various bugfixes (minor) and french translation updated
[koha.git] / misc / translator / po / css_opac_it_IT.po
1 # Penbwrdd yn Gymraeg.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr "POT-Creation-Date: 2005-12-29 11:29+0100\n"
8
9 #. %1$S: type=text name=value
10 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:123
11 #, c-format
12 msgid "%S and"
13 msgstr "%S e"
14
15 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
16 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
17 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
18 #, c-format
19 msgid "%s (%s)"
20 msgstr "%s (%s)"
21
22 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
23 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
24 #, c-format
25 msgid "%s ;"
26 msgstr "%s, %s"
27
28 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
29 #. %2$s: TMPL_VAR name=description
30 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
31 #, c-format
32 msgid "%s GROUP - %s"
33 msgstr "%s GRUPPO - %s"
34
35 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
36 #. %2$s: TMPL_VAR name=duration
37 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
38 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
39 #, c-format
40 msgid "%s acquired in the last <i>%s</i> days. %s results found"
41 msgstr "%s acquisito negli ultimi <i>%s</i> giorni. Trovati %s risultati"
42
43 #. For the first occurrence,
44 #. %1$s: TMPL_VAR name=used
45 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:71
46 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:120
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s biblio(s)"
49 msgstr "Scheda(e) aggiunta(e)"
50
51 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
52 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
53 #, c-format
54 msgid "%s issues"
55 msgstr "%s prestiti"
56
57 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
58 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
59 #, c-format
60 msgid "%s item(s)"
61 msgstr "%s elementi/volumi"
62
63 #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
64 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
65 #, c-format
66 msgid "%s months"
67 msgstr "%s mesi"
68
69 #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
70 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
71 #, c-format
72 msgid "%s weeks"
73 msgstr "%s settimane"
74
75 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
76 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3
77 #, c-format
78 msgid "%s,"
79 msgstr "%s,"
80
81 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
82 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
83 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
84 #, c-format
85 msgid "%s, %s"
86 msgstr "%s, %s"
87
88 #. %1$s: TMPL_VAR name=btitle
89 #. %2$s: TMPL_VAR name=branch
90 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67
91 #, c-format
92 msgid "%s, pick up at: <b>%s</b>"
93 msgstr "%s, ritirare a: <b>%s</b>"
94
95 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
96 msgid "&copy;"
97 msgstr "&copy;"
98
99 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:110
100 msgid "&lt;&lt;&lt;Previous"
101 msgstr "<<Precedente"
102
103 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:28
104 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:132
105 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
106 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:132
107 msgid "&lt;&lt;Previous"
108 msgstr "<<Precedente"
109
110 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
111 msgid "&nbsp; No results found."
112 msgstr "Nessun risultato trovato"
113
114 #. For the first occurrence,
115 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
116 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
117 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
118 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127
119 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:41
120 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:69
121 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89
122 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:93
123 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
124 #, c-format
125 msgid "(%s)"
126 msgstr "(%s)"
127
128 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
129 msgid "(Checked out)"
130 msgstr ""
131
132 #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
133 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
134 #, c-format
135 msgid "(On Loan until %s)"
136 msgstr "(In prestito fino a %s)"
137
138 #. For the first occurrence,
139 #. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote
140 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83
141 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:68
142 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:69
143 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:71
144 #, c-format
145 msgid "- %s"
146 msgstr "- %s"
147
148 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:46
149 msgid "-- Please choose your branch --"
150 msgstr ""
151
152 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
153 msgid "2 months"
154 msgstr "2 mesi"
155
156 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
157 msgid "2 quarters"
158 msgstr "2 trimestri"
159
160 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
161 msgid "2 weeks"
162 msgstr "2 settimane"
163
164 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
165 msgid "2 years"
166 msgstr "2 anni"
167
168 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
169 msgid "3 months"
170 msgstr "1 trimestre"
171
172 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
173 msgid "3 weeks"
174 msgstr "3 settimane"
175
176 #. For the first occurrence,
177 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
178 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:70
179 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:72
180 #, c-format
181 msgid "; %s"
182 msgstr "; %s"
183
184 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
185 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
186 #, c-format
187 msgid "<a1> Accession</a> Date:%s"
188 msgstr "<a1>Ultimo accesso</a> in data: %s"
189
190 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:67
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "<a1> My personnal details </a> <a2>My reading history</a> <a3> Log Out </a>"
194 msgstr ""
195
196 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
197 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
198 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf </a> "
202 "<a5> Print </a>"
203 msgstr ""
204 "<a1>Semplice</a><a2>Completo</a><a3>ISBD</a><a4>Aggiungi allo scaffale</"
205 "a><a5>Stampa</a>"
206
207 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
208 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
209 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
210 #, c-format
211 msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
212 msgstr "<a1>%s</a> (%s elemento/i)"
213
214 #. For the first occurrence,
215 #. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
216 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
217 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68
218 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75
219 #, c-format
220 msgid "<a1>%s</a>,"
221 msgstr "<a1>%s</a>,"
222
223 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
224 #, c-format
225 msgid "<a1>Back to biblio</a> <a2>Complete view</a>"
226 msgstr ""
227
228 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:75
229 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:200
230 #, c-format
231 msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
232 msgstr ""
233
234 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:80
235 #, c-format
236 msgid "<a1>Log in to Koha</a> to have personal options."
237 msgstr "<a1>Entra in Koha</a> per abilitare le opzioni personali."
238
239 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
240 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
241 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
242 #, c-format
243 msgid "<a1>Modify</a> %s%s"
244 msgstr "<a1>Modifica</a> %s %s"
245
246 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:123
247 #, c-format
248 msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&amp;close</a>"
249 msgstr ""
250
251 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:78
252 #, c-format
253 msgid "<a1>select</a> <a2>sel&amp;close</a>"
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
257 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "<b> Card Number:</b> %s"
260 msgstr "<b>Gruppo Numero:</b> %s"
261
262 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues
263 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
264 #, c-format
265 msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
266 msgstr "<a><a1>Prestiti Totali:</a></b>"
267
268 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
269 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
270 #, c-format
271 msgid "<b>Additional authors:</b>%s"
272 msgstr "<b>Autori supplementari:</b> %s"
273
274 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
275 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
276 #, c-format
277 msgid "<b>Author:</b> %s"
278 msgstr "<b>Autore:</b> %s"
279
280 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
281 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
282 #, c-format
283 msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
284 msgstr "<b>Numero scheda:</b> %s"
285
286 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
287 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
288 #, c-format
289 msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
290 msgstr "<b>Numero scheda:</b> %s"
291
292 #. For the first occurrence,
293 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
294 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
295 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
296 #, c-format
297 msgid "<b>Classification:</b> %s"
298 msgstr "<b>Classificazione:</b> %s"
299
300 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
301 #. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
302 #. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
303 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
304 #, c-format
305 msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
306 msgstr "<b>Classificazione:</b> %s%s%s"
307
308 #. For the first occurrence,
309 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
310 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
311 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
312 #, c-format
313 msgid "<b>Collection:</b> %s"
314 msgstr "<b>Collezione:</b> %s"
315
316 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
317 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
318 #, c-format
319 msgid "<b>Copyright year:</b> %s"
320 msgstr "<b>Anno di pubblicazione:</b> %s"
321
322 #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
323 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
324 #, c-format
325 msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
326 msgstr "<b>Attuale sezione di appartenenza:</b> %s"
327
328 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
