this computer."
59821 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59826 msgid "You do not have permission to access this page. "
59827 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59831 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59832 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59836 msgid "You do not have permission to delete this list."
59837 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59841 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59842 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59846 msgid "You do not have permission to update this list."
59847 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59851 msgid "You do not have permission to view this list."
59852 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59857 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59858 "set to receive overdue notices."
59860 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
59861 "na příjem upomínek."
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59865 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59866 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
59868 #. %1$s: total | html
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59872 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59874 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
59879 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59881 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59886 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59887 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59889 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
59890 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59894 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59895 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky z '%s' to '%s'."
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59900 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59903 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59908 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59910 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59914 msgid "You have made changes to system preferences."
59915 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59920 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
59921 "cancel modifications."
59922 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
59925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
59927 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
59928 "barcodes to your entire catalog."
59930 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59934 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
59935 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
59937 #. %1$s: config_entry.file | html
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
59941 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
59942 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
59944 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
59945 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
59947 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
59948 #. %2$s: QueryParserError.file | html
59950 #. %4$s: QueryParserError.file | html
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59955 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
59956 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
59957 "configuration file. The following configuration file was used without "
59958 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
59961 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
59962 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
59963 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
59964 "konfiguračního souboru: %s. %s "
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
59969 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
59970 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
59973 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
59974 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
59975 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
59980 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
59983 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
59987 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
59989 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
59990 "oddělte svislítky."
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59995 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
59996 "that have not been uploaded."
59998 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
59999 "nebyly nahrány zpět na server."
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60003 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60004 msgstr "Máte neuložené změny. Opravdu chcete opustit stránku?"
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60008 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60009 msgstr "Zatím jste se nerozhodli, zda-li chcete aktivovat znalostní bázi Mana."
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60014 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60017 "Zatím jste se nerozhodli, zda chcete aktivovat sdílení ve znalostní bázi "
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60022 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60023 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60027 msgid "You must be online to use these options."
60028 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60032 msgid "You must choose a first publication date"
60033 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60037 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60038 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60042 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60043 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60047 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60049 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60054 msgid "You must define a budget in Administration"
60055 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60059 msgid "You must enter a term to search on "
60060 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60064 msgid "You must give your new patron list a name!"
60065 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60071 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60072 "you can record payments. "
60075 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60078 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60079 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60083 msgid "You must reset your password"
60084 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60088 msgid "You must select a fund"
60089 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60093 msgid "You must select at least one serial to edit"
60094 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60098 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60099 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
60101 #. For the first occurrence,
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60105 msgid "You must select checkout(s) to export"
60106 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60110 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60111 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60115 msgid "You must select one or more reports to delete"
60116 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60120 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60121 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva nebo více čtenářů"
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60125 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60127 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60131 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60132 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60136 msgid "You need to save the page before printing"
60137 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60141 msgid "You searched for "
60142 msgstr "Hledali jste v "
60144 #. For the first occurrence,
60145 #. %1$s: IF ( title )
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60150 msgid "You searched for: %s"
60151 msgstr "Hledali jste : %s"
60153 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60157 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60158 "record in your catalog: %s"
60160 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
60161 "ve vašem katalogu: %s"
60163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60166 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60167 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60172 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60173 "the phone templates."
60175 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
60176 "telefoních šablon."
60178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60180 msgid "You should not ignore this warning."
60181 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60186 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60189 "Vytvořili jste úspěšně váš účet do znalostní báze Mana. Zkontrolujte svoji e-"
60190 "mailovou schránku, kde najdete zprávu s dalšími pokyny."
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60194 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60195 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60199 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60200 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60204 msgid "You'll have to treat them individually. "
60205 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60209 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60210 msgstr "Váš stávající server znalostní báze Mana je: "
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60215 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60216 "(at least version 5.10)."
60218 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
60219 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60223 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60224 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60228 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60229 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60233 msgid "Your authority search history is empty."
60234 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60239 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60240 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60242 "Váš prohlížeč nepodporuje přímý přístup ke schránce.Prosím použijte "
60243 "klávesové zkratky Ctrl+X\\/C\\/V."
