1 # Koha OPAC module, traditional Chinese translation
2 # Copyright (C) 2000-2005 Katipo Communications
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Copyright 2004-2005 Ambrose Li
5 # Copyright 2004 Arthur
11 "Project-Id-Version: Koha OPAC (CSS) 2.2.4cvs\n"
12 "POT-Creation-Date: 2005-10-04 12:11+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-09-16 01:04-0500\n"
14 "Last-Translator: Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>\n"
15 "Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
22 msgid " Biblio(s) added"
25 #. %1$S: type=text name=value
26 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:123
31 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
32 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
33 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
38 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
39 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
44 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
45 #. %2$s: TMPL_VAR name=description
46 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
51 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
52 #. %2$s: TMPL_VAR name=duration
53 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
54 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
56 msgid "%s acquired in the last <i>%s</i> days. %s results found"
57 msgstr "最近<b>%2$s</b>日內新到的%1$s。找到%3$s個結果"
59 #. For the first occurrence,
60 #. %1$s: TMPL_VAR name=used
61 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:71
62 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:120
67 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
68 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
73 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
74 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
79 #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
80 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
85 #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
86 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
91 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
92 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3
97 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
98 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
99 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
104 #. %1$s: TMPL_VAR name=btitle
105 #. %2$s: TMPL_VAR name=branch
106 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:65
108 msgid "%s, pick up at: <b>%s</b>"
109 msgstr "%s,取書處:<b>%s</b>"
111 # NOTE 見intranet模組譯文的備註
112 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
116 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
117 msgid "<<<Previous"
118 msgstr "<<<上一筆"
120 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
121 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:133
122 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:28
123 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:132
124 msgid "<<Previous"
127 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
128 msgid " No results found."
131 #. For the first occurrence,
132 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
133 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
134 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
135 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127
136 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:90
137 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:94
138 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
139 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:41
144 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
145 msgid "(Checked out)"
148 #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
149 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87
151 msgid "(On Loan until %s)"
154 #. For the first occurrence,
155 #. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote
156 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83
157 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:68
158 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:69
159 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:71
164 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:46
165 msgid "-- Please choose your branch --"
168 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
172 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
176 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
180 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
184 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
188 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
192 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
193 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:72
198 #. For the first occurrence,
199 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
200 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:70
201 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:73
206 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
207 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
209 msgid "<a1> Accession</a> Date:%s"
210 msgstr "<a1>登錄</a>日期:%s"
212 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:67
215 "<a1> My personnal details </a> <a2>My reading history</a> <a3> Log Out </a>"
216 msgstr "<a1> 個人資料 </a> <a2>閱讀紀錄</a> <a3> 登出 </a>"
218 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
219 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
220 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
223 "<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf </a> "
226 "<a1>簡要</a> <a2>詳盡</a> <a3>ISBD</a> <a4>新增至虛擬書架</a> <a5>列印</"
229 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
230 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
231 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
233 msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
234 msgstr "<a1>%s</a>(%s 項圖書資料)"
236 #. For the first occurrence,
237 #. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
238 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
239 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68
240 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75
245 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
247 msgid "<a1>Back to biblio</a> <a2>Complete view</a>"
248 msgstr "<a1>返回書目</a> <a2>顯示全部</a>"
251 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:196
253 msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
254 msgstr "檢視訂閱紀錄詳情,請<a1>按此處</a>"
256 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
259 "<a1>Empty</A> <a2>Remove selection</A> <a3>Send</A> <a4>Print</A> <a5>Close</"
263 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:42
265 msgid "<a1>Home</a> <a2>Advanced search</a>"
266 msgstr "<a1>主頁</a> <a1>進階搜尋</a>"
268 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-bottom.inc:9
270 msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
271 msgstr "<a1>登入</a> Koha"
273 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:80
275 msgid "<a1>Log in to Koha</a> to have personal options."