329 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
330 #, c-format
331 msgid "<b>Date:</b> %s"
332 msgstr "<b>Data:</b> %s"
333
334 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
335 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
336 #, c-format
337 msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
338 msgstr "<b>Codice Dewey:</b> <a1>%s</a>"
339
340 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
341 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
342 #, c-format
343 msgid "<b>Dewey:</b>%s"
344 msgstr "<b>Codice Dewey:</b>%s"
345
346 #. %1$s: TMPL_VAR name=expiry
347 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "<b>Expires:</b> %s"
350 msgstr "<b>Dimensioni:</b> %s"
351
352 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
353 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
354 #, c-format
355 msgid "<b>Group Number:</b> %s"
356 msgstr "<b>Gruppo Numero:</b> %s"
357
358 #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
359 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
360 #, c-format
361 msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
362 msgstr "<b>Sezione di appartenenza:</b> %s"
363
364 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
365 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
366 #, c-format
367 msgid "<b>ISBN:</b> %s"
368 msgstr "<b>ISBN:</b> %s"
369
370 #. For the first occurrence,
371 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
372 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
373 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
374 #, c-format
375 msgid "<b>ISBN:</b>%s"
376 msgstr "<b>ISBN:</b>%s"
377
378 #. %1$s: TMPL_VAR name=illus
379 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
380 #, c-format
381 msgid "<b>Illus:</b> %s"
382 msgstr "<b>Illustrazioni:</b> %s"
383
384 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
385 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
386 #, c-format
387 msgid "<b>Item Type:</b> %s"
388 msgstr "<b>Tipo volume:</b> %s"
389
390 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost
391 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
392 #, c-format
393 msgid "<b>Item lost:</b> %s"
394 msgstr "<b>Volume disperso:</b> %s"
395
396 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
397 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "<b>Joined:</b> %s"
400 msgstr "<b>Dimensioni:</b> %s"
401
402 #. %1$s: TMPL_VAR name=joiningbranch
403 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "<b>Joining Branch:</b> %s"
406 msgstr "<b>Sezione di appartenenza:</b> %s"
407
408 #. For the first occurrence,
409 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
410 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
411 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
412 #, c-format
413 msgid "<b>LCCN:</b> %s"
414 msgstr "<b>LCCN:</b> %s"
415
416 #. %1$s: TMPL_VAR name=card0
417 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
418 #, c-format
419 msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
420 msgstr "<b>Prestato ultimamente a (1):</b> %s"
421
422 #. %1$s: TMPL_VAR name=card1
423 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
424 #, c-format
425 msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
426 msgstr "<b>Prestato ultimamente a (2):</b> %s"
427
428 #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0
429 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
430 #, c-format
431 msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
432 msgstr "<b>Prestato ultimamente a:</b> %s"
433
434 #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
435 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
436 #, c-format
437 msgid "<b>Last seen:</b> %s"
438 msgstr "<b>Ultimamente visto al banco in data:</b> %s"
439
440 #. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
441 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
442 #, c-format
443 msgid "<b>Loan Length:</b> %s"
444 msgstr "<b>Durata del prestito:</b> %s"
445
446 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
447 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
448 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "<b>Mailing Address:</b> %s, %s"
451 msgstr "<b>Pagine:</b> %s"
452
453 #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
454 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "<b>Membership Category:</b> %s"
457 msgstr "<b>Casa editrice:</b> %s"
458
459 #. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
460 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "<b>Membership Number:</b> %s"
463 msgstr "<b>Gruppo Numero:</b> %s"
464
465 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
466 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
467 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "<b>Name:</b> %s %s"
470 msgstr "<b>Data:</b> %s"
471
472 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
473 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
474 #, c-format
475 msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
476 msgstr "<b>N. di volumi:</b> %s"
477
478 #. For the first occurrence,
479 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
480 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
481 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
482 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
483 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
484 #, c-format
485 msgid "<b>Notes:</b> %s"
486 msgstr "<b>Note:</b> %s"
487
488 #. %1$s: TMPL_VAR name=pages
489 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
490 #, c-format
491 msgid "<b>Pages:</b> %s"
492 msgstr "<b>Pagine:</b> %s"
493
494 #. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
495 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
496 #, c-format
497 msgid "<b>Paid for:</b> %s"
498 msgstr "<b>Costo (all'acquisto):</b> %s"
499
500 #. %1$s: TMPL_VAR name=altstreetaddress
501 #. %2$s: TMPL_VAR name=altcity
502 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "<b>Permanent Address:</b> %s, %s"
505 msgstr "<b>Costo di sostituzione:</b> %s"
506
507 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
508 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
509 #, c-format
510 msgid "<b>Place:</b> %s"
511 msgstr "<b>Luogo di pubblicazione:</b> %s"
512
513 #. For the first occurrence,
514 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
515 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
516 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
517 #, c-format
518 msgid "<b>Published by :</b>%s"
519 msgstr "<b>Pubblicato da:</b>%s"
520
521 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
522 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
523 #, c-format
524 msgid "<b>Publisher:</b> %s"
525 msgstr "<b>Casa editrice:</b> %s"
526
527 #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
528 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
529 #, c-format
530 msgid "<b>Renewals:</b> %s"
531 msgstr "<b>Rinnovi:</b> %s"
532
533 #. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
534 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
535 #, c-format
536 msgid "<b>Rental Charge:</b> %s"
537 msgstr "<b>Tassa per il prestito:</b> %s"
538
539 #. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
540 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
541 #, c-format
542 msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
543 msgstr "<b>Costo di sostituzione:</b> %s"
544
545 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
546 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
547 #, c-format
548 msgid "<b>Serial:</b>%s"
549 msgstr "<b>Serie:</b>%s"
550
551 #. %1$s: TMPL_VAR name=size
552 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
553 #, c-format
554 msgid "<b>Size:</b> %s"
555 msgstr "<b>Dimensioni:</b> %s"
556
557 #. For the first occurrence,
558 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
559 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
560 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
561 #, c-format
562 msgid "<b>Subject:</b> %s"
563 msgstr "<b>Argomento:</b> %s"
564
565 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
566 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "<b>Subtitle:</b>%s"
569 msgstr "<b>sottotitolo:</b> %s"
570
571 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
572 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107
573 #, c-format
574 msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
575 msgstr "<b>Numero totale di volumi:</b> %s"
576
577 #. For the first occurrence,
578 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
579 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
580 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
581 #, c-format
582 msgid "<b>URL:</b> %s"
583 msgstr "<b>URL:</b> %s"
584
585 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
586 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
587 #, c-format
588 msgid "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
589 msgstr "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
590
591 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
592 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
593 #, c-format
594 msgid "<b>Uniform title:</b> %s"
595 msgstr "<b>Titolo uniforme:</b> %s"
596
597 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
598 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
599 #, c-format
600 msgid "<b>Unititle:</b> %s"
601 msgstr "<b>Titolo uniforme:</b> %s"
602
603 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
604 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
605 #, c-format
606 msgid "<b>Volume:</b> %s"
607 msgstr "<b>Volume:</b> %s"
608
609 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
610 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
611 #, c-format
612 msgid "<b>Year :</b> %s"
613 msgstr "<b>Anno:</b> %s"
614
615 #. For the first occurrence,
616 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
617 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
618 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
619 #, c-format
620 msgid "<b>in </b>%s"
621 msgstr "<b>in </b>%s"
622
623 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
624 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
625 msgid "A free can be managed by any user."
626 msgstr "Un campo libero pu essere gestito da parte di qualsiasi utente."
627
628 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
629 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
630 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
631 msgstr ""
632 "Un campo pubblico pu essere visto da tutti, ma gestito solamente da te."
633
634 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:173
635 msgid ""
636 "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you "
637 "enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will "
638 "contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" "
639 "will be discarded."
640 msgstr ""
641 "Verr effettuata una ricerca su ogni parola immessa. Le stringhe vuote "
642 "verranno ignorate. Selezionando, ad esempio, \"the two towers\" nel campo "
643 "\"titolo\", la lista dei risultati conterr tutti i volumi contenenti \"two\" "
644 "e \"tower\" nel titolo. La stringa \"the\" verr ignorata."