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60248 msgstr "Váš nákupní košík"
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60253 msgstr "Váš košík "
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60257 msgid "Your cart is currently empty"
60258 msgstr "Váš košík je prázdný"
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60262 msgid "Your cart is empty."
60263 msgstr "Váš košík je prázdný."
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60267 msgid "Your catalog search history is empty."
60268 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60272 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60273 msgstr "Váš komentář nemohl být zapsán. Zkuste to prosím později."
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60277 msgid "Your comment has been submitted "
60278 msgstr "Váš komentář byl odeslán"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60282 msgid "Your country: "
60283 msgstr "Vaše země: "
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60287 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60288 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
60290 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60291 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60295 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60296 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60297 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60298 "system's administrator correct the values."
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60304 msgid "Your download should begin automatically."
60305 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60310 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60311 "pending offline circulation actions."
60313 "Váš soubor byl nahrán. Jakmile budou nahrány všechny soubory, zpracujte je "
60314 "prosím v nevyřízených offline operacích."
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60318 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60319 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60323 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60324 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60328 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60329 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
60331 #. %1$s: shelfname | $raw
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60334 msgid "Your list: %s "
60335 msgstr "Váš seznam: %s "
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60342 msgstr "Vaše seznamy"
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60346 msgid "Your lists:"
60347 msgstr "Vaše seznamy:"
60349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60351 msgid "Your name: "
60352 msgstr "Vaše jméno: "
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60356 msgid "Your notification has been sent."
60357 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60361 msgid "Your patron lists"
60362 msgstr "Seznamy čtenářů"
60364 #. %1$s: reportname | html
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60367 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60368 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60373 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60374 "modifications, otherwise it will do nothing."
60376 "Váš výstup je již propojen s reportem ve znalostní bázi Mana KB. Sdílejte "
60377 "jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60381 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60382 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60386 msgid "Your request gave the following results:"
60387 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60391 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60392 msgstr "Hledání nemohlo být dokončeno. Zkuste to prosím znovu později. "
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60396 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60397 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60401 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60402 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
60404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60408 msgid "Your search returned no results."
60409 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60413 msgid "Your search returned no results. "
60414 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky. "
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60419 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60420 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60422 "Vaše předplatné je již propojeno s typem předplatného ve znalostní bázi Mana "
60423 "KB. Sdílejte jej prosím jen v případě, pokud jste jej změnili."
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60428 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60431 "Váš unikátní bezpečnostní token, který se používá pro přihlašování k serveru "
60432 "služby Mana (anti-spam)."
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60436 msgid "Z39.50 authority search points"
60437 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60441 msgid "Z39.50 search"
60442 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60449 msgid "Z39.50/SRU search"
60450 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
60452 #. %1$s: msg_add | html
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60455 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60456 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
60458 #. %1$s: msg_add | html
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60461 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60462 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60466 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60467 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
60469 #. %1$s: msg_add | html
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60472 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60473 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60479 msgid "Z39.50/SRU servers"
60480 msgstr "Z39.50/SRU servery"
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60484 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60485 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
60487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60490 msgstr "ZIP soubor"
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60499 msgid "ZIP/Postal code"
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60506 msgid "ZIP/Postal code: "
60509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60511 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60512 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
60514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60516 msgid "Zebra version: "
60517 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60522 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60537 msgid "[ New list ]"
60538 msgstr "[ Nový seznam ]"
60540 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
60541 #. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60544 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60545 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
60547 #. INPUT type=text name=discount
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60549 msgid "[% discount | format ("
60550 msgstr "[% discount | format ("
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60554 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60555 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60560 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60561 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60564 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60565 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60571 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60572 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60573 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60574 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60575 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60577 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60578 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60579 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60580 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60581 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60586 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60587 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60588 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60589 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60590 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60591 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60592 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60593 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60595 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60596 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60597 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60598 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60599 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60600 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60601 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60602 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60608 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60609 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60610 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60611 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60612 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60613 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60615 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60616 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60617 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60618 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60619 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60620 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60625 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60626 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60627 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60628 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60629 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60630 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60631 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60632 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60633 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60634 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60635 