276 msgstr "如欲使用個人選項,請先<a1>登入</a> Koha。"
278 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
279 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
280 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
282 msgid "<a1>Modify</a> %s%s"
283 msgstr "<a1>修改</a> %s%s"
285 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:123
287 msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&close</a>"
290 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:78
292 msgid "<a1>select</a> <a2>sel&close</a>"
295 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
296 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
298 msgid "<b> Card Number:</b> %s"
299 msgstr "<b> 圖書證號碼:</b>%s"
301 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues
302 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
304 msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
305 msgstr "<b><a1>借書次數:</a></b> %s"
307 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
308 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
310 msgid "<b>Additional authors:</b>%s"
311 msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
313 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
314 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
316 msgid "<b>Author:</b> %s"
317 msgstr "<b>著者:</b>%s"
319 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
320 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
322 msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
323 msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
325 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
326 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
328 msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
329 msgstr "<b>書目記錄號碼:</b>%s"
331 #. For the first occurrence,
332 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
333 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
334 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
336 msgid "<b>Classification:</b> %s"
337 msgstr "<b>分類:</b>%s"
339 # NOTE classification+dewey+subclass = 索書號,所以其實原文是錯的
340 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
341 #. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
342 #. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
343 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
345 msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
346 msgstr "<b>索書號:</b>%s%s%s"
348 #. For the first occurrence,
349 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
350 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
351 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
353 msgid "<b>Collection:</b> %s"
354 msgstr "<b>館藏:</b>%s"
356 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
357 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
359 msgid "<b>Copyright year:</b> %s"
360 msgstr "<b>著作年份:</b>%s"
362 # NOTE 譯文更動 by Arthur
363 #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
364 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
366 msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
367 msgstr "<b>目前分館:</b>%s"
369 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
370 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
372 msgid "<b>Date:</b> %s"
373 msgstr "<b>日期:</b>%s"
375 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
376 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
378 msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
379 msgstr "<b>杜威分類號:</b><a1>%s</a>"
381 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
382 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
384 msgid "<b>Dewey:</b>%s"
385 msgstr "<b>杜威分類號:</b>%s"
387 #. %1$s: TMPL_VAR name=expiry
388 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
390 msgid "<b>Expires:</b> %s"
391 msgstr "<b>有效日期至:</b>%s"
393 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
394 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
396 msgid "<b>Group Number:</b> %s"
397 msgstr "<b>群組號碼:</b>%s"
400 #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
401 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
403 msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
404 msgstr "<b>您的分館:</b>%s"
406 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
407 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
409 msgid "<b>ISBN:</b> %s"
410 msgstr "<b>國際標準書號:</b>%s"
412 #. For the first occurrence,
413 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
414 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
415 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
417 msgid "<b>ISBN:</b>%s"
418 msgstr "<b>國際標準書號:</b>%s"
420 #. %1$s: TMPL_VAR name=illus
421 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
423 msgid "<b>Illus:</b> %s"
424 msgstr "<b>繪圖:</b>%s"
426 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
427 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
429 msgid "<b>Item Type:</b> %s"
430 msgstr "<b>圖書資料類別:</b>%s"
432 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost
433 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
435 msgid "<b>Item lost:</b> %s"
436 msgstr "<b>遺失圖書資料:</b>%s"
439 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
440 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
442 msgid "<b>Joined:</b> %s"
443 msgstr "<b>登記日期:</b>%s"
446 #. %1$s: TMPL_VAR name=joiningbranch
447 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
449 msgid "<b>Joining Branch:</b> %s"
450 msgstr "<b>您的分館:</b>%s"
452 #. For the first occurrence,
453 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
454 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
455 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
457 msgid "<b>LCCN:</b> %s"
458 msgstr "<b>LCCN:</b>%s"
460 # NOTE 譯文更動 by Arthur
461 #. %1$s: TMPL_VAR name=card0
462 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
464 msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
465 msgstr "<b>最近借閱者1:</b>%s"
467 # NOTE 譯文更動 by Arthur
468 #. %1$s: TMPL_VAR name=card1
469 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
471 msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
472 msgstr "<b>最近借閱者2:</b>%s"
474 #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0
475 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
477 msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
478 msgstr "<b>最近借出:</b>%s"
480 #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
481 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
483 msgid "<b>Last seen:</b> %s"
484 msgstr "<b>最近出現:</b>%s"
486 #. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
487 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
489 msgid "<b>Loan Length:</b> %s"
490 msgstr "<b>借閱期限:</b>%s"
493 # FIXME 如果是中文地址,便會出現錯誤
494 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
495 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
496 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
498 msgid "<b>Mailing Address:</b> %s, %s"
499 msgstr "<b>通訊地址:</b>%s, %s"
502 #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
503 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
505 msgid "<b>Membership Category:</b> %s"
506 msgstr "<b>讀者類別:</b>%s"
508 #. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
509 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
511 msgid "<b>Membership Number:</b> %s"
512 msgstr "<b>借書證號碼:</b>%s"
514 # XXX 如果使用中文姓名,便會出現錯誤
515 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
516 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
517 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
519 msgid "<b>Name:</b> %s %s"
520 msgstr "<b>姓名:</b>%s %s"
522 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
523 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
525 msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
526 msgstr "<b>數量:</b>%s"
528 #. For the first occurrence,
529 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
530 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
531 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
532 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
533 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
535 msgid "<b>Notes:</b> %s"
536 msgstr "<b>備註:</b>%s"
538 #. %1$s: TMPL_VAR name=pages
539 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
541 msgid "<b>Pages:</b> %s"
542 msgstr "<b>頁數:</b>%s"
544 # NOTE The meaning of this mysterious string can only be known if you read C4/Accounts2.pm
545 # NOTE in sub returnlost (and/or read <URL:http://www.koha.org/download/files/ChangeLog>).