645
646 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62
647 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:64
648 msgid "Accepted"
649 msgstr "Accettato."
650
651 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:118
652 msgid "Accepted, will be ordered soon"
653 msgstr "Accettato: verr ordinato presto."
654
655 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact information</"
659 "a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online update "
660 "form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a "
661 "delay in restoring your account if you submit online)"
662 msgstr ""
663
664 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
665 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
666 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
667 #, c-format
668 msgid "Account for %s %s"
669 msgstr "Conto per %s %s"
670
671 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:150
672 msgid "Acquisition date"
673 msgstr "Data di acquisto"
674
675 #. INPUT type=submit
676 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41
677 msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
678 msgstr "Aggiungi i volumi selezionati al cestino"
679
680 #. INPUT type=submit
681 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
682 msgid "Add New Shelf"
683 msgstr "Aggiungi un nuovo scaffale"
684
685 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
686 msgid "Add Shelf"
687 msgstr "Aggiungi scaffale"
688
689 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
690 msgid "Add a book by barcode"
691 msgstr "Aggiungi un libro per codice a barre"
692
693 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
694 msgid "Add book to bookshelf"
695 msgstr "Aggiungi un libro allo scaffale"
696
697 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
698 msgid "Add or Remove Book Shelves"
699 msgstr "Aggiungi o rimuovi scaffali"
700
701 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:29
702 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:28
703 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:30
704 msgid "Add to basket"
705 msgstr "Aggiungi al cestino"
706
707 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
708 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
709 msgid "Add to virtual shelf"
710 msgstr "Aggiungi allo scaffale virtuale"
711
712 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
713 #, fuzzy
714 msgid "Additional Author:"
715 msgstr "Autori supplementari: %s"
716
717 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
718 #, fuzzy
719 msgid "Additional authors:"
720 msgstr "Autori supplementari: %s"
721
722 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
723 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
724 #, c-format
725 msgid "Additional authors: %s"
726 msgstr "Autori supplementari: %s"
727
728 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:38
729 msgid "Advanced Search, More Options"
730 msgstr "Ricerca avanzata, maggiori opzioni"
731
732 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89
733 #, fuzzy
734 msgid "Alt title:"
735 msgstr "titolo"
736
737 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
738 msgid "Alternate Contact Details"
739 msgstr ""
740
741 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
742 msgid "Alternate Contact:"
743 msgstr ""
744
745 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
746 msgid "Amount"
747 msgstr "Ammontare"
748
749 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
750 msgid "An Error has Occurred"
751 msgstr "Si  verificato un errore"
752
753 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
754 msgid "Any"
755 msgstr "Qualsiasi"
756
757 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
758 msgid "Any word"
759 msgstr "Qualsiasi parola"
760
761 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:86
762 msgid "Anybody"
763 msgstr "Chiunque"
764
765 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
766 msgid "Are our records correct?"
767 msgstr "I dati registrati sono corretti?"
768
769 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:57
770 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:182
771 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:38
772 msgid "Arrived"
773 msgstr ""
774
775 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:153
776 msgid "Ascending"
777 msgstr ""
778
779 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:57
780 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:59
781 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:117
782 msgid "Asked"
783 msgstr "Richiesto"
784
785 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
786 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
787 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
788 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
789 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167
790 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
791 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
792 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
793 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
794 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113
795 msgid "Author"
796 msgstr "Autore"
797
798 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
799 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
800 #, fuzzy
801 msgid "Author:"
802 msgstr "Autore"
803
804 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
805 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
806 #, c-format
807 msgid "Author: %s"
808 msgstr "Autore: %s"
809
810 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:50
811 #, fuzzy
812 msgid "Authorities"
813 msgstr "Autore"
814
815 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:137
816 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:151
817 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
818 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
819 msgid "Available"
820 msgstr "Disponibile"
821
822 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
823 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
824 #, c-format
825 msgid "BARCODE %s"
826 msgstr "CODICE A BARRE %s"
827
828 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
829 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
830 #, c-format
831 msgid "BIBLIO RECORD %s"
832 msgstr "SCHEDA BIBLIOGRAFICA %s"
833
834 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
835 msgid "Back to biblio"
836 msgstr "Ritorna alla scheda bibliografica"
837
838 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
839 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
840 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
841 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
842 msgid "Barcode"
843 msgstr "Codice a barre"
844
845 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:38
846 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:163
847 msgid "Below is a list of the three latest issues :"
848 msgstr ""
849
850 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
851 msgid "Bookshelves"
852 msgstr "Scaffali"
853
854 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:75
855 msgid "Branch"
856 msgstr "Sezione"
857
858 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:170
859 msgid "Branches"
860 msgstr "Sezioni"
861
862 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:94
863 msgid "Call Number"
864 msgstr "Collocazione"
865
866 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
867 #, fuzzy
868 msgid "Call Number:"
869 msgstr "Collocazione"
870
871 #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
872 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
873 #, c-format
874 msgid "Cancelled: %s"
875 msgstr "Annullato: %s"
876
877 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:38
878 msgid "Cannot be Reserved"
879 msgstr "Non  possibile la prenotazione"
880
881 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
882 msgid "Cardnumber"
883 msgstr "Numero di tesserino"
884
885 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
886 msgid "Catalogue search"
887 msgstr "Ricerca nel catalogo"
888
889 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
890 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
891 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
892 msgid "Category"
893 msgstr "Categoria"
894
895 #. INPUT type=submit
896 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
897 msgid "Change Language"
898 msgstr "Seleziona lingua"
899
900 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
901 msgid "Change your Password"
902 msgstr ""
903
904 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
905 msgid "Change your password"
906 msgstr ""
907
908 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
909 msgid "Charges"
910 msgstr "Addebiti"
911
912 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
913 msgid "City"
914 msgstr "Localit"
915
916 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
917 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
918 #, c-format
919 msgid "Classification: %s"
920 msgstr "Classificazione: %s"
921
922 #. INPUT type=reset
923 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41
924 msgid "Clear All"
925 msgstr "Cancella tutti"
926
927 #. INPUT type=reset
928 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161
929 #, fuzzy
930 msgid "Clear all"
931 msgstr "Cancella tutti"
932
933 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
934 msgid "Close"
935 msgstr "Chiudi"
936
937 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
938 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
939 msgid "Collection:"
940 msgstr "Collezione:"
941
942 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
943 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
944 #, c-format
945 msgid "Collection: %s"
946 msgstr "Collezione: %s"
947
948 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
949 msgid "Compact view"
950 msgstr ""
951
952 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
953 #, fuzzy
954 msgid "Contact Details"
955 msgstr "Dettagli:"
956
957 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
958 msgid "Content size"
959 msgstr "Dimensioni contenuto"
960
961 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
962 msgid "Copies"
963 msgstr "Copie"
964
965 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
966 msgid "Copyright date"
967 msgstr "Data di pubblicazione"
968
969 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
970 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
971 #, c-format
972 msgid "Copyright year: %s"
973 msgstr "Data di pubblicazione: %s"
974
975 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
976 #, fuzzy
977 msgid "Copyright:"
978 msgstr "Data di pubblicazione"
979
980 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
981 #, fuzzy
982 msgid "Current Password:"
983 msgstr "Password"
984
985 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:45
986 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:170
987 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
988 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
989 #, fuzzy
990 msgid "Date"
991 msgstr "Data attesa per la restituzione"
992
993 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
994 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:136
995 msgid "Delete"
996 msgstr "Cancella"
997
998 #. INPUT type=submit
999 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
1000 msgid "Delete Shelves"
1001 msgstr "Cancella scaffali"
1002
1003 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
1004 msgid "Descending"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Details:"
1010 msgstr "Dettagli:"
1011
1012 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:147
1013 msgid "Dewey"
1014 msgstr "Dewey:"
1015
1016 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
1017 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91
1018 msgid "Dewey:"
1019 msgstr "Dewey:"
1020
1021 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
1022 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
1023 #, c-format
1024 msgid "Dewey: %s"
1025 msgstr "Dewey: %s"
1026
1027 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Dictionary Search"
1030 msgstr "Inizia la ricerca"
1031
1032 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:22
1033 msgid "Dictionary Search results"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Dictionnary search"
1039 msgstr "Inizia la ricerca"
1040
1041 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
1042 msgid "DoB:"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
1046 msgid "Due date"
1047 msgstr "Data attesa per la restituzione"
1048
1049 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
1050 msgid "E-mail address"
1051 msgstr "Indirizzo e-mail"
1052
1053 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
1054 #, fuzzy
1055 msgid "E-mail:"
1056 msgstr "E-mail"
1057
1058 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
1059 msgid "Email"
1060 msgstr "E-mail"
1061
1062 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
1063 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:151
1064 msgid "Enter a new suggestion"
1065 msgstr "Sottometti una nuova proposta"
1066
1067 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:140
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Exact search"
1070 msgstr "Inizia la ricerca"
1071
1072 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
1073 msgid "Fax:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber
1077 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "Fax: %s"
1080 msgstr ": %s"
1081
1082 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
1083 msgid ""
1084 "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed "
1085 "when the library treats you suggestion"
1086 msgstr ""
1087 "Riempi questo modulo per proporre un nuovo acquisto per la biblioteca. "
1088 "Verrai contattato quando la biblioteca prender in considerazione la tua "
1089 "proposta."