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60636 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60637 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60638 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60639 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60640 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60641 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60642 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60643 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60644 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60645 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60646 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60647 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60648 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60649 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60650 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60651 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60652 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60653 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60654 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60655 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60656 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60657 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60658 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60659 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60660 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60661 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60663 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60664 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60665 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60666 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60667 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60668 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60669 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60670 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60671 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60672 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60673 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60674 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60675 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60676 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60677 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60678 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60679 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60680 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60681 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60682 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60683 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60684 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60685 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60686 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60687 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60688 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60689 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60690 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60691 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60692 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60693 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60694 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60695 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60696 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60697 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60698 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60699 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60703 msgid "[Main page]"
60704 msgstr "[Hlavní stránka]"
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60708 msgid "[Overridden] "
60709 msgstr "[Přepsáno] "
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60713 msgid "[Previous page]"
60714 msgstr "[Předchozí stránka]"
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60722 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
60723 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
60725 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
60726 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
60728 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
60729 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
60731 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
60733 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
60735 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
60736 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
60738 #. %18$s: other_items_loo.count | html
60739 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60743 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60746 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (Na cestě) %s %s (Rezervováno) %s "
60747 "%s %s %s (%s) %s "
60750 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
60751 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
60752 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
60754 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
60755 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60758 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60759 msgstr "] %s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60763 msgid "_ matches only a single character"
60764 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60784 msgid "added successfully"
60785 msgstr "úspěšně přidána"
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60789 msgid "administrator account"
60790 msgstr "účet správce"
60792 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60795 msgid "after %s days."
60796 msgstr "po %s dnech."
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60811 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60812 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60816 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60818 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
60821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60822 msgid "already exists in database"
60823 msgstr "již v databázi existuje"
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
60829 msgid "already has a hold"
60830 msgstr "již rezervováno"
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
60835 msgstr "analytický popis."
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60849 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60850 msgstr "a 'branchcode' a 'categorycode' "
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60854 msgid "and has been returned."
60855 msgstr "a byl vrácen."
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
60859 msgid "and mark one currency as active."
60860 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60864 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60865 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60874 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60875 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
60877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60885 msgid "any library"
60886 msgstr "libovolná knihovna"
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60892 msgid "any library "
60893 msgstr "libovolná knihovna "
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60903 msgid "are licensed under the "
60904 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60918 msgid "at current library "
60919 msgstr "v aktuální knihovně "
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60923 msgid "at least 1 item type defined"
60924 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60928 msgid "at least 1 item type must be defined"
60929 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60933 msgid "at least 1 library defined"
60934 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
60938 msgid "at least 1 library must be defined"
60939 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60943 msgid "at least one template for using this tool. "
60944 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60948 msgid "austral sign"
60949 msgstr "znak australského dolaru"
60951 #. INPUT type=text name=data_preview
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
60954 msgstr "čárový kód"
60956 #. INPUT type=text name=data_preview
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
60958 msgid "barcode|borrowernumber"
60959 msgstr "barcode|borrowernumber"
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
60969 msgid "basketgroup"
60970 msgstr "basketgroup"
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60975 msgid "batch_anonymise.pl"
60976 msgstr "batch_anonymise.pl"
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
60980 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
60981 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
60986 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
60987 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
60991 msgid "be mapped to the same tag,"
60992 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
60997 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
60998 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61000 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
61001 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61010 msgid "begins with "
61011 msgstr "začíná na "
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61015 msgid "biblio and biblionumber"
61016 msgstr "biblio a bibliočíslo"
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61020 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61021 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61025 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61026 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
61028 #. INPUT type=text name=data_preview
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61030 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61031 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61035 msgid "budget_code"
61036 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61051 #. For the first occurrence,
61052 #. %1$s: author | html
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61061 #. %1$s: XISBN.author | html
61062 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61063 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61064 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61065 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61066 #. %6$s: XISBN.place | html