546 # NOTE This is a "theoretically free form" field storing strings like "Paid for by $bor $date"
547 #. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
548 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
550 msgid "<b>Paid for:</b> %s"
551 msgstr "<b>賠償:</b>%s"
553 # XXX 如果使用中文地址,便會出現錯誤
554 #. %1$s: TMPL_VAR name=altstreetaddress
555 #. %2$s: TMPL_VAR name=altcity
556 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
558 msgid "<b>Permanent Address:</b> %s, %s"
559 msgstr "<b>永久地址:</b>%s, %s"
561 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
562 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
564 msgid "<b>Place:</b> %s"
565 msgstr "<b>出版地:</b>%s"
567 #. For the first occurrence,
568 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
569 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
570 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
572 msgid "<b>Published by :</b>%s"
573 msgstr "<b>出版者:</b>%s"
575 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
576 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
578 msgid "<b>Publisher:</b> %s"
579 msgstr "<b>出版者:</b>%s"
581 #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
582 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
584 msgid "<b>Renewals:</b> %s"
585 msgstr "<b>續借次數:</b>%s"
587 #. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
588 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
590 msgid "<b>Rental Charge:</b> %s"
591 msgstr "<b>借書費用:</b>%s"
593 #. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
594 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
596 msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
597 msgstr "<b>書價:</b>%s"
599 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
600 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
602 msgid "<b>Serial:</b>%s"
603 msgstr "<b>期刊:</b>%s"
605 #. %1$s: TMPL_VAR name=size
606 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
608 msgid "<b>Size:</b> %s"
609 msgstr "<b>大小:</b>%s"
611 #. For the first occurrence,
612 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
613 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
614 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
616 msgid "<b>Subject:</b> %s"
617 msgstr "<b>主題:</b>%s"
619 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
620 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
622 msgid "<b>Subtitle:</b>%s"
623 msgstr "<b>副題:</b>%s"
625 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
626 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107
628 msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
629 msgstr "<b>項目總數:</b>%s"
631 #. For the first occurrence,
632 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
633 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
634 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
636 msgid "<b>URL:</b> %s"
637 msgstr "<b>網址:</b>%s"
639 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
640 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
642 msgid "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
643 msgstr "<b>網址:</b><a1>%s</a>"
645 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
646 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
648 msgid "<b>Uniform title:</b> %s"
649 msgstr "<b>劃一題名:</b>%s"
651 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
652 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
654 msgid "<b>Unititle:</b> %s"
655 msgstr "<b>劃一題名:</b>%s"
657 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
658 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
660 msgid "<b>Volume:</b> %s"
661 msgstr "<b>集叢號:</b>%s"
663 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
664 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
666 msgid "<b>Year :</b> %s"
667 msgstr "<b>年份:</b>%s"
669 # XXX This (in the English template) is problematic
670 #. For the first occurrence,
671 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
672 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
673 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
678 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
679 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
680 msgid "A free can be managed by any user."
681 msgstr "任何人都有權管理公家書架。"
683 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
684 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
685 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
686 msgstr "任何人都可以看見公開的私人書架,但只有您有權管理"
688 # FIXME grammatical mistake in original ("every words")
689 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:173
691 "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you "
692 "enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will "
693 "contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" "
696 "查詢時會用您所輸入的所有字詞作出搜尋,但某些不重要的字會被忽略。例如,如果您"
697 "在題名欄輸入「the two towers」,查詢結果將會包括所有題名有「two」及「tower」"
698 "二字的圖書資料,而「the」字則會被忽略。"
700 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62
701 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:64
705 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:118
706 msgid "Accepted, will be ordered soon"
709 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:28
712 "According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact information</"
713 "a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online update "
714 "form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a "
715 "delay in restoring your account if you submit online)"
717 "根據本館的紀錄,您的<a1>聯絡資料</a>已經過期。請向圖書館員求助,或<a2>透過網"
718 "頁自行更新</a>您目前的聯絡方法。(<b>注意:</b>透過網頁自行更新,可能無法立即"
721 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
722 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
723 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
725 msgid "Account for %s %s"
728 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:150
729 msgid "Acquisition date"
732 # NOTE「Items」這裡可以算是「圖書資料」,也可以算(畫面顯示的)「項目」
734 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41
735 msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
739 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
740 msgid "Add New Shelf"
743 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
747 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
748 msgid "Add a book by barcode"
751 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
752 msgid "Add book to bookshelf"
755 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
756 msgid "Add or Remove Book Shelves"
759 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:29
760 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:28
761 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:30
762 msgid "Add to basket"
765 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
766 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
767 msgid "Add to virtual shelf"
770 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
771 msgid "Additional Author:"
774 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
775 msgid "Additional authors:"
778 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
779 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
781 msgid "Additional authors: %s"
784 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:38
785 msgid "Advanced Search, More Options"
789 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89
794 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
795 msgid "Alternate Contact Details"
799 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
800 msgid "Alternate Contact:"
803 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
807 # NOTE 譯文更動 by Arthur
808 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
809 msgid "An Error has Occurred"
812 # NOTE 譯文更動 by Arthur
813 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
817 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
821 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:86
825 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
826 msgid "Are our records correct?"
830 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:178
831 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:38
835 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:153
840 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:57
841 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:59
842 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:117
846 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
847 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
848 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
849 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167
850 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
851 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
852 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
853 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:77
854 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:111
855 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
859 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
860 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
864 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
865 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
870 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:50
874 # NOTE See disambiguation notes for "Online"
875 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:147
876 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
877 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
881 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
882 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
887 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
888 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
890 msgid "BIBLIO RECORD %s"
893 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
894 msgid "Back to biblio"
897 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
898 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
899 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
900 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
905 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
906 msgid "Basket is empty"
910 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:159
912 msgid "Below is a list of the three latest issues :"
913 msgstr "訂閱的幾份期刊,最新三期,請參閱以下:"
916 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
917 msgid "Biblio added to the basket"
921 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:53
922 msgid "Biblio basket"
925 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
929 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:75
933 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:170
937 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
941 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:94
945 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
949 #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
950 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
952 msgid "Cancelled: %s"
955 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:38
956 msgid "Cannot be Reserved"
959 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
963 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
964 msgid "Catalogue search"
967 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
968 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
969 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
974 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
975 msgid "Change Language"
978 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
979 msgid "Change your Password"
982 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:14
983 msgid "Change your password"
986 # FIXME poor translation
987 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
991 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
995 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
996 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
998 msgid "Classification: %s"
1002 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41
1007 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161
1011 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
1015 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
1016 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
1020 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
1021 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
1023 msgid "Collection: %s"
1027 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
1028 msgid "Compact view"
1031 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
1032 msgid "Contact Details"
1035 # NOTE 虛擬書架內含多少本書 (shelfbookcount)
1036 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
1037 msgid "Content size"
1040 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
1044 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
1045 msgid "Copyright date"
1048 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
1049 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
1051 msgid "Copyright year: %s"
1054 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
1058 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
1059 msgid "Current Password:"
1062 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:166
1063 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
1064 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
1068 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
1069 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:136
1073 #. INPUT type=submit
1074 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
1075 msgid "Delete Shelves"
1078 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
1082 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
1086 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
1090 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:147
1094 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
1095 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91
1099 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
1100 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
1106 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
1107 msgid "Dictionary Search"
1111 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:22
1112 msgid "Dictionary Search results"
1116 # FIXME spelling mistake
1117 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
1118 msgid "Dictionnary search"
1122 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
1123 msgid "Do you want to empty the basket ?"