1090
1091 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
1092 msgid "Filter on"
1093 msgstr "Filtro attivo"
1094
1095 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
1096 msgid "Fines & charges"
1097 msgstr "Multe e addebiti"
1098
1099 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
1100 msgid "First name"
1101 msgstr "Nome"
1102
1103 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
1104 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
1105 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
1106 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
1107 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
1108 msgid "Free"
1109 msgstr "Gratis"
1110
1111 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender
1112 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
1113 #, c-format
1114 msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
1115 msgstr "Salve, ecco il cestino inviato da %s"
1116
1117 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:164
1118 msgid "Hints"
1119 msgstr "Suggerimenti"
1120
1121 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Home address"
1124 msgstr "Indirizzo postale"
1125
1126 #. %1$s: TMPL_VAR name=physstreet
1127 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "Home address: %s"
1130 msgstr "Indirizzo postale"
1131
1132 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
1133 msgid "Home phone"
1134 msgstr "Telefono abitazione"
1135
1136 #. %1$s: TMPL_VAR name=phone
1137 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "Home phone: %s"
1140 msgstr "Telefono abitazione"
1141
1142 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:102
1143 msgid "ISBN"
1144 msgstr "ISBN"
1145
1146 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
1147 msgid "ISBN/ISSN"
1148 msgstr "ISBN/ISSN"
1149
1150 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
1151 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
1152 msgid "ISBN:"
1153 msgstr "ISBN:"
1154
1155 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
1156 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
1157 #, c-format
1158 msgid "ISBN: %s"
1159 msgstr "ISBN: %s"
1160
1161 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
1162 #, fuzzy
1163 msgid "ISSN:"
1164 msgstr "ISBN:"
1165
1166 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
1167 msgid "Identity Details"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
1171 msgid ""
1172 "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. "
1173 "For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white "
1174 "towers\", \"a tower and two cities\""
1175 msgstr ""
1176 "Se desideri specificare l'inizio di una parola, aggiungi un * o un % alla "
1177 "fine della parola. Ad esempio \"due torri*\" cercher \"le due torri\", \"due "
1178 "torri bianche\", \"una torre e due citt\""
1179
1180 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
1181 msgid "Illus:"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:5
1185 msgid "Impossible to set reserve because"
1186 msgstr "Non  possibile la prenotazione perch"
1187
1188 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:45
1189 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:170
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Issue number"
1192 msgstr "Riassunto prestiti"
1193
1194 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
1195 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
1196 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
1197 msgid "Issues"
1198 msgstr "Prestiti"
1199
1200 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
1201 msgid "Issues for a subscription"
1202 msgstr "Prestiti per un abbonamento"
1203
1204 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
1205 msgid "Issues summary"
1206 msgstr "Riassunto prestiti"
1207
1208 #. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
1209 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
1210 #, c-format
1211 msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
1212 msgstr "Cominciato il <b>%s</b> ed esce ogni <b>"
1213
1214 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:46
1215 msgid "Item Count"
1216 msgstr "Numero volumi"
1217
1218 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:30
1219 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
1220 msgid "Item Type"
1221 msgstr "Tipo di volume"
1222
1223 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:86
1224 msgid "Item barcode"
1225 msgstr "Codice a barre del volume"
1226
1227 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:45
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Item type"
1230 msgstr "Tipo di volumi"
1231
1232 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Item type :"
1235 msgstr "Tipo di volumi"
1236
1237 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:113
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Item(s)"
1240 msgstr "Volumi"
1241
1242 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:305
1243 msgid "Items"
1244 msgstr "Volumi"
1245
1246 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Items :"
1249 msgstr "Volumi"
1250
1251 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
1252 msgid "Itemtype"
1253 msgstr "Tipo di volumi"
1254
1255 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:28
1256 msgid "Koha Login"
1257 msgstr "Koha Login"
1258
1259 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
1260 #, fuzzy
1261 msgid "LCCN:"
1262 msgstr "LCCN: %s"
1263
1264 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
1265 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
1266 #, c-format
1267 msgid "LCCN: %s"
1268 msgstr "LCCN: %s"
1269
1270 #. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
1271 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
1272 #, c-format
1273 msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
1277 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:184
1278 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:39
1279 msgid "Late"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
1283 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
1284 #, c-format
1285 msgid "Library Card: %s"
1286 msgstr "Tesserino biblioteca: %s"
1287
1288 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
1289 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
1290 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
1291 msgid "Location"
1292 msgstr "Collocazione"
1293
1294 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:33
1295 msgid "Managed by"
1296 msgstr "Gestito da"
1297
1298 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:85
1299 msgid "Me"
1300 msgstr "Io"
1301
1302 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
1303 msgid "Member information change"
1304 msgstr "Cambiare le informazioni dell'utente"
1305
1306 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
1307 msgid "Membership Details"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:76
1311 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
1312 msgid "Message from the library"
1313 msgstr "Messaggio dalla biblioteca"
1314
1315 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
1316 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:186
1317 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:40
1318 msgid "Missing"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Missing issues"
1324 msgstr "%s prestiti"
1325
1326 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
1327 msgid "Modify"
1328 msgstr "Modifica"
1329
1330 #. INPUT type=submit name=Modify
1331 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
1332 msgid "Modify Your Record"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
1336 msgid "Modify shelf"
1337 msgstr "Modifica scaffale"
1338
1339 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
1340 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3
1341 #, c-format
1342 msgid "N&#176;%s)"
1343 msgstr "N%s)"
1344
1345 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
1346 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
1347 msgid "Name"
1348 msgstr "Nome"
1349
1350 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
1351 #, fuzzy
1352 msgid "New Password:"
1353 msgstr "Password"
1354
1355 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
1356 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:140
1357 msgid "Next &gt;&gt;"
1358 msgstr "Successivo >>"
1359
1360 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:117
1361 msgid "Next &gt;&gt;&gt;"
1362 msgstr "Successivo >>>"
1363
1364 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:38
1365 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:142
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Next&gt;&gt;"
1368 msgstr "Successivo >>"
1369
1370 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
1371 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
1372 msgid "No"
1373 msgstr "No"
1374
1375 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
1376 msgid ""
1377 "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be "
1378 "used for whatever you want"
1379 msgstr ""
1380 "Nessun campo  obbligatorio. Riempi solo quelli noti. Il campo \"Nota\" pu "
1381 "essere usato per quel che si vuole."