61068 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61069 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61071 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61072 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61074 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61075 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61078 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61080 #. %20$s: XISBN.pages | html
61081 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61082 #. %22$s: XISBN.illus | html
61084 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61086 #. %26$s: XISBN.size | html
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61090 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61093 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61096 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61104 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61105 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61109 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61110 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61114 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61115 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61119 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61120 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61124 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61125 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
61127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61129 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61130 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61134 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61135 msgstr "od Google jsou fonty dostupné pod licencí "
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61140 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61143 "od Larse Junga je knihovna JavaScript, která generuje QR kódy, licencovaná "
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61148 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61149 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61153 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61154 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61159 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61160 "page visible while you scroll, licensed under the "
61162 "od Some Web Media je JavaScriptová knihovna umožňující při pohybu stránky "
61163 "udržet viditelný libovolný element, licencována"
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61167 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61168 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61172 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61173 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61177 msgid "by _AUTHOR_"
61178 msgstr "od _AUTHOR_"
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61182 msgid "by item types"
61183 msgstr "podle typu jednotky"
61185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61187 msgid "by libraries"
61188 msgstr "podle knihoven"
61190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61193 msgstr "podle měsíce"
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61197 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61198 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
61200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61208 msgstr "Signatura (callnumber)"
61210 #. For the first occurrence,
61211 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61215 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61216 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
61218 #. %1$s: maxreserves | html
61219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61221 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61222 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
61224 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61225 #. %2$s: new_reserves_count | html
61226 #. %3$s: maxreserves | html
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61229 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61231 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
61234 #. For the first occurrence,
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61237 msgid "cannot be repeated"
61238 msgstr "nelze opakovat"
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61242 msgid "cataloging the record"
61243 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61248 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61260 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61262 msgid "check to delete this field"
61263 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61267 msgid "cleanup_database"
61268 msgstr "cleanup_database"
61270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61273 msgstr "klikněte zde"
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61277 msgid "click to log out"
61278 msgstr "klikněte pro odhlášení"
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61283 msgstr "je uzavřený"
61285 #. For the first occurrence,
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61296 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61310 msgid "configuration file."
61311 msgstr "konfigurační soubor."
61313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61315 msgid "considered late"
61316 msgstr "považované za opožděné"
61319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61320 msgid "containing "
61321 msgstr "obsahující "
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61345 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61346 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61355 msgid "create a CSV profile"
61356 msgstr "vytvořte CSV profil"
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61360 msgid "create one or more authorized values"
61361 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
61363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61365 msgid "critical.ogg"
61366 msgstr "critical.ogg"
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61370 msgid "cruzeiro sign"
61371 msgstr "znak cruzeiro"
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61377 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61378 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61379 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61381 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61382 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61383 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61387 msgid "currency sign"
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61392 msgid "déselectionner onglet"
61393 msgstr "dévyberte tabulku"
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61408 msgstr "dní před dnešní dnem"
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61412 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61414 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61418 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61420 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61424 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61426 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61430 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61432 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61436 msgid "define a budget and a fund"
61437 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61441 msgid "define a notice"
61442 msgstr "definovat poznámku"
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61451 msgid "detail of the subscription"
61452 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61456 msgid "device_connect.ogg"
61457 msgstr "device_connect.ogg"
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61461 msgid "device_disconnect.ogg"
61462 msgstr "device_disconnect.ogg"
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61471 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61472 msgstr "vypnutí systémového nastavení 'Mana'"
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61476 msgid "display detail for this librarian."
61477 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61481 msgid "do a catalog search"
61482 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61491 msgid "doesn't exist"
61492 msgstr "neexistuje"
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61496 msgid "doesn't match"
61497 msgstr "nerovná se"
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61502 msgid "doesn't match any existing record."
61503 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61507 msgid "dollar sign"
61508 msgstr "znak dolaru"
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61517 msgid "drachma sign"
61518 msgstr "znak drachmy"
61520 #. INPUT type=reset
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61522 msgid "déselectionner tout"
61523 msgstr "vše deselektovat"
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61528 msgid "ecost tax exc."
61529 msgstr "nákupní cena bez daně"
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61533 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61534 msgstr "nákupní cena s daní / bez daně"
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61539 msgid "ecost tax inc."
61540 msgstr "nákupní cena s daní"
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61545 msgstr "upravit jednotky"
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61555 msgstr "ending.ogg"
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61559 msgid "euro-currency sign"
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61565 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61566 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61568 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
61569 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61573 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61574 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61598 msgid "failed to be added"
61599 msgstr "se nepodařilo přidat"
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61603 msgid "failed to be updated"
61604 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
61607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61608 msgid "failed to run"
61609 msgstr "se nepodařilo spustit"
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61613 msgid "famfamfam.com"
61614 msgstr "famfamfam.com"
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61629 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61630 "issue, please unset the flag."