1127 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
1128 msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
1131 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
1135 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1136 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
1140 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
1141 msgid "E-mail address"
1144 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
1148 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
1152 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
1153 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:151
1154 msgid "Enter a new suggestion"
1157 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:140
1158 msgid "Exact search"
1161 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
1165 #. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber
1166 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
1171 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
1173 "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed "
1174 "when the library treats you suggestion"
1176 "要建議圖書館採購一項新的圖書資料,使用這份表格即可。當館方處理您的建議時,您"
1180 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
1184 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
1185 msgid "Fines & charges"
1188 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
1192 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
1193 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
1194 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
1195 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
1196 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
1200 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender
1201 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
1203 msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
1204 msgstr "您好!這是 %s 送來的書籃"
1206 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:164
1210 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
1211 msgid "Home address"
1214 #. %1$s: TMPL_VAR name=physstreet
1215 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
1217 msgid "Home address: %s"
1220 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
1224 #. %1$s: TMPL_VAR name=phone
1225 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
1227 msgid "Home phone: %s"
1230 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:102
1234 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
1238 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
1239 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
1243 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
1244 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
1249 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
1253 # NOTE 這是個人資料一大堆資料中的「細節」,我覺得不能寫「詳情」
1254 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
1255 msgid "Identity Details"
1258 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
1260 "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. "
1261 "For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white "
1262 "towers\", \"a tower and two cities\""
1264 "假如您只想輸入字詞的部分,在字詞後鍵入「*」號或「%」號即可。例如,「two "
1265 "tower*」會找到「the two towers」、「two white towers」及「a tower and two "
1268 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
1272 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:5
1273 msgid "Impossible to set reserve because"
1277 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:166
1278 msgid "Issue number"
1282 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
1283 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
1284 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
1289 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
1290 msgid "Issues for a subscription"
1294 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
1295 msgid "Issues summary"
1298 # FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
1299 #. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
1300 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
1302 msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
1303 msgstr "由 <b>%s</b> 開始訂閱,每 <b>"
1305 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:46
1309 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:30
1310 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
1314 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:86
1315 msgid "Item barcode"
1318 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:45
1322 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99
1326 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:113
1331 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:305
1335 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
1339 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
1343 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:28
1347 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
1351 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
1352 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
1358 #. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
1359 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
1361 msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
1362 msgstr "這份期刊最近於 <b>%s</b> 續訂"
1364 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
1365 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:39
1369 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
1370 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
1372 msgid "Library Card: %s"
1375 # NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地
1376 # NOTE The HKPL term seems to be more understandable
1377 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
1378 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
1379 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
1383 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-bottom.inc:5
1387 #. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinusername
1388 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-bottom.inc:4
1390 msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
1391 msgstr "目前身份:<b>%s</b> 【<a1>個人主頁</a>】"
1393 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:33
1397 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:85
1402 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:52
1403 msgid "Member Home page"
1406 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
1407 msgid "Member information change"
1411 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
1412 msgid "Membership Details"
1415 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:76
1416 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:16
1417 msgid "Message from the library"
1420 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:182
1421 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:40
1426 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
1427 msgid "Missing issues"
1430 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
1434 #. INPUT type=submit name=Modify
1435 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
1436 msgid "Modify Your Record"
1439 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
1440 msgid "Modify shelf"
1443 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
1444 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3
1449 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
1450 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
1454 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
1455 msgid "New Password:"
1458 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
1459 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:141
1460 msgid "Next >>"
1461 msgstr "下一筆 >>"
1463 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:118
1464 msgid "Next >>>"
1465 msgstr "下一筆 >>>"
1467 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:38
1468 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:142
1469 msgid "Next>>"
1470 msgstr "下一筆 >>"
1472 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:95
1473 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:96
1477 #. For the first occurrence,
1479 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
1480 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
1481 msgid "No biblio added"
1484 #. For the first occurrence,
1486 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
1487 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
1488 msgid "No biblio selected"
1491 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
1493 "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be "
1494 "used for whatever you want"
1496 "所有資料都不一定要填,但請儘量填寫您知道的資料。「備注」一欄可以用來填寫任何"
1499 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:43
1500 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:95
1501 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:147
1502 msgid "No results found."
1505 # XXX 奇怪的狀態,這和「Available」有沒有分別?