1382
1383 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:43
1384 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:95
1385 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:147
1386 #, fuzzy
1387 msgid "No results found."
1388 msgstr "Nessun risultato trovato"
1389
1390 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
1391 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:188
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Not Issued"
1394 msgstr "Prestiti"
1395
1396 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
1397 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:34
1398 msgid "Note"
1399 msgstr "Nota"
1400
1401 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:153
1402 msgid ""
1403 "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only "
1404 "new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
1405 msgstr ""
1406 "Nota: se si richiede una proposta effettuata da qualcuno, il risultato "
1407 "conterr nuove proposte. Non verranno mostrate proposte gi prese in "
1408 "considerazione dal bibliotecario."
1409
1410 #. %1$s: TMPL_VAR name=fee
1411 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:76
1412 #, c-format
1413 msgid "Note there will be a reserve charge of <b>$%s</b>"
1414 msgstr "Si noti che  prevista una cauzione di <b>$%s</b>"
1415
1416 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Notes"
1419 msgstr "Note:"
1420
1421 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
1422 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
1423 #, c-format
1424 msgid "Notes : %s"
1425 msgstr "Note: %s"
1426
1427 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
1428 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80
1429 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87
1430 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
1431 msgid "Notes:"
1432 msgstr "Note:"
1433
1434 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Number"
1437 msgstr "Collocazione"
1438
1439 #. INPUT type=submit
1440 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:35
1441 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:56
1442 msgid "OK"
1443 msgstr "OK"
1444
1445 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:132
1446 #, fuzzy
1447 msgid "On loan"
1448 msgstr "Online"
1449
1450 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:97
1451 #, fuzzy
1452 msgid "On order"
1453 msgstr "Ordinato"
1454
1455 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:150
1456 msgid "Online"
1457 msgstr "Online"
1458
1459 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:67
1460 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:69
1461 msgid "Ordered"
1462 msgstr "Ordinato"
1463
1464 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
1465 msgid "Ordered by"
1466 msgstr "Ordinato da"
1467
1468 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:119
1469 msgid "Ordered by the library"
1470 msgstr "Ordinato dalla biblioteca"
1471
1472 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:59
1473 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:84
1474 msgid "Other options"
1475 msgstr "Altre opzioni"
1476
1477 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
1478 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
1479 msgid "Owner"
1480 msgstr "Proprietario"
1481
1482 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:172
1483 msgid "Partial search"
1484 msgstr "Ricerca parziale"
1485
1486 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30
1487 msgid "Password"
1488 msgstr "Password"
1489
1490 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Password Updated"
1493 msgstr "Password"
1494
1495 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
1496 msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
1497 msgstr ""
1498
1499 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
1500 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
1501 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
1502 #, c-format
1503 msgid "Personal Details: %s %s"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
1507 msgid "Phone (Daytime):"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
1511 msgid "Phone (Home):"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
1515 msgid "Phone:"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. INPUT type=submit
1519 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
1520 msgid "Place Reserve"
1521 msgstr "Effettua la prenotazione"
1522
1523 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
1524 msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library."
1525 msgstr ""
1526 "Cambiare ci che si ritiene necessario. Verr inviato un e-mail alla "
1527 "biblioteca."
1528
1529 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:56
1530 msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:"
1531 msgstr "Confermare che si desidera richiedere un volume di questi tipi:"
1532
1533 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
1534 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
1535 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Please note:"
1538 msgstr "Dettagli:"
1539
1540 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:45
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Please select the branch from which you want to collect the item:"
1543 msgstr "Selezionare la sezione dalla quale si desidera ricevere il volume: %s"
1544
1545 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:22
1546 msgid ""
1547 "Please select which item types are ok for you. The first of these item that "
1548 "matches one of these types that becomes available will be set kept for you."
1549 msgstr ""
1550 "Selezionare quali volumi siano OK. Ne sar riservato uno non appena si render "
1551 "disponibile."
1552
1553 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
1554 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
1555 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
1556 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
1557 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
1558 msgid "Private"
1559 msgstr "Privato"
1560
1561 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
1562 msgid "Problem sending the basket..."
1563 msgstr "Problema nell'invio del cestino..."
1564
1565 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
1566 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
1567 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
1568 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
1569 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
1570 msgid "Public"
1571 msgstr "Pubblico"
1572
1573 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:148
1574 msgid "Publication Year"
1575 msgstr "Anno di pubblicazione"
1576
1577 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
1578 msgid "Publication place"
1579 msgstr "Luogo di pubblicazione"
1580
1581 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
1582 msgid "Publication year"
1583 msgstr "Anno di pubblicazione"
1584
1585 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:118
1586 msgid "Published between"
1587 msgstr "Pubblicato tra"
1588
1589 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
1590 msgid "Published by :"
1591 msgstr "Pubblicato da:"
1592
1593 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
1594 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
1595 #, c-format
1596 msgid "Published by: %s"
1597 msgstr "Pubblicato da: %s"
1598
1599 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:110
1600 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:149
1601 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
1602 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
1603 msgid "Publisher"
1604 msgstr "Casa editrice"
1605
1606 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Publisher:"
1609 msgstr "Casa editrice"
1610
1611 #. %1$S: type=text name=value
1612 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:35
1613 #, c-format
1614 msgid "Quick search : %S"
1615 msgstr "Ricerca rapida: %S"
1616
1617 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
1618 msgid "Re-Type New Password:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
1622 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
1623 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
1624 #, c-format
1625 msgid "Reading History of %s %s"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:121
1629 msgid "Received by the library"
1630 msgstr "Ricevuto dalla biblioteca"
1631
1632 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:42
1633 msgid "Recent acquisitions"
1634 msgstr "Acquisti recenti"
1635
1636 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Recieved issues"
1639 msgstr "Prestiti di periodici"
1640
1641 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:72
1642 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:74
1643 msgid "Rejected"
1644 msgstr "Respinto"
1645
1646 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Relationship:"
1649 msgstr "Links correlati:"
1650
1651 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:169
1652 msgid ""
1653 "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a "
1654 "company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
1655 msgstr ""
1656 "Si ricorda che un titolo pu essere relativo ad un effettivo autore (Victor "
1657 "Hugo), o ad una collaborazione, gruppo, o collezione di autori (CNRS, "
1658 "Biblioteca del Congresso)"
1659
1660 #. INPUT type=submit
1661 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
1662 msgid "Remove Selected Items"
1663 msgstr "Eliminare i volumi selezionati"
1664
1665 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
1666 msgid "Renewable"
1667 msgstr "Rinnovabile"
1668
1669 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
1670 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
1671 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
1672 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:29
1673 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:101
1674 msgid "Request"
1675 msgstr "Richiesta"
1676
1677 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
1678 msgid "Reserve date"
1679 msgstr "Data di prenotazione"
1680
1681 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
1682 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3
1683 #, c-format
1684 msgid "Reserve page for <i>%s</i>"
1685 msgstr "Pagina della prenotazione per <i>%s</i>"
1686
1687 #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
1688 #. %2$s: TMPL_VAR name=endat
1689 #. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
1690 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
1691 #, c-format
1692 msgid "Results %s through %s of %s records."
1693 msgstr "Risultati da %s a %s di %s elementi."
1694
1695 #. For the first occurrence,
1696 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
1697 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
1698 #. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
1699 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:43
1700 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:95
1701 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:147
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "Results %s to %s of %s"
1704 msgstr "Risultati da %s a %s di %s elementi."