61631 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
61633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61641 msgstr "formátování"
61643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61645 msgid "framework values"
61646 msgstr "hodnoty šablony"
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61650 msgid "french franc sign"
61651 msgstr "znak francouzského franku"
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61667 msgid "german penny symbol"
61668 msgstr "symbol německého penny"
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61673 msgstr "přejít na %s"
61675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61677 msgid "gone no address"
61678 msgstr "Zkontrolovat adresu"
61680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61683 msgstr "seskupit podle"
61685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61689 msgstr "seskupit podle "
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61693 msgid "guarani sign"
61694 msgstr "znak guarani"
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61698 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61699 msgstr "na novou pozici "
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61706 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61709 msgid "has %s attached items. "
61710 msgstr "má %s připojených jednotek. "
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61714 msgid "has never been checked out."
61715 msgstr "nikdy nevypůjčený."
61717 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61721 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61723 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
61725 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61729 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61732 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
61735 #. %2$s: IF message.error
61736 #. %3$s: message.error | html
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61741 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61742 "logfile for more information). %s "
61744 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
61745 "systémových záznamech). %s "
61747 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61750 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61751 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
61753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61755 msgid "has too many holds."
61756 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61773 msgid "holdingbranch"
61774 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61778 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61779 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
61781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61783 msgid "holdingbranch defined"
61784 msgstr "domovská knihovna nastavena"
61786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
61789 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61793 msgid "homebranch NOT mapped"
61794 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
61796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61798 msgid "homebranch defined"
61799 msgstr "domovská knihovna je definována"
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61803 msgid "hryvnia sign"
61804 msgstr "znak hřivny"
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61809 msgstr "pokud platí, že"
61811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61814 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61815 "libraries you want to associate with this value. "
61817 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
61818 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61823 msgid "if you wish to enable this feature."
61824 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
61826 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
61833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61845 #. %1$s: LibraryName | html
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61854 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
61856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61858 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61859 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
61862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61863 msgid "in library "
61864 msgstr "v knihovně "
61866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61868 msgid "incoming_call.ogg"
61869 msgstr "incoming_call.ogg"
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61873 msgid "indentation"
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61878 msgid "indian rupee sign"
61879 msgstr "znak indické rupie"
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61883 msgid "invalid authority types"
61884 msgstr "neplatný typ autority"
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
61893 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61895 "je knihovna pro vykreslování grafů založená na D3 a distribuovaná pod "
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
61900 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61901 msgstr "JavaScriptová knihovna od Brama Steina, pod licencí "
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
61906 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61909 "JavaScriptová knihovna pro práci s dokumenty založenými na datech. Dostupná "
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61914 msgid "is already in possession"
61915 msgstr "je již ve vlastnictví"
61918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61919 msgid "is duplicated"
61920 msgstr "je duplicitní"
61922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61926 msgid "is equal to"
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
61942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
61949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
61951 msgid "is licensed under a "
61952 msgstr "je dostupný pod licencemi "
61954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
61956 msgid "is licensed under the "
61957 msgstr "je dostupný pod licencemi "
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
61964 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
61965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
61967 msgid "is now debarred until %s."
61968 msgstr "má omezené služby do %s."