1506 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:184
1510 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
1511 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:34
1516 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:153
1518 "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only "
1519 "new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
1522 #. %1$s: TMPL_VAR name=fee
1523 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:76
1525 msgid "Note there will be a reserve charge of <b>$%s</b>"
1526 msgstr "注意:預約須繳交手續費<b>$%s</b>"
1528 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
1532 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
1533 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
1538 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
1539 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80
1540 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87
1541 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
1545 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
1549 #. INPUT type=submit
1550 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:35
1551 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:56
1555 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
1559 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:132
1563 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:98
1567 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1568 # NOTE From Chris Cormack's example, the context of "Online" is actually like this:
1569 # NOTE Item Type Class Location Date Due Last Seen Barcode
1570 # NOTE WEB Website Online Available www.useit.com
1571 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146
1575 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:67
1576 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:69
1580 # NOTE 這是「排序方式」而非「訂購人」
1581 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
1585 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:119
1586 msgid "Ordered by the library"
1589 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:59
1590 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:84
1591 msgid "Other options"
1595 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
1596 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
1601 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:172
1602 msgid "Partial search"
1605 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30
1609 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
1610 msgid "Password Updated"
1613 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
1614 msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
1615 msgstr "您所輸入的兩個新密碼並不相符,請重試輸入新密碼。"
1617 # XXX 如果使用中文姓名,會出現錯誤
1618 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
1619 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
1620 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
1622 msgid "Personal Details: %s %s"
1625 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:52
1626 msgid "Personal page"
1629 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
1630 msgid "Phone (Daytime):"
1633 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
1634 msgid "Phone (Home):"
1637 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
1641 #. INPUT type=submit
1642 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
1643 msgid "Place Reserve"
1646 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
1647 msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library."
1648 msgstr "請按需要更新,閣下所作之修改將以電郵方式寄至圖書館。"
1650 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:56
1651 msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:"
1652 msgstr "請確定您要預約下列種類的圖書資料:"
1654 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
1655 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:28
1656 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:31
1657 msgid "Please note:"
1660 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1661 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:45
1662 msgid "Please select the branch from which you want to collect the item:"
1663 msgstr "請指定您希望在哪間分館取書:"
1665 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:22
1667 "Please select which item types are ok for you. The first of these item that "
1668 "matches one of these types that becomes available will be set kept for you."
1670 "請您選擇有那幾類的圖書資料適合您。一有同類的圖書資料可借,該項圖書資料會隨即"
1673 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
1674 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
1675 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
1676 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
1677 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
1681 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
1682 msgid "Problem sending the basket..."
1683 msgstr "送出書籃途中出現問題……"
1685 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
1686 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
1687 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
1688 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
1689 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
1693 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:148
1694 msgid "Publication Year"
1697 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
1698 msgid "Publication place"
1701 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
1702 msgid "Publication year"
1705 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:118
1706 msgid "Published between"
1709 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
1710 msgid "Published by :"
1713 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
1714 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
1716 msgid "Published by: %s"
1719 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:110
1720 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:149
1721 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
1722 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
1726 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
1731 #. %1$S: type=text name=value
1732 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:35
1734 msgid "Quick search : %S"
1737 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
1738 msgid "Re-Type New Password:"
1741 # XXX 如果使用中文姓名,便會出現錯誤
1742 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
1743 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
1744 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
1746 msgid "Reading History of %s %s"
1747 msgstr "%s %s 之閱讀紀錄"
1750 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:121
1751 msgid "Received by the library"
1754 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:42
1755 msgid "Recent acquisitions"
1759 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
1760 msgid "Recieved issues"
1763 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:72
1764 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:74
1768 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
1769 msgid "Relationship:"
1772 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:169
1774 "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a "
1775 "company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
1777 "請注意,圖書資料的題名可能是關於一個著者(例如 Victor Hugo)、一間公司、一個"
1778 "機構、或者一個組織(例如 CNRS、美國國會圖書館)等"
1780 # NOTE「Items」這裡可以算是「圖書資料」,也可以算(畫面顯示的)「項目」
1781 #. INPUT type=submit
1782 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
1783 msgid "Remove Selected Items"
1786 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
1790 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
1791 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
1792 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
1793 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
1794 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:29
1798 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
1799 msgid "Reserve date"
1802 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
1803 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:3
1805 msgid "Reserve page for <i>%s</i>"
1806 msgstr "《<b>%s</b>》之預約頁"
1808 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1809 #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
1810 #. %2$s: TMPL_VAR name=endat
1811 #. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
1812 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
1814 msgid "Results %s through %s of %s records."