1705
1706 #. For the first occurrence,
1707 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
1708 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
1709 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
1710 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
1711 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:126
1712 #, c-format
1713 msgid "Results <b><i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i></b>"
1714 msgstr "Risultati da <b><i>%s</i> a <i>%s</i> di <i>%s</i></b>"
1715
1716 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:132
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Results per page"
1719 msgstr "Risultati per pagina:"
1720
1721 #. INPUT type=submit
1722 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
1723 msgid "Return to Your Record"
1724 msgstr ""
1725
1726 #. INPUT type=submit
1727 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
1728 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
1729 msgid "Save"
1730 msgstr "Salva"
1731
1732 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
1733 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
1734 msgid "Search on"
1735 msgstr "Cerca su"
1736
1737 #. IMG
1738 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:80
1739 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:104
1740 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:128
1741 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:152
1742 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:176
1743 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:200
1744 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:224
1745 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:248
1746 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:272
1747 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:296
1748 msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
1752 msgid "Search the catalogue"
1753 msgstr "Cerca nel catalogo"
1754
1755 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
1756 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Select"
1759 msgstr "rimuovi"
1760
1761 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
1762 msgid "Select Shelves to Delete"
1763 msgstr "Seleziona gli scaffali da eliminare"
1764
1765 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:171
1766 msgid ""
1767 "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific "
1768 "branch. By default the search is done on every branches of the library"
1769 msgstr ""
1770 "Seleziona una sezione se desideri limitare la ricerca ad una sezione "
1771 "specifica. Di norma, la ricerca viene effettuata su tutte le sezioni della "
1772 "biblioteca."
1773
1774 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
1775 msgid "Select bookshelf"
1776 msgstr "Seleziona lo scaffale"
1777
1778 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Select this Item"
1781 msgstr "Seleziona gli scaffali da eliminare"
1782
1783 #. INPUT type=submit
1784 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
1785 msgid "Send"
1786 msgstr "Invia"
1787
1788 #. INPUT type=submit
1789 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
1790 msgid "Send suggestion to the library staff"
1791 msgstr "Invia la proposta al personale della biblioteca"
1792
1793 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
1794 msgid "Sending the basket"
1795 msgstr "Il cestino sta per essere inviato"
1796
1797 #. A
1798 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
1799 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
1800 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
1801 msgid "Serial issues"
1802 msgstr "Prestiti di periodici"
1803
1804 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Serial:"
1807 msgstr "Periodico: %s"
1808
1809 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
1810 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
1811 #, c-format
1812 msgid "Serial: %s"
1813 msgstr "Periodico: %s"
1814
1815 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
1816 msgid "Series title"
1817 msgstr "Titolo del periodico"
1818
1819 #. INPUT type=submit
1820 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:93
1821 msgid "Set Filter"
1822 msgstr "Seleziona un filtro"
1823
1824 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
1825 msgid "Sex:"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
1829 msgid "Shelf content"
1830 msgstr "Contenuto dello scaffale"
1831
1832 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
1833 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
1834 msgid "Shelf list"
1835 msgstr "Elenco degli scaffali"
1836
1837 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
1838 msgid "Shelf name"
1839 msgstr "Nome dello scaffale"
1840
1841 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
1842 #, c-format
1843 msgid "Showing All Items | <a1>Show Last 50 Items Only</a>"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
1847 #, c-format
1848 msgid "Showing Last 50 Items | <a1>Show All Items</a>"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
1852 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page."
1853 msgstr ""
1854 "Spiacente, a KOHA non sembra che tu abbia permesso di accedere a questa "
1855 "pagina."
1856
1857 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:146
1858 msgid "Sorry, there were no results"
1859 msgstr "Spiacente, nessun risultato"
1860
1861 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
1862 msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
1863 msgstr "Spiacente, la sessione  scaduta: occorre rieffettuare il login."
1864
1865 #. INPUT type=submit
1866 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
1867 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160
1868 msgid "Start search"
1869 msgstr "Inizia la ricerca"
1870
1871 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:45
1872 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:170
1873 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
1874 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
1875 msgid "Status"
1876 msgstr "Stato"
1877
1878 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
1879 msgid "Still owing"
1880 msgstr "Ancora in possesso"
1881
1882 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
1883 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
1884 msgid "Subject"
1885 msgstr "Argomento"
1886
1887 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73
1888 msgid "Subject(s):"
1889 msgstr "Argomento(i):"
1890
1891 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Subject:"
1894 msgstr "Argomento"
1895
1896 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
1897 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
1898 #, c-format
1899 msgid "Subject: %s"
1900 msgstr "Argomento: %s"
1901
1902 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Subjects:"
1905 msgstr "Argomento"
1906
1907 #. INPUT type=submit
1908 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:50
1909 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
1910 msgid "Submit"
1911 msgstr "Invia"
1912
1913 #. INPUT type=submit
1914 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Submit Changes"
1917 msgstr "Invia"
1918
1919 #. For the first occurrence,
1920 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
1921 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
1922 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
1923 #, c-format
1924 msgid "Subscription information for %s"
1925 msgstr "Informazioni di abbonamento per %s"
1926
1927 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Subtitle(s):"
1930 msgstr "Sottotitolo:"
1931
1932 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
1933 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
1934 #, c-format
1935 msgid "Subtitle: %s"
1936 msgstr "Sottotitolo: %s"
1937
1938 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:32
1939 msgid "Suggested by"
1940 msgstr "Proposto da"
1941
1942 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:120
1943 msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
1944 msgstr "La proposta  stata respinta: non verr acquistato"
1945
1946 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
1947 msgid "Suggestions"
1948 msgstr "Proposte"
1949
1950 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:53
1951 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:102
1952 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:44
1953 msgid "Summary"
1954 msgstr "Dati generali"
1955
1956 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
1957 msgid "Surname"
1958 msgstr "Cognome"
1959
1960 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
1961 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
1962 #, c-format
1963 msgid "The basket was sent to: %s"
1964 msgstr "Il cestino  stato inviato a: %s"
1965
1966 #. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
1967 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:21
1968 #, c-format
1969 msgid "There are <b>%s</b> reserves already on this item."
1970 msgstr "Esistono gi <b>%s</b> prenotazioni per questo volume."
1971
1972 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
1973 msgid "There are flags on your account!"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
1977 msgid "There was a problem with your submission"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:93
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and compliant "
1984 "with web standards <a2>"
1985 msgstr ""
1986 "La Biblioteca  potenziata da <a1>Koha</a>, un software libero ILS e conforme "
1987 "agli standard del web <a2>"
1988
1989 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
1990 msgid ""
1991 "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the "
1992 "library"
1993 msgstr ""
1994 "Questo tesserino  stato dichiarato disperso. Non  possibile effettuare la "
1995 "prenotazione. Si prega di contattare la Biblioteca."
1996
1997 #. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
1998 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
1999 #, c-format
2000 msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
2004 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
2005 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
2006 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:145
2007 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:165
2008 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
2009 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
2010 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
2011 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
2012 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
2013 msgid "Title"
2014 msgstr "Titolo"
2015
2016 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
2017 msgid "Total Due"
2018 msgstr "Totale dovuto"
2019
2020 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
2021 #, c-format
2022 msgid "Try another <a1>Advanced search</a>"
2023 msgstr "<a1>Ricerca avanzata</a>'>Prova un'altra <a1>Ricerca avanzata</a>"
2024
2025 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
2026 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
2027 #, c-format
2028 msgid "URL : %s"
2029 msgstr "URL: %s"
2030
2031 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
2032 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93
2033 #, fuzzy
2034 msgid "URL:"
2035 msgstr "URL: %s"
2036
2037 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Unified title:"
2040 msgstr "Titolo unificato: %s"
2041
2042 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
2043 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
2044 #, c-format
2045 msgid "Unified title: %s"
2046 msgstr "Titolo unificato: %s"
2047
2048 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
2049 msgid "Update Record"
2050 msgstr "Aggiorna il campo"
2051
2052 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
2053 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
2054 msgid "Used in"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. IMG
2058 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:95
2059 msgid "Valid XHTML 1.0!"