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
61973 msgid "is on hold for "
61974 msgstr "je rezervováno pro "
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
61978 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
61979 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
61983 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
61985 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
61993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
61995 msgid "item fields"
61996 msgstr "jednotková pole"
61998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62000 msgid "item type for older issues:"
62001 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62005 msgid "item type not defined"
62006 msgstr "typ jednotky není definován"
62008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62010 msgid "item's holding library"
62011 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62017 msgid "item's holding library "
62018 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62022 msgid "item's home library"
62023 msgstr "domovská knihovna jednotky"
62025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62029 msgid "item's home library "
62030 msgstr "domovská knihovna jednotky"
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62034 msgid "itemdata_copynumber"
62035 msgstr "itemdata_copynumber"
62037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62039 msgid "itemdata_enumchron"
62040 msgstr "itemdata_enumchron"
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62049 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62050 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62056 msgstr "jednotek (10)"
62058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62060 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62061 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62065 msgid "items.permanent_location mapped"
62066 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62070 msgid "itemtype NOT mapped"
62071 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
62073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62076 msgstr "Typ jednotky (itype)"
62078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62085 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62086 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin"
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62090 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62091 msgstr "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 od "
62093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62095 msgid "jQuery Colvis plugin"
62096 msgstr "jQuery Colvis plugin"
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62101 msgid "jQuery Validation Plugin"
62102 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62106 msgid "jQuery and jQueryUI"
62107 msgstr "jQuery a jQueryUI"
62109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62111 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62112 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62117 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62120 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
62122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62124 msgid "jQuery multiple select plugin"
62125 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62129 msgid "jQuery treetable Plugin"
62130 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62134 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62135 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62145 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62146 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62150 msgid "jquery.emojiarea.js"
62151 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62155 msgid "jquery.multiple.select.js"
62156 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62160 msgid "jquery.tablednd.js"
62161 msgstr "jquery.tablednd.js"
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62177 msgid "koha-conf.xml"
62178 msgstr "koha-conf.xml"
62180 #. INPUT type=text name=filename
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62186 #. %1$s: batche.batch_id | html
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62189 msgid "label_batch_%s.pdf"
62190 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62192 #. %1$s: patronlist_id | html
62193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62195 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62196 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62198 #. For the first occurrence,
62199 #. %1$s: batche.card_count | html
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62203 msgid "label_single_%s.pdf"
62204 msgstr "label_single_%s.pdf"
62206 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62209 msgid "last on: %s"
62210 msgstr "poslední na: %s"
62212 #. INPUT type=text name=from_subfield
62213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62215 msgid "let blank for the entire field"
62216 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
62218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62220 msgid "library is licensed under "
62221 msgstr "je dostupná pod licencí "
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62225 msgid "library not defined"
62226 msgstr "knihovna není definována"
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62230 msgid "licensed under the "
62231 msgstr "dostupný pod licencí "
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62245 msgid "livre tournois sign"
62246 msgstr "znak livre tournois"
62248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62250 msgid "loading.ogg"
62251 msgstr "loading.ogg"
62253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62255 msgid "loading_2.ogg"
62256 msgstr "loading_2.ogg"
62258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62261 msgstr "Lokace (loc)"
62263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62276 msgstr "znak manat"
62278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62286 msgstr "shoduje se s"
62288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62290 msgid "maximize.ogg"
62291 msgstr "maximize.ogg"
62293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62306 msgid "minimize.ogg"
62307 msgstr "minimize.ogg"
62310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62314 #. For the first occurrence,
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62320 msgstr "měsíců %s "
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62330 msgstr "se shodovat"
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62335 msgstr "není známo"
62338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62340 msgstr "znak naira"
62343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62349 msgid "new sheqel sign"
62350 msgstr "znak nový sheqel"
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62354 msgid "new_mail_notification.ogg"
62355 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62357 #. INPUT type=image
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62364 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62365 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
62367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62374 msgid "noItemTypeImages system preference"
62375 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
62377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62386 msgid "nonpublic_note"
62387 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
62390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62391 msgid "nordic mark sign"
62392 msgstr "znak nordické marky"
62394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62401 msgid "not available"
62402 msgstr "nedostupný"
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62406 msgid "not checked out"
62407 msgstr "nebylo půjčeno"
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62413 msgid "not equal to"
62414 msgstr "nerovná se"
62416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62424 msgstr "není vlastněný"
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62429 msgid "not running"
62430 msgstr "není spuštěn"
62432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62435 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62444 msgid "of one item."
62445 msgstr "některou jednotku."
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62452 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62453 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62454 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62457 "typu \"SQL\" s použitím pro \"Export ztracených dokumentů ve výstupech\" %s "
62458 "Pro umožnění exportu vybraných jednotek je nutné, aby správce systému "
62459 "vytvořil CSV profil typu \"SQL\" s použitím \"Export ztracených dokumentů ve "
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62464 msgid "official Mana KB documentation"
62465 msgstr "oficiální dokumentace znalostní báze Mana"
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62470 msgstr "Rezervováno"
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62475 msgstr "rezervováno"
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62480 msgid "on this item "
62481 msgstr "na této jednotce "
62483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62485 msgid "on this item."