1815 msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果"
1817 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1818 #. For the first occurrence,
1819 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
1820 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
1821 #. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
1822 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:43
1823 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:95
1824 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:147
1826 msgid "Results %s to %s of %s"
1827 msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果"
1829 # NOTE 譯文更動 by Arthur
1830 #. For the first occurrence,
1831 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
1832 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
1833 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
1834 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
1835 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:127
1837 msgid "Results <b><i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i></b>"
1838 msgstr "共<i>%3$s</i>項結果中的第<i>%1$s</i>至<i>%2$s</i>項結果"
1840 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:132
1841 msgid "Results per page"
1844 #. INPUT type=submit
1845 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
1846 msgid "Return to Your Record"
1849 #. INPUT type=submit
1850 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
1851 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
1856 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
1857 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
1863 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:80
1864 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:104
1865 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:128
1866 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:152
1867 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:176
1868 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:200
1869 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:224
1870 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:248
1871 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:272
1872 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:296
1873 msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
1874 msgstr "查詢條件:<!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
1876 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
1877 msgid "Search the catalogue"
1880 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
1881 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
1885 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
1886 msgid "Select Shelves to Delete"
1887 msgstr "請選擇要移除的虛擬書架"
1889 # FIXME wrong grammar in original text
1891 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:171
1893 "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific "
1894 "branch. By default the search is done on every branches of the library"
1896 "假如您只想查詢某一間分館的館藏,請先選擇分館;否則查詢結果會包括所有分館的館"
1899 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
1900 msgid "Select bookshelf"
1903 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
1904 msgid "Select this Item"
1907 #. INPUT type=submit
1908 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
1912 #. INPUT type=submit
1913 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
1914 msgid "Send suggestion to the library staff"
1917 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
1918 msgid "Sending the basket"
1921 # FIXME 這個,看了原始碼也不明白是什麼
1923 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
1924 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
1925 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
1926 msgid "Serial issues"
1930 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
1934 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
1935 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
1940 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
1941 msgid "Series title"
1944 #. INPUT type=submit
1945 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:93
1949 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
1953 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
1954 msgid "Shelf content"
1957 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
1958 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
1962 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
1966 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
1968 msgid "Showing All Items | <a1>Show Last 50 Items Only</a>"
1969 msgstr "目前顯示所有圖書資料 | <a1>只顯示最後 50 項圖書資料</a>"
1971 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
1973 msgid "Showing Last 50 Items | <a1>Show All Items</a>"
1974 msgstr "目前顯示最後 50 項圖書資料 | <a1>顯示所有圖書資料</a>"
1976 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
1977 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page."
1978 msgstr "對不起,KOHA認為您沒有權限來這一頁。"
1980 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:147
1981 msgid "Sorry, there were no results"
1985 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
1986 msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
1987 msgstr "對不起,您的登入已逾時,請重新登入。"
1989 #. INPUT type=submit
1990 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160
1991 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
1992 msgid "Start search"
1995 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:166
1996 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
1997 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
2001 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
2005 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
2006 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
2010 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73
2014 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
2018 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
2019 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
2024 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
2028 # FIXME 譯文更動 by Arthur
2029 #. INPUT type=submit
2030 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:50
2031 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
2035 #. INPUT type=submit
2036 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
2037 msgid "Submit Changes"
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
2043 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
2044 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
2046 msgid "Subscription information for %s"
2049 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
2050 msgid "Subtitle(s):"
2053 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
2054 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
2056 msgid "Subtitle: %s"
2060 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:32
2061 msgid "Suggested by"
2064 # FIXME grammatical mistake in original text
2065 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:120
2066 msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
2069 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:49
2070 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
2074 # FIXME 字典這樣譯,但聽來是錯的
2075 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:44
2076 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:53
2077 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:102
2081 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
2085 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
2086 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
2088 msgid "The basket was sent to: %s"
2091 #. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
2092 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:21
2094 msgid "There are <b>%s</b> reserves already on this item."
2095 msgstr "已有<b>%s</b>人預約了這項資料。"
2098 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:22
2099 msgid "There are flags on your account!"
2103 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
2104 msgid "There was a problem with your submission"
2107 # FIXME this is ok, but sort of HKish
2108 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:93
2111 "This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and compliant "
2112 "with web standards <a2>"
2114 "本館採用 <a1>Koha</a> 整合圖書館系統,一套依隨互聯網標準的自由軟體。<a2>"
2117 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
2118 msgid "This biblio is already in the basket"
2121 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
2123 "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the "
2125 msgstr "根據館方的紀錄,這張證已經遺失,因此無法預約。請與圖書館聯絡。"
2127 # FIXME spelling mistake
2128 #. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
2129 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
2131 msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
2132 msgstr "這份期刊已中止訂閱,最後一期已於 %s 收到"
2134 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
2135 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
2136 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:145
2137 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:165
2138 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
2139 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
2140 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
2141 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:76
2142 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:110
2143 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
2147 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
2151 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:151
2153 msgid "Try another <a1>Advanced search</a>"
2154 msgstr "請重試<a1>進階搜尋</a>"
2156 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
2157 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
2162 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
2163 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93
2167 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
2168 msgid "Unified title:"
2171 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
2172 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
2174 msgid "Unified title: %s"
2177 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
2178 msgid "Update Record"
2182 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
2183 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
2188 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:95
2189 msgid "Valid XHTML 1.0!"
2190 msgstr "有效的 XHTML 1.0!"