2060 msgstr "Valid XHTML 1.0!"
2061
2062 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:26
2063 msgid "Values in authorities"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:91
2067 msgid "Values in biblios"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:65
2071 msgid "View & manage suggestions"
2072 msgstr "Rivedi e gestisci le proposte"
2073
2074 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
2075 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
2076 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
2077 msgid "View Accounts"
2078 msgstr "Vedi gli accounts"
2079
2080 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:62
2081 msgid "Virtual shelves"
2082 msgstr "Scaffali virtuali"
2083
2084 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
2085 msgid "Volume"
2086 msgstr "Volume"
2087
2088 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:55
2089 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
2090 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:37
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Waited"
2093 msgstr "Pagina web"
2094
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
2097 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:37
2098 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:162
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
2101 msgstr ""
2102 "<a1>uscite</a> siano disponibili.'>Questa  l'abbonamento ad un periodico "
2103 "(abbiamo %s abbonamenti).  possibile vedere quali <a1>uscite</a> siano "
2104 "disponibili."
2105
2106 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:149
2107 msgid "Website"
2108 msgstr "Pagina web"
2109
2110 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:68
2111 msgid "Which is to be picked up from"
2112 msgstr "che verr ritirato da"
2113
2114 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Work address"
2117 msgstr "Indirizzo postale"
2118
2119 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
2120 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
2121 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
2122 #, c-format
2123 msgid "Work address: %s, %s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
2127 msgid "Work/Fax phone"
2128 msgstr "Telefono/Fax ufficio"
2129
2130 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
2131 msgid "Year :"
2132 msgstr "Anno:"
2133
2134 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
2135 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
2136 msgid "Yes"
2137 msgstr "S"
2138
2139 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
2140 msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
2141 msgstr ""
2142 "Sei collegato a Koha da un indirizzo IP diverso! Si prega di effettuare "
2143 "nuovamente il login."
2144
2145 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
2146 msgid ""
2147 "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the "
2148 "library"
2149 msgstr ""
2150 "Risulti senza indirizzo. La prenotazione non  consentita. Si prega di "
2151 "contattare la biblioteca."
2152
2153 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:166
2154 msgid ""
2155 "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done "
2156 "in subtitles and other title related fields"
2157 msgstr ""
2158 " possibile selezionare un titolo completo o parte di esso. La ricerca verr "
2159 "effettuata anche tra i sottotitoli ed altri campi analoghi."
2160
2161 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168
2162 msgid ""
2163 "You can enter a name or a surname. The search will also be done in "
2164 "additional authors and other author related fields (translator, "
2165 "illustrator...)"
2166 msgstr ""
2167 " possibile selezionare un nome o un cognome. La ricerca verr effettuata "
2168 "anche tra gli autori supplementari ed altri campi analoghi (traduttore, "
2169 "illustratore...)"
2170
2171 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:7
2172 msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
2176 msgid "You did not specify any search criteria"
2177 msgstr "Non  stato specificato alcun criterio di ricerca."
2178
2179 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
2180 msgid "You entered an incorrect username or password, please try again."
2181 msgstr "Username o password errata. Si prega di riprovare."
2182
2183 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
2184 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75
2185 #, c-format
2186 msgid "You have <b>%s</b> items currently issued."
2187 msgstr "Hai attualmente <b>%s</b> volumi in prestito."
2188
2189 #. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count
2190 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109
2191 #, c-format
2192 msgid "You have <b>%s</b> items currently reserved."
2193 msgstr "Hai attualmente <b>%s</b> volumi prenotati."
2194
2195 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
2196 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
2197 #, c-format
2198 msgid "You have a credit of %s"
2199 msgstr "Disponi di un credito di %s"
2200
2201 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
2202 msgid "You have never borrowed anything from the library."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
2206 msgid "You have no items on issue."
2207 msgstr "Non hai alcun volume in prestito."
2208
2209 #. For the first occurrence,
2210 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
2211 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41
2212 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
2213 #, c-format
2214 msgid "You have outstanding charges and fines of %s"
2215 msgstr "Risultano debiti e multe per %s a tuo carico."
2216
2217 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
2218 msgid "You have reserved items waiting:"
2219 msgstr "I seguenti volumi prenotati sono in attesa:"
2220
2221 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
2222 #. %2$s: TMPL_VAR name=total
2223 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
2224 #, c-format
2225 msgid "You searched on <b>%s</b>. %s results found"
2226 msgstr ""
2227 " stata effettuata una ricerca con parametri <b>%s</b>. Trovati %s risultati."
2228
2229 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
2233 "old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your account "
2234 "to be clear, please consult a librarian."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
2238 msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library"
2239 msgstr ""
2240 "L'account  temporaneamente sospeso. Si prega di contattare la biblioteca."
2241
2242 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
2243 msgid "Your biblio basket"
2244 msgstr "Il tuo cestino schede bibliografiche."
2245
2246 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
2247 msgid "Your changes won't appear until the library has validated them."
2248 msgstr ""
2249 "I cambiamenti diventeranno effettivi non appena saranno convalidati dalla "
2250 "biblioteca."
2251
2252 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
2253 msgid ""
2254 "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
2255 "please ask a librarian to re-set your password for you."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
2259 msgid ""
2260 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
2261 "please take your card to the circulation desk at your local library and the "
2262 "error will be corrected."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
2266 msgid "Your new password must be at least 6 characters long"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
2270 msgid "Your password has been changed"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
2274 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
2275 msgid "a private bookshelf is managed by you &amp; can be seen only by you."
2276 msgstr "Uno scaffale privato  gestito solo da te & pu essere visto solo da te."
2277
2278 #. %1$S: type=text name=desc_or_asc
2279 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "acquired in the last %S days"
2282 msgstr "%s acquisito negli ultimi <i>%s</i> giorni. Trovati %s risultati"
2283
2284 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
2285 msgid "back to shelf list"
2286 msgstr "indietro all'elenco degli scaffali"
2287
2288 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:120
2289 msgid "barcode"
2290 msgstr "codice a barre"
2291
2292 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
2293 msgid "basket.txt"
2294 msgstr "basket.txt"
2295
2296 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
2297 #, fuzzy
2298 msgid "classification:"
2299 msgstr "Classificazione: %s"
2300
2301 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:118
2302 msgid "date Due"
2303 msgstr "data restituzione"
2304
2305 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
2306 msgid "day"
2307 msgstr "giorno"
2308
2309 #. INPUT type=image name=delete
2310 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
2311 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
2312 msgid "delete"
2313 msgstr "rimuovi"
2314
2315 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
2316 msgid "for"
2317 msgstr "per"
2318
2319 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
2320 #, fuzzy
2321 msgid "friday"
2322 msgstr "Venerd"
2323
2324 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:176
2325 msgid ""
2326 "if you clic on ... on the right of title/author/subject, you can search "
2327 "existing values in the library."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
2331 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
2332 msgid "in"
2333 msgstr "in"
2334
2335 #. IMG
2336 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:18
2337 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:20
2338 msgid "koha"
2339 msgstr "koha"
2340
2341 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:119
2342 msgid "last Seen"
2343 msgstr "visto ultimamente"
2344
2345 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:116
2346 msgid "location"
2347 msgstr "collocazione"
2348
2349 #. INPUT type=submit
2350 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34
2351 msgid "login"
2352 msgstr "login"
2353
2354 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
2355 msgid "mail sent by"
2356 msgstr "messaggio inviato da"
2357
2358 #. INPUT type=image name=submit
2359 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
2360 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
2361 msgid "modify"
2362 msgstr "modifica"
2363
2364 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
2365 #, fuzzy
2366 msgid "monday"
2367 msgstr "Luned"
2368
2369 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
2370 msgid "month"
2371 msgstr "mese"
2372
2373 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
2374 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
2375 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
2376 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
2377 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
2378 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
2379 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
2380 msgid "on"
2381 msgstr "su"
2382
2383 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
2384 msgid "on issue bit"
2385 msgstr "in prestito"
2386
2387 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
2388 msgid "or add to a new bookshelf"
2389 msgstr "o aggiungi ad un nuovo scaffale"
2390
2391 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
2392 msgid "quarter"
2393 msgstr "trimestre"
2394
2395 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
2396 #, fuzzy
2397 msgid "saturday"
2398 msgstr "Sabato"
2399
2400 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:117
2401 #, fuzzy
2402 msgid "status"
2403 msgstr "Stato"
2404
2405 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
2406 #, fuzzy
2407 msgid "sunday"
2408 msgstr "Domenica"
2409
2410 #. META http-equiv=Content-Type
2411 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
2412 msgid "text/html; charset=iso-8859-1"
2413 msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
2414
2415 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
2416 #, fuzzy
2417 msgid "thursday"
2418 msgstr "Gioved"
2419
2420 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
2421 #, fuzzy
2422 msgid "tuesday"
2423 msgstr "Marted"
2424
2425 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
2426 #. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
2427 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "vol. %s %s"
2430 msgstr "%s, %s %s"
2431
2432 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
2433 #, fuzzy
2434 msgid "wednesday"
2435 msgstr "Mercoled"
2436
2437 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
2438 msgid "week"
2439 msgstr "settimana"
2440
2441 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
2442 msgid "year"
2443 msgstr "anno"
2444
2445 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
2446 msgid "you already have a reserve placed on this item."
2447 msgstr "hai gi una prenotazione per questo volume."
2448
2449 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
2450 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
2451 #, c-format
2452 msgid "you cannot make more than %s reserves."
2453 msgstr "non puoi effettuare pi di %s prenotazioni."
2454
2455 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
2456 msgid "you must select a branch for pickup!"
2457 msgstr "devi scegliere una sezione dove effettuare il ritiro!"
2458
2459 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
2460 msgid "you must select at least on item type!"
2461 msgstr "devi selezionare almeno un tipo di volume!"
2462
2463 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
2464 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
2465 #, c-format
2466 msgid "you owe %s"
2467 msgstr "devi %s"
2468
2469 #~ msgid " Biblio(s) added"
2470 #~ msgstr "Scheda(e) aggiunta(e)"
2471
2472 #~ msgid "%s (record %s)"
2473 #~ msgstr "%s (registrazione %s)"
2474
2475 #~ msgid "%s acquired recently (the most recent being first)"
2476 #~ msgstr "%s recentemente acquisiti (in ordine inverso di acquisizione)"
2477
2478 #, fuzzy
2479 #~ msgid "(hm)"
2480 #~ msgstr "%s (abitazione)"
2481
2482 #~ msgid "(modified on %s)"
2483 #~ msgstr "(modificato in data %s)"
2484
2485 #, fuzzy
2486 #~ msgid "(wk)"
2487 #~ msgstr "%s (lavoro)"
2488
2489 #~ msgid "- <a1> %s </a>"
2490 #~ msgstr "- <a1>%s</a>"
2491
2492 #~ msgid ": %s"
2493 #~ msgstr ": %s"
2494
2495 #~ msgid "<a1> %s home </a> <a2> Log Out </a>"
2496 #~ msgstr "<a1>%s abitazione</a><a2>Logout</a>"
2497
2498 #, fuzzy
2499 #~ msgid "<a1>Home</a> <a2>Advanced search</a>"
2500 #~ msgstr "<a1>Ricerca avanzata</a>'>Prova un'altra <a1>Ricerca avanzata</a>"
2501
2502 #~ msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
2503 #~ msgstr "<a1>Entra</a> in Koha"
2504
2505 #~ msgid "<b>Additional Author:</b>%s"
2506 #~ msgstr "<b>Autore supplementare:</b> %s"
2507
2508 #~ msgid "<b>Item type : </b>%s"
2509 #~ msgstr "<b>Tipo di volume:</b> %s"
2510
2511 #~ msgid "<b>published by :</b>%s"
2512 #~ msgstr "<b>pubblicato da:</b> %s"
2513
2514 #~ msgid "Advanced search"
2515 #~ msgstr "Ricerca avanzata"
2516
2517 #~ msgid "Basket is empty"
2518 #~ msgstr "Il cestino  vuoto"
2519
2520 #~ msgid "Biblio added to the basket"
2521 #~ msgstr "Aggiunta scheda bibliografica al cestino"
2522
2523 #~ msgid "Biblio basket"
2524 #~ msgstr "Cestino schede bibliografiche"
2525
2526 #, fuzzy
2527 #~ msgid "Details"
2528 #~ msgstr "Dettagli:"
2529
2530 #~ msgid "Do you want to empty the basket ?"
2531 #~ msgstr "Vuoi svuotare il cestino?"
2532
2533 #~ msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
2534 #~ msgstr "Vuoi cancellare le schede selezionate?"
2535
2536 #~ msgid "Empty"
2537 #~ msgstr "Svuotare"
2538
2539 #~ msgid "Home"
2540 #~ msgstr "Pagina principale"
2541
2542 #~ msgid "Item"
2543 #~ msgstr "Volume"
2544
2545 #~ msgid "Koha home page"
2546 #~ msgstr "Pagina principale di Koha"
2547
2548 #~ msgid "Log Out"
2549 #~ msgstr "Logout"
2550
2551 #~ msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
2552 #~ msgstr "Logged in come <b>%s</b> <a1>Pagina utente</a>"
2553
2554 #~ msgid "Member Home page"
2555 #~ msgstr "Pagina principale dell'utente"
2556
2557 #~ msgid "No biblio added"
2558 #~ msgstr "Nessuna scheda bibliografica aggiunta"
2559
2560 #~ msgid "No biblio selected"
2561 #~ msgstr "Nessuna scheda bibliografica selezionata"
2562
2563 #~ msgid "Not Reservable"
2564 #~ msgstr "Non prenotabile"
2565
2566 #~ msgid "OPAC Basket"
2567 #~ msgstr "Cestino OPAC"
2568
2569 #, fuzzy
2570 #~ msgid "OVERDUE %s"
2571 #~ msgstr "CODICE A BARRE %s"
2572
2573 #~ msgid "Personal page"
2574 #~ msgstr "Pagina personale"
2575
2576 #~ msgid "Print"
2577 #~ msgstr "Stampa"
2578
2579 #~ msgid "Remove selection"
2580 #~ msgstr "Eliminare la selezione"
2581
2582 #, fuzzy
2583 #~ msgid "Subscription #%s"
2584 #~ msgstr "Informazioni di abbonamento per %s"
2585
2586 #, fuzzy
2587 #~ msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
2588 #~ msgstr "Informazioni di abbonamento per %s"
2589
2590 #~ msgid "This biblio is already in the basket"
2591 #~ msgstr "Questa scheda  gi nel cestino"
2592
2593 #~ msgid "Unititle:"
2594 #~ msgstr "Titolo unificato (Unititle): %s"
2595
2596 #~ msgid "already in the basket"
2597 #~ msgstr "gi nel cestino"
2598
2599 #~ msgid "koha logo"
2600 #~ msgstr "logo koha"
2601
2602 #~ msgid "popup"
2603 #~ msgstr "popup"
2604
2605 #~ msgid "since <b>%s</b>"
2606 #~ msgstr "a partire da <b>%s</b>"
2607
2608 #, fuzzy
2609 #~ msgid "vol %s"
2610 #~ msgstr "%s, %s %s"