62486 msgstr "tuto jednotku."
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62496 msgid "one or more records without items attached. %s "
62497 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62501 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62503 "váhu lze přiřadit pouze polím, které jsou mapovány na bibliografické záznamy"
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62507 msgid "opening.ogg"
62508 msgstr "opening.ogg"
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62530 msgid "or MARC subfield."
62531 msgstr "nebo podpole MARC."
62533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62535 msgid "or any available"
62536 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
62538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62541 msgstr "nebo vytvořit novou"
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62546 msgstr "nebo vytvořit:"
62548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62555 msgid "patron categories"
62556 msgstr "kategorie čtenářů"
62558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62560 msgid "patron category "
62561 msgstr "čtenářská kategorie "
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62565 msgid "patron_attributes"
62566 msgstr "patron_attributes"
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62570 msgid "patrons to "
62571 msgstr "čtenářů do "
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62577 msgstr "čeká na vyřízení"
62579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62581 msgid "pending offline circulation actions"
62582 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
62585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62586 msgid "permanent pen"
62587 msgstr "permanentní pero"
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62591 msgid "peseta sign"
62592 msgstr "znak pesety"
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62599 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62601 msgid "phony_submit"
62602 msgstr "phony_submit"
62604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62606 msgid "placing an order"
62607 msgstr "při vytvoření objednávky"
62609 #. INPUT type=text name=other_reason
62610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62613 msgid "please note your reason here..."
62614 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62618 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62619 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62623 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62625 "zásuvný modul od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62632 #. INPUT type=image
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62640 msgstr "Cena (price)"
62642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62651 msgid "public_note"
62652 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
62654 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
62656 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62659 msgid "published by: %s %s %s in "
62660 msgstr "vydal: %s %s %s v "
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62664 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62665 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62669 msgid "reason unknown"
62670 msgstr "neznámý důvod"
62672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62674 msgid "receiving an order"
62675 msgstr "při příjetí objednávky"
62677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62679 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62680 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
62682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62684 msgid "records in various format. Choose one): "
62685 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
62687 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62689 msgid "regex pattern"
62690 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
62692 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62694 msgid "regex replacement"
62695 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62705 msgid "removed successfully"
62706 msgstr "úspěšně odstraněna"
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62710 msgid "reopen basketgroup"
62711 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62715 msgid "replacement price"
62716 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62726 msgstr "vyžadováno"
62728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62736 msgstr "znak rublu"
62738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62747 msgstr "znak rupie"
62749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62751 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
62752 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
62754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62761 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62762 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
62764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62766 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62767 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62771 msgid "same library, same patron category, all item types"
62772 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
62774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62776 msgid "same library, same patron category, same item type"
62777 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
62779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
62786 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62787 msgstr "pole s přiřazenou váhou budou ve výsledcích zvyšovat relevanci"
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62797 msgstr "podívejte se také na:"
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62801 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62802 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62806 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62807 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62814 msgstr "označit vše"
62816 #. INPUT type=submit
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62821 #. INPUT type=text name=selector
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62829 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62830 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
62835 msgstr "periodikum"
62838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62839 msgid "serial collection for %s"
62840 msgstr "sbírka periodik %s"
62842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62845 msgid "setDescription: "
62846 msgstr "setDescription: "
62848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62850 msgid "setDescriptions"
62851 msgstr "setDescriptions"
62853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62873 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62877 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62878 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
62880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62882 msgid "since last transfer"
62883 msgstr "od posledního přesunu"
62885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
62887 msgid "software.coop, United Kingdom"
62888 msgstr "software.coop, Spojené Království"
62890 #. INPUT type=text name=sound
62891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62897 msgid "spesmilo sign"
62898 msgstr "znak spesmilo"
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62907 msgid "starting with "
62908 msgstr "začíná na "
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62927 msgid "starts with"
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
62947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
62952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
62959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
62961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
62966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
62971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
62973 msgid "subfield ignored"
62974 msgstr "podpole ignorováno"
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
62978 msgid "subfields not in same tabs"
62979 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
62983 msgid "subscribers"
62984 msgstr "odběratelé"
62987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
62989 msgid "subscription detail"
62990 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
62992 #. %1$s: IF ( title )
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
62995 msgid "subscription(s) %s with title matching "
62996 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63003 #. For the first occurrence,
63004 #. %1$s: order.suggestionid | html
63005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63011 msgid "suggestion #%s"
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63016 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63017 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
63019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63021 msgid "superlibrarian"
63022 msgstr "superknihovník"
63025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63026 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63027 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
63030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63031 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63032 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
63035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63037 msgstr "znak tenge"
63039 #. META http-equiv=Content-Type
63040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63049 msgid "text/html; charset=utf-8"
63050 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63054 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63055 msgstr "Apache License, Version 2.0"
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63060 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63061 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63063 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
63064 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63068 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63069 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63075 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63077 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
63080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63083 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63085 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
63086 "\" (typ jednotky)"
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63090 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63091 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63095 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63096 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
63098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63100 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63101 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63106 msgid "this record has no items attached. %s "
63107 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63124 msgid "to be placed on hold"
63125 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
63127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63129 msgid "to be placed on hold."