2192 # NOTE 這是「Dictionary Search results」的副標題
2193 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:26
2194 msgid "Values in authorities"
2197 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:91
2198 msgid "Values in biblios"
2201 # NOTE「manage」這樣譯應該算是很不通順
2202 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:65
2203 msgid "View & manage suggestions"
2206 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:40
2207 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:47
2208 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:54
2209 msgid "View Accounts"
2212 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:46
2213 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:62
2214 msgid "Virtual shelves"
2217 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
2222 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:176
2223 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:37
2228 #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
2229 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:158
2231 msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
2232 msgstr "這本期刊本館一共訂了 %s 份,這是其中的一份。"
2234 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:145
2238 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:68
2239 msgid "Which is to be picked up from"
2242 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
2243 msgid "Work address"
2246 # XXX 如果使用中文地址,便會出現錯誤
2247 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
2248 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
2249 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
2251 msgid "Work address: %s, %s"
2252 msgstr "辦工地址:%s, %s"
2254 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
2255 msgid "Work/Fax phone"
2258 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
2262 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:95
2263 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:96
2268 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
2269 msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
2270 msgstr "您在不同的IP位址使用Koha!請重新登入。"
2272 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
2274 "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the "
2276 msgstr "您已經搬遷,但地址不詳,因此不可預約。請與圖書館聯絡。"
2278 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:166
2280 "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done "
2281 "in subtitles and other title related fields"
2283 "您可以選擇輸入整個題名,或題名的一部分。搜㝷範圍包括副題以及其他與題名相關的"
2287 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168
2289 "You can enter a name or a surname. The search will also be done in "
2290 "additional authors and other author related fields (translator, "
2293 "您可以輸入著者的姓或名。附加著者及其他有關的欄位(譯者、繪圖等等)也會列入搜"
2296 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:7
2297 msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)"
2298 msgstr "在本館無法預約(功能未有啟用)"
2300 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
2301 msgid "You did not specify any search criteria"
2302 msgstr "您沒有指定任何查詢條件。"
2304 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
2305 msgid "You entered an incorrect username or password, please try again."
2306 msgstr "您輸入錯了使用者名稱或密碼,請重試。"
2308 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
2309 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:73
2311 msgid "You have <b>%s</b> items currently issued."
2312 msgstr "您目前借了 <b>%s</b> 項圖書資料。"
2314 #. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count
2315 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:107
2317 msgid "You have <b>%s</b> items currently reserved."
2318 msgstr "您目前預約了 <b>%s</b> 項圖書資料。"
2320 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
2321 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:53
2323 msgid "You have a credit of %s"
2326 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
2327 msgid "You have never borrowed anything from the library."
2328 msgstr "您未有在館內借出過任何圖書資料。"
2330 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:101
2331 msgid "You have no items on issue."
2332 msgstr "您目前沒有借出任何圖書資料。"
2334 #. For the first occurrence,
2335 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
2336 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:39
2337 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:46
2339 msgid "You have outstanding charges and fines of %s"
2342 # FIXME 譯文更動 by Arthur
2343 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:62
2344 msgid "You have reserved items waiting:"
2345 msgstr "您可取書的預約圖書資料:"
2347 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
2348 #. %2$s: TMPL_VAR name=total
2349 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
2351 msgid "You searched on <b>%s</b>. %s results found"
2352 msgstr "您查詢「<b>%s</b>」,找到了 %s 筆結果"
2354 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
2357 "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
2358 "old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your account "
2359 "to be clear, please consult a librarian."
2361 "您的帳戶已被凍結。一般原因包括借出圖書資料過期太久,或者有拖欠太久的罰款。假"
2362 "如<a1>您的帳戶畫面</a>表示您的帳戶沒有問題,請向圖書館員求助。"
2364 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
2365 msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library"
2366 msgstr "您的借書權利已被暫停。請與圖書館聯絡。"
2368 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
2369 msgid "Your biblio basket"
2372 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
2373 msgid "Your changes won't appear until the library has validated them."
2374 msgstr "圖書館核實您的作的修改後,修改才會生效。"
2376 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
2378 "Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
2379 "please ask a librarian to re-set your password for you."
2381 "您輸入了錯誤的密碼。如果您無法輸入正確密碼,請您向任何一個圖書館員要求給您重"
2384 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:31
2386 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
2387 "please take your card to the circulation desk at your local library and the "
2388 "error will be corrected."
2390 "根據紀錄,您的借書證已經遺失或被竊。如非屬實,請到就近分館的流通服務櫃面出示"
2391 "您的借書證,本館將會立即為這個錯誤作出修正。"
2393 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
2394 msgid "Your new password must be at least 6 characters long"
2395 msgstr "新密碼必須最少 6 個字元(半形字)長"
2397 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
2398 msgid "Your password has been changed"
2401 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
2402 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
2403 msgid "a private bookshelf is managed by you & can be seen only by you."
2404 msgstr "私家書籃由您自己管理,也只有您才看見。"
2406 #. %1$S: type=text name=desc_or_asc
2407 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52
2409 msgid "acquired in the last %S days"
2410 msgstr "<b>最近%2$S日內新到的</b>%1$s"
2413 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
2414 msgid "already in the basket"
2417 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
2418 msgid "back to shelf list"
2421 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:120
2425 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
2429 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
2430 msgid "classification:"
2433 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2434 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:118
2438 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
2442 #. INPUT type=image name=delete
2443 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
2444 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
2448 # FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
2449 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
2453 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
2457 # FIXME spelling mistake
2458 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:176
2460 "if you clic on ... on the right of title/author/subject, you can search "
2461 "existing values in the library."
2464 # FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
2465 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
2466 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
2471 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:18
2472 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:20
2477 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35
2478 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37
2482 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:119
2486 # NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地
2487 # NOTE The HKPL term seems to be more understandable
2488 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:116
2492 #. INPUT type=submit
2493 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34
2497 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
2498 msgid "mail sent by"
2501 #. INPUT type=image name=submit
2502 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
2503 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
2507 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
2511 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
2515 # FIXME This is horrible. Need to either fix the .tmpl file or the tokenizer
2516 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
2517 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
2518 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
2519 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
2520 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
2521 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
2522 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
2526 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
2527 msgid "on issue bit"
2530 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
2531 msgid "or add to a new bookshelf"
2534 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
2538 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
2542 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
2546 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:117
2550 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
2554 #. META http-equiv=Content-Type
2555 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
2556 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
2557 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
2558 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
2559 msgid "text/html; charset=iso-8859-1"
2560 msgstr "text/html; charset=UTF-8"
2562 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
2566 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
2571 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
2572 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:65
2575 msgstr "第 %s 冊 (%s)"
2578 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
2579 #. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
2580 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
2583 msgstr "第 %s 冊 (%s)"
2585 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
2589 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
2593 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
2597 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
2598 msgid "you already have a reserve placed on this item."
2601 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
2602 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
2604 msgid "you cannot make more than %s reserves."
2605 msgstr "您不可預約超過 %s 項資料。"
2607 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
2608 msgid "you must select a branch for pickup!"
2609 msgstr "您一定要撰擇在那裏取書!"
2611 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
2612 msgid "you must select at least on item type!"
2613 msgstr "您至少必須選擇圖書資料的類別!"
2615 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
2616 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
2621 #~ msgid "%pNormal%pExact"
2622 #~ msgstr "%p一般%p完全吻合"
2624 #~ msgid "%s (%s books)"
2625 #~ msgstr "%s (%s本書)"
2628 #~ msgid "%s (record %s)"
2629 #~ msgstr "%s (第%s個記錄)"
2631 #~ msgid "%s acquired recently (the most recent being first)"
2632 #~ msgstr "近日採購的%s(由最新至最舊)"
2634 #~ msgid "%s(%s books)"
2635 #~ msgstr "%s(%s本書)"
2637 #~ msgid "(modified on %s)"
2638 #~ msgstr "(更新日期:%s)"
2640 #~ msgid "- <a1> %s </a>"
2641 #~ msgstr "- <a1>%s</a>"
2643 #~ msgid "<a1> %s home </a> <a2> Log Out </a>"
2644 #~ msgstr "<a1>%s 之個人主頁</a> <a2>登出</a>"
2646 #~ msgid "<b>Additional Author:</b>%s"
2647 #~ msgstr "<b>其他著者:</b>%s"
2649 #~ msgid "<b>ISBN:</b><a1>%s</a>"
2650 #~ msgstr "<b>國際標準書號:</b><a1>%s</a>"
2652 #~ msgid "<b>Item type : </b>%s"
2653 #~ msgstr "<b>圖書資料類別:</b>%s"
2655 #~ msgid "<b>published by :</b>%s"
2656 #~ msgstr "<b>出版者:</b>%s"
2661 #~ msgid "ARE OUR RECORDS CORRECT?"
2664 #~ msgid "Advanced search"
2667 # FIXME variable name is "status", but...
2668 #~ msgid "Current Loan"
2671 #~ msgid "Easy / Picture Books"
2674 #~ msgid "Easy Reader"
2680 #~ msgid "End reserve on this date:"
2681 #~ msgstr "在此日期停止預約:"
2684 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2688 #~ msgid "FINES & CHARGES"
2694 #~ msgid "Illustrator"
2700 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2701 #~ msgid "Junior Fiction"
2704 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2705 #~ msgid "Junior Non-Fiction"
2706 #~ msgstr "學童/初級非小說"
2708 #~ msgid "KOHA: OPAC Catalogue Search"
2709 #~ msgstr "KOHA:查詢館藏"
2711 #~ msgid "Koha home page"
2714 #~ msgid "Next Page"
2717 #~ msgid "Next Records"
2720 #~ msgid "Non-Fiction"
2723 # TODO 舊譯「書名中有這些字眼即可」
2727 #~ msgid "Not Reservable"
2731 #~ "Note that if you enter a value in Keyword and a value somewhere else, "
2732 #~ "only keyword will be used"
2734 #~ "注意:一旦輸入了「關鍵詞」,即使在其他欄位輸入了其他查詢條件,也只會使用關"
2740 #~ msgid "OR one or more from :"
2741 #~ msgstr "或下列最少一項:"
2743 #~ msgid "Previous Page"
2746 #~ msgid "Previous Records"
2752 #~ msgid "Reference Books"
2755 # TODO check translation
2756 #~ msgid "Remove selection"
2759 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2760 #~ msgid "Reserve on this date:"
2761 #~ msgstr "由這日開始預約:"
2763 #~ msgid "STILL OWING"
2766 #~ msgid "Salutation"
2769 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2770 #~ msgid "Something new ?"
2773 #~ msgid "Sorry, you cannot make reserves because you owe %s."
2774 #~ msgstr "對不起,您尚欠%s,所以不可預約。"
2776 # NOTE「Subscription #%s」是指訂閱了可能超過一份期刊,當中的「第 %s 份」
2778 #~ msgid "Subscription #%s"
2782 #~ msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
2783 #~ msgstr "%2$s(書目編號 %1$s)的訂閱資料"
2785 #~ msgid "Teacher Reference"
2788 # NOTE 譯文更動 by Arthur
2789 #~ msgid "Type in the box and press the enter key."
2790 #~ msgstr "在空格輸入後,再按輸入鍵即可。"
2792 #~ msgid "Unititle:"
2795 #~ msgid "WELCOME TO THE KOHA OPAC"
2796 #~ msgstr "KOHA線上目錄歡迎您"
2798 #~ msgid "Young Adult Fiction"
2802 #~ msgid "since <b>%s</b>"
2803 #~ msgstr "由 <b>%s</b> 開始"