63130 msgstr "pro rezervaci."
63132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63145 msgstr "pro přihlášení."
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63149 msgid "too many renewals"
63150 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63154 msgid "tugrik sign"
63155 msgstr "znak tugrik"
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63159 msgid "turkish lira sign"
63160 msgstr "znak turecké liry"
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63166 msgstr "nedefinováno"
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63176 msgstr "pokud neplatí, že"
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63180 msgid "unrecognized command"
63181 msgstr "neznámý příkaz"
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63196 msgid "updated successfully"
63197 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63206 msgid "use default (cataloging the record)"
63207 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63211 msgid "use default (placing an order)"
63212 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63216 msgid "use default (receiving an order)"
63217 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63221 msgid "used for/see from:"
63222 msgstr "použito pro/viz zde:"
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63226 msgid "valid entries in your database. "
63227 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
63229 #. SELECT name=transport
63230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63231 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63232 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
63234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63241 msgid "value missing"
63242 msgstr "chybějící hodnota"
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63246 msgid "values updated. "
63250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63251 msgid "variable missing"
63252 msgstr "chybějící proměnná"
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63256 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63257 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63266 msgid "warning.ogg"
63267 msgstr "warning.ogg"
63269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63273 msgstr "byl uložen."
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63278 msgid "was updated."
63279 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63283 msgid "which should be set up by your system administrator."
63284 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
63286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63288 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63289 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63293 msgid "who are in patron list: "
63294 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
63296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63298 msgid "who have not been connected since:"
63299 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63303 msgid "who have not borrowed since:"
63304 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63308 msgid "whose expiration date is before:"
63309 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63313 msgid "whose patron category is:"
63314 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63317 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63318 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63322 msgid "will show the link just below the title"
63323 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
63326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63327 msgid "with category "
63328 msgstr "v kategorii "
63332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63335 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63336 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63338 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
63339 "hodnoty v této kategorii. %s "
63341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63343 msgid "with this reason:"
63344 msgstr "z tohoto důvodu:"
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63348 msgid "with value "
63352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63358 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63359 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
63361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63364 msgstr "sloupec x:"
63366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63384 msgid "years of activity"
63385 msgstr "roky aktivity"
63388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63389 msgid "yen character"
63393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63394 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63395 msgstr "zank yen\\/yuan varianta jedna"
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63404 msgid "yuan character"
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63409 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63410 msgstr "znak yuan, v hong kongu a taiwanu"
63412 #. %1$s: sEcho | html
63413 #. %2$s: total_rows | html
63414 #. %3$s: total_rows | html
63415 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63416 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63417 #. %6$s: - UNLESS loop.last
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63423 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63424 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63426 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63427 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63431 msgid "{ 0 } words "
63432 msgstr "{ 0 } slov "
63435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63443 msgid "| Actions: "
63446 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
63447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63449 msgid "| Actions: %s "
63450 msgstr "| Akce: %s "
63452 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
63453 #. %2$s: index.index_name | html
63454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63456 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63457 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
63459 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
63460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63462 msgid "| Status: %s "
63463 msgstr "| Stav: %s "
63465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63497 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63498 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63499 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63500 "and Duaa Bazzazi. "
63502 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
63503 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
63504 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
63505 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "